ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com
TED2009

Alex Tabarrok: How ideas trump crises

Alex Tabarrok om hur innovation övervinner kriser

Filmed:
881,960 views

Ekonomen Alex Tabarrok framför ett slående argument för fri världshandel och globalisering, som skapar en värld där delandet av idéer gör världen hälsosammare, lyckligare och rikare än någon kan ha förutsett.
- Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first halfhalv of the 20thth centuryårhundrade
0
0
4000
1900-talets första halva
00:16
was an absoluteabsolut disasterkatastrof in humanmänsklig affairsangelägenheter,
1
4000
3000
var en människans katastrof -
00:19
a cataclysmCataclysm.
2
7000
2000
en världsomstörtning.
00:21
We had the First WorldVärlden WarKriget,
3
9000
3000
Första världskriget kom och gick,
00:24
the Great DepressionDepression,
4
12000
2000
30-talets depression,
00:26
the SecondAndra WorldVärlden WarKriget
5
14000
2000
andra världskriget,
00:28
and the risestiga of the communistkommunistiska nationsnationer.
6
16000
3000
och sedan kommunismens uppgång.
00:31
And eachvarje one of these forceskrafter
7
19000
2000
Var och en av dessa
00:33
splitdela the worldvärld, torerev the worldvärld apartisär,
8
21000
2000
splittrade världen, slet den i stycken
00:35
divideddividerat the worldvärld.
9
23000
3000
delade upp den.
00:38
And they threwkastade up wallsväggar --
10
26000
2000
Man drog upp barriärer,
00:40
politicalpolitisk wallsväggar, tradehandel wallsväggar,
11
28000
2000
politiska, ekonomiska barriärer
00:42
transportationtransport wallsväggar,
12
30000
2000
transportbarriärer,
00:44
communicationkommunikation wallsväggar, ironjärn curtainsgardiner --
13
32000
3000
kommunikationsbarriärer, stålridåer,
00:47
whichsom divideddividerat peoplesmänniskors and nationsnationer.
14
35000
4000
som delade upp både människor och nationer.
00:51
It was only in the secondandra halfhalv of the 20thth centuryårhundrade
15
39000
4000
Det var först i århundradets andra halva
00:55
that we slowlylångsamt beganbörjade to pulldra ourselvesoss själva
16
43000
3000
som vi långsamt började ta oss upp
00:58
out of this abyssavgrunden.
17
46000
3000
ur denna avgrund.
01:01
TradeHandel wallsväggar beganbörjade to come tumblingtumlande down.
18
49000
3000
Ekonomiska hinder började rivas.
01:04
Here are some datadata on tariffstariffer:
19
52000
2000
Här handlar det om tariffer:
01:06
startingstartande at 40 percentprocent, comingkommande down to lessmindre than 5 percentprocent.
20
54000
3000
börjar på 40 procent, slutar på 5.
01:09
We globalizedglobaliserad the worldvärld. And what does that mean?
21
57000
3000
Vi globaliserade världen. Vad betyder det egentligen?
01:12
It meansbetyder that we extendedförlängas cooperationsamarbete
22
60000
3000
Det innebär att vi utökade samarbetet
01:15
acrosstvärs över nationalnationell boundariesgränser;
23
63000
2000
tvärs över nationernas gränser.
01:17
we madegjord the worldvärld more cooperativekooperativet.
24
65000
3000
Vi skapade samarbete.
01:20
TransportationTransport wallsväggar camekom tumblingtumlande down.
25
68000
4000
Transportbarriärer revs.
01:24
You know in 1950 the typicaltypisk shipfartyg carriedgenom
26
72000
3000
Ni vet, 1950 kunde ett genomsnittlig skepp
01:27
5,000 to 10,000 tonston worthvärde of goodsvaror.
27
75000
4000
bära 5 000-10 000 ton.
01:31
TodayIdag a containerbehållare shipfartyg can carrybära 150,000 tonston;
28
79000
4000
Idag handlar det om 150 000 ton.
01:35
it can be mannedbemannad with a smallermindre crewbesättning;
29
83000
2000
Man kan ha en mindre besättning,
01:37
and unloadedlossas fastersnabbare than ever before.
30
85000
3000
och lasta av snabbare än någonsin.
01:40
CommunicationKommunikation wallsväggar, I don't have to tell you -- the InternetInternet --
31
88000
3000
Kommunikationsbarriärer - ja, Internet,
01:43
have come tumblingtumlande down.
32
91000
2000
de revs helt enkelt.
01:45
And of coursekurs the ironjärn curtainsgardiner,
33
93000
2000
Och så förstås järnridån.
01:47
politicalpolitisk wallsväggar have come tumblingtumlande down.
34
95000
4000
De politiska barriärerna revs ned.
01:51
Now all of this has been tremendousenorm for the worldvärld.
35
99000
4000
Allt detta har varit fantastiskt positivt.
