ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

Melati och Isabel Wijsen: Vår kampanj för att förbjuda plastpåsar på Bali

Filmed:
1,581,556 views

Plastpåsar är i stort sett oförstörbara, men ändå använder vi dem och slänger dem utan eftertanke. De flesta hamnar i havet där de förorenar vattnet och skadar det marina livet. Resten bränns upp på soptippar och släpper ut skadliga dioxiner i atmosfären. Melati och Isabel Wijsen är på ett uppdrag där de vill stoppa plastpåsar från att kväva deras vackra ö Bali. Deras insatser – med namninsamlingar, strandstädningar och till och med hungerstrejk – gav resultat när de övertalade guvernören att lova ett Bali fritt från plastpåsar år 2018. "Låt aldrig någon säga att du är för ung eller att du inte kan förstå", säger Isabel till andra aktivister. "Vi säger inte att det är enkelt, vi säger att det är värt det."
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MelatiMelati WijsenWijsen: BaliBali -- islandö of godsgudar.
0
580
3474
Melati Wijsen: Bali, gudarnas ö.
00:17
IsabelIsabel WijsenWijsen: A greengrön paradiseparadis.
1
5301
2341
Isabel Wijsen: Ett grönt paradis.
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
MW: Eller...
00:22
a paradiseparadis lostförlorat.
3
10576
1817
ett förlorat paradis.
00:25
BaliBali:
4
13075
1159
Bali, en ö full av avfall.
00:26
islandö of garbagesopor.
5
14696
1943
00:29
IWIW: In BaliBali,
6
17707
1152
IW: På Bali bildas
680 kubikmeter plastavfall
00:30
we generategenerera 680 cubickubik metersmeter
of plasticplast garbagesopor a day.
7
18883
5951
varje dag.
00:37
That's about a 14-story-berättelse buildingbyggnad.
8
25801
2856
Det är som en
14 våningar hög byggnad.
00:41
And when it comeskommer to plasticplast bagspåsar,
9
29205
2221
Och vad gäller plastpåsar
återvinns mindre än fem procent.
00:43
lessmindre than fivefem percentprocent getsblir recycledåtervunnet.
10
31450
2568
00:46
MWMW: We know that changesförändringar the imagebild
you mayMaj have of our islandö.
11
34900
3306
MW: Vi vet att det här
förändrar er bild av vår ö.
00:50
It changedändrats oursvår, too,
when we learnedlärt mig about it,
12
38666
2484
Vår bild förändrades också
när vi fick veta det här;
00:53
when we learnedlärt mig that almostnästan all
plasticplast bagspåsar in BaliBali endslutet up in our drainsavlopp
13
41174
4561
när vi fick veta att nästan alla
plastpåsar på Bali
hamnar i avloppen,
00:57
and then in our riversfloder
14
45759
1250
ut i våra floder
00:59
and then in our oceanhav.
15
47033
1371
och till slut ut i havet.
01:00
And those that don't even
make it to the oceanhav,
16
48900
2464
Och de som inte tar sig till havet
01:03
they're eitherantingen burnedbränt or litteredfylld.
17
51388
2113
bränns upp eller ligger och skräpar.
01:06
IWIW: So we decidedbestämt
to do something about it.
18
54183
2258
IW: Så vi bestämde oss
för att göra något åt det.
01:08
And we'vevi har been workingarbetssätt
for almostnästan threetre yearsår now
19
56812
2499
Vi har arbetat i nästan tre år
01:11
to try to say no to plasticplast bagspåsar
on our home islandö.
20
59335
3352
med att försöka säga nej
till plastpåsar på vår ö.
01:14
And we have had
some significantsignifikant successesframgångar.
21
62711
2464
Och vi har gjort några
betydelsefulla framsteg.
01:18
MWMW: We are sisterssystrar,
22
66835
2032
MW: Vi är systrar
01:20
and we go to the bestbäst schoolskola on earthjord:
23
68891
2567
och vi går på den bästa skolan i världen:
01:24
GreenGrön SchoolSkolan, BaliBali.
