ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: Flyktingar har rätt att få skydd

Filmed:
1,188,210 views

António Guterres tror att vi kan lösa den globala flyktingkrisen, och han erbjuder övertygande och överraskande skäl till varför vi måste försöka. I samtal med TED:s Bruno Giussani diskuterar Guterres historiska anledningar till den nuvarande krisen och sammanfattar stämningen i de europeiska länder som försöker kontrollera, skydda och omlokalisera hundratusentals desperata familjer. I stora drag: Guterres vill se en mångsidig förändring mot acceptans och respekt, för att utmana den flyktingfientliga propaganda- och värvningsmaskin som finns hos grupper som ISIS.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bruno Giussani: Tack och välkommen
till TED, kommissarien.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerKommissionär,
thank you for comingkommande to TEDTED.
0
373
2799
António Guterres: Det är ett nöje.
00:15
AntAntónionio GuterresGuterres: PleasureNöje.
1
3196
1317
00:16
BGBG: Let's startStart with a figurefigur.
2
4537
1452
BG: Låt oss börja med en siffra.
00:18
DuringUnder 2015, almostnästan one millionmiljon refugeesflyktingar
and migrantsmigranter arrivedanlänt in EuropeEuropa
3
6013
4141
Under 2015 har nästan en miljon flyktingar
och invandrare kommit till Europa
00:22
from manymånga differentannorlunda countriesländer,
4
10178
1475
från många olika länder,
00:23
of coursekurs, from SyriaSyrien and IraqIrak,
but alsoockså from AfghanistanAfghanistan
5
11677
2698
självklart från Syrien och Irak,
men också från Afghanistan
00:26
and BangladeshBangladesh and EritreaEritrea and elsewherenågon annanstans.
6
14399
2462
och Bangladesh,
Eritrea och andra länder.
00:28
And there have been reactionsreaktioner
of two differentannorlunda kindsslag:
7
16885
2500
Och reaktionerna har varit av två slag:
00:31
welcomingvälkomna partiesparter and bordergräns fencesstaket.
8
19409
3715
välkomstkommittéer och gränsstaket.
00:35
But I want to look at it a little bitbit
9
23148
2057
Men jag vill ta en titt på det lite grann
00:37
from the short-termkortsiktigt
and the long-termlångsiktigt perspectiveperspektiv.
10
25229
2830
från både det kortsiktiga
och det långsiktiga perspektivet.
00:40
And the first questionfråga is very simpleenkel:
11
28083
3492
Och första frågan är väldigt enkel:
00:43
Why has the movementrörelse of refugeesflyktingar
spikedspetsade so fastsnabb in the last sixsex monthsmånader?
12
31599
4468
Varför har tillströmningen av flyktingar
gått upp så snabbt de sista sex månaderna?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyi grund och botten,
what triggeredtriggas this hugeenorm increaseöka
13
36091
3293
AG: Jag tror, i grund och botten, att vad
som orsakat denna kraftiga ökning
00:51
was the SyrianSyriska refugeeflykting groupgrupp.
14
39408
1921
var den syriska flyktinggruppen.
00:53
There has been an increasedökade movementrörelse
into EuropeEuropa from AfricaAfrika, from AsiaAsia,
15
41353
4736
Invandringen till Europa från Afrika
och från Asien har ökat,
00:58
but slowlylångsamt growingväxande, and all of a suddenplötslig
we had this massivemassiv increaseöka
16
46113
3826
men ökat sakta, och helt plötsligt
fick vi den här väldiga ökningen
01:01
in the first monthsmånader of this yearår.
17
49963
2434
under årets första månader.
Varför? Jag tror
det är av tre anledningar:
01:04
Why? I think there are threetre reasonsskäl,
18
52421
1868
01:06
two long-termlångsiktigt onesettor and the triggeravtryckare.
19
54313
2033
två långsiktiga och den utlösande.
01:08
The long-termlångsiktigt onesettor,
in relationförhållande to SyriansSyrier,
20
56370
2548
De långsiktiga, i förhållande till syrier,
01:10
is that hopehoppas is lessmindre and lessmindre
clearklar for people.
21
58942
6607
är att hoppet sjunker mer och mer.
01:17
I mean, they look at theirderas ownegen countryland
22
65573
2032
Jag menar, de ser på sitt land
01:19
and they don't see much hopehoppas
to go back home,
23
67629
2681
och de ser inte mycket hopp
om att återvända hem,
för att det saknas en politisk lösning,
01:22
because there is no politicalpolitisk solutionlösning,
24
70334
1945
01:24
so there is no lightljus
at the endslutet of the tunneltunnel.
25
72303
3055
så det finns inget ljus
i slutet av tunneln.
01:27
SecondAndra, the livinglevande conditionsbetingelser
26
75382
1624
För det andra har levnadsvillkoren
01:29
of the SyriansSyrier in the neighboringangränsande
countriesländer have been deterioratingförsämrades.
27
77030
3326
för syrierna i grannländerna försämrats.
Vi har just gjort en undersökning
ihop med Världsbanken,
01:32
We just had researchforskning with the WorldVärlden BankBank,
28
80380
2253
01:34
and 87 percentprocent of the SyriansSyrier in JordanJordanien
29
82657
4336
och 87 procent av syrierna i Jordanien
01:39
and 93 percentprocent of the SyriansSyrier in LebanonLibanon
30
87017
2901
och 93 procent av syrierna i Libanon
01:41
liveleva belowNedan the nationalnationell povertyfattigdom linesrader.
31
89942
2862
lever under de nationella
fattigdomsgränserna.
01:44
Only halfhalv of the childrenbarn go to schoolskola,
32
92828
2933
Bara hälften av barnen går i skolan,
vilket betyder att människor
lever väldigt eländigt.
01:47
whichsom meansbetyder that people
are livinglevande very badlydåligt.
33
95785
3022
Inte nog med att de är
flyktingar, utan hem,
01:50
Not only are they refugeesflyktingar, out of home,
34
98831
1924
inte nog med att de har fått utstå,
det de har fått utstå,
01:52
not only have they sufferedlidit
what they have sufferedlidit,
35
100779
2452
utan de lever också under
väldigt dramatiska förhållanden.
01:55
but they are livinglevande in very,
very dramaticdramatisk conditionsbetingelser.
36
103255
2569
Och den sedan utlösande faktorn kom
01:57
And then the triggeravtryckare
was when all of a suddenplötslig,
37
105848
2320
när den internationella hjälpen
plötsligt minskade.
02:00
internationalinternationell aidhjälpa decreasedminskade.
38
108192
1703
Världslivsmedelsprogrammet blev tvingat,
p.g.a. resursbrist,
02:01
The WorldVärlden FoodMat ProgrammeProgrammet was forcedtvingade,
for lackbrist of resourcesMedel,
39
109919
2793
att dra ned på matbiståndet
till syriska flyktingar med 30 procent.
02:04
to cutskära by 30 percentprocent foodmat supportStöd
to the SyrianSyriska refugeesflyktingar.
40
112736
3064
02:07
They're not allowedtillåten to work,
41
115824
1423
De är inte tillåtna att jobba,
02:09
so they are totallytotalt dependentberoende
on internationalinternationell supportStöd,
42
117271
3528
så de är helt beroende
av internationell hjälp,
02:12
and they feltkänt, "The worldvärld
is abandoningöverge us."
43
120823
2304
och de kände att, "världen överger oss".
Och detta, tror jag,
var den utlösande faktorn.
02:15
And that, in my opinionåsikt, was the triggeravtryckare.
