ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Chieko Asakawa: Hur ny teknik kan hjälpa blinda att utforska världen

Filmed:
1,390,823 views

Hur kan teknik förbättra vår livskvalitet? Hur kan vi navigera i världen utan att använda synsinnet? Chieko Asakawa, uppfinnare och IBM Fellow, som varit blind sedan 14 års ålder, jobbar på att besvara dessa frågor. I en charmerande demonstration visar hon en del av den nya teknik som hjälper blinda över hela världen att utforska världen allt mer självständigt... för, säger hon, när vi designar för ökad tillgänglighet så vinner alla på det.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightmakt think there are
manymånga things that I can't do
0
8056
3613
Ni tror kanske att det finns
en massa saker som jag inte kan göra
eftersom jag inte kan se.
00:23
because I cannotkan inte see.
1
11693
1911
00:26
That's largelyi stora drag truesann.
2
14326
1648
Det är till stor del sant.
Jag behövde faktiskt lite hjälp nyss
00:27
ActuallyFaktiskt, I just neededbehövs
to have a bitbit of help
3
15998
2483
för att ta mig upp på scenen.
00:30
to come up to the stageskede.
4
18505
1834
Men det finns också mycket
som jag kan göra.
00:32
But there is alsoockså a lot that I can do.
5
20363
2928
00:35
This is me rocksten climbingklättrande
for the first time.
6
23730
3412
Det här är när jag klättrade
för första gången.
Jag älskar faktiskt sport
och kan utöva många sporter,
00:39
ActuallyFaktiskt, I love sportssporter
and I can playspela manymånga sportssporter,
7
27166
4077
som simning, skidåkning, skridskoåkning,
dykning, löpning och så vidare.
00:43
like swimmingsimning, skiingskidåkning, skatingskridskor,
scubaScuba divingdykning, runninglöpning and so on.
8
31267
5382
00:49
But there is one limitationbegränsning:
9
37382
1911
Men det finns en begränsning:
00:52
somebodynågon needsbehov to help me.
10
40145
1759
Någon måste hjälpa mig.
00:54
I want to be independentoberoende.
11
42514
2112
Jag vill vara självständig.
00:57
I lostförlorat my sightsyn at the ageålder of 14
in a swimmingsimning poolslå samman accidentolycka.
12
45741
4703
Jag förlorade synen vid 14 års ålder
i en swimmingpool-olycka.
01:02
I was an activeaktiva, independentoberoende teenagertonåring,
13
50989
2624
Jag var en aktiv
och självständig tonåring,
och plötsligt blev jag blind.
01:05
and suddenlyplötsligt I becameblev blindblind.
14
53637
2416
01:08
The hardesthårdast thing for me
was losingförlorande my independenceoberoende.
15
56840
4064
Det svåraste för mig
var att förlora min självständighet.
01:13
Things that untilfram tills then seemedverkade simpleenkel
becameblev almostnästan impossibleomöjlig to do aloneensam.
16
61600
5407
Saker som fram till dess verkat enkla,
blev nästan omöjliga att klara av själv.
01:19
For exampleexempel, one of my
challengesutmaningar was textbooksläroböcker.
17
67962
3741
En av mina utmaningar
var till exempel skolböcker.
01:24
Back then, there were no
personalpersonlig computersdatorer,
18
72084
2750
På den tiden fanns inga datorer,
inget internet, inga smartphones.
01:26
no InternetInternet, no smartphonessmartphones.
19
74858
2437
Så jag fick be en av mina två bröder
att läsa skolböckerna för mig,
01:29
So I had to askfråga one of my two brothersbröder
to readläsa me textbooksläroböcker,
20
77319
5433
och fick skapa egna böcker på braille.
01:34
and I had to createskapa
my ownegen booksböcker in BrailleBraille.
21
82776
3476
01:38
Can you imaginetänka?
22
86653
1353
Kan ni föreställa er?
01:40
Of coursekurs, my brothersbröder
were not happylycklig about it,
23
88603
3119
Mina bröder var förstås inte
särskilt glada åt detta,
och senare upptäckte jag
att de inte var där när jag behövde dem.
01:43
and latersenare, I noticedlade märke till they were not there
whenevernärhelst I neededbehövs them.
24
91746
3823
(Skratt)
01:47
(LaughterSkratt)
25
95593
1001
Jag tror att de försökte undvika mig.