24
72061
1525
Green School, Bali.
01:25
GreenGrön SchoolSkolan is not only differentannorlunda
in the way that it is builtbyggd out of bamboobambu,
25
73610
4623
Green School sticker inte bara ut
för att den är byggd av bambu,
01:30
but alsoockså in the way that it teacheslär.
26
78257
1963
utan också för hur den lär ut.
01:32
We are taughtlärde to becomebli leadersledare of todayi dag,
27
80864
2687
Vi lär oss att bli dagens ledare,
01:36
something a normalvanligt textbooklärobok cannotkan inte matchmatch.
28
84518
2433
något som en vanlig bok inte kan göra.
01:39
IWIW: One day we had a lessonlektion in classklass
29
87813
2021
IW: En gång hade vi en lektion
om betydelsefulla personer,
01:41
where we learnedlärt mig about significantsignifikant people,
30
89858
2713
01:44
like NelsonNelson MandelaMandela,
31
92595
1488
som Nelson Mandela,
01:46
LadyLady DianaDiana
32
94107
1151
prinsessan Diana,
01:47
and MahatmaMahatma GandhiGandhi.
33
95282
1225
och Mahatma Gandhi.
01:49
WalkingPromenader home that day,
34
97244
1157
När vi gick hem insåg vi
att vi också ville vara betydelsefulla.
01:50
we agreedgick med på that we alsoockså
wanted to be significantsignifikant.
35
98425
3308
01:54
Why should we wait untilfram tills we were grownvuxen up
36
102614
2037
Varför vänta tills vi är vuxna
för att kunna vara betydelsefulla?
01:56
to be significantsignifikant?
37
104675
1258
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
Vi ville göra något nu.
02:01
MWMW: SittingSitter on the sofasoffa that night,
39
109135
1700
MW: När vi satt i soffan den kvällen
pratade vi om alla problem på Bali
02:02
we brainstormedspånade and thought
of all the issuesfrågor facingvänd BaliBali.
40
110859
2836
02:06
And one thing that stoodstod out
to us the mostmest
41
114332
2064
och en sak som stack ut var plastavfall.
02:08
was the plasticplast garbagesopor.
42
116420
1364
02:10
But that is a hugeenorm problemproblem.
43
118536
2067
Men det är ett enormt problem.
02:13
So we lookedtittade into what was
a realisticrealistiska targetmål for us kidsbarn:
44
121189
3482
Så vi undersökte vad som var
ett realistiskt mål för oss barn:
02:17
plasticplast bagspåsar.
45
125589
1231
plastpåsar.
02:18
And the ideaaning was bornfödd.
46
126844
1393
Och vår idé föddes.
02:20
IWIW: We startedsatte igång researchingforska,
47
128983
1981
IW: Vi började undersöka
och ju mer vi lärde oss
02:22
and let's just say, the more we learnedlärt mig,
48
130988
2940
insåg vi att det inte finns
något bra med plastpåsar.
02:25
there was nothing good about plasticplast bagspåsar.
49
133952
3089
02:29
And you know what?
50
137401
1270
Och vet ni?
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
Vi behöver dem inte ens.
02:33
MWMW: We were really inspiredinspirerad
by the effortsansträngningar to say no to plasticplast bagspåsar
52
141003
3541
MW: Vi inspirerades av insatser
som säger nej till plastpåsar
på många andra ställen,
02:36
in manymånga other placesplatser,
53
144568
1870
02:38
from HawaiiHawaii to RwandaRwanda
54
146462
1982
från Hawaii till Rwanda
02:40
and to severalssedan flera citiesstäder
like OaklandOakland and DublinDublin.
55
148468
2545
och till flera städer
som Oakland och Dublin.
02:43
IWIW: And so the ideaaning turnedvände into the launchlansera
of "ByeHej då ByeHej då PlasticPlast BagsVäskor."
56
151784
5665
IW: Så vår idé blev början till
"Bye Bye Plastic Bags".
02:50
MWMW: In the yearsår
that we have been campaigningkampanjer,
57
158658
2192
MW: Under åren som vi har lett vår kampanj
02:52
we have learnedlärt mig a lot.
