ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Anthony Atala: Growing new organs

Anthony Atal om att växa nya organ

Filmed:
1,913,459 views

Anthony Atala's spjutspetslabb odlar mänskliga organ - från muskler till blodkärl till blåsor, med mera. På TEDMED visar han bilder av hur hans bio-ingenjörer jobbar med spejsiga prylar, bland annat en ugnsliknande bioreaktor (sätt på 37.5 C) samt en maskin som "trycker" mänsklig vävnad.
- Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is actuallyfaktiskt a paintingmålning
0
0
3000
Detta är faktiskt en målning
00:18
that hangshänger at the CountwayCountway LibraryBibliotek at HarvardHarvard MedicalMedicinsk SchoolSkolan.
1
3000
3000
som hänger på Countway Library vid Harvards medicinska avdelning.
00:21
And it showsvisar the first time an organorgan was ever transplantedtransplanterade.
2
6000
4000
Den avbildar värdens första organtransplantation.
00:25
In the frontfrämre, you see, actuallyfaktiskt, JoeJoe MurrayMurray
3
10000
3000
I förgrunden ser ni Joe Murray
00:28
getting the patientpatient readyredo for the transplanttransplantation,
4
13000
2000
som förbereder patienten för transplantation
00:30
while in the back roomrum you see HartwellHartwell HarrisonHarrison,
5
15000
2000
medan man där bak ser Hartwell Harrison,
00:32
the ChiefChief of UrologyUrologi at HarvardHarvard,
6
17000
3000
urologichef på Harvard,
00:35
actuallyfaktiskt harvestingskörd the kidneynjure.
7
20000
2000
som hämtar njuren.
00:37
The kidneynjure was indeedverkligen the first organorgan
8
22000
2000
Njuren var faktiskt det första organ
00:39
ever to be transplantedtransplanterade to the humanmänsklig.
9
24000
2000
som någonsin transplanterades i en människa.
00:41
That was back in 1954,
10
26000
3000
Det var i 1954.
00:44
55 yearsår agosedan.
11
29000
2000
För 55 år sedan
00:46
YetÄnnu we're still dealingsom handlar om with a lot of the samesamma challengesutmaningar
12
31000
3000
hanterade man fortfarande många av de samma problemen
00:49
as manymånga decadesårtionden agosedan.
13
34000
2000
som flera decennier sedan.
00:51
CertainlySäkert manymånga advancesframsteg, manymånga livesliv savedsparade.
14
36000
3000
Visst har många framsteg gjorts, många liv räddats.
00:54
But we have a majorstörre shortagebrist på of organsorgan.
15
39000
4000
Men vi har fortfarande ett underskott av organ.
00:58
In the last decadeårtionde the numbersiffra of patientspatienter
16
43000
3000
De senaste tio åren har antalet patienter
01:01
waitingväntar for a transplanttransplantation has doubledfördubblats.
17
46000
3000
som väntar på transplantation, fördubblats.
01:04
While, at the samesamma time, the actualfaktisk numbersiffra of transplantstransplantationer
18
49000
2000
Samtidigt har antalet transplantationer
01:06
has remainedförblev almostnästan entirelyhelt flatplatt.
19
51000
3000
kvarstått på nästan samma nivå.
01:09
That really has to do with our agingåldring populationbefolkning.
20
54000
2000
Det har verkligen att göra med vår alltmer åldrande befolkning.
01:11
We're just getting olderäldre.
21
56000
2000
Vi blir äldre helt enkelt.
01:13
MedicineMedicin is doing a better jobjobb
22
58000
3000
Våra läkare gör ett bättre jobb
01:16
of keepingförvaring us aliveLevande.
23
61000
2000
av att hålla oss vid liv.
01:18
But as we ageålder, our organsorgan tendtendera to failmisslyckas more.
24
63000
3000
Men allt eftersom vi åldras, slutar våra organ fungera.
01:21
So, that's a challengeutmaning,
25
66000
2000
Det är en utmaning,
01:23
not just for organsorgan but alsoockså for tissuesvävnader.
26
68000
2000
inte bara för organ utan för vävnad.
01:25
TryingFörsöker to replacebyta ut pancreasbukspottkörteln,
27
70000
3000
Att försöka ersätta sköldkörteln,
01:28
tryingpåfrestande to replacebyta ut nervesnerver that can help us with Parkinson'sParkinson.