44
123151
1960
Helt plötsligt blev det en rusning,
02:17
All of a suddenplötslig, there was a rushrusa,
45
125135
1635
02:18
and people startedsatte igång to moveflytta
in largestor numberstal
46
126794
2015
människor började flytta i stora mängder
02:20
and, to be absolutelyabsolut honestärlig,
47
128833
1558
och, om jag ska vara helt ärlig,
02:22
if I had been in the samesamma situationsituation
48
130415
2199
hade jag varit i samma situation
02:24
and I would have been bravemodig
enoughtillräckligt to do it,
49
132638
2107
och hade jag varit modig nog att göra det,
tror jag att jag hade gjort samma sak.
02:26
I think I would have doneGjort the samesamma.
50
134769
1703
02:28
BGBG: But I think what surprisedöverraskad
manymånga people is it's not only suddenplötslig,
51
136496
4265
BG: Men jag tror att vad
som överraskade många var
att det inte bara är plötsligt,
det skulle inte ha varit så plötsligt.
02:32
but it wasn'tvar inte supposedförment to be suddenplötslig.
52
140785
2200
02:35
The warkrig in SyriaSyrien has been
happeninghappening for fivefem yearsår.
53
143009
2413
Kriget i Syrien har pågått i fem år.
02:37
MillionsMiljoner of refugeesflyktingar are in campsläger
and villagesbyar and townstowns around SyriaSyrien.
54
145446
3660
Miljontals flyktingar bor i läger, byar
och städer runt omkring Syrien.
02:41
You have yourselfsjälv warnedvarnade
about the situationsituation
55
149130
2380
Du har själv varnat för situationen
02:43
and about the consequenceskonsekvenser
of a breakdownuppdelning of LibyaLibyen, for exampleexempel,
56
151534
3283
och för följderna av en kollaps
i Libyen till exempel,
02:46
and yetän EuropeEuropa lookedtittade totallytotalt unpreparedoförberedd.
57
154841
3039
Och ändå verkade Europa helt oförberett.
02:50
AGAG: Well, unpreparedoförberedd because divideddividerat,
58
158618
2459
AG: Jo, oförberett för att man var oeniga,
02:53
and when you are divideddividerat,
you don't want to recognizeerkänna the realityverklighet.
59
161101
3278
och när man är oenig
vill man inte erkänna verkligheten.
02:56
You preferföredra to postponeskjuta upp decisionsbeslut,
60
164403
1857
Man föredrar att skjuta upp beslut
02:58
because you do not have
the capacitykapacitet to make them.
61
166284
2436
därför att man inte
har förmågan att fatta dem.
03:00
And the proofbevis is that even when
the spikespika occurredinträffade,
62
168744
3462
Och beviset är att även när
den plötsliga ökningen skedde,
03:04
EuropeEuropa remainedförblev divideddividerat
63
172230
1303
förblev Europa oenigt
03:05
and was unableoförmögen to put in placeplats
a mechanismmekanism to managehantera the situationsituation.
64
173557
5669
och var oförmöget att sätta upp processer
för att hantera läget.
03:11
You talk about one millionmiljon people.
65
179250
1691
Ni pratar om en miljon människor.
03:12
It looksutseende enormousenorm,
66
180965
1571
Det verkar enormt mycket,
03:14
but the populationbefolkning of the EuropeanEuropeiska UnionUnionen
is 550 millionmiljon people,
67
182560
4500
men EU:s befolkning
är 550 miljoner människor,
03:19
whichsom meansbetyder we are talkingtalande about one
perper everyvarje 2,000 EuropeansEuropéer.
68
187084
4365
vilket betyder att vi pratar
om en per varje [550] européer.
03:23
Now, in LebanonLibanon, we have one refugeeflykting
perper threetre LebaneseLibanesiska.
69
191473
3929
Nu, i Libanon, har vi
en flykting per tre libaneser.
03:27
And LebanonLibanon? StrugglingKämpar,
of coursekurs, but it's managinghantera.
70
195426
4231
Och Libanon? Kämpar så klart
men hanterar läget.
03:31
So, the questionfråga is: is this something
that could have been managedförvaltade
71
199681
4266
Så frågan är: Är detta någonting
som kunde ha hanterats
03:35
if -- not mentioningatt nämna the mostmest
importantViktig thing,
72
203971
3021
om - för att inte tala om
den viktigaste saken,
vilket skulle ha varit
att ta itu med grundorsakerna,
03:39
whichsom would have been
addressingadressering the rootrot causesorsaker,
73
207016
2372
03:41
but forgettingglömmer about rootrot causesorsaker for now,
74
209412
1976
men om vi glömmer
dessa för närvarande,
om vi ser på omständigheterna som de är -
03:43
looking at the phenomenonfenomen as it is --
75
211412
1825
03:45
if EuropeEuropa were ablestånd to come
togethertillsammans in solidaritysolidaritet
76
213261
4290
om Europa hade kunnat
samarbeta solidariskt
03:49
to createskapa an adequatetillräcklig
receptionreception capacitykapacitet of entryinträde pointspoäng?
77
217575
4140
för att få en lämplig mottagningsförmåga
vid inreseplatserna?
03:53
But for that, the countriesländer at entryinträde
pointspoäng need to be massivelymassivt supportedstöds,
78
221739
4684
Men för det måste länderna
vid inreseplatserna få omfattande hjälp,
03:58
and then screeningundersökning the people
with securitysäkerhet checkskontroller
79
226447
3005
och sedan granska människor
med säkerhetskontroller
04:01
and all the other mechanismsmekanismer,
80
229476
1405
och alla andra processer,
04:02
distributingdistribuera those that are comingkommande
into all EuropeanEuropeiska countriesländer,
81
230905
3505
för att sedan fördela de som kommer
mellan alla europeiska länder,
04:06
accordingenligt to the possibilitiesmöjligheter
of eachvarje countryland.
82
234434
2233
i enlighet med varje lands möjligheter.
04:08
I mean, if you look at
the relocationomlokalisering programprogram
83
236691
2276
Jag menar, om du ser
på omplaceringsplanen
som godkändes av kommissionen,
är det alltid för lite, alltid för sent,
04:10
that was approvedgodkänd by the CommissionKommissionen,
always too little too latesent,
84
238991
3063
eller av rådet, för lite och för sent -
04:14
or by the CouncilRådet, too little too latesent --
85
242078
1922
BG: Det håller redan på att rasa.
04:16
BGBG: It's alreadyredan breakingbrytning down.
86
244024
1485
04:17
AGAG: My countryland is supposedförment
to receivemotta fourfyra thousandtusen.
87
245533
2457
AG: Mitt land ska ta emot fyra tusen.
04:20
FourFyra thousandtusen in PortugalPortugal meansbetyder nothing.
88
248014
2007
Fyra tusen i Portugal är ingenting.
Så det är fullständigt hanterbart
04:22
So this is perfectlyperfekt manageablelätthanterligt
if it is managedförvaltade,
89
250045
3769
om det sköts,
04:25
but in the presentnärvarande circumstancesomständigheter,
the pressuretryck is at the pointpunkt of entryinträde,
90
253838
3410
men i närvarande situation
ligger trycket på inreseplatsen,
04:29
and then, as people moveflytta
in this chaotickaotisk way throughgenom the BalkansBalkan,
91
257272
3459
och när folket sedan förflyttar sig
på detta kaotiska sätt genom Balkan,
04:32
then they come to GermanyTyskland,
SwedenSverige, basicallyi grund och botten, and AustriaÖsterrike.
92
260755
3346
kommer de till Tyskland,
Sverige och Österrike, i stort sett.