58
160874
2562
har vi lärt oss mycket.
02:55
LessonLektion numbersiffra one:
59
163984
1642
Lärdom nummer ett:
02:58
you cannotkan inte do it all by yourselfsjälv.
60
166233
2158
man kan inte göra allt på egen hand.
03:00
You need a bigstor teamteam of like-mindedlikasinnade kidsbarn,
61
168415
2192
Man behöver en grupp
av likasinnade barn,
03:02
and so we formedbildad
the ByeHej då ByeHej då PlasticPlast BagsVäskor crewbesättning.
62
170631
3171
så vi skapade en
Bye Bye Plastic Bags-grupp.
03:06
The volunteervolontär- teamteam includesinnefattar
childrenbarn from all over the islandö,
63
174459
3115
I volontärgruppen finns barn från hela ön,
03:09
from bothbåde internationalinternationell and locallokal schoolsskolor.
64
177598
2399
från både internationella
och lokala skolor.
03:12
And togethertillsammans with them,
65
180505
1151
Tillsammans med dem
påbörjade vi ett mångfacetterat arbete
03:13
we startedsatte igång a multi-layeredflera lager approachnärma sig,
66
181680
1750
03:15
basedbaserad on an on-on- and off-lineoff-line
signaturesignatur petitionframställning,
67
183454
3296
med namninsamlingar,
lärorika och inspirerande
föredrag på skolor,
03:18
educationalpedagogisk and inspirationalinspirerande
presentationspresentationer at schoolsskolor
68
186774
3436
03:22
and we raisehöja generalallmän awarenessmedvetenhet
at marketsmarknader, festivalsfestivaler, beachstrand clean-upsRengör-ups.
69
190234
4485
vi väcker uppmärksamhet på marknader,
festivaler, strandstädningar.
03:26
And last but not leastminst,
70
194743
1151
Och sist men inte minst
delar vi ut alternativa påsar,
03:27
we distributedistribuera alternativealternativ bagspåsar,
71
195918
2046
03:29
bagspåsar like netnetto bagspåsar,
72
197988
1724
som nätpåsar,
återvunna tidningspåsar,
03:31
recycledåtervunnet newspapertidning bagspåsar
73
199736
1322
03:33
or 100 percentprocent organicorganisk materialmaterial bagspåsar,
74
201082
2720
eller påsar av 100 procent
organiskt material.
03:35
all madegjord by locallokal
initiativesinitiativ on the islandö.
75
203826
2513
Alla görs av lokala initiativtagare på ön.
03:38
IWIW: We runspringa a pilotpilot villageby,
76
206898
1394
IW: Vi har en försöksby
där det bor 800 familjer.
03:40
home of 800 familiesfamiljer.
77
208316
2112
03:42
The villageby mayorborgmästare was our first friendvän
78
210952
1823
Byns borgmästare blev vår första vän,
03:44
and he lovedälskade our T-shirtsT-shirts, so that helpedhjälpte.
79
212799
2466
han älskade våra t-shirtar,
så det hjälpte.
03:48
We focusedfokuserade on makingtillverkning the customerskunder awaremedveten,
80
216077
2668
Vi fokuserade på
att uppmärksamma kunderna
03:50
because that's where the changeByta
needsbehov to happenhända.
81
218769
2718
eftersom det är där
förändringen måste ske.
03:54
The villageby is alreadyredan
two-thirdstvå tredjedelar alonglängs the way
82
222266
2197
Byn är redan två tredjedelar på vägen
mot att bli fri från plastpåsar.
03:56
of becomingpassande plasticplast bagväska freefri.
83
224487
2005
03:59
Our first attemptsFörsök to get the governmentregering
of BaliBali on boardstyrelse failedmisslyckades.
84
227330
4875
Vårt första försök
att få med Balis regering
misslyckades.
04:04
So we thought,
85
232696
1150
Så vi tänkte:
04:06
"HmmHmm ... a petitionframställning
with one millionmiljon signaturessignaturer.