01:55
TradeHandel has increasedökade.
36
103000
2000
Världshandeln har ökat.
01:57
Here is just a little bitbit of datadata.
37
105000
2000
Lite mer data:
01:59
In 1990, exportsexport from ChinaKina to the UnitedUnited StatesStaterna:
38
107000
2000
1990s exportvärden från Kina till USA -
02:01
15 billionmiljard dollarsdollar.
39
109000
2000
15 miljarder dollar.
02:03
By 2007: over 300 billionmiljard dollarsdollar.
40
111000
4000
2007s värden - över 300 miljarder.
02:07
And perhapskanske mostmest remarkablyanmärkningsvärt,
41
115000
3000
Kanske allra märkvärdigast, så
02:10
at the beginningbörjan of the 21stst centuryårhundrade,
42
118000
2000
vid början av detta århundrade
02:12
really for the first time in modernmodern historyhistoria,
43
120000
4000
för första gången i världshistorien
02:16
growthtillväxt extendedförlängas to almostnästan all partsdelar of the worldvärld.
44
124000
4000
så sträckte sig tillväxten överallt i världen.
02:20
So ChinaKina, I've alreadyredan mentionednämnts,
45
128000
2000
Här är Kina,
02:22
beginningbörjan around 1978, around the time of the deathdöd of MaoMao,
46
130000
3000
från 1978 - då Mao dog -
02:25
growthtillväxt -- tentio percentprocent a yearår.
47
133000
2000
tio procent tillväxt om året.
02:27
YearÅr after yearår after yearår,
48
135000
2000
År efter år efter år.
02:29
absolutelyabsolut incredibleotrolig.
49
137000
2000
Helt otroligt.
02:31
Never before in humanmänsklig historyhistoria
50
139000
4000
Aldrig förut i människans historia
02:35
have so manymånga people been raisedupphöjd out of
51
143000
2000
har så många människor tagits ut
02:37
suchsådan great povertyfattigdom as happenedhände in ChinaKina.
52
145000
3000
ur sådan fattigdom, som i Kina.
02:40
ChinaKina is the world'sVärldens greateststörst anti-povertyfattigdomsbekämpning programprogram
53
148000
3000
Kina har haft världens bästa fattigdomsbekämpning
02:43
over the last threetre decadesårtionden.
54
151000
2000
de senaste trettio åren.
02:45
IndiaIndien, startingstartande a little bitbit latersenare,
55
153000
2000
Indien, först lite senare,
02:47
but in 1990, begettingaflelse tremendousenorm growthtillväxt.
56
155000
3000
men från 1990 har det haft otrolig tillväxt.
02:50
IncomesInkomster at that time
57
158000
2000
Lönerna vid den tiden
02:52
lessmindre than $1,000 perper yearår.
58
160000
2000
var lägre än 1000 dollar per år.
02:54
And over the nextNästa 18 yearsår
59
162000
2000
Efter 18 år har det
02:56
have almostnästan tripledtredubblades.
60
164000
2000
nästan tredubblats.
02:58
GrowthTillväxt of sixsex percentprocent a yearår. AbsolutelyAbsolut incredibleotrolig.
61
166000
3000
Sex procent tillväxt om året. Fantastiskt.
03:01
Now AfricaAfrika, Sub-SaharanSahara AfricaAfrika --
62
169000
3000
Sedan, Afrika, under Sahara
03:04
Sub-SaharanSahara AfricaAfrika
63
172000
2000
Afrika söder om Sahara
03:06
has been the areaområde of the worldvärld
64
174000
2000
är det område i världen
03:08
mostmest resistantresistent to growthtillväxt.
65
176000
3000
som växt minst.
03:11
And we can see the tragedytragedi of AfricaAfrika
66
179000
3000
Afrikas tragedi illustreras
03:14
in the first few barsbarer here.
67
182000
2000
i de första staplarna här.
03:16
GrowthTillväxt was negativenegativ.
68
184000
2000
Negativ tillväxt.
03:18
People were actuallyfaktiskt getting poorerfattigare than theirderas parentsföräldrar,
69
186000
3000
Folk blev fattigare än sina föräldrar.
03:21
and sometimesibland even poorerfattigare than theirderas grandparentsmor-och farföräldrar had been.
70
189000
3000
Ibland fattigare än sina farföräldrar.
03:24
But at the endslutet of the 20thth centuryårhundrade,
71
192000
2000
Men vid slutet av 1900-talet,
03:26
the beginningbörjan of the 21stst centuryårhundrade,
72
194000
2000
och i början av 2000-talet,
03:28
we saw growthtillväxt in AfricaAfrika.
73
196000
3000
såg vi tillväxt i Afrika.
03:31
And I think, as you'lldu kommer see, there's reasonsskäl for optimismoptimism,
74
199000
2000
Som ni ser finns det plats för optimism.
03:33
because I believe that the bestbäst is yetän to come.