04:36
They are the threetre countriesländer that are,
in the endslutet, receivingtar emot the refugeesflyktingar.
93
264125
3506
Dessa är de tre länder som till slut
tar emot flyktingarna.
04:39
The restresten of EuropeEuropa is looking
withoututan doing much.
94
267655
2532
Resten av Europa ser på
utan att göra mycket.
04:42
BGBG: Let me try to bringföra up
threetre questionsfrågor,
95
270211
2359
BG: Låt mig försöka ta upp tre frågor,
och jag spelar lite djävulens advokat.
04:44
playingspelar a bitbit devil'sdjävulens advocateförespråkare.
96
272594
1497
04:46
I'll try to askfråga them, make them blunttrubbig.
97
274115
2922
Jag försöker ställa
dessa frågor, rakt på sak.
04:49
But I think the questionsfrågor are very presentnärvarande
98
277061
2039
Men jag tror att dessa frågor finns
04:51
in the mindssinnen of manymånga people
in EuropeEuropa right now,
99
279124
2253
i många människors tankar
i Europa just nu.
04:53
The first, of coursekurs, is about numberstal.
100
281401
1931
Den första handlar förstås om siffror.
04:55
You say 550 millionmiljon versusmot one millionmiljon
is not much, but realisticallyrealistiskt,
101
283356
4806
Du säger att 550 miljoner gentemot
en miljon inte är mycket
men hur många människor
kan Europa realistiskt ta emot?
05:00
how manymånga people can EuropeEuropa take?
102
288186
1950
05:02
AGAG: Well, that is a questionfråga
that has no answersvar,
103
290160
3512
AG: Det är en fråga
som inte har något svar,
05:05
because refugeesflyktingar have
the right to be protectedskyddad.
104
293696
3545
för flyktingar har rätt att bli skyddade.
05:09
And there is suchsådan a thing
as internationalinternationell lawlag,
105
297947
3167
Och det finns en sådan sak
som internationell rätt,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedfärdiga."
106
301138
4369
så det är omöjligt att säga:
"Jag tar emot 10 000 och inte mer".
05:17
I remindpåminna you of one thing:
107
305531
1787
Jag vill påminna er om något:
05:19
in TurkeyTurkiet, at the beginningbörjan of the crisiskris,
I rememberkom ihåg one ministerminister sayingsäger,
108
307342
3876
I Turkiet, i början av krisen,
minns jag en minister som sa,
05:23
"TurkeyTurkiet will be ablestånd to receivemotta
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"Turkiet kommer att kunna
ta emot upp till 100 000 personer".
05:26
TurkeyTurkiet has now two millionmiljon
three-hundredtrehundra thousandtusen
110
314241
3445
Turkiet har nu 2 300 000 eller så
05:29
or something of the sortsortera,
if you counträkna all refugeesflyktingar.
111
317710
2448
om man räknar alla flyktingar.
05:32
So I don't think it's fairrättvis to say
how manymånga we can take.
112
320182
4189
Så jag tror inte det är rimligt att säga
hur många vi kan ta emot.
05:36
What it is fairrättvis to say is:
how we can we organizeorganisera ourselvesoss själva
113
324395
3546
Vad som är rimligt att säga är:
Hur kan vi förbereda oss
05:39
to assumeantar our internationalinternationell
responsibilitiesansvarsområden?
114
327965
2745
för att ta vårt internationella ansvar?
Och Europa har inte kunnat göra det,
05:42
And EuropeEuropa has not been ablestånd to do so,
115
330734
2450
därför att Europa är, i grund och botten
oenigt, för att det inte finns solidaritet
05:45
because basicallyi grund och botten, EuropeEuropa is divideddividerat
because there is no solidaritysolidaritet
116
333208
3551
i det europeiska projektet.
05:48
in the EuropeanEuropeiska projectprojekt.
117
336783
1179
Och det handlar inte bara om flyktingar;
det finns många andra ämnen.
05:49
And it's not only about refugeesflyktingar;
there are manymånga other areasområden.
118
337986
3126
Och låt oss vara ärliga,
det är nu vi behöver mer Europa
05:53
And let's be honestärlig, this is the momentögonblick
in whichsom we need more EuropeEuropa
119
341136
3634
istället för mindre Europa.
05:56
insteadistället of lessmindre EuropeEuropa.
120
344794
1536
Men allteftersom allmänheten
tror allt mindre
05:58
But as the publicoffentlig lessmindre and lessmindre believesanser
in EuropeanEuropeiska institutionsinstitutioner,
121
346354
4619
på de europeiska institutionerna,
06:02
it is alsoockså eachvarje time more difficultsvår
to convinceövertyga the publicoffentlig
122
350997
3282
blir det varje gång också svårare
att övertyga allmänheten
att vi behöver mer Europa
för att lösa dessa problem.
06:06
that we need more EuropeEuropa
to solvelösa these problemsproblem.
123
354303
2302
06:08
BGBG: We seemverka to be at the pointpunkt
124
356629
1447
BG: Vi verkar ha hamnat i en siuation
06:10
where the numberstal turnsväng into politicalpolitisk
shiftsskift, particularlysärskilt domesticallyinhemskt.
125
358100
3411
där siffror ger politiska skiften,
speciellt på hemmaplan.
Vi såg det igen i Frankrike i helgen,
06:13
We saw it again this weekendhelgen in FranceFrankrike,
126
361535
1872
06:15
but we have seensett it over
and over in manymånga countriesländer:
127
363431
2452
men vi har sett det om
och om igen i flera länder:
06:17
in PolandPolen and in DenmarkDanmark
and in SwitzerlandSchweiz and elsewherenågon annanstans,
128
365907
2733
i Poland, Danmark, Schweiz
och andra ställen,
06:20
where the moodhumör changesförändringar radicallyradikalt
because of the numberstal,
129
368664
3549
där stämningen ändras radikalt
på grund av siffrorna,
06:24
althoughfastän they are not very significantsignifikant
in absoluteabsolut numberstal.
130
372237
6210
trots att de inte är så viktiga
i absoluta antal.
06:30
The PrimePrime MinisterMinister of --
131
378471
2053
Premiärministern från ...
AG: Men om jag får lägga till en sak:
06:32
AGAG: But, if I mayMaj, on these:
132
380548
1722
06:34
I mean, what does a EuropeanEuropeiska see at home
133
382294
3301
Jag menar, vad ser en europé hemma
06:37
in a villageby where there are no migrantsmigranter?
134
385619
2596
i en by där det inte finns flyktingar?
06:40
What a EuropeanEuropeiska seesser is, on televisiontv,
135
388239
4628
Vad en europé ser är, på tv,
06:44
everyvarje singleenda day, a few monthsmånader agosedan,
openingöppning the newsNyheter everyvarje singleenda day,
136
392891
4400
varenda dag, för några månader sedan,
i början av nyheterna varje dag,
en folkmassa som rör sig okontrollerat,
06:49
a crowdfolkmassan comingkommande, uncontrolledokontrollerad,
137
397315
2438
som förflyttar sig från gräns till gräns,
06:51
movingrör på sig from bordergräns to bordergräns,
138
399777
1740
och bilderna på tv:n var av hundratals
06:53
and the imagesbilder on televisiontv
were of hundredshundratals
139
401541
2180
eller tusentals människor i förflyttning.
06:55
or thousandstusentals of people movingrör på sig.
140
403745
1667
06:57
And the ideaaning is that nobodyingen
is takingtar carevård of it --
141
405436
3180
Och uppfattningen är
att ingen tar hand om det -
07:00
this is happeninghappening withoututan any
kindsnäll of managementförvaltning.