86
234391
4300
"Hmm, en namninsamling
med en miljon underskrifter,
04:10
They can't ignoreignorera us, right?"
87
238715
1993
de kan inte ignorera oss, eller hur?"
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW: Precis!
04:14
IWIW: But, who would have guessedgissat
89
242258
1835
IW: Men vem hade anat
att en miljon underskrifter
är liksom tusen gånger tusen?
04:16
one millionmiljon signaturessignaturer is, like,
a thousandtusen timesgånger a thousandtusen?
90
244117
4162
04:20
(LaughterSkratt)
91
248303
1627
(Skratt)
04:22
We got stuckfastnat --
92
250270
1565
Vi fastnade lite
04:24
tilltill we learnedlärt mig lessonlektion numbersiffra two:
93
252747
1991
tills vi lärde oss lärdom nummer två:
04:27
think outsideutanför the boxlåda.
94
255507
1955
tänk utanför ramarna.
04:29
SomeoneNågon mentionednämnts
95
257808
1151
Någon sa
04:30
that the BaliBali airportflygplats handleshandtag
16 millionmiljon arrivalsankomster and departuresavgångar a yearår.
96
258983
6401
att Balis flygplats hanterar 16 miljoner
ankomster och avgångar varje år.
04:38
MWMW: But how do we get into the airportflygplats?
97
266294
3316
MW: Men hur kommer vi åt flygplatsen?
04:41
And here comeskommer lessonlektion numbersiffra threetre:
98
269993
1693
Det leder oss till lärdom nummer tre:
04:44
persistenceuthållighet.
99
272236
1440
envishet.
04:46
Off we headedheaded to the airportflygplats.
100
274141
1627
Vi tog oss till flygplatsen.
04:47
We got pastdåtid the janitorvaktmästare.
101
275792
1652
Vi tog oss förbi vaktmästaren.
04:49
And then it was his boss'schefens bosschef,
102
277819
1886
Och sedan hans chefs chef,
04:51
and then the assistantassistent officekontor managerchef,
103
279729
2261
sedan vice kontorschefen,
04:54
and then the officekontor managerchef,
104
282014
1385
och sedan kontorschefen,
04:55
and then ...
105
283423
1171
och sedan...
04:56
we got shuffledblandas down
two levelsnivåer and thought,
106
284618
2147
åkte vi ner två nivåer och tänkte:
04:58
well, here comeskommer the janitorvaktmästare again.
107
286789
2165
"nu får vi prata med vaktmästaren igen".
05:01
And after severalflera daysdagar knockingknackar on doorsdörrar
108
289537
2048
Efter att ha knackat dörr i flera dagar
05:03
and just beingvarelse kidsbarn on a missionuppdrag,
109
291609
2316
och bara varit barn på ett uppdrag
05:05
we finallytill sist got to the commercialkommersiell
managerchef of BaliBali airportsflygplatser.
110
293949
3888
träffade vi till slut
Bali flygplats handelschef.
05:10
And we gavegav him the "BaliBali of plasticplast bagspåsar"
speechTal, and beingvarelse a very nicetrevlig man,
111
298368
3913
Vi gav honom vårt
"Bali och plastpåsar"-tal
och snäll som han var sa han:
05:14
he said, [imitatingimitera the man'smannens voiceröst]
"I cannotkan inte believe what I'm about say,
112
302305
3698
[härmar en mansröst]
"Jag förstår knappt att jag säger det här,
05:18
but I'm going to give authorizationtillstånd
113
306027
2243
men jag tänker ge er tillåtelse
att samla underskrifter bakom tullarna".
05:20
to collectsamla signaturessignaturer
behindBakom customstullen and immigrationsinflyttningar."
114
308294
2957
05:23
(LaughterSkratt)
115
311275
1344
(Skratt)
05:24
(ApplauseApplåder)
116
312643
4295
(Applåder)
05:28
IWIW: In our first hourtimme and a halfhalv there,
117
316962
1944
IW: Under våra första 90 minuter där
fick vi nästan 1000 underskrifter.
05:30
we got almostnästan 1,000 signaturessignaturer.