75
201000
3000
Jag tror att det kommer att bli bättre.
03:36
Now why.
76
204000
2000
Varför det?
03:38
On the cuttingskärande edgekant todayi dag
77
206000
2000
I ledningen idag
03:40
it's newny ideasidéer whichsom are drivingkörning growthtillväxt.
78
208000
2000
drivs tillväxten av innovation.
03:42
And by that I mean it's
79
210000
2000
Med det menas
03:44
productsProdukter for whichsom the researchforskning and developmentutveckling costskostar
80
212000
3000
produkter där utvecklingskostnaderna
03:47
are really highhög, and the manufacturingtillverkning costskostar are lowlåg.
81
215000
3000
är väldigt höga, men tillverkningen är billig.
03:50
More than ever before it is these typestyper of ideasidéer
82
218000
2000
Denna typ av produkt
03:52
whichsom are drivingkörning growthtillväxt on the cuttingskärande edgekant.
83
220000
3000
driver ledande tillväxt.
03:55
Now ideasidéer have this amazingfantastiskt propertyfast egendom.
84
223000
2000
Dessa idéer har en otrolig egenskap.
03:57
ThomasThomas JeffersonJefferson, I think, really expresseduttryckt this quiteganska well.
85
225000
3000
Thomas Jefferson uttryckte det ganska bra.
04:00
He said, "He who receivestar emot an ideaaning from me
86
228000
4000
Han sa, "Han som lär sig av mig
04:04
receivestar emot instructioninstruktion himselfhan själv, withoututan lesseningminskning minemina.
87
232000
4000
får nya kunskaper, utan att förringa mina.
04:08
As he who lightslampor his candleljus at minemina
88
236000
3000
Han som tänder sitt ljus vid mitt
04:11
receivestar emot lightljus withoututan darkeningmörknande me."
89
239000
3000
får ljus utan att förmörkna mig."
04:14
Or to put it slightlylite differentlyannorlunda:
90
242000
2000
Eller med andra ord,
04:16
one appleäpple feedsflöden one man,
91
244000
2000
ett äpple är mat för en man,
04:18
but an ideaaning can feedutfodra the worldvärld.
92
246000
3000
men en idé kan vara föda för världen.
04:21
Now this is not newny. This is practicallypraktiskt taget not newny to TEDstersTEDsters.
93
249000
3000
För er på TED är det här inget nytt.
04:24
This is practicallypraktiskt taget the modelmodell of TEDTED.
94
252000
2000
Det är mer eller mindre TEDs koncept.
04:26
But what is newny is that the greaterstörre functionfungera of ideasidéer
95
254000
4000
Men saken är att idéer kommer att
04:30
is going to drivekör growthtillväxt even more than ever before.
96
258000
5000
driva tillväxt mer än någonsin.
04:35
This provideserbjuder a reasonanledning why
97
263000
2000
Detta är anledningen varför
04:37
tradehandel and globalizationglobaliseringen
98
265000
2000
handel och globalisering
04:39
are even more importantViktig, more powerfulkraftfull than ever before,
99
267000
3000
är viktigare, kraftigare än någonsin, och kommer
04:42
and are going to increaseöka growthtillväxt more than ever before.
100
270000
3000
att skapa tillväxt mer än någonsin förut.
04:45
And to explainförklara why this is so, I have a questionfråga.
101
273000
3000
För att förklara detta, så har jag en fråga.
04:48
SupposeAnta att that there are two diseasessjukdomar:
102
276000
3000
Tänk er att det finns två sjukdomar.
04:51
one of them is raresällsynt, the other one is commonallmänning,
103
279000
2000
En är sällsynt, medan den andra är vanlig.
04:53
but if they are not treatedbehandlad they are equallylika severesvår.
104
281000
3000
Utan vård är de lika allvarliga.
04:56
If you had to choosevälja, whichsom would you rathersnarare have:
105
284000
3000
Om du fick välja, vilken skulle du ta?
04:59
the commonallmänning diseasesjukdom or the raresällsynt diseasesjukdom?
106
287000
4000
Den vanliga eller den sällsynta?
05:03
CommonGemensamma, the commonallmänning -- I think that's absolutelyabsolut right,
107
291000
2000
Den vanliga. Helt rätt.
05:05
and why? Because there are more drugsnarkotika to treatbehandla commonallmänning diseasessjukdomar
108
293000
4000
Varför? För att det finns mer medicin för vanliga sjukdomar
05:09
than there are to treatbehandla raresällsynt diseasessjukdomar.
109
297000
3000
än för ovanliga.
05:12
The reasonanledning for this is incentivesincitament.
110
300000
2000
Detta handlar om incitament.
05:14
It costskostar about the samesamma to produceproducera a newny drugläkemedel
111
302000
3000
Medicin kostar ungefär lika mycket att utveckla,
05:17
whetherhuruvida that drugläkemedel treatsbehandlar 1,000 people,
112
305000
3000
oavsett om det är avsett för ett tusental,
05:20
100,000 people, or a millionmiljon people.