142
408640
3349
att det här händer
utan någon sorts ledning.
07:04
And so theirderas ideaaning was,
"They are comingkommande to my villageby."
143
412013
2825
Så deras uppfattning var,
"De kommer till min by".
07:06
So there was this completelyfullständigt falsefalsk ideaaning
that EuropeEuropa was beingvarelse invadedinvaderade
144
414862
4073
Så man hade en helt felaktig syn,
att Europa höll på att bli invaderat
och att vårt sätt att leva
skulle förändras,
07:10
and our way of life is going to changeByta,
and everything will --
145
418959
3761
och allt annat också.
07:14
And the problemproblem is that if this
had been properlyordentligt managedförvaltade,
146
422744
3865
Och problemet är att om detta
hade hanterats ordentligt,
07:18
if people had been properlyordentligt receivedmottagen,
147
426633
1862
om folk tagits emot på rätt sätt,
07:20
welcomedvälkomnade, shelteredskyddad at pointpunkt of entryinträde,
screenedskärmad at pointpunkt of entryinträde,
148
428519
4715
välkomnade, skyddade vid inreseplatsen,
granskade vid inträdespunkten,
och sedan förflyttade med flyg
till olika europeiska länder,
07:25
and the movedrörd by planeplan
to differentannorlunda EuropeanEuropeiska countriesländer,
149
433258
2689
07:27
this would not have scaredrädd people.
150
435971
2158
så hade detta inte skrämt folk.
07:30
But, unfortunatelytyvärr, we have
a lot of people scaredrädd,
151
438153
2643
Men tyvärr har vi många skrämda människor,
07:32
just because EuropeEuropa was not ablestånd
to do the jobjobb properlyordentligt.
152
440820
3023
bara för att Europa inte kunde
utföra jobbet på rätt sätt.
07:35
BGBG: But there are villagesbyar in GermanyTyskland
153
443867
1992
BG: Men det finns byar i Tyskland
07:37
with 300 inhabitantsinvånare and 1,000 refugeesflyktingar.
154
445883
3336
med 300 invånare och 1 000 flyktingar.
07:41
So, what's your positionplacera?
155
449243
1974
Så vad är din syn på det?
07:43
How do you imaginetänka these people reactingomsättning av?
156
451241
1967
Hur tror du att dessa människor reagerar?
07:45
AGAG: If there would be a properkorrekt
managementförvaltning of the situationsituation
157
453232
2873
AG: Om det hade funnits
en ordentlig hantering av situationen
07:48
and the properkorrekt distributiondistribution
of people all over EuropeEuropa,
158
456129
3080
och en lämplig fördelning
av folket över hela Europa,
07:51
you would always have
the percentageprocentsats that I mentionednämnts:
159
459233
2976
hade man alltid fått
procentandelen jag nämnde:
en per varje [550].
07:54
one perper eachvarje 2,000.
160
462233
1802
Det är på grund av att saker
inte hanteras på rätt sätt
07:56
It is because things are not
properlyordentligt managedförvaltade
161
464059
2269
07:58
that in the endslutet we have situationssituationer
162
466352
1760
som vi till slut får situationer
08:00
that are totallytotalt impossibleomöjlig to liveleva with,
and of coursekurs if you have a villageby --
163
468136
6417
som är alldeles omöjliga att leva med,
och självklart om du har en by -
08:06
in LebanonLibanon, there are manymånga villagesbyar
164
474577
1677
i Libanon finns det många byar
08:08
that have more SyriansSyrier than LebaneseLibanesiska;
LebanonLibanon has been livinglevande with that.
165
476278
3408
som har fler syrier än libaneser;
Libanon har levt med detta.
Jag begär inte att samma sak
ska hända i Europa,
08:11
I'm not askingbe for the samesamma
to happenhända in EuropeEuropa,
166
479710
2267
att alla europeiska byar ska ha
fler flyktingar än invånare.
08:14
for all EuropeanEuropeiska villagesbyar to have
more refugeesflyktingar than inhabitantsinvånare.
167
482001
3187
08:17
What I am askingbe is for EuropeEuropa
to do the jobjobb properlyordentligt,
168
485212
3055
Det jag begär är att Europa
sköter problemet på rätt sätt
08:20
and to be ablestånd to organizeorganisera itselfsig
to receivemotta people
169
488291
3421
och att man organiserar sig
för att ta emot folk
08:23
as other countriesländer in the worldvärld
were forcedtvingade to do in the pastdåtid.
170
491736
2928
som andra länder i världen
tvingats göra tidigare.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobal
situationsituation not only at EuropeEuropa --
171
494688
3064
BG: Så om man ser på världssituationen
inte bara på Europa - ja!
08:29
(ApplauseApplåder)
172
497776
1289
(Applåder)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
08:32
(ApplauseApplåder)
174
500264
4634
08:36
BGBG: If you look at the globalglobal situationsituation,
so, not only at EuropeEuropa,
175
504922
3021
Om man ser på världssituationen,
inte bara på Europa;
Jag vet att ni kan göra
en lång lista på länder
08:39
I know you can make
a long listlista of countriesländer
176
507967
2104
08:42
that are not really steppingStepping up,
177
510095
3123
som inte riktigt ställer upp,
08:45
but I'm more interestedintresserad
in the other partdel --
178
513242
2448
men jag är mer intresserad
av den andra sidan -
08:47
is there somebodynågon
who'ssom är doing the right thing?
179
515714
2190
finns det någon som gör det rätta?
08:50
AGAG: Well, 86 percentprocent
of the refugeesflyktingar in the worldvärld
180
518402
2431
AG: 86 procent
av alla flyktingar i världen
08:52
are in the developingutvecklande worldvärld.
181
520857
2055
bor i utvecklingsländer.
08:54
And if you look at
countriesländer like EthiopiaEtiopien --
182
522936
3320
Och om ni ser på länder som Etiopien ...
08:58
EthiopiaEtiopien has receivedmottagen
more than 600,000 refugeesflyktingar.
183
526280
3777
Etiopien har tagit emot
mer än 600 000 flyktingar.
09:02
All the bordersgränser in EthiopiaEtiopien are openöppen.
184
530486
2016
Alla gränser i Etiopien är öppna.
09:05
And they have, as a policypolitik,
185
533304
1868
Och de har en policy,
de kallar policyn
"människor för människor",
09:07
they call the "people to people" policypolitik
that everyvarje refugeeflykting should be receivedmottagen.
186
535196
4096
att varje flykting måste tas emot.
09:11
And they have SouthSödra SudaneseSudanesiska,
187
539316
1579
Och de har sydsudaneser,
09:12
they have SudaneseSudanesiska, they have SomalisSomalier.
188
540919
2008
de har sudaneser, de har somalier.
09:14
They have all the neighborsgrannar.
189
542951
1857
De har alla grannar.
09:16
They have EritreansEritreaner.
190
544832
1764
De har eritreaner.
09:18
And, in generalallmän,
191
546929
1295
Och i allmänhet,
09:20
AfricanAfrikanska countriesländer are extremelyytterst
welcomingvälkomna of refugeesflyktingar comingkommande,
192
548248
4180
är afrikanska länder oerhört öppna
mot flyktingar som kommer,
09:24
and I would say that in the MiddleMitten EastÖster
193
552452
2572
och jag skulle säga att i Mellanöstern
09:27
and in AsiaAsia, we have seensett a tendencytendens
for bordersgränser to be openöppen.
194
555048
5193
och i Asien har vi sett en tendens
till öppna gränser.