118
318930
2675
05:33
How coolHäftigt is that?
119
321954
1301
Hur coolt är inte det?
05:36
LessonLektion numbersiffra fourfyra:
120
324340
1511
Lärdom nummer fyra:
05:37
you need championsChampions
at all levelsnivåer of societysamhälle,
121
325875
3001
man behöver förkämpar
från alla samhällsnivåer,
05:41
from studentsstudenter to commercialkommersiell
managerschefer to famouskänd people.
122
329486
3809
från elever till handelschefer,
till kända personer.
05:46
And thankstack to the attractionattraktion
of GreenGrön SchoolSkolan,
123
334097
2112
Tack vare Green School
hade vi tillgång till många kändisar.
05:48
we had accesstillgång to a steadystadig
streamströmma of celebritieskändisar.
124
336233
2666
05:51
BanFörbud KiKI MoonMånen taughtlärde us
125
339937
1199
Ban Ki Moon lärde oss
05:53
that Secretary-GeneralsGeneralsekreterarna
of the UnitedUnited NationsNationer
126
341160
3361
att generalsekreterare på FN
inte skriver under namninsamlingar –
05:56
don't signskylt petitionsframställningar --
127
344545
1651
05:58
(LaughterSkratt)
128
346220
1001
(Skratt)
05:59
even if kidsbarn askfråga nicelyfint.
129
347245
1837
även om barn frågar snällt.
06:01
But he promisedlovade to spreadspridning the wordord,
130
349106
1685
Men han lovade att sprida ordet
06:02
and now we work closelynära
with the UnitedUnited NationsNationer.
131
350815
2513
och nu samarbetar vi med FN.
06:05
MWMW: JaneJane GoodallGoodall taughtlärde us
the powerkraft of a people'smänniskors networknätverk.
132
353701
2943
MW: Jane Goodall lärde oss vikten
av att ha ett nätverk.
06:09
She startedsatte igång with just one
RootsRötter & ShootsSkjuter groupgrupp
133
357055
3040
Hon började med bara en
Roots & Shoots-grupp
06:12
and now she has 4,000 groupsgrupper
around the worldvärld.
134
360119
3291
och nu har hon 4000 grupper
runt om i världen.
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
Vi är en av dem.
06:16
She's a realverklig inspirationinspiration.
136
364631
1442
Hon är verkligen en inspiration.
06:18
If you're a fellowKompis RotarianRotarian,
137
366731
1752
Om du är en Rotary-medlem,
trevligt att träffas.
06:20
nicetrevlig to meetträffa you.
138
368507
1290
06:21
We're InteractorsInteractmedlemmar,
139
369821
1151
Vi är Interactors:
06:22
the youngestyngst departmentavdelning
of RotaryRotary InternationalInternationella.
140
370996
2331
den yngsta verksamhetsgrenen
inom Rotary International.
06:26
IWIW: But we have alsoockså learnedlärt mig
much about patiencetålamod,
141
374573
3243
IW: Men vi har också lärt oss
mycket om tålamod,
06:29
MWMW: how to dealhandla with frustrationsfrustrationer,
142
377840
2257
MW: hur man hanterar frustrationer,
06:32
IWIW: leadershipledarskap,
143
380121
1151
IW: ledarskap,
06:33
MWMW: teamworklagarbete,
144
381296
1169
MW: samarbete,
06:34
IWIW: friendshipvänskap,
145
382489
1151
IW: vänskap,
06:35
MWMW: we learnedlärt mig more
about the BalineseBalinesisk and theirderas culturekultur
146
383664
2659
MW: vi lärde oss mer
om balineserna och deras kultur,
06:38
IWIW: and we learnedlärt mig
about the importancebetydelse of commitmentengagemang.
147
386347
3158
IW: och vi lärde oss
vikten av förpliktelse.
06:42
MWMW: It's not always easylätt.
148
390106
1734
MW: Det är inte alltid lätt.
06:43
SometimesIbland it does get
a little bitbit hardhård to walk your talk.
149
391864
3465
Ibland är det svårt att stå för sin sak.