28
73000
5000
försöka ersätta nerver som kan hjälpa oss mot Parkinsons.
01:33
These are majorstörre issuesfrågor.
29
78000
2000
Dessa är stora problem.
01:35
This is actuallyfaktiskt a very stunningfantastisk statisticstatistisk.
30
80000
4000
Detta är en slående statistik.
01:39
EveryVarje 30 secondssekunder
31
84000
2000
Varje 30 sekunder
01:41
a patientpatient diesdör from diseasessjukdomar
32
86000
3000
dör en patient från orsaker
01:44
that could be treatedbehandlad with tissuevävnad regenerationförnyelse or replacementersättning.
33
89000
4000
som kunde förhindrats med vävnadsregeneration eller ersättning.
01:48
So, what can we do about it?
34
93000
3000
Vad kan vi göra åt det?
01:51
We'veVi har talkedtalade about stemstam cellsceller tonighti kväll.
35
96000
2000
Vi talade tidigare om stamceller.
01:53
That's a way to do it.
36
98000
2000
Det är ett sätt.
01:55
But still wayssätt to go to get stemstam cellsceller into patientspatienter,
37
100000
5000
Men långa vägar att gå för att faktiskt placera stamceller i patienter,
02:00
in termsvillkor of actualfaktisk therapiesterapier for organsorgan.
38
105000
3000
när det gäller faktisk organläkning.
02:03
Wouldn'tSkulle inte it be great if our bodieskroppar could regenerateregenerera?
39
108000
3000
Skulle det inte vara jättebra om våra kroppar kunde regenereras?
02:06
Wouldn'tSkulle inte it be great if we could actuallyfaktiskt harnesssele the powerkraft
40
111000
3000
Skulle det inte vara fantastiskt om vi kunde utnyttja kraften
02:09
of our bodieskroppar, to actuallyfaktiskt healläka ourselvesoss själva?
41
114000
5000
i våra kroppar, för att läka oss själva?
02:14
It's not really that foreignutländsk of a conceptbegrepp, actuallyfaktiskt;
42
119000
3000
Det är inte så väsensfrämmande, faktiskt;
02:17
it happenshänder on the EarthJorden everyvarje day.
43
122000
4000
det händer på jorden dagligen.
02:21
This is actuallyfaktiskt a picturebild of a salamanderSalamander.
44
126000
3000
Det här är en salamander.
02:24
SalamandersSalamandrar have this amazingfantastiskt capacitykapacitet to regenerateregenerera.
45
129000
4000
Salamandrar har en otrolig förmåga att regenereras.
02:28
You see here a little videovideo-.
46
133000
2000
Ni ser här en liten film.
02:30
This is actuallyfaktiskt a limblem injuryskada in this salamanderSalamander.
47
135000
4000
Detta är en salamander som har skadat en lem.
02:34
And this is actuallyfaktiskt realverklig photographyfotografi,
48
139000
2000
Och detta är riktiga fotografier,
02:36
timedtidsinställd photographyfotografi, showingsom visar how that limblem regeneratesåterskapar
49
141000
3000
tidsinställa foton, som visar hur en lem regenereras
02:39
in a periodperiod of daysdagar.
50
144000
2000
inom ett par dagar.
02:41
You see the scarärr formform.
51
146000
2000
Ni ser ärret formas.
02:43
And that scarärr actuallyfaktiskt growsväxer out
52
148000
3000
Och hur ärret faktiskt växer ut
02:46
a newny limblem.
53
151000
2000
till att bilda en ny lem.
02:48
So, salamanderssalamandrar can do it.
54
153000
2000
Salamandrar kan alltså göra det.
02:50
Why can't we? Why can't humansmänniskor regenerateregenerera?
55
155000
3000
Varför kan inte vi? Varför kan inte människor regenereras?
02:53
ActuallyFaktiskt, we can regenerateregenerera.
56
158000
4000
Faktum är att vi kan det.
02:57
Your bodykropp has manymånga organsorgan
57
162000
4000
Din kropp har många organ
03:01
and everyvarje singleenda organorgan in your bodykropp
58
166000
2000
och varje organ i din kropp
03:03
has a cellcell populationbefolkning
59
168000
2000
har en cellbefolkning
03:05
that's readyredo to take over at the time of injuryskada. It happenshänder everyvarje day.