09:32
Now we see some problemsproblem
with the SyrianSyriska situationsituation,
195
560265
3365
Nu ser vi några problem
med Syriens situation,
09:35
as the SyrianSyriska situationsituation evolvedutvecklats
into alsoockså a majorstörre securitysäkerhet crisiskris,
196
563654
4257
där situationen utvecklades
till en omfattande säkerhetskris,
men sanningen är att under en lång tid
09:39
but the truthsanning is that for a largestor periodperiod,
197
567935
2093
har gränserna i Mellanöstern varit öppna.
09:42
all bordersgränser in the MiddleMitten EastÖster were openöppen.
198
570052
1992
Sanningen är att för afganer
09:44
The truthsanning is that for AfghansAfghaner,
199
572068
1452
har gränserna till Pakistan och Iran
varit öppna, vid den tiden,
09:45
the bordersgränser of PakistanPakistan and IranIran
were openöppen for, at the time,
200
573544
2833
09:48
sixsex millionmiljon AfghansAfghaner that camekom.
201
576401
1893
för sex miljoner afganer som kom.
09:50
So I would say that even todayi dag,
the trendtrend in the developingutvecklande worldvärld
202
578318
3821
Så jag skulle säga att även idag
har tendensen i utvecklingsländer
09:54
has been for bordersgränser to be openöppen.
203
582163
2326
varit att ha öppna gränser.
09:56
The trendtrend in the developedtagit fram worldvärld
is for these questionsfrågor to becomebli
204
584513
4412
Tendensen i industriländer
är att dessa frågor
10:00
more and more complexkomplex,
205
588949
2106
blir mer och mer invecklade,
10:03
especiallyspeciellt when there is,
in the publicoffentlig opinionåsikt,
206
591079
2571
speciellt när det i folkopinionen
10:05
a mixtureblandning of discussionsdiskussioner betweenmellan refugeeflykting
protectionsskydd on one sidesida
207
593674
5083
finns en blandning av debatter
om flyktingars skydd å ena sidan
10:10
and securitysäkerhet questionsfrågor -- in my opinionåsikt,
misinterpretedmisstolkas -- on the other sidesida.
208
598781
3639
och säkerhetsfrågor å andra sidan,
enligt min åsikt missuppfattade.
Vi kommer tillbaka till det också,
10:14
BGBG: We'llVi kommer come back to that too,
209
602444
1541
men ni talade om nedskärning
av bidrag och kuponger
10:16
but you mentionednämnts the cuttingskärande
of fundingfinansiering and the voucherskuponger
210
604009
2740
från Världslivsmedelsprogrammet.
10:18
from the WorldVärlden FoodMat ProgrammeProgrammet.
211
606773
1460
Det återspeglar den generella
underfinansieringen av organisationerna
10:20
That reflectsåterspeglar the generalallmän underfundingunderfinansiering
of the organizationsorganisationer
212
608257
2833
10:23
workingarbetssätt on these issuesfrågor.
213
611114
2316
som jobbar med dessa frågor.
10:26
Now that the worldvärld seemsverkar to have wokenvaknat up,
214
614155
2555
Nu när världen verkar ha vaknat till,
får ni mera finansiering och mer hjälp,
10:28
are you getting more fundingfinansiering
and more supportStöd,
215
616734
2191
eller är det fortfarande likadant?
10:30
or it's still the samesamma?
216
618949
1413
10:32
AGAG: We are getting more supportStöd.
217
620386
1799
Vi får mer hjälp.
10:34
I would say that we are comingkommande
closestänga to the levelsnivåer of last yearår.
218
622209
4433
Jag skulle säga att vi närmar oss
förra årets nivåer.
10:39
We were much worsevärre duringunder the summersommar.
219
627100
2349
Det var mycket värre under sommaren.
10:41
But that is clearlyklart insufficientotillräcklig
to addressadress the needsbehov of the people
220
629799
3858
Men det är klart otillräckligt för
att tillfredställa folkets behov
10:45
and addressadress the needsbehov of the countriesländer
221
633681
1890
och tillfredställa behovet av länderna
10:47
that are supportingstödja the people.
222
635595
1499
som hjälper folket.
10:49
And here we have a basicgrundläggande reviewrecension
of the criteriakriterier, the objectivesmål,
223
637118
5926
Och här behöver vi se över kriterier, mål,
10:55
the prioritiesprioriteringar of developmentutveckling
cooperationsamarbete that is requirednödvändig.
224
643068
2792
prioriteringen av utvecklingssamarbetet.
10:57
For instanceexempel, LebanonLibanon and JordanJordanien
are middle-incomemedelinkomstländer countriesländer.
225
645884
3003
Till exempel, Libanon och Jordanien
är medelinkomstländer.
11:00
Because they are middle-incomemedelinkomstländer countriesländer,
226
648911
1974
På grund av det
11:02
they cannotkan inte receivemotta softmjuk loanslån
or grantsbidrag from the WorldVärlden BankBank.
227
650909
2911
kan de inte få enkla lån
eller stipendier från Världsbanken.
11:05
Now, todayi dag this doesn't make any sensekänsla,
228
653844
2199
Men idag är detta helt fel,
11:08
because they are providingtillhandahålla
a globalglobal publicoffentlig good.
229
656067
2329
därför att de levererar en global tjänst.
11:10
They have millionsmiljoner of refugeesflyktingar there,
230
658420
1810
De har miljoner flyktingar där,
11:12
and to be honestärlig, they are pillarspelare
of stabilitystabilitet in the regionområde,
231
660254
3490
och ärligt talat
skapar de stabilitet i området,
11:15
with all the difficultiessvårigheter they faceansikte,
232
663768
1738
med alla svårigheter de möter,
11:17
and the first linelinje of defenseförsvar
of our collectivekollektiv securitysäkerhet.
233
665530
2690
och första motståndslinjen
för vår gemensamma säkerhet.
11:20
So it doesn't make sensekänsla
234
668244
1163
Så det är helt fel
11:21
that these countriesländer
are not a first priorityprioritet
235
669431
2143
att dessa länder
inte är en första prioritet
11:23
in developmentutveckling cooperationsamarbete policiespolitik.
236
671598
1745
i policyn för utvecklingssamarbeten.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
Och de är inte det.
11:26
And not only do the refugeesflyktingar liveleva
in very dramaticdramatisk circumstancesomständigheter
238
674550
3402
Och inte nog med att flyktingarna
lever i väldigt svåra omständigheter
11:29
insideinuti those countriesländer,
239
677976
1230
i dessa länder,
11:31
but the locallokal communitiessamhällen
themselvessig själva are sufferinglidande,
240
679230
2826
men de lokala samhällen i sig lider,
11:34
because salarieslöner wentåkte down,
241
682080
2256
därför att löner har minskat,
11:37
because there are more unemployedarbetslös,
242
685491
1647
i och med att fler är arbetslösa,
11:39
because pricespriser and rentshyror wentåkte up.
243
687162
2400
därför att priser och hyror gått upp.
11:42
And, of coursekurs, if you look
at today'sdagens situationsituation
244
690238
3944
Och självklart om ni ser på dagens läge
11:46
of the indicatorsindikatorer in these countriesländer,
245
694206
3098
av indikatorer i dessa länder,
är det klart att,
11:49
it is clearklar that, especiallyspeciellt
theirderas poorfattig groupsgrupper of the populationbefolkning,
246
697328
5483
speciellt de fattiga grupperna
i deras samhällen,
11:54
are livinglevande worsevärre and worsevärre
because of the crisiskris they are facingvänd.
247
702835
3235
har det sämre och sämre
på grund av krisen de bemöter.
11:58
BGBG: Who should be providingtillhandahålla this supportStöd?
