ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2009

Brian Cox: What went wrong at the LHC

Brian Cox: Vad hände egentligen med LHC

Filmed:
1,425,948 views

I en kort presentation från TED U 2009 får vi en uppdatering av Brian Cox om läget med CERN:s stora partikelaccelerator. Han berättar om reparationerna efter smällen den 19 september, och om framtiden för världens största vetenskapliga experiment.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearår at TEDTED I gavegav an introductionintroduktion to the LHCLHC.
0
0
4000
På förra årets TED gav jag en introduktion till LHC.
00:16
And I promisedlovade to come back and give you an updateuppdatering
1
4000
2000
Och jag lovade att komma tillbaka med en uppdatering
00:18
on how that machinemaskin workedarbetade.
2
6000
2000
om hur maskinen fungerar.
00:20
So this is it. And for those of you that weren'tinte there,
3
8000
2000
Så här är jag nu. Och för de av er som inte var med då,
00:22
the LHCLHC is the largeststörsta scientificvetenskaplig experimentexperimentera ever attemptedförsökte --
4
10000
3000
LHC är det största vetenskapliga experimentet som vi någonsin försökt oss på --
00:25
27 kilometerskilometer in circumferenceomkrets.
5
13000
2000
27 kilometer i omkrets.
00:27
Its jobjobb is to recreateåterskapa the conditionsbetingelser
6
15000
2000
Dess uppgift är att återskapa de förhållanden
00:29
that were presentnärvarande lessmindre than a billionthmiljarddels of a secondandra after the universeuniversum beganbörjade,
7
17000
3000
som rådde mindre än en miljarddels sekund efter att universum bildades --
00:32
up to 600 millionmiljon timesgånger a secondandra.
8
20000
3000
och göra det 600 miljoner gånger i sekunden.
00:35
It's nothing if not ambitiousambitiösa.
9
23000
2000
Om inte annat, en enastående målsättning.
00:37
This is the machinemaskin belowNedan GenevaGeneva.
10
25000
2000
Här ser vi maskinen under Genève.
00:39
We take the picturesbilder of those mini-BigMini-stor BangsBangs insideinuti detectorsdetektorer.
11
27000
3000
Vi tar bilder av dessa mini-Big Bangs inuti detektorerna.
00:42
This is the one I work on. It's calledkallad the ATLASATLAS detectordetektorn --
12
30000
3000
Här är den jag jobbar med. Den kallas för ATLAS detektorn --
00:45
44 metersmeter widebred, 22 metersmeter in diameterdiameter.
13
33000
3000
44 meter lång, 22 meter i diameter.
00:48
SpectacularSpektakulära picturebild here of ATLASATLAS underunder constructionkonstruktion
14
36000
3000
En fantastiskt bild från byggandet av ATLAS
00:51
so you can see the scaleskala.
15
39000
2000
så ni kan se den enorma storleken.
00:53
On the 10thth of SeptemberSeptember last yearår we turnedvände the machinemaskin on for the first time.
16
41000
3000
Den 10 September förra året, satte vi igång maskinen för första gången.
00:56
And this picturebild was takentagen by ATLASATLAS.
17
44000
3000
Den här bilden togs av ATLAS.
00:59
It causedorsakad immenseenorma celebrationCelebration in the controlkontrollera roomrum.
18
47000
3000
Den utlöste ett enormt jubel i kontrollrummet.
01:02
It's a picturebild of the first beamBeam particlepartikel
19
50000
2000
Det är en bild av den första strålpartikeln
01:04
going all the way around the LHCLHC,
20
52000
2000
som gick hela vägen runt LHC,
01:06
collidingkollidera with a piecebit of the LHCLHC deliberatelymedvetet,
21
54000
3000
kolliderade avsiktligt med en del av LHC
01:09
and showeringduscha particlespartiklar into the detectordetektorn.
22
57000
2000
och sprayade partiklar in i detektorn.
01:11
In other wordsord, when we saw that picturebild on SeptemberSeptember 10thth
23
59000
2000
Med andra ord, när vi såg den bilden den 10:e september
01:13
we knewvisste the machinemaskin workedarbetade,
24
61000
2000
så visste vi att maskinen fungerade,
01:15
whichsom is a great triumphTriumph.
25
63000
2000
vilket var en fantatiskt framgång.
01:17
I don't know whetherhuruvida this got the biggeststörsta cheercheer,
26
65000
2000
Jag vet inte om det var det här som skapade mest jubel,
01:19
or this, when someonenågon wentåkte ontotill GoogleGoogle
27
67000
2000
eller det här, när någon gick in på Google
01:21
and saw the frontfrämre pagesida was like that.
28
69000
2000
och såg att förstasidan såg ut så här.
01:23
It meansbetyder we madegjord culturalkulturell impactinverkan
29
71000
2000
Det betydde att vi hade gjort intryck
01:25
as well as scientificvetenskaplig impactinverkan.
30
73000
2000
långt utanför den vetenskapliga världen.
01:27
About a weekvecka latersenare we had a problemproblem with the machinemaskin,
31
75000
3000
Ungefär en vecka senare fick vi ett problem med maskinen
01:30
relatedrelaterad actuallyfaktiskt to these bitsbitar of wiretråd here -- these goldguld- wirestrådar.
32
78000
4000
relaterat till de här kablarna -- de här guldkablarna .
01:34
Those wirestrådar carrybära 13 thousandtusen ampsampere
33
82000
3000
Genom dem passerar 13000 ampere,
01:37
when the machinemaskin is workingarbetssätt in fullfull powerkraft.
34
85000
2000