01:48
I think they triedförsökte to staystanna kvar away from me.
26
96618
3792
Jag kan inte klandra dem.
01:52
I don't blameskylla them.
27
100434
1354
01:54
I really wanted to be freedFreed
from relyingatt förlita sig on someonenågon.
28
102581
3771
Jag ville verkligen slippa
vara beroende av någon.
01:59
That becameblev my strongstark desireönskan
to igniteantända innovationinnovation.
29
107160
3909
Det drev på min vilja
att skapa innovation.
02:04
JumpHoppa aheadett huvud to the mid-mitten-1980s.
30
112100
2686
Vi hoppar till mitten av 80-talet.
Jag blev bekant med spjutspetstekniker
02:06
I got to know cutting-edgebanbrytande technologiesteknik
31
114810
2746
och tänkte för mig själv,
02:09
and I thought to myselfjag själv,
32
117580
2097
hur kommer det sig
att det inte finns datorteknik
02:11
how come there is no computerdator technologyteknologi
33
119701
3619
för att skapa braille-böcker?
02:15
to createskapa booksböcker in BrailleBraille?
34
123344
2126
02:18
These amazingfantastiskt technologiesteknik
mustmåste be ablestånd to alsoockså help people
35
126288
4364
Dessa fantastiska tekniker
måste också kunna hjälpa människor
med begränsningar, som jag.
02:22
with limitationsbegränsningar like myselfjag själv.
36
130676
2399
02:25
That's the momentögonblick
my innovationinnovation journeyresa beganbörjade.
37
133805
3812
I den stunden började min innovationsresa.
02:30
I startedsatte igång developingutvecklande
digitaldigital bookbok technologiesteknik,
38
138686
3854
Jag började utveckla digitala boktekniker,
som en digital braille-editor,
en digital braille-ordlista
02:34
suchsådan as a digitaldigital BrailleBraille editorredaktör,
digitaldigital BrailleBraille dictionarylexikon
39
142564
5293
och ett digitalt
braille-biblioteksnätverk.
02:39
and a digitaldigital BrailleBraille librarybibliotek networknätverk.
40
147881
2746
02:43
TodayIdag, everyvarje studentstuderande who is visuallyvisuellt
impairedförsämrad can readläsa textbooksläroböcker,
41
151178
4368
Idag kan alla studenter
med synnedsättning läsa skolböcker,
genom att använda datorer
och mobila enheter,
02:47
by usinganvänder sig av personalpersonlig computersdatorer
and mobilemobil devicesenheter,
42
155570
3827
med braille eller talsyntes.
02:51
in BrailleBraille or in voiceröst.
43
159421
2085
02:53
This mayMaj not surpriseöverraskning you,
44
161998
2136
Det förvånar nog inte er,
eftersom alla har digitala böcker
i sina läsplattor 2015.
02:56
sincesedan everyonealla now has digitaldigital booksböcker
in theirderas tabletstabletter in 2015.
45
164158
5060
Men braille blev digitalt
många år innan digitala böcker,
03:01
But BrailleBraille wentåkte digitaldigital
manymånga yearsår before digitaldigital booksböcker,
46
169242
5847
redan i slutet av 80-talet,
för nästan 30 år sedan.
03:07
alreadyredan in the latesent 1980s,
almostnästan 30 yearsår agosedan.
47
175113
5232
03:13
StrongStarka and specificspecifik needsbehov
of the blindblind people
48
181242
3799
Starka och specifika behov
hos blinda människor gav en möjlighet
03:17
madegjord this opportunitymöjlighet to createskapa
digitaldigital booksböcker way back then.
49
185065
5643
att skapa digitala böcker redan då.
03:23
And this is actuallyfaktiskt not
the first time this happenedhände,
50
191343
5006
Och det är faktiskt inte
första gången detta har hänt,
för historien visar oss
att tillgänglighet skapar innovation.
03:28
because historyhistoria showsvisar us
accessibilitytillgänglighet ignitesantänder innovationinnovation.
51
196373
6090
03:35
The telephonetelefon was inventeduppfann
while developingutvecklande a communicationkommunikation toolverktyg
52
203467
4017
Telefonen uppfanns när man utvecklade
ett kommunikationsverktyg
03:39
for hearinghörsel impairedförsämrad people.