113
308000
3000
100 000, eller en miljon människor.
05:23
But the revenuesintäkter are much greaterstörre if the drugläkemedel treatsbehandlar a millionmiljon people.
114
311000
3000
Men inkomsten är mycket större om den tjänar en miljon.
05:26
So the incentivesincitament are much largerstörre
115
314000
3000
Så incitamenten är bättre
05:29
to produceproducera drugsnarkotika whichsom treatbehandla more people.
116
317000
4000
för att producera medicin för en vanlig sjukdom.
05:33
To put this differentlyannorlunda: largerstörre marketsmarknader savespara livesliv.
117
321000
4000
Med andra ord - stora marknader räddar liv.
05:37
In this casefall miseryelände trulyverkligt does love companyföretag.
118
325000
4000
Delat elände är dubbel glädje.
05:41
Now think about the followingföljande:
119
329000
2000
Tänk er då det här:
05:43
if ChinaKina and IndiaIndien were as richrik as the UnitedUnited StatesStaterna is todayi dag,
120
331000
4000
om Kina och Indien var lika rika som USA,
05:47
the marketmarknadsföra for cancercancer drugsnarkotika would be eightåtta timesgånger largerstörre than it is now.
121
335000
6000
skulle marknaden för cancermedicin vara åtta gånger större.
05:53
Now we are not there yetän, but it is happeninghappening.
122
341000
2000
Vi är inte där än, men på väg.
05:55
As other countriesländer becomebli richerrikare
123
343000
3000
Ju rikare andra länder blir
05:58
the demandefterfrågan for these pharmaceuticalsläkemedel
124
346000
2000
desto högre blir efterfrågan
06:00
is going to increaseöka tremendouslyoerhört.
125
348000
2000
på dessa mediciner.
06:02
And that meansbetyder an increaseöka incentiveincitament to do researchforskning and developmentutveckling,
126
350000
3000
Detta innebär mer forskning
06:05
whichsom benefitsfördelar everyonealla in the worldvärld.
127
353000
3000
vilket hela världen drar fördel av.
06:08
LargerStörre marketsmarknader increaseöka the incentiveincitament
128
356000
2000
Större marknader innebär större efterfrågan
06:10
to produceproducera all kindsslag of ideasidéer,
129
358000
2000
på dessa typer av idéer.
06:12
whetherhuruvida it's softwareprogramvara, whetherhuruvida it's a computerdator chipchip,
130
360000
2000
Vare sig mjukvara, datorkomponenter
06:14
whetherhuruvida it's a newny designdesign.
131
362000
2000
eller ny design.
06:16
For the HollywoodHollywood people in the audiencepublik,
132
364000
2000
För Hollywoodfolket här,
06:18
this even explainsförklarar why actionhandling moviesbio
133
366000
2000
förklarar det varför actionfilmer
06:20
have largerstörre budgetsbudgetar than comedieskomedier:
134
368000
2000
har större budgetar än komedier.
06:22
it's because actionhandling moviesbio translateÖversätt easierlättare
135
370000
3000
Actionfilmer översätts lättare
06:25
into other languagesspråk and other cultureskulturer,
136
373000
2000
till andra språk, och andra kulturer.
06:27
so the marketmarknadsföra for those moviesbio is largerstörre.
137
375000
2000
Marknaden för dessa filmer är större.
06:29
People are willingvillig to investinvestera more,
138
377000
2000
Fler investerar i dem,
06:31
and the budgetsbudgetar are largerstörre.
139
379000
2000
och budgeten är större.
06:33
AlrightOkej. Well if largerstörre marketsmarknader increaseöka the incentiveincitament
140
381000
3000
Alright. Så om större marknader ökar efterfrågan
06:36
to produceproducera newny ideasidéer,
141
384000
2000
på nya idéer,
06:38
how do we maximizemaximera that incentiveincitament?
142
386000
3000
hur maximerar vi då denna efterfrågan?
06:41
It's by havinghar one worldvärld marketmarknadsföra, by globalizingglobaliserad the worldvärld.
143
389000
5000
Genom att ha en enda stor marknad - en globaliserad värld.
06:46
The way I like to put this is:
144
394000
2000
Jag brukar säga,
06:48
one ideaaning. IdeasIdéer are meantbetydde to be shareddelad,
145
396000
3000
en idé - idéer är till för att delas -
06:51
so one ideaaning can servetjäna one worldvärld, one marketmarknadsföra.
146
399000
5000
en idé kan tjäna en hel värld, en marknad.
06:56
One ideaaning, one worldvärld, one marketmarknadsföra.
147
404000
3000
En idé, en värld, en marknad.
06:59
Well how elseannan can we createskapa newny ideasidéer?
148
407000
3000
Hur annars kan vi innovera?
