ABOUT THE SPEAKERS
Tiq Milan - Transgender activist
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love.

Why you should listen

Tiq Milan speaks and writes about intersectional leadership, transgender rights and racial justice. He shares stories of his life and how his transgender experience has informed his views on masculinity, race and the gender binary. A journalist for over a decade, his work has appeared on MIC, Buzzfeed, NBC and CNN. He is also a strategic media consultant, helping organizations and companies create detailed media campaigns that engage diverse audiences in ways that are inclusive and authentic. 

Tiq has been most inspired by his years mentoring LGBT youth at the Bronx Community Pride Center and the Hetrick Martin Institute in the New York City. He was able to witness first hand the intersectional lived experiences of gay and trans youth and how it's affected by social systems put in place to help them. He most recently was the senior media strategist and national spokesperson for GLAAD, where he utlilized the media to call attention to the needs of the LGBT community, particularly transgender people of color.

Tiq is currently the co-Founder of Milan Media Arts Productions (MAPS) along with his wife, Kim Katrin Milan. MAPS is a content creation and consulting firm that is dedicated to creating narratives of queer people and their allies. View his published work, features and appearances here.

More profile about the speaker
Tiq Milan | Speaker | TED.com
Kim Katrin Milan - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities.

Why you should listen

A daughter of the diaspora -- Afro-Caribbean, Venezuelan Arawak, Indian and Scottish, hailing from Trinidad and living between Toronto and New York -- Kim Katrin Milan is an acclaimed educator, writer and artist.

Kim is the co-founder and Executive Director of The People Project, an initiative to bring forth local and international community development for queer and trans folks of color and their allies through alternative education, art­-activism and collaboration. She is also one of the owners of the Glad Day Book Shop, the oldest LGBT bookstore in the world. 

As an educator, Kim travels around the world talking to people about justice, equity and human rights. She is dedicated to inclusivity and invested in arousing a sense of curiosity and empathy in her audience. She uniquely weaves together the historical context, statistical analysis, as well as current events.

A public researcher, consultant and human rights educator, Kim has shared hundreds of unique resources and presentations around intersectional issues including race, ability and gender. As a social entrepreneur, she speaks to the opportunities and challenges for women in business and leadership roles. With great openness, she welcomes difficult conversations hosting community dialogues and sharing practical strategies around sexuality and consent, queer and trans allyship. and anti-racism and equity.

Since 2012, Kim has spoken at universities including Princeton, Dartmouth, McGill and Mount Allison. She has opened for cultural scholar Cornel West at UC Davis, delivered the keynote address at HBCU's Morehouse and Spelman's first Pride, and she was a panelist at Amber Rose's first SlutWalk. She has hosted events for the United Nations, acted as the Grand Marshall for Hudson, NY Pride and hosted an session at Dreamforce 2016.

Kim has contributed to Cosmopolitan, MTV, NBC, Larry King Now, Buzzfeed and the CBC, both independently and alongside her husband Tiq Milan. She regularly contributes to TeleSUR English, the Central American news network.

More profile about the speaker
Kim Katrin Milan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Tiq Milan and Kim Katrin Milan: A queer vision of love and marriage