53
207508
1867
för personer med hörselnedsättning.
03:41
Some keyboardstangentbord were alsoockså inventeduppfann
to help people with disabilitiesfunktionshinder.
54
209737
5420
En del tangentbord utformades också
för personer med funktionsnedsättningar.
03:48
Now I'm going to give you
anotherannan exampleexempel from my ownegen life.
55
216807
3477
Jag ska ge ett till exempel ur mitt liv.
03:52
In the '90s, people around me
startedsatte igång talkingtalande about the InternetInternet
56
220688
4263
På 90-talet började folk runtom mig
att prata om internet,
och webbsurfning.
03:56
and webwebb browsingsurfning.
57
224975
1443
03:58
I rememberkom ihåg the first time
I wentåkte on the webwebb.
58
226895
2872
Jag minns första gången jag var online.
04:02
I was astonishedförvånad.
59
230148
1588
Jag var förbluffad.
04:04
I could accesstillgång newspaperstidningar
at any time and everyvarje day.
60
232352
4107
Jag kunde komma åt tidningar
när som helst, varje dag.
04:08
I could even searchSök
for any informationinformation by myselfjag själv.
61
236810
3856
Jag kunde till och med
söka efter information själv.
04:13
I desperatelydesperat wanted to help the blindblind
people have accesstillgång to the InternetInternet,
62
241175
5814
Jag ville så gärna hjälpa blinda
att komma åt internet,
så jag hittade vägar
för att tolka webben via talsyntes
04:19
and I foundhittades wayssätt to rendergöra the webwebb
into synthesizedsyntetiserade voiceröst,
63
247013
5306
vilket på ett dramatiskt sätt
förenklade användargränssnittet.
04:24
whichsom dramaticallydramatiskt simplifiedförenklad
the useranvändare interfacegränssnitt.
64
252343
3770
04:28
This led me to developutveckla
the Home PageSidan ReaderLäsare in 1997,
65
256685
5410
Detta förde mig till utvecklingen
av Home Page Reader, 1997,
först på japanska
och sedan översatt till 11 språk.
04:34
first in JapaneseJapanska and latersenare,
translatedöversatt into 11 languagesspråk.
66
262119
4893
04:39
When I developedtagit fram the Home PageSidan ReaderLäsare,
67
267784
2577
När jag utvecklade Home Page Reader
fick jag många kommentarer
från användare.
04:42
I got manymånga commentskommentarer from usersanvändare.
68
270385
2929
04:45
One that I stronglystarkt rememberkom ihåg said,
69
273909
2526
En som jag tydligt minns, sa,
04:49
"For me, the InternetInternet
is a smallsmå windowfönster to the worldvärld."
70
277032
5248
"För mig är internet
ett litet fönster mot världen."
Det var ett revolutionerande ögonblick
04:55
It was a revolutionaryrevolutionerande momentögonblick
for the blindblind.
71
283185
2941
för de blinda.
04:59
The cyberCyber worldvärld becameblev accessibletillgänglig,
72
287130
2177
Cybervärlden blev tillgänglig,
och tekniken som vi skapade
för de blinda har många tillämpningar,
05:01
and this technologyteknologi that we createdskapad
for the blindblind has manymånga usesanvändningar,
73
289331
4670
långt bortom det jag föreställde mig.
05:06
way beyondbortom what I imaginedinbillade.
74
294025
1975
05:08
It can help driversdrivrutiner listen to theirderas emailse-postmeddelanden
75
296539
4146
Den kan hjälpa bilförare
att lyssna på sin e-post
eller hjälpa dig att lyssna på
ett recept medan du lagar mat.
05:12
or it can help you listen
to a reciperecept while cookingmatlagning.
76
300709
4273
05:18
TodayIdag, I am more independentoberoende,
77
306116
2510
Idag är jag mer självständig,
men det är fortfarande inte tillräckligt.
05:20
but it is still not enoughtillräckligt.
78
308650
2316
05:23
For exampleexempel, when I approachednärmade
the stageskede just now, I neededbehövs assistancebistånd.
79
311668
5855
När jag gick mot scenen nyss,
behövde jag till exempel hjälp.
05:30
My goalmål is to come up here independentlysjälvständigt.
80
318412
3421
Mitt mål är att komma upp hit själv.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
Och inte bara hit.