07:02
That's one reasonanledning.
149
410000
2000
Det är ett skäl.
07:04
GlobalizeGlobalisera tradehandel.
150
412000
2000
Globalisering, världshandel.
07:06
How elseannan can we createskapa newny ideasidéer?
151
414000
2000
Finns det några andra sätt?
07:08
Well, more ideaaning creatorsskapare.
152
416000
2000
Tja, genom fler innovatörer.
07:10
Now ideaaning creatorsskapare, they come from all walkspromenader of life.
153
418000
3000
Idéskapare kommer överallt ifrån.
07:13
ArtistsKonstnärer and innovatorsinnovatörer -- manymånga of the people you've seensett on this stageskede.
154
421000
3000
Artister och innovatörer, många av dem här stått på den här scenen.
07:16
I'm going to focusfokus on scientistsvetenskapsmän and engineersingenjörer
155
424000
3000
Just forskare och ingenjörer vill jag prata om
07:19
because I have some datadata on that, and I'm a datadata personperson.
156
427000
3000
för jag har lite statistik om det, och det gillar jag.
07:22
Now, todayi dag, lessmindre than one-tenthen tiondel of one percentprocent
157
430000
5000
Mindre än en tiondel av en procent
07:27
of the world'sVärldens populationbefolkning are scientistsvetenskapsmän and engineersingenjörer.
158
435000
3000
av världens befolkning är just forskare.
07:30
(LaughterSkratt)
159
438000
2000
(Skratt)
07:32
The UnitedUnited StatesStaterna has been an ideaaning leaderledare.
160
440000
3000
USA har länge varit en ledare inom innovation.
07:35
A largestor fractionfraktion of those people are in the UnitedUnited StatesStaterna.
161
443000
3000
En stor andel av dessa finns i USA.
07:38
But the U.S. is losingförlorande its ideaaning leadershipledarskap.
162
446000
5000
Men USA börjar tappa ledningen.
07:43
And for that I am very gratefultacksam.
163
451000
2000
Det är jag väldigt tacksam för.
07:45
That is a good thing.
164
453000
3000
Det är något bra.
07:48
It is fortunatelyckligt lottad that we are becomingpassande lessmindre of an ideaaning leaderledare
165
456000
3000
Det är bra att vi tappar ledningen,
07:51
because for too long the UnitedUnited StatesStaterna,
166
459000
2000
eftersom USA har alltför länge,
07:53
and a handfulhandfull of other developedtagit fram countriesländer,
167
461000
2000
tillsammans med ett par andra,
07:55
have shoulderedaxlade the entirehel burdenbörda
168
463000
2000
tagit an hela jobbet
07:57
of researchforskning and developmentutveckling.
169
465000
2000
med forskning och utveckling.
07:59
But consideröverväga the followingföljande:
170
467000
3000
Men betrakta detta:
08:02
if the worldvärld as a wholehela were as wealthyrik as the UnitedUnited StatesStaterna is now
171
470000
3000
om hela världen vore så rikt som USA,
08:05
there would be more than fivefem timesgånger as manymånga scientistsvetenskapsmän and engineersingenjörer
172
473000
4000
skulle det finnas fem gånger så många forskare och ingenjörer,
08:09
contributingbidragande to ideasidéer whichsom benefitdra nytta everyonealla,
173
477000
4000
som kommer på idéer som fördelar andra,
08:13
whichsom are shareddelad by everyonealla.
174
481000
2000
som delas av alla.
08:15
I think of the great IndianIndiska mathematicianmatematiker, RamanujanRamanujan.
175
483000
4000
Ta den indiska matematikern, Ramanujan.
08:19
How manymånga RamanujansNotera Ramanujans are there in IndiaIndien todayi dag
176
487000
4000
Hur många Ramanujaner finns det i Indien idag,
08:23
toilingarbetande in the fieldsfält, barelynätt och jämnt ablestånd to feedutfodra themselvessig själva,
177
491000
3000
som arbetar i fälten, för brödfödan
08:26
when they could be feedingutfodring the worldvärld?
178
494000
3000
när de skulle kunna mata världen?
08:29
Now we're not there yetän.
179
497000
2000
Vi är inte där än.
08:31
But it is going to happenhända in this centuryårhundrade.
180
499000
3000
Men vi kommer dit, detta århundrade.
08:34
The realverklig tragedytragedi of the last centuryårhundrade is this:
181
502000
6000
Förra århundradets största tragedi är
08:40
if you think about the world'sVärldens populationbefolkning
182
508000
4000
att om världens befolkning
08:44
as a giantjätte computerdator, a massivelymassivt parallelparallell processorprocessor,
183
512000
3000
vore en stor dator, en stor processor
08:47
then the great tragedytragedi has been
184
515000
2000
skulle denna katastrof vara
08:49
that billionsmiljarder of our processorsprocessorer have been off linelinje.