Tiq Milan och Kim Katrin Milan: En kärlek som låter oss vara oss själva

Filmed:
1,566,834 views

Kärlek är ett verktyg för revolutionerande förändring och en väg mot ökat inkluderande för de som tillhör gruppen HBTQ+. Aktivisterna Tiq och Kim Katrin Milan har gjort sitt äktenskap, ett äktenskap mellan en transman och en ciskvinna, till en förebild för vad som är möjligt för människor av alla slag och läggning. Med en smittande glädje ifrågasätter Tiq och Kim våra fördomar om vilka de kan tänkas vara, och lägger fram en vision om en inkluderande och utmanande kärlek som växer för varje dag.
- Transgender activist
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love. Full bio - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tiq Milan: Vårt första samtal
var på Facebook,
00:12
TiqTIQ MilanMilan: Our first conversationkonversation
was on FacebookFacebook,
0
924
2335
och det pågick i tre dagar.
00:15
and it was threetre daysdagar long.
1
3283
1950
00:17
(LaughterSkratt)
2
5257
1424
(Skratt)
00:19
We shareddelad over 3,000 messagesmeddelanden betweenmellan us,
3
7127
2710
Vi skickade över 3 000 meddelanden
fram och tillbaka,
00:21
and it was duringunder those 72 hourstimmar
that I knewvisste she was going to be my wifefru.
4
9861
3655
och det var under dessa 72 timmar
jag förstod att hon måste bli min fru.
00:26
We didn't wait any prerequisiteförutsättning
amountmängd of time for our courtshipuppvaktning;
5
14068
3166
Vi väntade inte någon föreskriven tid
innan vi gifte oss;
00:29
we told eachvarje other
the vulnerablesårbar truthssanningar up frontfrämre:
6
17258
2355
vi berättade alla sårbara sanningar
för varandra direkt.
00:32
I am a transgendertransperson man,
7
20167
1714
Jag är en manlig transperson,
vilket betyder att K:et i födelsebeviset
borde stått för "Konstigt",
00:33
whichsom meansbetyder the F on my birthfödelse
certificatecertifikat should have stoodstod for "FalseFalska,"
8
21905
3410
istället för "Kvinna".
00:37
insteadistället of "FemaleKvinna."
9
25339
1180
00:38
(LaughterSkratt)
10
26543
1335
(Skratt)
00:39
WalkingPromenader around as a womankvinna in the worldvärld
11
27902
1884
Att gå omkring som kvinna i världen
kändes som att gå med grus i skorna.
00:41
feltkänt like walkinggående with
pebblessmåsten in my shoesskor.
12
29810
2322
Det tog bort rytmen ur min gång,
00:44
It tooktog the rhythmrytm out of my swaggerskryt,
13
32156
2091
00:46
it threwkastade me off balancebalans,
14
34271
1260
det fick mig ur balans,
det gjorde ont för varje steg jag tog.
00:47
it painedsmärtade me with everyvarje stepsteg
I tooktog forwardfram-.
15
35555
2109
Men idag är jag man av eget val
00:49
But todayi dag I'm a man of my ownegen intentionavsikt;
16
37688
2604
en man av egen design.
00:52
a man of my ownegen designdesign.
17
40316
1522
00:54
KimKim KatrinKatrin MilanMilan: I am
a cisgenderbemötande queerqueer womankvinna.
18
42670
2336
Kim Katrin Milan:
Jag är en cisperson och queer.
00:57
CisgenderBemötande meansbetyder the genderkön
I was assigneddelad at birthfödelse
19
45030
2768
Cisperson betyder att könet
jag ansågs tillhöra när jag föddes
00:59
is still and has always been femalekvinna.
20
47822
2272
fortfarande är
och har alltid varit kvinna.
01:02
This doesn't make me naturalnaturlig or normalvanligt,
21
50574
2481
Det gör mig inte naturlig eller normal,
det är bara ett sätt
att beskriva de många sätt
01:05
this is just one way of describingbeskriver
the manymånga differentannorlunda wayssätt
22
53079
2936
01:08
that we existexistera in this worldvärld.
23
56039
1671
som vi existerar på i denna värld.
01:10
And queerqueer is a culturalkulturell termtermin,
24
58155
1829
Och queer är en kulturell term,
01:12
but in this casefall,
25
60008
1197
men i det här fallet avser det
01:13
it refershänvisar to the way that I'm not
restrictedbegränsad by genderkön
26
61229
2623
att jag inte är begränsad till ett kön
när jag väljer partner.
01:15
when it comeskommer to choosingatt välja partnerspartners.
27
63876
1705
Jag har identifierat mig på olika sätt -
01:17
I've identifiedidentifierade in a few differentannorlunda wayssätt --
28
65605
2031
som bisexuell, som lesbisk -
01:19
as a bisexualBisexuella, as a lesbianlesbisk --
29
67660
1610
men för mig innefattar queer alla lager
01:21
but for me,
30
69294
1077
01:22
queernessqueerness encompassesomfattar all of the layersskikten
of who I am and how I've lovedälskade.
31
70395
4849
av den jag är och hur jag har älskat.
01:27
I'm layersskikten, and not fractionsfraktioner.
32
75617
1917
Jag består av lager, inte delar.
Och för mig
01:30
And for me,
33
78198
1151
innebar det faktum att han var queer
01:31
the factfaktum that he was queerqueer
34
79373
1333
01:32
meantbetydde that I could trustförtroende his courtshipuppvaktning
from the very beginningbörjan.
35
80730
3382
att jag kunde lita på hans kärlek
från första stund.
01:36
As queerqueer and transtrans people,
36
84136
1638
Som queer- och transpersoner
01:37
we're so oftenofta excludeduteslutna
from institutionsinstitutioner and traditionstraditioner.
37
85798
3947
blir vi ofta uteslutna
från sammanhang och traditioner.
01:41
We createskapa spacesutrymmen outsideutanför of conventionkonvent,
38
89769
2974
Vi skapar platser
utanför de konventionella,
inklusive konventioner om tid.
01:44
includingInklusive the conventionskonventioner of time.
39
92767
2112
01:46
And in those 3,000 messagesmeddelanden betweenmellan us,
40
94903
3053
När vi skickade våra 3 000 meddelanden
01:49
we collapsedkollapsade time;
41
97980
1238
komprimerade vi tiden;
01:51
we queeredqueered it;
42
99242
1159
vi queerade till den;
01:52
we laidlagd it all on the tabletabell.
43
100425
1762
allt kom upp på bordet...
01:54
(LaughterSkratt)
44
102211
1036
(Skratt)
...utan att förställa oss alls.
01:55
With no pretenselåtsas at all.
45
103271
1762
01:57
And this meantbetydde that we were ablestånd
to commitbegå to eachvarje other
46
105513
2799
Vilket betydde
att vi kunde ge oss hän åt varandra
på ett helt unikt sätt.
02:00
in a profoundlydjupt differentannorlunda way.
47
108336
1597
02:02
So oftenofta what we're told is this ideaaning
of the "GoldenGyllene RuleRegel,"
48
110496
4068
Vi får så ofta höra
om den "Gyllene regeln";
att vi ska behandla andra
som vi själva vill bli behandlade.
02:06
that we should treatbehandla other people
the way we want to be treatedbehandlad.
49
114588
3441
02:10
But the problemproblem with that
50
118053
1356
Problemet med det
är att man då utgår från
att man själv är normen för andra,
02:11
is that it assumesantar that we are
the standardstandard- for other people,
51
119433
3231
och det är vi inte.
02:14
and we're not.
52
122688
1220
Vi måste behandla andra
som de vill bli behandlade,
02:15
We need to treatbehandla other people
the way they want to be treatedbehandlad,
53
123932
3490
vilket betyder att man måste fråga.
02:19
whichsom meansbetyder we had to askfråga.
54
127446
1769
02:21
I couldn'tkunde inte assumeantar that the kindsnäll
of love that TiqTIQ neededbehövs
55
129239
2663
Jag kunde inte utgå från
att den kärlek som Tiq behövde
vara samma slags kärlek som jag behövde.
02:23
was the samesamma kindsnäll of love that I neededbehövs.
56
131926
1962
Så jag frågade om allt -
om hans rädslor, hans osäkerheter -
02:25
So I askedfrågade him everything --
about his fearsrädsla, his insecuritiesosäkerhet --
57
133912
4168
02:30
and we startedsatte igång from there.
58
138104
1396
och så startade vi där.
TM: Jag visste inte
vilken slags kärlek jag behövde.
02:31
TMTM: I didn't know what
kindsnäll of love I neededbehövs.
59
139919
2253
02:34
I had just come out of a year-longår långa fogdimma
60
142196
2200
Jag hade just genomlidit ett år
av avspisning och var helt slut.
02:36
of beingvarelse rejectedavvisade and utterlyytterst depleteduttömda.
61
144420