05:35
My goalmål is to be ablestånd to travelresa
and do things that are simpleenkel to you.
82
323991
5819
Mitt mål är att kunna resa
och göra saker som är enkla för er.
05:42
OK, now let me showshow you
the latestsenast technologiesteknik.
83
330638
2809
OK, jag ska visa er den senaste tekniken.
Det här är en smartphone-app
som vi jobbar på.
05:45
This is a smartphonesmartphone appapp
that we are workingarbetssätt on.
84
333471
3524
05:50
(VideoVideo) ElectronicElektroniska voiceröst: 51 feetfötter
to the doordörr, and keep straightrakt.
85
338625
3634
(Video) Elektronisk röst: 51 fot
till dörren, fortsätt rakt fram.
05:57
EVEV: Take the two doorsdörrar to go out.
The doordörr is on your right.
86
345702
3123
EV: Gå genom de två dörrarna för att
komma ut. Dörren är på höger sida.
06:07
EVEV: NickNick is approachingnärmar sig. LooksSer so happylycklig.
87
355731
1938
EV: Nick närmar sig. Han ser glad ut.
Chieko Asakawa: Hej Nick!
06:09
ChiekoChieko AsakawaAsakawa: HiHej, NickNick!
88
357693
1205
(Skratt)
06:10
(LaughterSkratt)
89
358922
1001
CA: Vart är du på väg? Du ser så glad ut.
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happylycklig.
90
359947
2143
Nick: Å, ja... min uppsats
blev just godkänd.
06:14
NickNick: Oh -- well, my paperpapper
just got acceptedaccepterad.
91
362114
2113
CA: Vad roligt! Grattis.
06:16
CACA: That's great! CongratulationsGrattis.
92
364251
1647
Nick: Tack. Vänta - hur visste du
att det var jag, och att jag ser glad ut?
06:17
NickNick: ThanksTack. Wait -- how'dHur hade you know
it was me, and that I look happylycklig?
93
365922
3651
(Chieko och Nick skrattar)
06:21
(ChiekoChieko and NickNick laughskratt)
94
369597
1350
Man: Hej.
06:22
Man: HiHej.
95
370971
1159
(Skratt)
06:24
(LaughterSkratt)
96
372154
1717
CA: Å... hej.
06:25
CACA: Oh ... hiHej.
97
373895
1151
EV: Han talar inte till dig,
han talar i telefon.
06:27
EVEV: He is not talkingtalande to you,
but on his phonetelefon.
98
375070
2317
06:36
EVEV: PotatoPotatis chipspommes frites.
99
384434
1182
EV: Potatischips.
06:45
EVEV: DarkMörka chocolatechoklad with almondsmandel.
100
393159
1603
EV: Mörk choklad med mandel.
06:48
EVEV: You gainedvunnits 5 poundspounds sincesedan yesterdayi går;
take appleäpple insteadistället of chocolatechoklad.
101
396155
3521
EV: Du har gått upp 2,5 kg sedan igår;
ta äpple istället för choklad.
(Skratt)
06:51
(LaughterSkratt)
102
399700
2166
06:54
EVEV: ApproachingNärmar sig.
103
402456
1312
EV: Du närmar dig.
07:00
EVEV: You arrivedanlänt.
104
408038
1176
EV: Du är framme.
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
CA: Nu...
(Applåder)
07:04
(ApplauseApplåder)
106
412202
3928
Tack.
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Den nya appen navigerar åt mig
07:09
So now the appapp navigatesnavigerar me
108
417369
2898
genom att analysera mastsignaler
och smartphone-sensorer
07:12
by analyzinganalysera beaconBeacon signalssignaler
and smartphonesmartphone sensorssensorer
109
420291
4016
och låter mig röra mig runt
i inomhus- och utomhusmiljöer
07:16
and permitstillstånd me to moveflytta around
indoorinomhus- and outdoorUtomhus environmentsmiljöer
110
424331
5136
helt själv.
07:21
all by myselfjag själv.
111
429491
1588
Delen med datorsyn som visar
vem som närmar sig,
07:23
But the computerdator visionsyn partdel
that showedvisade who is approachingnärmar sig,
112
431103
4848
och vilket humör -
vi jobbar fortfarande på den biten.
07:27
in whichsom moodhumör -- we are still
workingarbetssätt on that partdel.