185
517000
5000
att flera miljarder av våra processorer har varit avstängda.
08:54
But in this centuryårhundrade ChinaKina is comingkommande on linelinje.
186
522000
3000
Detta århundrade kommer Kina sättas på.
08:57
IndiaIndien is comingkommande on linelinje.
187
525000
2000
Indien sätter igång.
08:59
AfricaAfrika is comingkommande on linelinje.
188
527000
2000
Afrika sätter igång.
09:01
We will see an EinsteinEinstein in AfricaAfrika in this centuryårhundrade.
189
529000
5000
Detta århundrade, kommer en Einstein från Afrika.
09:06
Here is just some datadata. This is ChinaKina.
190
534000
2000
Det här är Kina.
09:08
1996: lessmindre than one millionmiljon
191
536000
2000
1996, mindre än en miljon
09:10
newny universityuniversitet studentsstudenter in ChinaKina perper yearår;
192
538000
3000
första-årsstudenter i Kina, per år.
09:13
2006: over fivefem millionmiljon.
193
541000
4000
2006, över fem miljoner.
09:17
Now think what this meansbetyder.
194
545000
2000
Tänk efter vad detta innebär.
09:19
This meansbetyder we all benefitdra nytta when anotherannan countryland getsblir richrik.
195
547000
4000
Vi drar alla fördel av att ett annat land blir rikt.
09:23
We should not fearrädsla other countriesländer becomingpassande wealthyrik.
196
551000
4000
Andra länders rikedom är inget att vara rädd för.
09:27
That is something that we should embraceomfamning --
197
555000
3000
Det är något vi bör uppmuntra -
09:30
a wealthyrik ChinaKina, a wealthyrik IndiaIndien, a wealthyrik AfricaAfrika.
198
558000
3000
ett rikt Kina, rikt Indien, rikt Afrika.
09:33
We need a greaterstörre demandefterfrågan for ideasidéer --
199
561000
2000
Större efterfrågan för idéer,
09:35
those largerstörre marketsmarknader I was talkingtalande about earliertidigare --
200
563000
3000
dessa större marknader jag pratade om,
09:38
and a greaterstörre supplytillförsel of ideasidéer for the worldvärld.
201
566000
4000
ger en större tillgång för hela världen.
09:42
Now you can see some of the reasonsskäl why I'm optimisticoptimistisk.
202
570000
4000
Ni förstår varför jag är optimistisk.
09:46
GlobalizationGlobaliseringen is increasingökande the demandefterfrågan
203
574000
2000
Globalisering ökar efterfrågan
09:48
for ideasidéer, the incentiveincitament to createskapa newny ideasidéer.
204
576000
3000
på innovation, på nya idéer.
09:51
InvestmentsInvesteringar in educationutbildning are increasingökande the supplytillförsel of newny ideasidéer.
205
579000
6000
Bättre utbildning ökar tillgången på nya idéer.
09:57
In factfaktum if you look at worldvärld historyhistoria
206
585000
2000
Ser man på världshistorien
09:59
you can see some reasonsskäl for optimismoptimism.
207
587000
2000
får man fler skäl för optimism.
10:01
From about the beginningsbörjan of humanitymänskligheten
208
589000
2000
Från mänsklighetens gryning
10:03
to 1500: zeronoll- economicekonomisk growthtillväxt, nothing.
209
591000
3000
till 1500-talet - noll tillväxt, ingenting.
10:06
1500 to 1800: maybe a little bitbit of economicekonomisk growthtillväxt,
210
594000
4000
1500-1800-talet, kanske en del tillväxt.
10:10
but lessmindre in a centuryårhundrade
211
598000
2000
Men mindre på ett helt århundrade
10:12
than you expectförvänta to see in a yearår todayi dag.
212
600000
4000
än på ett enda år idag.
10:16
1900s: maybe one percentprocent.
213
604000
2000
1900-talet, kanske en procent.
10:18
TwentiethTjugonde centuryårhundrade: a little bitbit over two percentprocent.
214
606000
2000
1900-talet i sin helhet, lite över två procent.
10:20
Twenty-firstTjugoförsta centuryårhundrade could easilylätt be 3.3, even higherhögre percentprocent.
215
608000
4000
2000-talet kunde lätt gå över 3.3 procent.
10:24
Even at that rateBetygsätta,
216
612000
2000
Till och med då,
10:26
by 2100 averagegenomsnitt GDPBNP perper capitacapita
217
614000
3000
vid 2100 är genomsnittligt GDP per capita
10:29
in the worldvärld will be $200,000.
218
617000
3000
över 200 000 dollar.
10:32
That's not U.S. GDPBNP perper capitacapita, whichsom will be over a millionmiljon,
219
620000
3000
USAs GDP per capita blir över en miljon dollar.
10:35
but worldvärld GDPBNP perper capitacapita -- $200,000.
220
623000
3000
Världens GDP per capita - drygt 200 000 dollar.