2122
02:38
I had someonenågon look me in my eyesögon
62
146983
1828
Den personen sade utan att blinka
02:40
and tell me that I was unworthyovärdig
of theirderas love because I was transtrans.
63
148835
3439
att jag inte var värd dennes kärlek
för att jag var en transperson.
Det finns en kultur av kärlekslöshet
02:44
And there's a culturekultur of lovelessnesskärlekslöshet
64
152811
1785
som vi skapat kring transpersoner;
02:46
that we'vevi har createdskapad around
transgendertransperson people.
65
154620
2132
02:48
It's reasonedmotiverade, justifiedmotiverat
and oftenofta signedsignerad into lawlag.
66
156776
2952
man har resonerat,
rättfärdigat och ofta stiftat lagar.
02:51
And I was a heartbeatheartbeat away
from internalizinginternalisera that messagemeddelande,
67
159752
3015
Jag var på vippen att acceptera
02:54
that I wasn'tvar inte worthyvärdig.
68
162791
1542
att jag inte var värd kärlek.
Men Kim sade att jag var hennes ideal,
02:56
But KimKim said that I was her idealidealisk --
69
164357
1768
jag som var helt förkrossad.
02:58
the heartbrokenförtvivlad messröra that I was.
70
166149
1605
02:59
(LaughterSkratt)
71
167778
1150
(Skratt)
KKM: Han var helt klart mitt ideal.
03:01
KKMKKM: He totallytotalt was my idealidealisk.
72
169349
1657
03:03
(LaughterSkratt)
73
171030
1112
(Skratt)
03:04
In more wayssätt than one.
74
172166
1324
På så många sätt.
03:05
BothBåda poetspoeter, writersförfattare, creativeskreatörer
75
173869
2377
Båda var poeter, författare, kreativa,
som hållit på länge med ideellt arbete,
03:08
with a long historyhistoria
of communitygemenskap work behindBakom us,
76
176270
2481
03:10
and bigstor, hugeenorm dreamsdrömmar
of a familyfamilj in frontfrämre of us,
77
178775
2798
och med stora, enorma drömmar
om en egen familj i framtiden.
03:13
we shareddelad a lot of things in commonallmänning,
78
181982
1732
Vi hade mycket gemensamt,
men vi var också väldigt olika.
03:15
but we were alsoockså incrediblyoerhört differentannorlunda.
79
183738
1844
03:17
I've been a lifelonglivslångt travelerTraveler
and a bitbit of an orphanföräldralöst barn,
80
185606
2572
Jag har flyttat ofta i mitt liv
och är lite rotlös,
03:20
whereasmedan he comeskommer from a hugeenorm familyfamilj,
81
188202
2142
medan han kommer från en stor familj,
03:22
and definitelydefinitivt staysvistelser groundedgrundad.
82
190368
1837
och är helt klart jordnära.
03:24
I oftenofta kindsnäll of sumbelopp up
the differencesskillnader in our strengthsstarka sidor
83
192533
2751
Jag brukar sammanfatta skillnaderna
i våra styrkor genom att säga:
03:27
by sayingsäger, "Keep me safesäker,
84
195308
1558
"Ge mig trygghet, så ser jag till
att du aldrig blir tråkig."
03:28
and I'll keep you wildvild."
85
196890
1440
03:30
(LaughterSkratt)
86
198354
1441
(Skratt)
03:34
TMTM: We have marginalizedmarginaliserade identitiesidentiteter
but we don't liveleva marginalizedmarginaliserade livesliv.
87
202804
3848
TM: Vi må ha marginaliserade identiteter,
men vi lever inte marginaliserade liv.
03:39
BeingAtt vara queerqueer and transtrans is about creatingskapande
newny wayssätt of existingexisterande.
88
207090
3414
Att vara queer och trans handlar om
att skapa nya sätt att existera,
03:42
It's about lovingkärleksfull people as they are,
89
210914
1783
om att älska människor som de är,
inte för hur de borde vara.
03:44
not as they're supposedförment to be.
90
212721
1852
03:46
KimKim is unapologeticallyunapologetically femininefeminin
91
214597
1977
Kim ber inte om ursäkt för sin femininitet
03:48
in a worldvärld that is oftenofta cruelgrym and violentvåldsam
92
216598
2818
i en värld som ofta är grym och våldsam
mot kvinnor som är för stolta
eller för frigjorda.
03:51
to womenkvinnor who are
too proudstolt and too freeingatt frigöra.
93
219440
2283
Och jag gick inte in i vårt förhållande
03:53
And I didn't enterstiga på into this unionunion
94
221747
1621
03:55
underunder the auspicesledning that she
was going to be my helperHelper or my ribRIB,
95
223392
3505
med baktanken att hon
skulle hjälpa eller serva mig,
03:58
but a fullyfullt complexkomplex --
96
226921
1742
utan vara en komplex...
04:00
(LaughterSkratt)
97
228687
1015
(Skratt)
04:01
KKMKKM: Right? That's not right.
98
229726
2294
KKM: Eller hur? Det skulle inte vara rätt.
TM: ... utan en komplex människa
04:04
TMTM: But a fullyfullt complexkomplex humanmänsklig beingvarelse
99
232044
1696
vars femininitet jag inte fick domptera,
kontrollera eller kritisera.
04:05
whosevars femininitykvinnlighet wasn'tvar inte for me
to reignregeringstid in, controlkontrollera or critiquekritik.
100
233764
3609
04:09
It's her brilliancebriljans,
101
237397
1522
Det är hennes briljans,
04:10
the way she leadsleads with compassionmedlidande,
102
238943
1644
sättet hon leder med medkänsla,
04:12
and how she never losesförlorar
sightsyn of her empathyempati.
103
240611
2145
och att hon aldrig tappar bort sin empati.
04:14
She has been my herohjälte sincesedan day one.
104
242780
2069
Hon har varit min hjälte sedan dag ett.
(Applåder)
04:18
(ApplauseApplåder)
105
246987
1501
04:21
KKMKKM: Our relationshiprelation has always been
about settingmiljö eachvarje other freefri.
106
249625
3678
KKM: Vårt förhållande har handlat om
att ge varandra frihet.
04:25
One of the first questionsfrågor I askedfrågade him
107
253327
1833
En av de första saker jag frågade
var vilka drömmar
han hade kvar att uppfylla,
04:27
was what dreamsdrömmar he had left to accomplishutföra,
108
255184
2171
och hur jag skulle kunna hjälpa till.
04:29
and how would I help him get there.
109
257379
2060
04:31
His dreamsdrömmar to liveleva as a poetpoeten,
110
259463
1944
Hans dröm om att leva som poet,
att adoptera och uppfostra
en familj tillsammans,
04:33
to adoptanta and raisehöja a familyfamilj togethertillsammans,
111
261431
2190
att leva ett liv att vara stolt över,
04:35
to liveleva a life that he was proudstolt of,
112
263645
1716
04:37
and one that would liveleva up to
his mother'smors incredibleotrolig legacyarv.
113
265385
3283
som skulle leva upp till
hans mammas otroliga livsgärning.
04:41
And I really appreciateduppskattat that we
were ablestånd to startStart from that placeplats,
114
269212
3385
Och jag uppskattade verkligen
att vi kunde börja med den inställningen,
04:44
and not from a placeplats
that was around figuringräkna out
115
272621
2906
och inte med att fundera ut
04:47
how to make eachvarje other work togethertillsammans.
116
275551
2145
hur vi skulle kunna ändra på den andre.
04:49
And I think this really allowedtillåten us
to growväxa into the people that we were
117
277720
3573
Och jag tror det gjorde
att vi växte som personer
04:53
in a way that was incrediblyoerhört differentannorlunda.
118
281317
1931
på ett helt unikt sätt.
04:55
I love him wholehela;
119
283573
1785
Jag älskar allt med honom;
före operationen, nu och i framtiden.
04:57
pre-transitionföre övergången, now and in the futureframtida.
120
285382
2423
04:59
And it's this love that had us
committedengagerad to eachvarje other
121
287829
2792
Det är den kärleken som förde oss samman
innan vi ens sett den andres ansikte.
05:02
before we'dvI hADE even seensett eachvarje other'sdras facesansikten.
122
290645
2708
05:06
TMTM: My mother'smors biggeststörsta
concernoro when I transitionedövergått
123
294797
2439
TM: Min mammas största oro
när jag bytte kön
var vem som skulle älska mig
för den jag är.
05:09
was who was going to love me as I am.
124
297260
2009
05:11
Had beingvarelse transgendertransperson somehowpå något sätt
precludedutesluten me from love and monogamymonogami
125
299735
5996
Skulle det faktum att jag var trans
på något vis hindra mig
från att få kärlek och leva monogamt
eftersom jag tydligen
var född i fel kropp?
05:17
because I was supposedlyförment
bornfödd in the wrongfel bodykropp?
126