06:47
IWIW: But last yearår, we did exactlyexakt that.
150
395830
2427
IW: Men förra året gjorde vi just det.
06:50
We wentåkte to IndiaIndien to give a talk,
151
398663
1603
Vi åkte till Indien för att föreläsa
och våra föräldrar tog oss
06:52
and our parentsföräldrar tooktog us to visitbesök
152
400290
1555
06:53
the formerföre detta privateprivat househus
of MahatmaMahatma GandhiGandhi.
153
401869
2588
till Mahatma Gandhis
före detta privata hus.
06:57
We learnedlärt mig about the powerkraft
of hungerhunger strikesstrejker
154
405216
2254
Vi lärde oss om hungerstrejkerna
han gjorde för att nå sina mål.
06:59
he did to reach his goalsmål.
155
407494
1276
07:01
Yes, by the endslutet of the tourtur,
156
409329
1998
Ja, i slutet av resan,
när vi träffade våra föräldrar igen,
07:03
when we metuppfyllda our parentsföräldrar again,
157
411351
1651
07:05
we bothbåde madegjord a decisionbeslut and said,
158
413026
1666
hade vi bestämt oss och sa:
"Vi ska börja hungerstrejka!"
07:06
"We're going on a hungerhunger strikestrejk!"
159
414716
1756
07:08
(LaughterSkratt)
160
416496
1001
(Skratt)
07:09
MWMW: And you can probablyförmodligen
imaginetänka theirderas facesansikten.
161
417521
2899
MW: Och ni kan nog tänka er
hur de reagerade.
07:12
It tooktog a lot of convincingövertygande,
162
420444
2278
Det krävdes mycket övertalning
07:14
and not only to our parentsföräldrar
163
422746
1732
och inte bara av våra föräldrar,
07:16
but to our friendsvänner
and to our teacherslärare as well.
164
424502
2292
utan också av våra vänner och lärare.
07:19
IsabelIsabel and I were seriousallvarlig
about doing this.
165
427561
2971
Isabel och jag var seriösa med detta.
07:22
So we metuppfyllda with a nutritionistnutritionist,
166
430556
1609
Vi träffade en dietist
och kom fram till ett avtal:
07:24
and we camekom up with a compromisekompromiss
167
432189
1840
07:26
of not eatingmat from sunrisesoluppgång
to sunsetsolnedgång everyvarje day
168
434053
4265
vi skulle inte äta mellan soluppgång
och solnedgång varje dag
07:30
untilfram tills the governorguvernör of BaliBali
would agreehålla med to meetträffa with us
169
438342
2605
tills Balis guvernör gick med på
att träffa oss och prata om
07:32
to talk about how to stop
plasticplast bagspåsar on BaliBali.
170
440971
3487
hur vi kan stoppa plastpåsar på Bali.
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makanmakan,"
as it is calledkallad in BahasaBahasa IndonesiaIndonesien,
171
445118
4020
IW: Vår "mogak makan",
som det heter på bahasa, började.
07:41
startedsatte igång.
172
449162
1151
07:42
We used socialsocial mediamedia to supportStöd our goalmål
173
450337
1989
Vi bad om stöd på sociala medier
07:44
and alreadyredan on day two,
174
452350
1767
och redan på andra dagen
07:46
policepolis startedsatte igång to come
to our home and schoolskola.
175
454141
2266
började polisen komma hem
till oss och till skolan.
07:48
What were these two girlsflickor doing?
176
456724
2197
Vad gjorde de här två tjejerna?
Vi visste att vi inte gav
en så bra bild av guvernören
07:51
We knewvisste we weren'tinte makingtillverkning
the governorguvernör look his bestbäst
177
459466
2510
07:54
by doing this foodmat strikestrejk --
178
462000
1881
med den här hungerstrejken –
07:55
we could have goneborta to jailfängelse.
179
463905
1434
vi kunde ha hamnat i fängelse.
07:57
But, hey, it workedarbetade.
180
465768
1929
Men det fungerade.