60
170000
5000
som är redo att ta över vid skador. Det händer dagligen.
03:10
As you ageålder, as you get olderäldre.
61
175000
3000
Med ålder, allt eftersom du åldras.
03:13
Your bonesben regenerateregenerera everyvarje 10 yearsår.
62
178000
3000
Dina ben byts ut varje 10 år.
03:16
Your skinhud regeneratesåterskapar everyvarje two weeksveckor.
63
181000
3000
Din hud regenerar efter två veckor.
03:19
So, your bodykropp is constantlyständigt regeneratingregenererande.
64
184000
2000
Alltså undergår din kropp en konstant regenerering.
03:21
The challengeutmaning occursinträffar when there is an injuryskada.
65
186000
2000
Utmaningen dyker upp när det finns en skada.
03:23
At the time of injuryskada or diseasesjukdom,
66
188000
3000
Vid skador eller vid sjukdomar,
03:26
the body'skroppens first reactionreaktion
67
191000
3000
är kroppens första reaktion
03:29
is to sealtäta itselfsig off from the restresten of the bodykropp.
68
194000
3000
att stänga av sig från resten av kroppen.
03:32
It basicallyi grund och botten wants to fightbekämpa off infectioninfektion,
69
197000
2000
Den vill i stort sett slåss mot infektion,
03:34
and sealtäta itselfsig, whetherhuruvida it's organsorgan insideinuti your bodykropp,
70
199000
4000
och isolera sig själv, oavsett om det är inre organ,
03:38
or your skinhud, the first reactionreaktion
71
203000
3000
eller din hud, den allra första reaktionen
03:41
is for scarärr tissuevävnad to moveflytta in,
72
206000
2000
är att ärrvävnad kommer in,
03:43
to sealtäta itselfsig off from the outsideutanför.
73
208000
4000
för att isolera från utsidan.
03:47
So, how can we harnesssele that powerkraft?
74
212000
2000
Hur kan vi utnyttja denna kraft?
03:49
One of the wayssätt that we do that
75
214000
2000
Ett sätt att göra det på
03:51
is actuallyfaktiskt by usinganvänder sig av smartsmart biomaterialsbiomaterial.
76
216000
5000
är att använda smarta biomaterial.
03:56
How does this work? Well, on the left sidesida here
77
221000
3000
Hur funkar det här? På vänstra sidan här
03:59
you see a urethraurinröret whichsom was injuredskadade.
78
224000
2000
ser ni ett urinrör som har skadats.
04:01
This is the channelkanalisera that connectsansluter the bladderurinblåsan to the outsideutanför of the bodykropp.
79
226000
4000
Det är en kanal som kopplar blåsan till kroppens utsida.
04:05
And you see that it is injuredskadade.
80
230000
2000
Som ni ser är den skadad.
04:07
We basicallyi grund och botten foundhittades out that you can use these smartsmart biomaterialsbiomaterial
81
232000
4000
Vi tog egentligen reda på att om man använder dessa smarta biomaterial,
04:11
that you can actuallyfaktiskt use as a bridgebro.
82
236000
3000
så kan man använda det som en bro.
04:14
If you buildbygga that bridgebro, and you closestänga off
83
239000
3000
Bygger man en bro, och stänger ute
04:17
from the outsideutanför environmentmiljö,
84
242000
2000
den externa miljön,
04:19
then you can createskapa that bridgebro, and cellsceller
85
244000
3000
så skapar man bron, där celler
04:22
that regenerateregenerera in your bodykropp,
86
247000
2000
som regenereras i din kropp
04:24
can then crosskorsa that bridgebro, and take that pathväg.
87
249000
4000
kan korsa över, och gå den vägen.
04:28
That's exactlyexakt what you see here.
88
253000
2000
Det är precis det ni ser här.
04:30
It's actuallyfaktiskt a smartsmart biomaterialbiomaterial
89
255000
2000
Det är ett smart biomaterial
04:32
that we used, to actuallyfaktiskt treatbehandla this patientpatient.
90
257000
2000
som vi faktiskt använde för att behandla den här patienten.
04:34
This was an injuredskadade urethraurinröret on the left sidesida.