305755
2925
05:20
But it's this typetyp of structuringstrukturera
that has to be reframedformulerats
127
308704
3175
Men det är den här typen av tankar
som måste stöpas om
för att kunna känna kärlek.
05:23
in orderbeställa to let love in.
128
311903
1652
05:25
My bodykropp never betrayedsvikit me,
129
313579
1893
Min kropp förrådde mig aldrig,
05:27
and my bodykropp was never wrongfel.
130
315496
1688
och min kropp hade aldrig fel.
Det är detta begränsade sätt
att tänka binärt på kön
05:29
It's this restrictiverestriktiva,
binarybinär thinkingtänkande on genderkön
131
317208
3298
05:32
that said that I didn't existexistera.
132
320530
1814
som sade att jag inte fanns.
05:34
But when we metuppfyllda,
133
322368
1301
Men när vi möttes
älskade hon mig precis som jag var.
05:35
she lovedälskade me for exactlyexakt how I showedvisade up.
134
323693
2453
05:38
She would tracespår her fingersfingrar
alonglängs the numbstel keloidkeloid scarsärr
135
326170
2951
Hon lät fingrarna glida över de fula ärren
från operationerna av min överkropp;
05:41
left by my toptopp surgerykirurgi.
136
329145
1736
ärr som gick från mitten av bröstet
hela vägen ut till sidan av överkroppen.
05:42
ScarsÄrr that runspringa from the middlemitten of my chestbröst
all the way out to my outeryttre torsoTorso.
137
330905
4016
05:46
She said that these were
reminderspåminnelser of my strengthstyrka
138
334945
2750
Hon sa att de var minnesmärken
över min styrka
05:49
and everything that I wentåkte throughgenom
139
337719
1681
och allt jag gick igenom,
och inget att skämmas över.
05:51
and nothing for me to be ashamedskamsen of.
140
339424
1778
Så att snabbt be om hennes hand
05:53
So sprintingtävlar towardsmot her handhand in marriageäktenskap
141
341226
2008
var det "queeraste" jag kunde göra.
05:55
was the queerestqueerest thing that I could do.
142
343258
1926
05:57
(LaughterSkratt)
143
345208
1426
(Skratt)
05:59
It flewflög in the faceansikte of more
conventionalkonventionell trajectoriesbanor
144
347993
2774
Det gick stick i stäv
mot mer traditionella
06:02
of love and relationshipsrelationer,
145
350791
1832
typer av kärlek och förhållanden.
06:04
because God was never supposedförment
to blessvälsigna a unionunion for folksfolk like us,
146
352647
3146
Gud skulle inte välsigna giftermål
för sådana som oss,
och det var inte meningen
att lagen skulle godtaga dem.
06:07
and the lawlag was never
supposedförment to recognizeerkänna it.
147
355817
2282
06:10
KKMKKM: So on MayKan 5, 2014,
148
358557
3491
KKM: Så den femte maj 2014,
06:14
just about threetre monthsmånader
after meetingmöte onlineuppkopplad,
149
362072
3081
knappt tre månader efter
vi träffats första gången online,
06:17
we were marriedgift on the stepssteg
of CityStaden HallHall in ManhattanManhattan,
150
365177
4580
hade vi gift oss och stod på trappan
till City Hall på Manhattan,
06:21
and it was beautifulvacker
in everyvarje conceivabletänkbar way.
151
369781
3657
och det var vackert på alla tänkbara vis.
06:25
It's safesäker to say that we
reimaginedreimagined some traditionstraditioner,
152
373817
3287
Man kan lugnt säga
att vi gjorde om en del traditioner,
06:29
but we alsoockså kepthålls some oldgammal onesettor
that we workedarbetade in,
153
377128
2814
men vi behöll en del gamla
som fortfarande passade in,
och totalen blev något
som fungerade för oss.
06:31
and we createdskapad something
that workedarbetade for us.
154
379966
2111
06:34
My bouquetbukett and corsageCorsage was actuallyfaktiskt filledfylld
with wildflowersvilda blommor from BrooklynBrooklyn --
155
382101
5300
Min bukett och bröstbukett bestod faktiskt
av vilda blommar från Brooklyn -
06:39
alsoockså addedLagt till in a little bitbit of lavenderlavendel
and sagesalvia to keep us groundedgrundad
156
387425
4109
vi lade till lite lavendel och salvia
för att hålla oss lugna
06:43
because we were so nervousnervös.
157
391558
1707
för vi var så nervösa.
06:45
And it was put togethertillsammans by a sweetljuv
sistersyster healerhealer friendvän of oursvår.
158
393289
3530
De gjordes av en gullig vän
som är medicinkvinna.
06:48
I never wanted a diamondDiamond ringringa,
159
396843
1639
Jag ville inte ha en diamantring;
konflikt och det konventionella
är inte min grej.
06:50
because conflictkonflikt and conventionkonvent
are not my thing,
160
398506
2468
Min ring går i djupaste lila,
06:52
so my ringringa is the deepestdjupaste purplelila,
161
400998
1805
som färgen på mitt kronchakrat,
06:54
like the colorFärg of my crownkronan chakraChakra,
162
402827
1644
och är besatt med mina månadsstenar.
06:56
and setuppsättning in placeplats with my birthstonesbirthstones.
163
404495
2140
06:59
The giftgåva of queernessqueerness is optionsalternativ.
164
407133
1968
Det fina med queer är alla alternativ.
07:01
I never had to choosevälja his last namenamn,
165
409545
1716
Jag behövde inte ta hans efternamn,
07:03
it was never an exceptionundantag,
166
411285
1622
ingen förväntade sig det,
07:04
but I did because I am
my father'sfars bastardbastard childbarn,
167
412931
3329
men jag gjorde det
eftersom jag är min fars oäkting,
07:08
someonenågon who has always been
an apologyursäkt, a secrethemlighet, an impositionutskjutning.
168
416284
4002
en som alltid varit en ursäkt,
en hemlighet, en last.
07:12
And it was incrediblyoerhört freeingatt frigöra
169
420310
2053
Och det var oerhört befriande
att välja namnet på den man som valt mig.
07:14
to choosevälja the namenamn of a man
who chosevalde me first.
170
422387
2789
07:17
(ApplauseApplåder)
171
425963
2186
(Applåder)
TM: Vi berättade för en del av släkten
och några goda vänner,
07:24
TMTM: So we told some familyfamilj
and some closestänga friendsvänner,
172
432931
3044
07:27
manymånga of whomvem were still in disbeliefmisstro
as we tooktog our vowslöften.
173
435999
3198
varav många fortfarande var tveksamma
när vi avgav våra löften.
07:32
FittinglyPassande, we postedPostad all of our weddingbröllop
photosfoton on FacebookFacebook,
174
440026
3089
Mycket passande lade vi upp
våra bröllopsbilder på Facebook,
07:35
where we metuppfyllda --
175
443139
1201
där vi träffades,
07:36
and InstagramInstagram, of coursekurs.
176
444364
1725
och på Instagram - så klart.
07:38
And we quicklysnabbt realizedinsåg
177
446642
1532
Och vi insåg snart
07:40
that our comingkommande togethertillsammans was more
than just a unionunion of two people,
178
448198
3198
att vår förening handlade
om mer än oss två,
07:43
but was a modelmodell of possibilitymöjlighet
for the millionsmiljoner of LGBTQHBTQ folksfolk
179
451420
3982
utan även gav hopp
till de miljoner HBTQ-personer
som blivit itutade
07:47
who have been soldsåld this lielögn
180
455426
1329
att familj och äktenskap
är oetiskt för sådana som dem -
07:48
that familyfamilj and matrimonymatrimony
is antitheticalmotsättning to who they are --
181
456779
2929
07:51
for those of us
who rarelysällan get to see ourselvesoss själva
182
459732
2730
för oss som sällan får uppleva
kärlek och lycka.
07:54
reflectedreflekterade in love and happinesslycka.
183
462486
1601
07:56
KKMKKM: And the thing is,
184
464438
1151
KKM: Och visst,
07:57
absolutelyabsolut we are marginalizedmarginaliserade
because of our identitiesidentiteter,
185
465613
2722
vi blir marginaliserade för de vi är,
men det ger oss också mod
att vara de vi verkligen är.
08:00
but it alsoockså emboldensblir us
to be the people that we are.
186
468359
3335
08:04
QueernessQueerness is our majorstörre keynyckel-;
187
472049
1900
Att vara queer är vårt kännetecken;
08:05
blacknesssvärta is our magicmagi.
188
473973
1902
att vara svarta är vår magiska kraft.
Det är tack vare detta
08:07
It's because of these things
189
475899
1596
08:09
that we are ablestånd to be hopefulhoppfull, openöppen,
receptivemottaglig and shape-shiftingform-förskjutning.
190
477519