10:38
That's not that farlångt.
221
626000
2000
Inte så långt bort.
10:40
We won'tvana make it.
222
628000
2000
Vi lär inte hinna dit -
10:42
But some of our grandchildrenbarnbarn probablyförmodligen will.
223
630000
2000
men några av våra barnbarn lär göra det.
10:44
And I should say,
224
632000
2000
Jag ska säga
10:46
I think this is a rathersnarare modestblygsam predictionförutsägelse.
225
634000
3000
att detta är en blygsam utsikt.
10:49
In KurzweilianKurzweilian termsvillkor this is gloomydystra.
226
637000
5000
För någon som Ray Kurzweil är detta pessimism.
10:54
In KurzweilianKurzweilian termsvillkor I'm like the EeyoreIor of economicekonomisk growthtillväxt.
227
642000
4000
För Kurzweil är jag ekonomins Ior.
10:58
(LaughterSkratt)
228
646000
3000
(Skratt)
11:01
AlrightOkej what about problemsproblem?
229
649000
2000
Alright, vad är då problemen?
11:03
What about a great depressiondepression?
230
651000
3000
Vad sägs om en ny depression?
11:06
Well let's take a look. Let's take a look at the Great DepressionDepression.
231
654000
4000
Vi tar en titt. Här är 1930-talets stora depression.
11:10
Here is GDPBNP perper capitacapita
232
658000
2000
Här är GDP per capita
11:12
from 1900 to 1929.
233
660000
3000
från 1900 till 1929.
11:15
Now let's imaginetänka that you were an economistekonom in 1929,
234
663000
4000
Tänk dig att du ser det här år 1929,
11:19
tryingpåfrestande to forecastprognos futureframtida growthtillväxt for the UnitedUnited StatesStaterna,
235
667000
3000
och försöka tänka dig framtidens tillväxt,
11:22
not knowingmenande that the economyekonomi was about to go off a cliffCliff,
236
670000
4000
utan att veta att det var på väg rakt nedför.
11:26
not knowingmenande that we were about to enterstiga på
237
674000
3000
Utan att veta att det var på väg in
11:29
the greateststörst economicekonomisk disasterkatastrof certainlysäkert in the 20thth centuryårhundrade.
238
677000
4000
i den största ekonomiska katastrofen under 1900-talet.
11:33
What would you have predictedförutsagd, not knowingmenande this?
239
681000
2000
Vad skulle du ha förutskådat?
11:35
If you had basedbaserad your predictionförutsägelse, your forecastprognos
240
683000
2000
Om du baserat dig på denna historik
11:37
on 1900 to 1929
241
685000
2000
från 1900 till 1929,
11:39
you'ddu skulle have predictedförutsagd something like this.
242
687000
2000
skulle det ha sett ut så här.
11:41
If you'ddu skulle been a little more optimisticoptimistisk --
243
689000
2000
Om du varit lite mer optimistisk
11:43
say, basedbaserad upon the RoaringRytande TwentiesTjugotalet -- you'ddu skulle have said this.
244
691000
3000
och baserat endast på 20-talet, hade det sett ut så här.
11:46
So what actuallyfaktiskt happenedhände?
245
694000
2000
Vad hände egentligen?
11:48
We wentåkte off a cliffCliff but we recoveredåterhämtat sig.
246
696000
4000
Det gick nedför, men vi kom tillbaka.
11:52
In factfaktum in the secondandra halfhalv of the 20thth centuryårhundrade
247
700000
3000
Förra århundradets andra halva såg
11:55
growthtillväxt was even higherhögre than anything you would have predictedförutsagd
248
703000
4000
mer tillväxt än någonsin förutskådat,
11:59
basedbaserad upon the first halfhalv of the 20thth centuryårhundrade.
249
707000
3000
grundat på århundradets första halva.
12:02
So growthtillväxt can washtvätta away
250
710000
2000
Tillväxt kan spola bort
12:04
even what appearsvisas to be a great depressiondepression.
251
712000
3000
även den värsta depression.
12:07
AlrightOkej. What elseannan?
252
715000
2000
Vilka andra problem finns det?
12:09
OilOlja. OilOlja. This was a bigstor topicämne.
253
717000
3000
Olja. Stor fråga.
12:12
When I was writingskrift up my notesanteckningar oilolja was $140 perper barreltunna.
254
720000
7000
När jag skrev mina anteckningar, kostade olja 140 dollar per fat.
12:19
So people were askingbe a questionfråga. They were sayingsäger,
255
727000
3000
Folk frågade mig då,
12:22
"Is ChinaKina drinkingdricka our milkshakemilkshake?"
256
730000
4000
"Dricker Kina ur vår milkshake?"
12:26
(LaughterSkratt)
257
734000
1000
(Skratt)
12:27
And there is some truthsanning to this,
258
735000
3000
Det finns en gnutta sanning
12:30
in the sensekänsla that we have something of a finiteändlig resourceresurs,
259
738000
4000
i det att vi har något av en begränsad resurs.