248
706094
1984
Vem borde ge denna hjälp?
12:00
CountryLand by countryland, internationalinternationell
organizationsorganisationer, the EuropeanEuropeiska UnionUnionen?
249
708102
3321
Enskilda länder,
internationella organisationer, EU?
12:03
Who should be comingkommande up with this supportStöd?
250
711447
2048
Vem borde skaffa hjälpen?
12:05
AGAG: We need to joinansluta sig all effortsansträngningar.
251
713519
1545
Vi bör föra samman alla krafter.
12:07
It's clearklar that bilateralbilaterala
cooperationsamarbete is essentialgrundläggande.
252
715088
2545
Bilateralt samarbete är nödvändigt.
12:09
It's clearklar that multilateralmultilaterala
cooperationsamarbete is essentialgrundläggande.
253
717657
2763
Multilateralt samarbete är nödvändigt.
12:12
It's clearklar that internationalinternationell financialfinansiell
institutionsinstitutioner should have flexibilityflexibilitet
254
720444
3595
Internationella finansiella institutioner
behöver ha flexibilitet
12:16
in orderbeställa to be ablestånd to investinvestera
more massivelymassivt
255
724063
2719
för att kunna investera kraftigt
12:18
in supportStöd to these countriesländer.
256
726806
1526
för att stödja dessa länder.
12:20
We need to combinekombinera all the instrumentsinstrument
and to understandförstå that todayi dag,
257
728356
3246
Vi behöver sammanföra alla instrument
och att förstå att idag,
12:23
in protractedutdragen situationssituationer,
at a certainvissa momentögonblick,
258
731626
2446
i förlängda situationer
vid en viss tidpunkt,
12:26
that it doesn't make sensekänsla anymorelängre
to make a distinctionåtskillnad
259
734096
2670
att det inte längre är vettigt
12:28
betweenmellan humanitarianhumanitär aidhjälpa
and developmentutveckling aidhjälpa
260
736790
3649
att skilja mellan humanitärt bistånd
och internationellt utvecklingssamarbete
12:32
or developmentutveckling processesprocesser.
261
740463
2349
eller utvecklingsprocesser.
12:34
Because you are talkingtalande
about childrenbarn in schoolskola,
262
742836
3603
Därför att man pratar om barn i skolan,
12:38
you are talkingtalande about healthhälsa,
263
746463
1409
man pratar om hälsa,
12:39
you are talkingtalande about infrastructureinfrastruktur
that is overcrowdedöverfulla.
264
747896
2832
man pratar om infrastrukturer
som är proppfulla.
12:42
You are talkingtalande about things
that requirebehöva a long-termlångsiktigt perspectiveperspektiv,
265
750752
3569
Man pratar om saker
som kräver ett långsiktigt perspektiv,
12:46
a developmentutveckling perspectiveperspektiv
266
754345
1333
ett utvecklingsperspektiv
12:47
and not only an emergencynödsituation
humanitarianhumanitär aidhjälpa perspectiveperspektiv.
267
755702
3036
och inte bara humanitärt bistånd
av akut karaktär.
12:51
BGBG: I would like your commentkommentar on something
268
759147
2024
Jag skulle vilja ha er syn på någonting
12:53
that was in newspaperstidningar this morningmorgon-.
269
761195
1753
som kom ut i nyhetstidningar imorse.
12:54
It is a statementpåstående madegjord
by the currentnuvarande front-runnerföregångare
270
762972
5372
Det är ett uttalande
gjort av den just nu ledande kandidaten
13:00
for the RepublicanRepublikan nominationnominering
for US PresidentOrdförande, DonaldDonald TrumpTrump.
271
768368
3346
till den republikanska utnämningen
till USAs president, Donald Trump.
13:03
YesterdayIgår, he said this.
272
771738
1366
Igår sa han detta.
13:05
(LaughterSkratt)
273
773128
1001
(Skratt)
13:06
No, listen to this. It's interestingintressant.
274
774153
1792
Nej, lyssna. Det är intressant.
13:07
I quoteCitat: "I am callingkallelse for a totaltotal
and completekomplett shutdownavstängning
275
775969
2870
Han sa "Jag begär en total
och fullständig utestängning
13:10
of MuslimsMuslimer enteringin the US,
276
778863
1698
av muslimer som kommer till USA,
13:12
untilfram tills our country'slandets representativesföreträdare
can figurefigur out what's going on."
277
780585
4316
tills vårt lands ombud
kan reda ut vad som pågår."
13:17
How do you reactreagera to that?
278
785425
1359
Hur reagerar ni på detta?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTrump.
279
786808
2084
Nå, det är inte bara Donald Trump.
13:20
We have seensett severalflera people
around the worldvärld
280
788916
2266
Vi har sett ett flertal personer
runtom i världen
13:23
with politicalpolitisk responsibilityansvar
sayingsäger, for instanceexempel,
281
791206
2413
med politiskt ansvar säga, till exempel,
13:25
that MuslimsMuslimer refugeesflyktingar
should not be receivedmottagen.
282
793643
2158
att muslimska flyktingar
inte borde tas emot.
13:28
And the reasonanledning why they say this
283
796108
3500
Och anledningen till att de säger detta
13:31
is because they think
that by doing or sayingsäger this,
284
799632
3099
är att de tror, att om de gör
eller säger detta,
13:34
they are protectingskyddande
the securitysäkerhet of theirderas countriesländer.
285
802755
2582
försvarar de säkerheten i sina länder.
13:37
Now, I've been in governmentregering.
286
805361
1433
Jag har jobbat i regeringen.
13:38
I am very keenangelägen on the need for governmentsregeringar
287
806818
2278
Jag tror starkt på att regeringar
behöver upprätthålla säkerheten
13:41
to protectskydda the securitysäkerhet of theirderas countriesländer
288
809120
2445
i sina länder och samhällen.
13:43
and theirderas people.
289
811589
1151
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Men om ni säger sådär,
13:47
in the US or in any EuropeanEuropeiska countryland,
291
815711
2506
i USA eller i något europeiskt land,
13:50
"We are going to closestänga our doorsdörrar
to MuslimMuslimska refugeesflyktingar,"
292
818241
3946
“Vi kommer att stänga våra dörrar
för muslimska flyktingar”,
13:54
what you are sayingsäger
is the bestbäst possiblemöjlig help
293
822211
3112
ger ni den bästa möjliga hjälpen
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterrorist organizationsorganisationer.
294
825347
2410
för terroristorganisationers propaganda.
14:00
Because what you are sayingsäger --
295
828146
1612
Därför att det ni säger -
14:01
(ApplauseApplåder)
296
829782
5575
(Applåder)
14:07
What you are sayingsäger will be heardhört
by all the MuslimsMuslimer in your ownegen countryland,
297
835381
5583
Det ni säger kommer att höras
av alla muslimer i ert eget land,
14:12
and it will pavebana the way
for the recruitmentrekrytering
298
840988
2073
och det kommer att underlätta rekrytering
14:15
and the mechanismsmekanismer that,
throughgenom technologyteknologi,
299
843085
2621
och de tekniska mekanismer
14:17
DaeshDaesh and al-NusraAl-Nusra, al-QaedaAl-Qaida,
and all those other groupsgrupper
300
845730
3855
som Daesh och al-Nusra, al-Qaeda,
och alla dessa grupper
14:21
are todayi dag penetratinggenomträngande in our societiessamhällen.
301
849609
2398
använder för att nå in i våra samhällen.
14:24
And it's just tellingtalande them,
"You are right, we are againstmot you."