91
259000
3000
Detta är ett skadat urinrör på vänstra sidan.
04:37
We used that biomaterialbiomaterial in the middlemitten.
92
262000
2000
Vi använde biomaterial i mitten,
04:39
And then, sixsex monthsmånader latersenare on the right-handhöger hand sidesida
93
264000
3000
och ett halvår senare, på höger sida,
04:42
you see this reengineeredomarbetade urethraurinröret.
94
267000
2000
ser ni detta ombyggda urinrör.
04:44
TurnsVänder out your bodykropp can regenerateregenerera,
95
269000
2000
Det visar sig att din kropp kan regenerera,
04:46
but only for smallsmå distancesavstånd.
96
271000
3000
men bara korta avstånd.
04:49
The maximummaximal efficienteffektiv distancedistans for regenerationförnyelse
97
274000
3000
Det högsta funktionella avståndet
04:52
is only about one centimetercentimeter.
98
277000
2000
är bara ungefär en centimeter.
04:54
So, we can use these smartsmart biomaterialsbiomaterial
99
279000
3000
Så vi kan använda dessa smarta biomaterial
04:57
but only for about one centimetercentimeter
100
282000
3000
men endast ungefär i en centimeter
05:00
to bridgebro those gapsluckor.
101
285000
2000
för att fixa dessa hål.
05:02
So, we do regenerateregenerera, but for limitedbegränsad distancesavstånd.
102
287000
3000
Vi regenererar, men bara på korta avstånd.
05:05
What do we do now,
103
290000
2000
Vad gör vi då,
05:07
if you have injuryskada for largerstörre organsorgan?
104
292000
3000
om du har skador på ett större organ?
05:10
What do we do when we have injuriesskador
105
295000
2000
Vad gör vi när vi har skador
05:12
for structuresstrukturer whichsom are much largerstörre
106
297000
2000
på strukturer som är mycket större
05:14
than one centimetercentimeter?
107
299000
2000
än en centimeter?
05:16
Then we can startStart to use cellsceller.
108
301000
3000
Då kan vi börja använda celler.
05:19
The strategystrategi here, is if a patientpatient comeskommer in to us
109
304000
3000
Strategin här är att när en patient kommer till oss
05:22
with a diseasedsjuka or injuredskadade organorgan,
110
307000
2000
med ett sjukligt eller skadat organ,
05:24
you can take a very smallsmå piecebit of tissuevävnad from that organorgan,
111
309000
3000
så tar man ett väldigt litet stycke vävnad från det organet,
05:27
lessmindre than halfhalv the sizestorlek of a postagePorto stampstämpel,
112
312000
3000
mindre än ett halvt frimärke,
05:30
you can then teaseretas that tissuevävnad apartisär,
113
315000
3000
som man kan lirka isär,
05:33
and look at its basicgrundläggande componentskomponenter,
114
318000
2000
och titta på dess grundkomponenter
05:35
the patient'spatientens ownegen cellsceller,
115
320000
2000
patientens egna celler.
05:37
you take those cellsceller out,
116
322000
2000
Man tar ut dessa celler,
05:39
growväxa and expandbygga ut those cellsceller outsideutanför the bodykropp in largestor quantitieskvantiteter,
117
324000
4000
växer och expanderar dem utanför kroppen i stora mängder,
05:43
and then we then use scaffoldbyggnadsställning materialsmaterial.
118
328000
3000
och använder sedan biologiska konstruktionsmaterial.
05:46
To the nakednaken eyeöga they look like a piecebit of your blouseblus,
119
331000
3000
De ser ut som en liten bit av din blus,
05:49
or your shirtskjorta, but actuallyfaktiskt
120
334000
2000
eller din skjorta, men i verkligheten
05:51
these materialsmaterial are fairlyganska complexkomplex
121
336000
3000
är dessa material oerhört komplexa
05:54
and they are designeddesignat to degradedegradera onceen gång insideinuti the bodykropp.
122
339000
3000
och designade för att brytas ned inne i kroppen.
05:57
It disintegratesdesintegrerar a few monthsmånader latersenare.
123
342000
2000
De vittrar sönder efter ett par månader.
05:59
It's actingverkande only as a cellcell deliveryleverans vehiclefordon.
124
344000
3000
De fungerar enbart som ett leveransmedel.