när maskinen körs på 100%.
01:39
Now the engineersingenjörer amongstbland you will look at them and say,
35
87000
2000
Ingenjörerna i publiken tittar säkert på dem och säger,
01:41
"No they don't. They're smallsmå wirestrådar."
36
89000
2000
"Inte en chans, det är alldeles för små kablar."
01:43
They can do that because
37
91000
2000
Men de kan göra det för att
01:45
when they are very coldkall they are what's calledkallad superconductingsupraledande wiretråd.
38
93000
2000
när de är väldigt kalla, är de vad som brukar benämnas supraledande.
01:47
So at minusminus- 271 degreesgrader,
39
95000
3000
Så vid minus 271 grader,
01:50
colderkallare than the spacerymden betweenmellan the starsstjärnor,
40
98000
2000
kallare än i rymden,
01:52
those wirestrådar can take that currentnuvarande.
41
100000
2000
kan de kablarna hantera så hög spänning.
01:54
In one of the jointslederna betweenmellan over 9,000 magnetsmagneter in LHCLHC,
42
102000
4000
I en av kopplingarna mellan de över 9000 magneterna i LHC,
01:58
there was a manufacturingtillverkning defectdefekt.
43
106000
2000
fanns det ett konstruktionsfel.
02:00
So the wiretråd heateduppvärmd up slightlylite,
44
108000
2000
Det ledde till att kabeln värmdes upp en smula,
02:02
and its 13,000 ampsampere suddenlyplötsligt encounteredpåträffade electricalelektrisk resistancemotstånd.
45
110000
4000
och de 13000 amperen stötte på elektriskt motstånd.
02:06
This was the resultresultat.
46
114000
2000
Det här blev resultatet.
02:08
Now that's more impressiveimponerande
47
116000
3000
Det blir ännu mer imponerande,
02:11
when you consideröverväga those magnetsmagneter weighväga over 20 tonston,
48
119000
2000
när jag berättar att de magneterna väger över 20 ton,
02:13
and they movedrörd about a footfot.
49
121000
2000
och de flyttades över tre decimeter.
02:15
So we damagedskadad about 50 of the magnetsmagneter.
50
123000
3000
Ungefär 50 sådana här magneter skadades.
02:18
We had to take them out, whichsom we did.
51
126000
3000
Vi tvingades montera ner dem.
02:21
We reconditionedreparerad them all, fixedfast them.
52
129000
2000
Och vi reparerade dem, lagade allihopa.
02:23
They're all on theirderas way back undergroundunderjordisk now.
53
131000
2000
Nu är de på väg tillbaka ner i underjorden igen.
02:25
By the endslutet of MarchMars the LHCLHC will be intactintakt again.
54
133000
2000
Mot slutet av mars räknar vi med att LHC är lagad.
02:27
We will switchväxla it on,
55
135000
2000
Vi startar upp den,
02:29
and we expectförvänta to take datadata in JuneJuni or JulyJuli,
56
137000
3000
och förväntar oss nya data i juni eller juli,
02:32
and continueFortsätta with our questQuest to find out
57
140000
3000
och fortsätter vårt sökande efter
02:35
what the buildingbyggnad blocksblock of the universeuniversum are.
58
143000
2000
universums grundstenar.
02:37
Now of coursekurs, in a way
59
145000
3000
Givetvis, på ett sätt
02:40
those accidentsolyckor reigniteunderblåsa the debatedebatt
60
148000
2000
satte det här fart på debatten igen
02:42
about the valuevärde of sciencevetenskap and engineeringteknik at the edgekant. It's easylätt to refutevederlägga.
61
150000
6000
kring värdet av vetenskap på den här nivån. Det är lätt att bemöta.
02:48
I think that the factfaktum that it's so difficultsvår,
62
156000
2000
Jag menar att just det fakum att det är så svårt,
02:50
the factfaktum that we're overreachingoverreaching, is the valuevärde of things like the LHCLHC.
63
158000
4000
det faktum att vi tänjer gränserna, är det stora värdet av verksamheter som LHC.
02:54
I will leavelämna the finalslutlig wordord to an EnglishEngelska scientistforskare, HumphreyHumphrey DavyDavy,
64
162000
4000
Jag överlåter mina slutord till en engelsk vetenskapsman, Humphrey Davy,
02:58
who, I suspectmisstänka,
65
166000
2000
som, antar jag,
03:00
when defendingförsvara his protege'sskyddslings uselessonyttig experimentsexperiment --
66
168000
3000
i försvar av en skyddslings värdelösa experiment,
03:03
his protegeskyddsling was MichaelMichael FaradayFaraday --
67
171000
2000
hans skyddsling var Michael Faraday
03:05
said this, "Nothing is so dangerousfarlig
68
173000
3000
sa: "inget är så farligt
03:08
to the progressframsteg of the humanmänsklig mindsinne
69
176000
2000
för mänsklighetens framsteg
03:10
than to assumeantar that our viewsvisningar of sciencevetenskap are ultimateslutlig,
70
178000
4000
som antagandet att vår syn på vetenskapen är slutgiltig,
03:14
that there are no mysteriesmysterier in naturenatur,
71
182000
2000
att det inte återstår några mysterium i naturen,
03:16
that our triumphstriumfer are completekomplett, and that
72
184000
2000
att vi har skördat alla framgångar, och att
03:18
there are no newny worldsvärldar to conquererövra."
73
186000
2000
det inte finns några ytterligare världar att erövra."
03:20
Thank you.
74
188000
2000
Tackar.
03:22
(ApplauseApplåder)
75
190000
2000
(Applåder)
Translated by Joakim Jardenberg
Reviewed by Erik Simmesgård

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com