12:34
and increasedökade growthtillväxt is going to pushskjuta på up demandefterfrågan for that.
260
742000
3000
Tillväxten driver upp efterfrågan på olja.
12:37
But I think I don't have to tell this audiencepublik
261
745000
2000
Men jag behöver inte berätta för er,
12:39
that a higherhögre pricepris of oilolja is not necessarilynödvändigtvis a baddålig thing.
262
747000
5000
att ett högre oljepris kan vara en bra sak.
12:44
MoreoverDessutom, as everyonealla knowsvet,
263
752000
3000
Som alla vet,
12:47
look -- it's energyenergi, not oilolja, whichsom countscounts.
264
755000
3000
är det energi, inte olja, som räknas.
12:50
And higherhögre oilolja pricespriser mean
265
758000
2000
Högre oljepriser innebär
12:52
a greaterstörre incentiveincitament to investinvestera in energyenergi R&D.
266
760000
3000
en större marknad för innovationer inom energi.
12:55
You can see this in the datadata.
267
763000
2000
Man ser detta i statistiken.
12:57
As oilolja pricespriser go up, energyenergi patentspatent go up.
268
765000
3000
När oljan går upp, gör också energipatent det.
13:00
The worldvärld is much better equippedutrustade
269
768000
2000
Världen är bättre skapt
13:02
to overcomebetagen an increaseöka in the pricepris of oilolja
270
770000
2000
att hantera en prisökning på oljan
13:04
todayi dag, than ever in the pastdåtid,
271
772000
2000
idag, än någonsin förr
13:06
because of what I'm talkingtalande about.
272
774000
2000
just på grund av det jag pratar om.
13:08
One ideaaning, one worldvärld, one marketmarknadsföra.
273
776000
4000
En idé, en värld, en marknad.
13:12
So I'm optimisticoptimistisk
274
780000
3000
Jag förblir optimistisk
13:15
so long as we hewHew to these two ideasidéer:
275
783000
2000
om vi kan anamma dessa idéer:
13:17
to keep globalizingglobaliserad worldvärld marketsmarknader,
276
785000
2000
fortsätta med globaliseringen,
13:19
keep extendingsträcker cooperationsamarbete acrosstvärs över nationalnationell boundariesgränser,
277
787000
4000
utöka internationellt samarbete
13:23
and keep investinginvestera in educationutbildning.
278
791000
3000
och investera i utbildning.
13:26
Now the UnitedUnited StatesStaterna has a particularlysärskilt importantViktig roleroll
279
794000
3000
USA har en särskilt viktig roll
13:29
to playspela in this:
280
797000
3000
i allt detta -
13:32
to keep our educationutbildning systemsystemet globalizedglobaliserad,
281
800000
3000
att hålla vårt utbildningssystem globalt,
13:35
to keep our educationutbildning systemsystemet openöppen to studentsstudenter from all over the worldvärld,
282
803000
4000
att hålla det öppet för världens studenter
13:39
because our educationutbildning systemsystemet
283
807000
2000
eftersom vårt utbildningssystem
13:41
is the candleljus
284
809000
2000
är ljuset
13:43
that other studentsstudenter come to lightljus theirderas ownegen candlesljus.
285
811000
5000
där andra tänder sina egna.
13:48
Now rememberkom ihåg here what JeffersonJefferson said.
286
816000
3000
Kom ihåg vad Jefferson sade.
13:51
JeffersonJefferson said, "When they come
287
819000
3000
Jefferson sa, "När de kommer
13:54
and lightljus theirderas candlesljus at oursvår,
288
822000
3000
och tänder sina ljus vid vårt,
13:57
they gain lightljus, and we are not darkenedmörklagt."
289
825000
5000
får de ljus utan att förmörkna oss."
14:02
But JeffersonJefferson wasn'tvar inte quiteganska right, was he?
290
830000
3000
Men Jefferson hade inte helt rätt.
14:05
Because the truthsanning is,
291
833000
3000
Sanningen är,
14:08
when they lightljus theirderas candlesljus at oursvår,
292
836000
4000
att när de tänder sitt ljus vid vårt,
14:12
there is twicedubbelt as much lightljus availabletillgängliga for everyonealla.
293
840000
4000
får vi dubbelt så mycket ljus för alla.
14:16
So my viewse is: Be optimisticoptimistisk.
294
844000
4000
Jag förespråkar optimism.
14:20
SpreadSpridning the ideasidéer. SpreadSpridning the lightljus.
295
848000
3000
Sprid idéerna. Sprid ljuset.
14:23
Thank you.
296
851000
2000
Tack.
14:25
(ApplauseApplåder)
297
853000
3000
(Applåder)
Translated by Simon Kendall
Reviewed by Jon Nylander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com