4757
som vi kan vara hoppfulla, öppna,
mottagliga och mångfacetterade.
08:14
These are the things that give us,
191
482726
1773
Det är det här som ger och är
en sådan otrolig källa till vår styrka.
08:16
and are suchsådan an incredibleotrolig
sourcekälla of, our strengthstyrka.
192
484523
2612
08:19
Our queernessqueerness is a sourcekälla
of that strengthstyrka.
193
487159
2268
Att vara queer är en källa till styrkan.
08:21
I think of the wordsord of Ottawa-basedOttawa-baserad
poetpoeten BrandonBrandon WintWint:
194
489451
3110
Jag tänker på orden
från Brandon Wint från Ottawa:
08:25
"Not queerqueer like gayGay;
queerqueer like escapingutströmmande definitiondefinition.
195
493054
4112
"Inte queer som i homosexuell;
queer som i att inte låta sig definieras.
08:29
Queerqueer like some sortsortera of fluidityfluiditet
and limitlessnesslimitlessness all at onceen gång.
196
497190
4142
Queer som i något böljande
och gränslöst på samma gång.
08:33
Queerqueer like a freedomfrihet
too strangekonstig to be conquerederövrade.
197
501720
2978
Queer som en frihet
för konstig för att låta sig erövras.
08:36
Queerqueer like the fearlessnessoräddhet
to imaginetänka what love can look like,
198
504722
3267
Queer som i oräddhet
för att utforska hur kärlek kan se ut,
08:40
and to pursuebedriva it."
199
508013
1278
och att sträva efter den."
08:42
TMTM: We are partdel of a communitygemenskap of folksfolk --
200
510114
2279
TM: Vi tillhör en grupp människor...
08:44
Yeah, that's good right?
201
512417
1172
Visst var det bra?
08:45
(LaughterSkratt)
202
513613
1578
(Skratt)
08:48
We are partdel of a communitygemenskap of folksfolk
who are livinglevande theirderas authenticäkta selvessjälva
203
516843
3790
Vi tillhör en grupp människor
som lever precis som de är
08:52
all alonglängs the genderkön spectrumspektrum,
204
520657
2015
längs hela könsspektrumet,
08:54
despitetrots the ubiquitousallestädes närvarande threathot of violencevåld,
205
522696
2504
trots ett ständigt hot om våld,
08:57
despitetrots the undercurrentunderström of anxietyångest
that always is presentnärvarande
206
525224
3033
trots pressen som hela tiden är närvarande
09:00
for people who liveleva on theirderas ownegen termsvillkor.
207
528281
2268
för de som lever på sina egna villkor.
09:02
GloballyGlobalt, a transgendertransperson personperson
is murderedmördade everyvarje 21 hourstimmar.
208
530573
3975
Någonstans i världen
mördas en transperson var 21:a timme.
09:07
And the UnitedUnited StatesStaterna has had more
transtrans murdersmord on recordspela in this yearår
209
535153
6599
I USA har fler transpersoner mördats i år
än någonsin tidigare.
09:13
than any yearår to datedatum.
210
541776
1417
09:15
HoweverEmellertid, our storiesberättelser are much more
than this rigidstyv dichotomydikotomi
211
543217
4065
Men det handlar om mycket mer
än ett motsatsförhållande
mellan styrka och uthållighet.
09:19
of strengthstyrka and resilienceelasticitet.
212
547306
1452
09:20
We are expandingexpanderande the humanmänsklig
complexitykomplexitet on these marginsmarginaler,
213
548782
4117
Vi bryter ny mark
för hur komplex människan kan vara
och där skapas möjlighet till frihet.
09:24
and we are creatingskapande freedomfrihet
on these marginsmarginaler.
214
552923
2750
09:28
KKMKKM: And we don't have any blueprintsritningar.
215
556288
2196
KKM: Och det finns inga mallar.
09:30
We're creatingskapande a worldvärld
that we have literallybokstavligen never seensett before;
216
558508
3854
Vi håller på att skapa en värld
som vi bokstavligt talat inte sett förut;
09:34
organizingorganisering familiesfamiljer basedbaserad
on love and not by bloodblod,
217
562386
3621
släktskap som bygger på kärlek
snarare än blodsband,
09:38
guidingstyrning by a compassionmedlidande that so few of us
have been shownvisad ourselvesoss själva.
218
566031
3952
vägledda av en medkänsla
som så få av oss själva fått.
Så många av oss har inte fått
kärlek i våra familjer,
09:42
So manymånga of us have not receivedmottagen
love from our familiesfamiljer --
219
570493
4014
blivit förrådda av de vi litat på mest.
09:46
have been betrayedsvikit by the people
that we trustförtroende mostmest.
220
574531
2819
09:49
So what we do here is we createskapa
entirelyhelt newny languagesspråk of love.
221
577670
4351
Det vi gör är att skapa
helt nya sätt att uttrycka kärlek;
09:54
OnesSådana that are about creatingskapande the spacerymden
for us to be our authenticäkta selvessjälva
222
582477
4397
som handlar om att ge plats för alla
att vara som de är
09:58
and not imposingimponerande this standardstandard-
223
586898
2046
och inte tvinga in någon i en gammal mall
för vad maskulinitet
och femininitet ska vara.
10:00
of what masculinitymanlighet or femininitykvinnlighet
is supposedförment to be.
224
588968
2901
10:04
TMTM: We are interestedintresserad
in love and inclusionintegration
225
592719
2296
TM: Vi tycker att kärlek och inkluderande
10:07
as a toolverktyg of revolutionaryrevolutionerande changeByta, right?
226
595039
2648
ska vara ett verktyg
för revolutionerande förändring.
10:10
And the ideaaning is simplyhelt enkelt,
227
598120
1634
Det handlar helt enkelt om
att släppa alla förutfattade meningar
10:11
if we dropsläppa all our preconceivedförutfattade notionsföreställningar
228
599778
2126
10:13
about how somebodynågon is supposedförment to be --
229
601928
2060
om hur någon borde vara -
10:16
in theirderas bodykropp, in theirderas
genderkön, in theirderas skinhud --
230
604012
3175
deras kroppar, deras kön, deras hudfärg.
10:19
if we take the intentionalavsiktlig stepssteg
to unlearnunlearn these deep-seateddjupt rotad biasesförspänner
231
607211
3756
Om vi tar medvetna steg
mot att ta bort djupt rotade fördomar
10:22
and createskapa spacerymden for people
to be self-determinedsjälvbestämt,
232
610991
2592
och istället tilllåter människor
att bli självsäkra
10:25
and embraceomfamning who they are,
233
613607
1328
och acceptera sig själva
så kommer vi definitivt skapa
en bättre värld än den vi föddes i.
10:26
then we will definitelydefinitivt createskapa a better
worldvärld than the one we were bornfödd into.
234
614959
3771
10:30
(ApplauseApplåder)
235
618754
1618
(Applåder)
10:37
KKMKKM: We want to markmarkera this time in historyhistoria
236
625954
2002
KKM: Vi hoppas lämna avtryck i historien
10:39
by leavinglämnar evidencebevis of the factfaktum
that we were here.
237
627980
2768
genom att lämna bevis efter oss
om att vi var här.
10:43
We openöppen up little windowsfönster
into our relationshiprelation
238
631134
2998
Vi delar med oss lite om vårt förhållande
så att de som är som vi ska se.
10:46
for our communitygemenskap to bearBjörn witnessbevittna,
239
634156
1673
10:47
and we do this because we want
to make mapsKartor to the futureframtida
240
635853
3027
Vi gör det för att visa på vägen framåt,
10:50
and not monumentsmonument to ourselvesoss själva.
241
638904
1982
inte för att själva bli kändisar.
10:53
Our experienceerfarenhet does not invalidateogiltigförklara
other peoples'människors' experienceerfarenhet,
242
641475
3778
Det vi gör innebär inte
att det andra gör är fel,
10:57
but it should and necessarilynödvändigtvis does
complicatekomplicera this ideaaning
243
645277
3580
men det ger en mer komplex bild
11:00
of what love and marriageäktenskap
are supposedförment to be.
244
648881
2680
av vad kärlek och äktenskap är.
11:04
TMTM: OK, now for all the talkingtalande,
245
652691
1976
TM: Trots allt det här pratet,
11:06
and inspiringinspirerande,
246
654691
1440
och inspirerandet,
11:08
and possibility-modelingmöjligheten-modellering we'vevi har doneGjort,
247
656155
1732
och de möjligheter vi målat upp,
så har vi inte alls varit perfekta.
11:09
we'vevi har been nowhereingenstans nearnära perfectperfekt.
248
657911
1725
11:11
And we'vevi har had to holdhåll