302
852031
4121
Och det säger ju till dem,
“Ni har rätt, vi är emot er.”
14:28
So obviouslysjälvklart, this is creatingskapande
in societiessamhällen that are all multiethnicmultietniskt,
303
856176
6390
Naturligtvis skapar detta
i samhällen som är alla multietniska
14:34
multi-religiousflera religiösa, multiculturalmångkulturella,
304
862590
1749
multireligiösa, multikulturella,
14:36
this is creatingskapande a situationsituation
in whichsom, really,
305
864363
3372
detta skapar en situation
i vilket det verkligen
14:39
it is much easierlättare for the propagandapropaganda
of these terroristterrorist organizationsorganisationer
306
867759
3390
är mycket lättare för propagandan
för dessa terroristgrupper
14:43
to be effectiveeffektiv in recruitingrekrytering
people for terrorskräck actsakter
307
871173
5113
att vara effektiv i rekryteringen
av personer för terrordåd inom länderna
14:48
withininom the countriesländer where these kindsslag
of sentencesmeningar are expresseduttryckt.
308
876310
3914
där sådana uttalanden yttras.
14:52
BGBG: Have the recentnyligen attacksattacker in ParisParis
and the reactionsreaktioner to them
309
880248
2983
Har de nyliga attackerna i Paris
och reaktionerna på dem
14:55
madegjord your jobjobb more difficultsvår?
310
883255
1983
gjort ert jobb svårare?
14:57
AGAG: UndoubtedlyUtan tvekan.
311
885262
1359
Utan tvekan.
14:58
BGBG: In what sensekänsla?
312
886645
1461
På vilket sätt?
15:00
AGAG: In the sensekänsla that, I mean,
for manymånga people the first reactionreaktion
313
888992
4316
På så sätt att första svaret
för många människor
15:05
in relationförhållande to these kindsslag of terroristterrorist
attacksattacker is: closestänga all bordersgränser --
314
893332
3420
i samband med den sorten av
terroristdåd är: Stäng alla gränser -
15:08
not understandingförståelse that the terroristterrorist
problemproblem in EuropeEuropa is largelyi stora drag homegrownhemodlade.
315
896776
4445
utan att förstå att problemet
med terrorism i Europa uppstår där.
15:13
We have thousandstusentals and thousandstusentals
of EuropeanEuropeiska fighterskämpar in SyriaSyrien and in IraqIrak,
316
901245
4973
Vi har tusentals på tusentals
europeiska soldater i Syrien och Irak.
15:18
so this is not something that you solvelösa
by just not allowingtillåta SyriansSyrier to come in.
317
906242
4230
Så detta är ingenting man löser
genom att förbjuda inträde för syrier.
15:22
And I mustmåste say, I am convincedövertygad
318
910496
2456
Och jag måste säga att jag är övertygad om
15:24
that the passportPassport that appeareddök upp,
319
912976
4172
att passet som dök upp ...
15:29
I believe, was put
by the personperson who has blownblåst --
320
917172
3747
Jag tror det placerades där av personen
som sprängde ...
BG: ... sig själv, ja.
15:32
BGBG: -- himselfhan själv up, yeah.
321
920943
1531
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposesyfte,
322
922498
1911
AG: [Jag tror] det var med flit,
15:36
because partdel of the strategiesstrategier
of DaeshDaesh is againstmot refugeesflyktingar,
323
924433
3618
därför att en del av Daeshs strategier
är emot flyktingar,
15:40
because they see refugeesflyktingar as people
that should be with the caliphatekalifatet
324
928075
3413
därför att de ser flyktingar som personer
som borde vara med kalifatet.
15:43
and are fleeingflyr to the crusadersCrusaders.
325
931512
2452
Och som flyr till korsriddarna.
15:45
And I think that is partdel of Daesh'sDaeshs
strategystrategi to make EuropeEuropa reactreagera,
326
933988
4063
Och jag tror att detta är en del
av Daeshs strategi att få Europa reagera,
15:50
closingstängning its doorsdörrar to MuslimMuslimska refugeesflyktingar
327
938075
2391
med att stänga dörrararna
för muslimska flyktingar
15:52
and havinghar an hostilityfientlighet
towardsmot MuslimsMuslimer insideinuti EuropeEuropa,
328
940490
3691
och att öka fientligheten
mot muslimer i Europa,
15:56
exactlyexakt to facilitatefrämja Daesh'sDaeshs work.
329
944205
3522
just för att underlätta Daeshs jobb.
15:59
And my deepdjup belieftro is that
it was not the refugeeflykting movementrörelse
330
947751
4508
Det är min fasta övertygelse
att det inte var flyktingströmmen
16:04
that triggeredtriggas terrorismterrorism.
331
952283
1681
som utlöste terrorism.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Jag tror, som jag sa,
16:07
essentiallyväsentligen terrorismterrorism in EuropeEuropa
is todayi dag a homegrownhemodlade movementrörelse
333
955172
3527
att terrorism i Europa idag
huvudsakligen är en inhemsk rörelse
16:10
in relationförhållande to the globalglobal situationsituation
that we are facingvänd,
334
958723
3295
som har att göra med
den globala situationen som vi möter,
16:14
and what we need is exactlyexakt
to provebevisa these groupsgrupper wrongfel,
335
962042
4420
och vi behöver bevisa
att dessa grupper har fel,
16:18
by welcomingvälkomna and integratingintegrera effectivelyeffektivt
336
966486
3473
genom att välkomna de som kommer
från den delen av världen
16:21
those that are comingkommande
from that partdel of the worldvärld.
337
969983
2403
och integrera dem på ett effektivt sätt.
16:24
And anotherannan thing that I believe
is that to a largestor extentutsträckning,
338
972410
3016
Och en annan sak som jag tror,
att en stor del
16:27
what we are todayi dag payingbetalande for in EuropeEuropa
339
975450
2463
av det vi idag lider av i Europa
16:29
is the failuresmisslyckanden of integrationintegration modelsmodeller
340
977937
2170
är misslyckandet av integrationsmodeller
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
som inte funkade på 60-, 70- och 80 talet,
16:35
in relationförhållande to bigstor migrationmigration flowsströmmar
that tooktog placeplats at that time
342
983296
2971
i samband med stora flyktingrörelser
som skedde vid den tiden,
16:38
and generatedgenererad what is todayi dag
in manymånga of the people, for instanceexempel,
343
986291
3789
och framkallade det som idag
för många människor, till exempel,
16:42
of the secondandra generationgeneration of communitiessamhällen,
344
990104
2743
av andra generationen invandrare,
16:44
a situationsituation of feelingkänsla marginalizedmarginaliserade,
345
992871
4131
är en situation
där de känner sig uteslutna,
16:49
havinghar no jobsjobb,
346
997026
1390
saknar jobb, har otillräcklig utbildning,
16:50
havinghar improperfelaktig educationutbildning,
347
998440
1539
16:52
livinglevande in some of the neighborhoodsstadsdelar
that are not adequatelyadekvat providedförsedd
348
1000003
5225
lever i stadsdelar
utan tillräcklig infrastruktur.
16:57
by publicoffentlig infrastructureinfrastruktur.
349
1005252
2242
16:59
And this kindsnäll of uneasinessolust,
sometimesibland even angerilska,
350
1007518
4833
Och den här typen av bekymmer,
ibland även ilska,
17:04
that existsexisterar in this secondandra generationgeneration
351
1012375
2469
som förekommer
i denna andra generation,
17:06
is largelyi stora drag duepå grund av to the failurefel
of integrationintegration policiespolitik,
352
1014868
3023
har i stort sett orsakats
av en misslyckad integrationspolitik,
17:09
to the failurefel of what should have been
a much strongerstarkare investmentinvestering
353
1017915
3881
och att man misslyckats med
17:13
in creatingskapande the conditionsbetingelser for people
to liveleva togethertillsammans and respectrespekt eachvarje other.