06:02
It's bringingföra the cellsceller into the bodykropp. It's allowingtillåta
125
347000
2000
Det tar enbart in celler i kroppen, och låter
06:04
the cellsceller to regenerateregenerera newny tissuevävnad,
126
349000
2000
cellerna generera ny vävnad,
06:06
and onceen gång the tissuevävnad is regeneratedregenereras the scaffoldbyggnadsställning goesgår away.
127
351000
4000
och så fort vävnaden är klar försvinner själva byggnadsmaterialet.
06:10
And that's what we did for this piecebit of musclemuskel.
128
355000
3000
Det är vad vi gjorde i den här muskeln.
06:13
This is actuallyfaktiskt showingsom visar a piecebit of musclemuskel and how we go throughgenom
129
358000
2000
Här visas en muskel, och hur vi går igenom
06:15
the structuresstrukturer to actuallyfaktiskt engineeringenjör the musclemuskel.
130
360000
3000
strukturerna för att faktiskt rekonstruera muskeln.
06:18
We take the cellsceller, we expandbygga ut them,
131
363000
2000
Vi tar cellerna, växer dem,
06:20
we placeplats the cellsceller on the scaffoldbyggnadsställning,
132
365000
2000
placerar dem på byggnadsmaterialet,
06:22
and we then placeplats the scaffoldbyggnadsställning back into the patientpatient.
133
367000
3000
och placerar detta tillbaka i patienten.
06:25
But actuallyfaktiskt, before placingplacering the scaffoldbyggnadsställning into the patientpatient,
134
370000
3000
Men innan vi faktiskt sätter tillbaka materialet i patienten,
06:28
we actuallyfaktiskt exerciseträning it.
135
373000
3000
så tränar vi upp det.
06:31
We want to make sure that we conditionskick
136
376000
2000
Vi vill försäkra oss om att vi har tränat
06:33
this musclemuskel, so that it knowsvet what to do
137
378000
2000
muskeln så att den vet vad som ska göras
06:35
onceen gång we put it into the patientpatient.
138
380000
2000
när vi placerar den i patienten.
06:37
That's what you're seeingseende here. You're seeingseende
139
382000
2000
Det är det ni ser här. Ni ser
06:39
this musclemuskel bio-reactorBio-reaktorn
140
384000
2000
här en bioreaktor
06:41
actuallyfaktiskt exercisingutöva the musclemuskel back and forthvidare.
141
386000
4000
som tränar muskeln fram och tillbaka.
06:45
Okay. These are flatplatt structuresstrukturer that we see here,
142
390000
4000
Här ser vi platta strukturer,
06:49
the musclemuskel.
143
394000
2000
själva muskeln.
06:51
What about other structuresstrukturer?
144
396000
2000
Andra strukturer, då?
06:53
This is actuallyfaktiskt an engineeredengineered bloodblod vesselfartyg.
145
398000
3000
Här har vi ett konstruerat blodkärl.
06:56
Very similarliknande to what we just did, but a little bitbit more complexkomplex.
146
401000
3000
Ganska likt det vi just gjorde, men lite mer komplext.
06:59
Here we take a scaffoldbyggnadsställning,
147
404000
2000
Här tar man en sådan "byggnadsställning",
07:01
and we basicallyi grund och botten -- scaffoldbyggnadsställning can be like a piecebit of paperpapper here.
148
406000
4000
och vi gör -- man kan likna det vid pappret här.
07:05
And we can then tubularizetubularize this scaffoldbyggnadsställning.
149
410000
2000
Så viker vi materialet som ett rör,
07:07
And what we do is we, to make a bloodblod vesselfartyg, samesamma strategystrategi.
150
412000
4000
och vad vi då gör, för att göra ett blodkärl, samma strategi.
07:11
A bloodblod vesselfartyg is madegjord up of two differentannorlunda cellcell typestyper.
151
416000
4000
Ett blodkärl är uppbyggt av två olika typer av celler.
07:15
We take musclemuskel cellsceller, we pasteklistra,
152
420000
3000
Vi tar muskelceller, sätter fast dem,
07:18
or coatCoat the outsideutanför with these musclemuskel cellsceller,
153
423000
2000
eller täcker utsidan med dessa muskelceller,
07:20
very much like bakingbakning a layerlager cakekaka, if you will.