07:59
Twenty-fourTjugofyra hourstimmar latersenare,
181
467721
1226
Tjugofyra timmar senare
blev vi hämtade från skolan
08:00
we were pickedplockade up from schoolskola
182
468971
1412
08:02
and escortedeskorterade to the officekontor
of the governorguvernör.
183
470407
2023
och skjutsade till guvernörens kontor.
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
MW: Och där stod han...
08:06
(ApplauseApplåder)
185
474820
2209
(Applåder)
08:09
waitingväntar for us to meetträffa and speaktala,
186
477053
1930
... och väntade på att få träffa oss,
08:11
beingvarelse all supportivestödjande
and thankfultacksam for our willingnessviljan
187
479007
2550
han var stöttande och tacksam
för att vi ville ta hand om
Balis skönhet och miljö.
08:13
to carevård for the beautyskönhet
and the environmentmiljö of BaliBali.
188
481581
2612
08:16
He signedsignerad a promiselöfte
189
484812
1151
Han skrev ett löfte
om att hjälpa Balis invånare
att säga nej till plastpåsar.
08:17
to help the people of BaliBali
say no to plasticplast bagspåsar.
190
485987
2751
08:20
And we are now friendsvänner,
191
488762
1154
Och nu är vi vänner
08:21
and on a regularregelbunden basisgrund,
192
489940
1396
och vi påminner honom regelbundet
om löftet han har gjort.
08:23
we remindpåminna him and his teamteam
of the promiseslöften he has madegjord.
193
491360
3297
08:27
And indeedverkligen,
194
495372
1151
Och ja, nyligen fastslog han
08:28
recentlynyligen he statedanges and committedengagerad
195
496547
1906
08:30
that BaliBali will be
plasticplast bagväska freefri by 2018.
196
498477
4643
att Bali ska vara
fritt från plastpåsar vid 2018.
08:35
(ApplauseApplåder)
197
503144
6836
(Applåder)
08:43
IWIW: AlsoOckså, at the InternationalInternationella AirportFlygplats
of BaliBali, one of our supporterssupportrar
198
511498
4617
IW: Vid Balis flygplats planerar också
en av våra sympatisörer
08:48
is planningplanera to startStart
a plasticplast bag-freepåse-free policypolitik by 2016.
199
516139
4562
att starta en "fri från plastpåsar"-policy
till 2016.
MW: "Sluta ge ut gratis plastpåsar
och använd din återvinningsbara påse"
08:53
MWMW: Stop handinglämnandet out freefri plasticplast bagspåsar
200
521186
1987
08:55
and bringföra in your ownegen reusableåteranvändbara bagväska
201
523197
1696
08:56
is our nextNästa messagemeddelande to changeByta
that mindsetattityd of the publicoffentlig.
202
524917
3444
är vårt nästa budskap
för att ändra folks beteende.
09:01
IWIW: Our short-termkortsiktigt campaignkampanj,
203
529405
1697
IW: Vår kortsiktiga kampanj,
"One Island / One Voice",
09:03
"One IslandÖn / One VoiceRöst,"
204
531126
1432
09:04
is all about this.
205
532582
1434
handlar om det.
09:06
We checkkolla upp and recognizeerkänna
the shopsbutiker and restaurantsrestauranger
206
534040
2679
Vi kontrollerar och identifierar
butiker och restauranger
09:08
that have declareddeklarerade themselvessig själva
a plasticplast bag-freepåse-free zonezon,
207
536743
2843
som säger att de är
en zon fri från plastpåsar
09:11
and we put this stickerdekal at theirderas entranceingång
208
539610
2373
och sätter det här klistermärket
på deras dörrar
09:14
and publishpublicera theirderas namesnamn on socialsocial mediamedia
209
542007
2318
och publicerar deras namn
på sociala medier
09:16
and some importantViktig magazinestidningar on BaliBali.
210
544349
2076
och i stora tidningar på Bali.
09:18
And converselyomvänt,
211
546829
1151
Och omvänt utmärker det alla
som inte har klistermärket.
09:20
that highlightsslingor those
who do not have the stickerdekal.