a mirrorspegel up to ourselvesoss själva.
249
659660
2277
Vi har fått stanna upp
och se oss själva i spegeln.
11:14
And I saw that I wasn'tvar inte
always the bestbäst listenerlyssnaren,
250
662320
2815
Och jag såg att jag inte alltid
var den bästa på att lyssna,
11:17
and that my egoego got in the way
of our progressframsteg as a couplepar.
251
665159
3285
och att mitt ego ställde sig i vägen
för vårt förhållandes utveckling.
11:20
And I've had to really assessbedöma
these deep-seateddjupt rotad, sexistsexistisk ideasidéer
252
668468
3368
Och jag har tvingats tänka igenom
mina djupt rotade sexistiska åsikter
11:23
that I've had about the valuevärde
of a woman'skvinnas experienceerfarenhet in the worldvärld.
253
671860
3301
om vikten av att även en kvinna
ska ha ett bra liv.
Jag har tvingats omvärdera
vad det innebär att stå på min frus sida.
11:27
I've had to reevaluateomvärdera what it meansbetyder
to be in allyshipallyship with my wifefru.
254
675185
3434
11:31
KKMKKM: And I had to remindpåminna myselfjag själv
of a lot of things, too.
255
679610
3185
KKM: Jag har tvingats påminna mig om
en massa saker, jag också.
11:34
What it meansbetyder to be hardhård on the issuesfrågor,
256
682819
1984
Vad det betyder att vara hård i sakfrågor
11:36
but softmjuk on the personperson.
257
684827
1752
men mjuk mot personen.
11:38
While we were writingskrift this,
we got into a massivemassiv fightbekämpa.
258
686603
3432
När vi förberedde oss för det här
hamnade vi i ett stort bråk.
11:42
(LaughterSkratt)
259
690459
1777
(Skratt)
11:45
For so manymånga differentannorlunda reasonsskäl,
260
693806
1918
Av så många olika skäl.
11:47
but basedbaserad on the contentinnehåll about our valuesvärden
and our livedlevde experiencesupplevelser --
261
695748
4331
På grund av våra olika värderingar
och våra olika livserfarenheter.
11:52
and we were really hurtont, you know?
262
700103
1748
Och vi blev båda sårade.
För det vi gör och hur vi älskar
ställer oss i skottlinjen.
11:53
Because what we do and how we love
putssätter ourselvesoss själva entirelyhelt on the linelinje.
263
701875
5050
11:59
But even thoughdock the fightbekämpa lastedvarade
over the coursekurs of two daysdagar --
264
707489
3439
Men trots att vi bråkade i två dagar...
12:02
(LaughterSkratt)
265
710952
1289
(Skratt)
12:04
We were ablestånd to come back
togethertillsammans to eachvarje other,
266
712265
2819
... kunde vi hitta tillbaka till varandra
12:07
and recommitåteruppta to ourselvesoss själva,
to eachvarje other and to our marriageäktenskap.
267
715108
4153
och återigen hänge oss åt varandra
och vårt äktenskap.
12:11
And that really yieldedgav
some of the mostmest passionatepassionerad partsdelar
268
719285
2721
Och det ledde till
några av de mer passionerade delarna
av det vi delar med oss av här idag.
12:14
of what we sharedela med sig with you here todayi dag.
269
722030
1914
12:16
TMTM: I have had to interrogateförhöra masculinitymanlighet,
270
724444
2232
TM: Jag har fått ifrågasätta maskulinitet,
12:18
whichsom I think doesn't happenhända enoughtillräckligt.
271
726700
1780
vilket jag tycker händer för sällan.
12:20
I've had to interrogateförhöra masculinitymanlighet;
272
728924
1789
Jag har fått ifrågasätta maskulinitet;
12:23
the toxictoxisk privilegesprivilegier that come
with beingvarelse a man don't definedefiniera me,
273
731138
3492
de berusande privilegier man har som man,
de definierar inte mig,
men jag måste ta ansvar
för de uttryck de tar sig i mitt liv.
12:26
but I have to be accountableansvarig
for how it showsvisar up in my life everyvarje day.
274
734654
3316
12:30
I have allowedtillåten my wifefru
to do all of the emotionalemotionell laborarbetskraft
275
738484
3367
Jag har låtit min fru
dra hela det känslomässiga lasset
med att få igång vår kommunikation,
eftersom jag hellre drog mig undan.
12:33
of pryingnyfikna openöppen the linesrader of communicationkommunikation
when I'd rathersnarare clammussla up and runspringa away.
276
741875
4238
12:38
(LaughterSkratt)
277
746137
1127
(Skratt)
12:39
I've strippedavskalade away emotionalemotionell supportStöd
insteadistället of facingvänd my ownegen vulnerabilitiessårbarheter,
278
747288
4249
Jag slutade ge känslomässigt stöd
istället för att visa min egen sårbarhet,
12:43
particularlysärskilt around the heartbreakinghjärtskärande
miscarriagemissfall we sufferedlidit last yearår,
279
751561
3415
speciellt efter det förkrossande missfall
vi drabbades av förra året,
12:47
and I'm sorry for that.
280
755000
1363
och jag ber om ursäkt för det.
12:48
SometimesIbland as menmän,
we get to take the easylätt way out.
281
756888
2482
Ibland tillåts vi män
slippa ta itu med jobbiga saker.
12:51
And so my journeyresa as a transtrans personperson
is about reimaginingen ny syn masculinitymanlighet.
282
759770
4427
Därför handlar min resa som transperson
om att återuppfinna maskulinitet;
12:56
About creatingskapande a manhoodmanlighet
that isn't measuredmätt
283
764838
2515
om att skapa en manlighet
som inte bygger på makten den för med sig,
12:59
by the powerkraft it wieldssvingar,
by the entitlementsstödrättigheter affordedgav to it,
284
767377
3544
på fördelarna man får,
13:02
or any simulacrumskenbild of controlkontrollera
that it can musteruppbåda,
285
770945
2505
eller den kontroll man tror man får utöva,
som istället åker tandem med femininitet,
13:05
but worksArbetar in tandemTandem with femininitykvinnlighet,
286
773474
1818
13:07
and is guidedguidade by my spiritanda.
287
775316
1670
guidad av min känsla.
13:10
KKMKKM: Y'allY'all ...
288
778924
1151
KKM: Alltså...
13:12
(ApplauseApplåder)
289
780099
2185
(Applåder)
13:16
And this has createdskapad the spacerymden
for my femininitykvinnlighet to flourishfrodas
290
784033
3878
Det här har skapat en miljö
där min femininitet kunnat blomstra
13:19
in a way I had never experiencederfaren before.
291
787935
3205
på ett sätt jag aldrig varit med om innan.
13:24
He never is threatenedhotad by my sexualitysexualitet,
292
792042
3650
Han känner sig aldrig hotad
av min sexualitet,
13:27
he never policesprinciper what I wearha på sig or how I actspela teater.
293
795716
3163
han har aldrig något emot
vad jag har på mig
eller hur jag beter mig.
13:31
I cookkock but he does way more
of the cleaningrengöring than I do.
294
799696
3194
Jag lagar mat men han städar
mycket mer än jag.
13:34
And when we're rushingrusar
to get out of the househus
295
802914
2192
Och när vi har bråttom någonstans
13:37
and we have so much to handlehantera,
296
805130
1502
och det är massor att göra,
13:38
he handleshandtag everything,
297
806656
1593
då tar han hand om allt
så att jag får tid
att fixa håret och sminka mig.
13:40
so I have time to do my hairhår and makeupsmink.
298
808273
2187
13:42
(LaughterSkratt)
299
810484
1150
(Skratt)
13:44
He understandsförstår that this is my armorrustning,
300
812279
2451
Han förstår att det här är min rustning
13:46
and he never treatsbehandlar femininitykvinnlighet
as thoughdock it is frivolousoseriöst or superficialytlig,
301
814754
4509
och han behandlar aldrig femininitet
som något oseriöst eller ytligt.
13:51
and this, and him --
302
819287
1816
Detta och den han är...
Han får min erfarenhet av könsroller
att bli bättre för varje dag.
13:53
he growsväxer my experienceerfarenhet
of genderkön everyvarje singleenda day.
303
821127
3320
13:56
TMTM: I love to watch her
get dressedklädd in the morningmorgon-.
304
824810
2513
TM: Jag älskar att se på
när hon klär på sig på morgonen.
13:59
WatchingTitta på her in the closetgarderob,
305
827895
1342
Att iaktta henne
när hon letar efter något bekvämt
och färgglatt och tajt
14:01
looking for something comfortablebekväm
and colorfulfärgrik, and tightstram,
306
829261
2885
14:04
and safesäker --
307
832170
1432
och säkert.
14:05
(LaughterSkratt)
308