154
425000
3000
som att baka en gräddtårta, ungefär.
07:23
You placeplats the musclemuskel cellsceller on the outsideutanför.
155
428000
3000
Man placerar muskelceller på utsidan.
07:26
You placeplats the vascularkärl- bloodblod vesselfartyg liningfoder cellsceller on the insideinuti.
156
431000
5000
Sen sätter man blodkärlsceller på insidan.
07:31
You now have your fullyfullt seededseedade scaffoldbyggnadsställning.
157
436000
2000
Då har man ett fullt förberett konstruktionsmaterial.
07:33
You're going to placeplats this in an oven-likeugn-liknande deviceanordning.
158
438000
3000
Man ska sedan placera denna i en slags ugn.
07:36
It has the samesamma conditionsbetingelser as a humanmänsklig bodykropp,
159
441000
2000
Ugnen har samma miljö som en mänsklig kropp,
07:38
37 degreesgrader centigradeCelsius,
160
443000
2000
37 grader celsius,
07:40
95 percentprocent oxygensyre.
161
445000
2000
95 procent syre.
07:42
You then exerciseträning it, as what you saw on that tapetejp.
162
447000
4000
Sen tränar man den, som ni såg på filmen.
07:46
And on the right you actuallyfaktiskt see a carotidhalspulsådern arteryartär that was engineeredengineered.
163
451000
3000
Till höger ser ni en faktiskt halspulsåder som konstruerats.
07:49
This is actuallyfaktiskt the arteryartär that goesgår from your necknacke to your brainhjärna.
164
454000
3000
Detta är pulsådern som går från nacken till hjärnan.
07:52
And this is an X-rayX-ray showingsom visar you
165
457000
3000
Och här är en röntgenbild som visar
07:55
the patentpatent, functionalfunktionell bloodblod vesselfartyg.
166
460000
3000
det färdiga funktionella blodkärlet.
07:58
More complexkomplex structuresstrukturer
167
463000
2000
Mer komplexa strukturer
08:00
suchsådan as bloodblod vesselskärl, urethrasurinrör, whichsom I showedvisade you,
168
465000
3000
som blodkärl, urinrör, som jag visade er,
08:03
they're definitelydefinitivt more complexkomplex
169
468000
2000
de är definitivt mer invecklade,
08:05
because you're introducinginförande two differentannorlunda cellcell typestyper.
170
470000
2000
eftersom man introducerar två olika typer av celler.
08:07
But they are really actingverkande mostlyför det mesta as conduitskraftledare.
171
472000
2000
Men dessa är egentligen mest som ledningar.
08:09
You're allowingtillåta fluidvätska or airluft to go throughgenom
172
474000
2000
De låter vätska eller luft att gå igenom
08:11
at steadystadig statesstater.
173
476000
2000
i stabila tillstånd.
08:13
They are not nearlynästan as complexkomplex as hollowihåliga organsorgan.
174
478000
2000
De är inte i närheten så invecklade som ihåliga organ.
08:15
HollowIhåliga organsorgan have a much higherhögre degreegrad of complexitykomplexitet,
175
480000
3000
Ihåliga organ har en högre grad av komplexitet,
08:18
because you're askingbe these organsorgan to actspela teater on demandefterfrågan.
176
483000
3000
eftersom dessa organ måste fungera på beställning.
08:21
So, the bladderurinblåsan is one suchsådan organorgan.
177
486000
3000
Urinblåsor är ett sådant organ.
08:24
SameSamma strategystrategi, we take a very smallsmå piecebit of the bladderurinblåsan,
178
489000
3000
Samma strategi, där vi tar en väldigt liten del av blåsan,
08:27
lessmindre than halfhalv the sizestorlek of a postagePorto stampstämpel.
179
492000
2000
mindre än ett halvt frimärke.
08:29
We then teaseretas the tissuevävnad apartisär
180
494000
2000
Vi lirkar isär vävnaden,
08:31
into its two individualenskild cellcell componentskomponenter,
181
496000
2000
till dess två distinkta delar,
08:33
musclemuskel, and these bladderurinblåsan specializedspecialiserade cellsceller.
182
498000
3000
muskel samt speciella urinblåseceller.