212
548004
2825
09:22
(LaughterSkratt)
213
550853
1387
(Skratt)
09:24
MWMW: So, why are we actuallyfaktiskt
tellingtalande you all of this?
214
552731
3319
MW: Så varför berättar vi det här?
09:28
Well, partlydelvis, it is because we are proudstolt
215
556673
1918
Dels för att vi är stolta
över resultaten som vi,
09:30
of the resultsresultat that,
togethertillsammans with our teamteam,
216
558615
2071
tillsammans med vår grupp, har fått.
09:32
we have been ablestånd to reach.
217
560710
1356
09:34
But alsoockså because alonglängs the way,
218
562469
2088
Men också för att vi på vägen
har lärt oss att barn kan göra saker.
09:36
we have learnedlärt mig that kidsbarn can do things.
219
564581
2840
09:39
We can make things happenhända.
220
567445
1654
Vi kan få saker att hända.
09:41
IsabelIsabel and I were only 10 and 12 yearsår oldgammal
221
569891
2427
Isabel och jag var bara 10 och 12 år
09:44
when we startedsatte igång this.
222
572342
1559
när vi började.
09:45
We never had a businessföretag planplanen,
223
573925
2053
Vi hade aldrig en affärsplan,
09:48
norinte heller a fixedfast strategystrategi,
224
576002
1224
eller en tydlig strategi,
09:49
norinte heller any hiddendold agendasföredragningslistor --
225
577250
1919
eller någon dold agenda.
09:51
just the ideaaning in frontfrämre of us
226
579193
2440
Bara en idé framför oss
09:53
and a groupgrupp of friendsvänner workingarbetssätt with us.
227
581657
2113
och vänner som arbetade med oss.
09:56
All we wanted to do
was stop those plasticplast bagspåsar
228
584195
2246
Allt vi ville var att stoppa plastpåsar
från att omsluta och kväva
09:58
from wrappinginslagning and suffocatingkvävande
our beautifulvacker home.
229
586465
2642
vårt vackra hem.
10:01
KidsBarn have a boundlessgränslös energyenergi
230
589933
1708
Barn har mycket energi och motivation
10:03
and a motivationmotivering to be the changeByta
the worldvärld needsbehov.
231
591665
4165
till att vara den förändring
världen behöver.
10:08
IWIW: So to all the kidsbarn of this beautifulvacker
but challengingutmanande worldvärld:
232
596454
4725
IW: Så alla barn i denna vackra
men utmanande värld,
10:13
go for it!
233
601690
1154
kör på!
10:14
Make that differenceskillnad.
234
602868
1755
Gör en förändring.
10:17
We're not tellingtalande you
it's going to be easylätt.
235
605057
2419
Vi säger inte att det är enkelt,
10:19
We're tellingtalande you
it's going to be worthvärde it.
236
607500
2267
vi säger att det är värt det.
10:22
Us kidsbarn mayMaj only be 25 percentprocent
of the world'sVärldens populationbefolkning,
237
610221
4371
Vi barn är bara 25 procent
av världens invånare,
10:26
but we are 100 percentprocent of the futureframtida.
238
614616
3307
men vi är 100 procent av framtiden.
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
MW: Vi har fortfarande mycket arbete kvar
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
men vi kommer inte att ge upp
10:35
untilfram tills the first questionfråga askedfrågade
when arrivinganländer at the BaliBali airportsflygplatser will be
241
623419
4425
förrän första frågan
på Balis flygplats är:
10:40
BothBåda: "WelcomeVälkommen to BaliBali,
242
628682
1334
Båda: "Välkommen till Bali,
10:42
do you have nayNay plasticplast bagspåsar to declaredeklarera?"
243
630040
2167
har du några plastpåsar att lämna in?"
10:44
(LaughterSkratt)
244
632231
1413
(Skratt)
10:45
OmOm shantiShanti shantiShanti shantiShanti omabout.
245
633668
2736
"Om shanti shanti shanti om".
10:48
Thank you.
246
636428
1151
Tack.
10:49
(ApplauseApplåder)
247
637603
9793
(Applåder)
Translated by Monica Börlin
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com