833626
1150
(Skratt)
14:07
But it's challengingutmanande to watch her
negotiateförhandla her decisionsbeslut
309
835093
2794
Det är jobbigt att se henne
förhandla med sig själv
14:09
looking for something that's going
to get the leastminst amountmängd of attentionuppmärksamhet,
310
837911
3488
för att hitta något som drar så lite
uppmärksamhet till sig som möjligt
men som samtidigt ger uttryck för
den färgstarka och sexiga kvinna hon är.
14:13
but at the samesamma time be an expressionuttryck
of the vibrantvibrerande and sexysexig womankvinna she is.
311
841423
3621
14:17
And all I want to do is celebratefira
her for her beautyskönhet,
312
845068
2738
Jag vill inget annat
än att hylla hennes skönhet
och allt som gör henne vacker
och speciell och fri;
14:19
and the things that make her
beautifulvacker and specialsärskild and freefri,
313
847830
2897
14:22
from her long acrylicakryl- nailsnaglar,
314
850751
1451
allt från hennes lösnaglar
till hennes kompromisslösa,
svarta feminism.
14:24
to her uncompromisingkompromisslös blacksvart feminismfeminismen.
315
852226
2020
14:26
(ApplauseApplåder)
316
854270
1666
(Applåder)
14:31
KKMKKM: I love you. TMTM: I love you.
317
859315
1651
KKM: Jag älskar dig.
TM: Och jag älskar dig.
14:32
(LaughterSkratt)
318
860990
1150
(Skratt)
14:34
KKMKKM: There are so manymånga queerqueer
and transtrans people
319
862788
2244
KKM: Det har funnits så många queer-
och transpersoner här före oss
14:37
who have come before us,
320
865056
1393
14:38
whosevars storiesberättelser we will never get to hearhöra.
321
866473
2695
vars historier vi aldrig kommer få höra.
14:41
We constantlyständigt experienceerfarenhet
this retellingåterberättelse of historyhistoria
322
869547
3276
Vi får hela tiden historien
återberättad för oss,
där vi konstigt nog inte ingår.
14:44
where we are conspicuouslypåfallande left out.
323
872847
2136
14:47
And it's really hardhård
to not see ourselvesoss själva there.
324
875527
2845
Och det känns väldigt jobbigt
att inte finnas med där.
14:50
And so livinglevande out loudhögt for us
is about that representationrepresentation.
325
878891
3479
Att vi lever våra liv öppet
handlar om att ge sådana som oss
en plats i historien.
14:54
It's about havinghar possibilitymöjlighet modelsmodeller,
326
882798
2319
Det ska finnas alternativa förebilder,
14:57
and havinghar hopehoppas that love is partdel
of our inheritancearv in this worldvärld, too.
327
885141
3861
och finnas hopp om att kärlek
är del av även vårt arv i världen.
15:01
TMTM: The possibilitymöjlighet that we are practicingpraktiserande
328
889792
2006
TM: Möjligheten som vi utnyttjar
15:03
is about reinventinguppfinna time,
love and institutionsinstitutioner.
329
891822
2847
handlar om att omdefiniera tid,
kärlek och förhållanden.
15:07
We are creatingskapande a futureframtida of multiplicitymångfald.
330
895093
2239
Vi skapar en framtid med mångfald.
15:09
We are expandingexpanderande the spectrumspektrum
of genderkön and sexualitysexualitet,
331
897724
3075
Vi utvidgar spektrumet
för kön och sexualitet,
15:12
imagininginbillar ourselvesoss själva into existenceexistens,
332
900823
1889
skapar helt nya jag,
föreställer oss en framtid
15:15
imagininginbillar a worldvärld where genderkön
is self-determinedsjälvbestämt and not imposedsom införts,
333
903167
3604
där man själv bestämmer kön
och inte blir pådyvlad,
15:18
and where who we are
is a kaleidoscopekalejdoskop of possibilitymöjlighet
334
906795
2917
och där de vi är,
är ett kalejdoskop av möjligheter
15:21
withoututan the narrow-mindedtrångsynt limitationsbegränsningar
masqueradingmaskerad as sciencevetenskap or justicerättvisa.
335
909736
4379
som inte begränsas av trångsynthet
som gömmer sig bakom
naturvetenskap eller lagar.
15:27
(ApplauseApplåder)
336
915193
1722
(Applåder)
15:31
KKMKKM: And I can't lielögn:
337
919840
1345
KKM: Men jag ska inte ljuga;
15:33
it is really, really hardhård.
338
921209
2056
det är väldigt, väldigt jobbigt.
15:35
It is hardhård to standstå in the faceansikte of bigotrybigotteri
339
923643
2693
Det är svårt att utsättas för trångsynthet
och ändå vara öppen och le hela tiden.
15:38
with an openöppen hearthjärta and a smileleende on my faceansikte.
340
926360
2365
Det är riktigt jobbigt att utsättas för
den orättvisa som finns i världen
15:40
It is really hardhård to faceansikte the injusticeorätt
that existsexisterar in the worldvärld,
341
928749
3231
15:44
while still believingtroende in the abilityförmåga
of people to really changeByta.
342
932004
4030
och samtidigt tro på
att människor kan och vill ändra sig.
15:48
That takes an enormousenorm amountmängd
of faithtro and dedicationHängivenhet.
343
936591
3068
Det kräver enormt mycket tro
och hängivenhet.
15:52
And beyondbortom that,
344
940058
1286
Och förutom det
15:53
marriageäktenskap is hardhård work.
345
941368
2109
så kräver ett äktenskap mycket jobb.
15:55
(LaughterSkratt)
346
943501
1151
(Skratt)
Drivor av smutsiga strumpor på golvet,
15:56
PilesPålar of dirtysmutsig socksstrumpor on the floorgolv,
347
944676
2568
15:59
more boringtråkig sportssporter showsvisar
than I ever thought possiblemöjlig --
348
947268
3761
fler tråkiga sportprogram
än jag någonsin kunnat tro fanns -
16:03
(LaughterSkratt)
349
951053
1255
(Skratt)
16:04
And fightsslagsmål that bringföra me to tearstårar
350
952743
1744
Och bråk som får mig att gråta
16:06
when it feelskänner like we're not
speakingtala the samesamma languagespråk.
351
954511
2865
när det känns som
vi inte talar samma språk.
16:09
But there is not a day that goesgår by
352
957400
2119
Men det går inte en dag
16:11
where I am not so gratefultacksam
to be marriedgift to this man;
353
959543
3233
då jag inte är tacksam över
att vara gift med denne man,
16:14
where I'm not so gratefultacksam for
the possibilitymöjlighet of changingskiftande mindssinnen,
354
962800
3826
då jag inte är tacksam
för möjligheten att ändra på åsikter,
16:18
and rewardinggivande conversationskonversationer,
355
966650
1542
och givande diskussioner,
16:20
and creatingskapande a worldvärld
where love belongstillhör to us all.
356
968216
2980
och skapa en värld
där kärlek finns för alla.
16:23
I think about our acronymakronym:
357
971658
1457
Jag tänker på vår förkortning:
16:25
LGBTQHBTQ2SIASIA.
358
973139
3971
LGBTQ2SIA
En till synes aldrig sinande ström
av läggningar och grupper,
16:31
A seeminglytill synes endlessändlös evolutionevolution
of selfsjälv and a communitygemenskap,
359
979145
3653
men också en riktigt stark önskan
om att inte lämna någon utanför.
16:34
but alsoockså this really deepdjup desireönskan
not to leavelämna anyonenågon behindBakom.
360
982822
4035
16:39
We'veVi har learnedlärt mig how to love eachvarje other,
361
987525
1862
Vi har lärt oss att älska varandra,
och vi har lovat att älska varandra
genom könskorrigeringar
16:41
and we'vevi har committedengagerad to lovingkärleksfull eachvarje other
throughoutgenom hela changesförändringar to genderkön
362
989411
3839
16:45
and changesförändringar in spiritanda.
363
993274
1568
och humörsvängningar.
16:47
And we learnedlärt mig this love
in our chatchatt roomsrum,
364
995319
2623
Vi lärde oss detta i chattrum,
16:49
in our clubsklubbar, in our barsbarer
and in our communitygemenskap centerscentra.
365
997966
3680
på klubbar, på barer
och i samlingslokaler.
16:53
We'veVi har learnedlärt mig how to love
eachvarje other for the long hauldra.
366
1001670
2734
Vi har lärt oss älska varandra för evigt.
16:56
TMTM & KKMKKM: Thank you.
367
1004932
1172
TM & KKM: Tack!
16:58
(ApplauseApplåder)
368
1006128
3100
(Applåder)
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tiq Milan - Transgender activist
Already a tireless advocate for positive and honest portrayals of LGBTQ people in media, Tiq Milan now evangelizes for the unifying power of love.