113
435975
3506
07:32
And recognizingkänna igen facialansiktsbehandling expressionsuttryck
is very importantViktig for me to be socialsocial.
114
440251
6406
Igenkänning av ansiktsuttryck är viktigt
för att jag ska kunna vara social.
07:39
So now the fusionsFusions of technologiesteknik
are readyredo to help me
115
447398
6166
Nu är kombinationen av tekniker
redo att hjälpa mig
se den riktiga världen.
07:45
see the realverklig worldvärld.
116
453588
1680
07:47
We call this cognitivekognitiv assistancebistånd.
117
455920
3229
Vi kallar det kognitiv assistans.
07:51
It understandsförstår our surroundingomgivande worldvärld
118
459821
3319
Den förstår vår omgivning
och viskar till mig med röst,
07:55
and whispersviskar to me in voiceröst
or sendssänder a vibrationvibration to my fingersfingrar.
119
463164
6217
eller skickar vibrationer
till mina fingrar.
08:02
CognitiveKognitiv assistancebistånd will augmentöka
missingsaknas or weakenedförsvagad abilitiesförmågor --
120
470088
6064
Kognitiv assistans kommer att förstärka
saknade eller försvagade förmågor -
med andra ord, våra fem sinnen.
08:08
in other wordsord, our fivefem senseskänner.
121
476176
2631
08:11
This technologyteknologi is only in an earlytidigt stageskede,
122
479464
3311
Den här tekniken är på ett tidigt stadium,
men så småningom kommer jag
att kunna hitta ett klassrum på campus,
08:14
but eventuallyså småningom, I'll be ablestånd to find
a classroomklassrum on campuscampus,
123
482799
4777
njuta av fönstershopping
08:19
enjoynjut av windowfönster shoppinghandla
124
487600
1754
eller hitta en bra restaurang
medan jag går längs gatan.
08:21
or find a nicetrevlig restaurantrestaurang
while walkinggående alonglängs a streetgata.
125
489378
3861
08:26
It will be amazingfantastiskt if I can find you
on the streetgata before you noticelägga märke till me.
126
494088
4627
Det är ju fantastiskt om jag kan hitta dig
på gatan innan du ser mig.
08:31
It will becomebli my bestbäst buddykompis, and yoursdin.
127
499595
3787
Den kommer att bli
min bästa vän, och din.
08:36
So, this really is a great challengeutmaning.
128
504308
3590
Så detta är verkligen
en fantastisk utmaning.
08:40
It is a challengeutmaning
that needsbehov collaborationsamarbete,
129
508395
3969
Det är en utmaning som kräver samarbete,
vilket är orsaken till
att vi skapar en öppen community
08:44
whichsom is why we are creatingskapande
an openöppen communitygemenskap
130
512388
2902
för att öka takten
på forskningsaktiviteterna.
08:47
to accelerateaccelerera researchforskning activitiesaktiviteter.
131
515314
2859
08:51
Just this morningmorgon-, we announcedmeddelat
the open-sourceöppen källa fundamentalgrundläggande technologiesteknik
132
519192
4898
Så sent som i morse tillkännagav vi
de grundläggande open source-teknikerna
som ni just såg på filmen.
08:56
you just saw in the videovideo-.
133
524114
1627
08:58
The frontierFrontier is the realverklig worldvärld.
134
526487
2764
Forskningsområdet är den riktiga världen.
09:01
The blindblind communitygemenskap is exploringutforska
this technicalteknisk frontierFrontier
135
529878
4413
De blinda utforskar
detta tekniska forskningsområde
09:06
and the pathfinderPathfinder.
136
534315
1706
och stigfinnaren.
09:08
I hopehoppas to work with you
to exploreutforska the newny eraepok,
137
536559
3738
Jag hoppas på att få arbeta med er
för att utforska denna nya era,
och nästa gång jag är på den här scenen,
09:12
and the nextNästa time that I'm on this stageskede,
138
540321
3087
09:15
throughgenom technologyteknologi and innovationinnovation,
139
543432
2414
kommer jag, tack vare
teknik och innovation,
att kunna gå hit upp
09:17
I will be ablestånd to walk up here
140
545870
2025
alldeles själv.
09:19
all by myselfjag själv.
141
547919
1596
Tack så mycket.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
(Applåder)
09:22
(ApplauseApplåder)
143
550802
5618
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com