354
1021820
4388
att skapa förutsättningar för människor
att leva ihop och respektera varandra.
17:18
For me it is clearklar.
355
1026232
1308
För mig är det klart.
17:19
(ApplauseApplåder)
356
1027564
3241
(Applåder)
17:22
For me it is clearklar that all societiessamhällen
will be multiethnicmultietniskt, multiculturalmångkulturella,
357
1030829
3870
För mig är det klart att alla samhällen
kommer vara multietniska, multikulturella,
17:26
multi-religiousflera religiösa in the futureframtida.
358
1034723
1626
multireligiösa i framtiden.
17:28
To try to avoidundvika it is,
in my opinionåsikt, impossibleomöjlig.
359
1036666
3238
Att försöka undvika detta
är enligt mig omöjligt.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
Och för mig är det en bra sak
att de kommer att bli så,
17:35
but I alsoockså recognizeerkänna that,
for that to work properlyordentligt,
361
1043344
3378
men jag erkänner också
att för att det skall funka ordentligt,
17:38
you need a hugeenorm investmentinvestering
362
1046746
1956
behöver man en väldigt stor investering
17:40
in the socialsocial cohesionsammanhållning
of your ownegen societiessamhällen.
363
1048726
2436
i den sociala sammanhållningen
av egna samhällen.
17:43
And EuropeEuropa, to a largestor extentutsträckning,
failedmisslyckades in that investmentinvestering
364
1051186
3674
Och Europa har till stor del
misslyckats med denna investering
17:46
in the pastdåtid few decadesårtionden.
365
1054884
3213
under de senaste årtiondena.
17:50
BGBG: QuestionFråga: You are steppingStepping down
from your jobjobb at the endslutet of the yearår,
366
1058121
3996
Fråga: Ni lämnar ert jobb
vid slutet av året,
17:54
after 10 yearsår.
367
1062141
1533
efter 10 år.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Om ni ser tillbaka på 2005,
17:57
when you enteredgick in i that officekontor
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
när ni började denna tjänst
för första gången, vad ser ni?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
Jo, så här:
18:04
In 2005, we were helpingportion
one millionmiljon people go back home
371
1072466
5377
År 2005 hjälpte vi en miljon personer
att återvända hem
18:09
in safetysäkerhet and dignityvärdighet,
because conflictskonflikter had endedslutade.
372
1077867
3048
med säkerhet och värdighet,
därför att konflikter tog slut.
18:13
Last yearår, we helpedhjälpte 124,000.
373
1081692
2665
Förra året hjälpte vi 124 000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmiljon people
displacedförskjuten by conflictkonflikt in the worldvärld.
374
1085659
5088
År 2005 hade vi 38 miljoner personer
fördrivna av konflikter i världen.
18:22
TodayIdag, we have more than 60 millionmiljon.
375
1090771
2471
Idag har vi mer än 60 miljoner.
18:26
At that time, we had had, recentlynyligen,
376
1094052
3067
Vid den tiden hade vi haft
18:29
some conflictskonflikter that were solvedlöst.
377
1097143
2679
några konflikter som nyligen hade lösts.
18:32
Now, we see a multiplicationmultiplikation
of newny conflictskonflikter
378
1100393
2307
Nu ser vi en stark ökning
av nya konflikter
18:34
and the oldgammal conflictskonflikter never dieddog:
379
1102724
1841
och de gamla konflikterna är kvar:
18:36
AfghanistanAfghanistan, SomaliaSomalia,
DemocraticDemokratiska RepublicRepubliken of CongoKongo.
380
1104589
3356
Afganistan, Somalia,
Demokratiska republiken Kongo.
18:39
It is clearklar that the worldvärld todayi dag
is much more dangerousfarlig than it was.
381
1107969
4056
Det är klart att världen idag
är mycket farligare än den var.
18:44
It is clearklar that the capacitykapacitet
of the internationalinternationell communitygemenskap
382
1112049
2844
Det är klart att förmågan
hos det internationella samhället
18:46
to preventförhindra conflictskonflikter
and to timelyrätt tid solvelösa them,
383
1114917
2876
att undvika konflikter och lösa dem i tid
18:49
is, unfortunatelytyvärr, much worsevärre
than what it was 10 yearsår agosedan.
384
1117817
4154
olyckligtvis är mycket sämre
än den var för 10 år sedan.
18:53
There are no clearklar
powerkraft relationsrelationer in the worldvärld,
385
1121995
2745
Det finns inga uppenbara
maktförhållanden i världen,
18:56
no globalglobal governancestyrning mechanismsmekanismer that work,
386
1124764
2493
inga fungerande globala styrelsemekanismer
18:59
whichsom meansbetyder that we liveleva in a situationsituation
387
1127281
2779
vilket betyder att vi lever i en situation
19:02
where impunitystraffrihet and unpredictabilityoförutsägbarhet
tendtendera to prevailråda, and that meansbetyder
388
1130084
4926
där straffrihet och oberäknelighet
är rådande, och det betyder
19:07
that more and more people sufferlida,
389
1135034
2415
att fler och fler personer lider,
19:09
namelynämligen those that are
displacedförskjuten by conflictskonflikter.
390
1137473
2393
nämligen de som fördrivits av konflikter.
Det finns en tradition
inom amerikansk politik
19:11
BGBG: It's a traditiontradition in AmericanAmerikansk politicspolitik
391
1139890
2006
19:13
that when a PresidentOrdförande leaveslöv
the OvalOvala OfficeOffice for the last time,
392
1141920
3630
att när en president
lämnar ovala kontoret för sista gången,
lämnar han en anteckning
till sin efterföljare
19:17
he leaveslöv a handwrittenhandskriven notenotera
on the deskskrivbord for his successorefterträdare
393
1145574
2777
som kommer in ett par timmar senare.
19:20
that walkspromenader in a couplepar of hourstimmar latersenare.
394
1148375
2101
Om ni hade fått skriva en sådan anteckning
till er efterföljare, Filippo Grandi,
19:22
If you had to writeskriva suchsådan a notenotera
to your successorefterträdare, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
19:25
what would you writeskriva?
396
1153709
1152
vad skulle ni skriva?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeskriva any messagemeddelande.
397
1154885
3064
Nå, jag tror inte jag
skulle skriva något meddelande.
19:29
You know, one of the terriblefruktansvärd things
when one leaveslöv an officekontor
398
1157973
2975
Ni vet, en av de förfärliga sakerna
när man lämnar en tjänst
19:32
is to try to becomebli the backseatbaksäte driverförare,
399
1160972
2730
är att försöka bli baksätesföraren,
19:35
always tellingtalande the newny one what to do.
400
1163726
2887
säga vad den nye ska göra.
Så det kommer jag inte göra.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Om jag skulle säga något till honom,
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
skulle det vara,
“Var dig själv och gör ditt bästa”
19:42
it would be, "Be yourselfsjälv,
and do your bestbäst."
403
1170145
2277
Kommissarien, tack för jobbet ni gör.
19:44
BGBG: CommissionerKommissionär, thank you
for the jobjobb you do.
404
1172753
2246
Tack för att ni kom till TED.
19:47
Thank you for comingkommande to TEDTED.
405
1175023
1505
(Applåder)
19:48
(ApplauseApplåder)
406
1176552
4342
Tack.
Translated by Sammy Tebib
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com