Why you should listen

Tiq Milan speaks and writes about intersectional leadership, transgender rights and racial justice. He shares stories of his life and how his transgender experience has informed his views on masculinity, race and the gender binary. A journalist for over a decade, his work has appeared on MIC, Buzzfeed, NBC and CNN. He is also a strategic media consultant, helping organizations and companies create detailed media campaigns that engage diverse audiences in ways that are inclusive and authentic. 

Tiq has been most inspired by his years mentoring LGBT youth at the Bronx Community Pride Center and the Hetrick Martin Institute in the New York City. He was able to witness first hand the intersectional lived experiences of gay and trans youth and how it's affected by social systems put in place to help them. He most recently was the senior media strategist and national spokesperson for GLAAD, where he utlilized the media to call attention to the needs of the LGBT community, particularly transgender people of color.

Tiq is currently the co-Founder of Milan Media Arts Productions (MAPS) along with his wife, Kim Katrin Milan. MAPS is a content creation and consulting firm that is dedicated to creating narratives of queer people and their allies. View his published work, features and appearances here.

More profile about the speaker
Tiq Milan | Speaker | TED.com
Kim Katrin Milan - Writer, educator, artist
Through her art and writing, Kim Katrin Milan advocates for queer, trans and feminist issues. Now she’s using her own love story to help bridge communities.

Why you should listen

A daughter of the diaspora -- Afro-Caribbean, Venezuelan Arawak, Indian and Scottish, hailing from Trinidad and living between Toronto and New York -- Kim Katrin Milan is an acclaimed educator, writer and artist.

Kim is the co-founder and Executive Director of The People Project, an initiative to bring forth local and international community development for queer and trans folks of color and their allies through alternative education, art­-activism and collaboration. She is also one of the owners of the Glad Day Book Shop, the oldest LGBT bookstore in the world. 

As an educator, Kim travels around the world talking to people about justice, equity and human rights. She is dedicated to inclusivity and invested in arousing a sense of curiosity and empathy in her audience. She uniquely weaves together the historical context, statistical analysis, as well as current events.

A public researcher, consultant and human rights educator, Kim has shared hundreds of unique resources and presentations around intersectional issues including race, ability and gender. As a social entrepreneur, she speaks to the opportunities and challenges for women in business and leadership roles. With great openness, she welcomes difficult conversations hosting community dialogues and sharing practical strategies around sexuality and consent, queer and trans allyship. and anti-racism and equity.

Since 2012, Kim has spoken at universities including Princeton, Dartmouth, McGill and Mount Allison. She has opened for cultural scholar Cornel West at UC Davis, delivered the keynote address at HBCU's Morehouse and Spelman's first Pride, and she was a panelist at Amber Rose's first SlutWalk. She has hosted events for the United Nations, acted as the Grand Marshall for Hudson, NY Pride and hosted an session at Dreamforce 2016.

Kim has contributed to Cosmopolitan, MTV, NBC, Larry King Now, Buzzfeed and the CBC, both independently and alongside her husband Tiq Milan. She regularly contributes to TeleSUR English, the Central American news network.

More profile about the speaker
Kim Katrin Milan | Speaker | TED.com