08:36
We growväxa the cellsceller outsideutanför the bodykropp in largestor quantitieskvantiteter.
183
501000
3000
Vi odlar fram celler utanför kroppen i stora mängder.
08:39
It takes about fourfyra weeksveckor to growväxa these cellsceller from the organorgan.
184
504000
3000
Det tar ungefär fyra veckar att odla fram cellerna från organet.
08:42
We then take a scaffoldbyggnadsställning that we shapeform like a bladderurinblåsan.
185
507000
3000
Man tar sedan en ställning, som vi formar till en urinblåsa.
08:45
We coatCoat the insideinuti with these bladderurinblåsan liningfoder cellsceller.
186
510000
4000
Vi täcker insidan med dessa urinblåseceller.
08:49
We coatCoat the outsideutanför with these musclemuskel cellsceller.
187
514000
3000
Utsidan täcker vi med muskelceller.
08:52
We placeplats it back into this oven-likeugn-liknande deviceanordning.
188
517000
3000
Sedan placerar man den i den här slags ugnen.
08:55
From the time you take that piecebit of tissuevävnad, sixsex to eightåtta weeksveckor latersenare
189
520000
3000
Sex till åtta veckor efter att man har tagit vävnadsprovet,
08:58
you can put the organorgan right back into the patientpatient.
190
523000
3000
kan man placera organet tillbaka i patienten.
09:01
This actuallyfaktiskt showsvisar the scaffoldbyggnadsställning.
191
526000
3000
Den här bilden visar själva ställningen.
09:04
The materialmaterial is actuallyfaktiskt beingvarelse coatedbelagda with the cellsceller.
192
529000
4000
Detta material blir då täckt med celler.
09:08
When we did the first clinicalklinisk trialrättegång for these patientspatienter
193
533000
3000
När vi gjorde det första kliniska testet på patienter,
09:11
we actuallyfaktiskt createdskapad the scaffoldbyggnadsställning specificallyspecifikt for eachvarje patientpatient.
194
536000
3000
skapade vi en specifik ställning för varje patient.
09:14
We broughttog med patientspatienter in,
195
539000
2000
Vi tog in patienterna,
09:16
sixsex to eightåtta weeksveckor priortidigare to theirderas scheduledplanerad surgerykirurgi, did X-raysRöntgenstrålar,
196
541000
3000
sex till åtta veckor före deras operation, tog röntgenbilder,
09:19
and we then composedsammansatt a scaffoldbyggnadsställning specificallyspecifikt for that patient'spatientens sizestorlek
197
544000
3000
och utarbetade sedan ställningen specifikt utifrån storleken
09:22
pelvicbäcken cavityhålighet.
198
547000
2000
på deras bäcken.
09:24
For the secondandra phasefas of the trialsprövningar
199
549000
2000
I testernas andra fas
09:26
we just had differentannorlunda sizesstorlekar, smallsmå, mediummedium, largestor and extra-largeextra stor.
200
551000
3000
hade vi bara olika storlekar: small, medium, large och extra-large.
09:29
(LaughterSkratt)
201
554000
3000
(Skratt)
09:32
It's truesann.
202
557000
2000
Det är sant!
09:34
And I'm sure everyonealla here wanted an extra-largeextra stor. Right?
203
559000
3000
Jag antar att alla skulle vilja ha extra-large?
09:37
(LaughterSkratt)
204
562000
2000
(Skratt)
09:39
So, bladdersblåsor are definitelydefinitivt a little bitbit more complexkomplex
205
564000
3000
Urinblåsor är i alla fall mycket mer invecklade
09:42
than the other structuresstrukturer.
206
567000
2000
än de andra strukturerna.
09:44
But there are other hollowihåliga organsorgan that have addedLagt till complexitykomplexitet to it.
207
569000
3000
Men det finns många andra ihåliga organ som är än mer komplexa.
09:47
This is actuallyfaktiskt a hearthjärta valveventil, whichsom we engineeredengineered.
208
572000
3000
Här har vi en hjärtklaff som vi byggde.
09:50
And the way you engineeringenjör this hearthjärta valveventil is the samesamma strategystrategi.
209
575000
3000
Man bygger dessa hjärtklaffar på samma sätt.
09:53
We take the scaffoldbyggnadsställning, we seedutsäde it with cellsceller,
210
578000
2000
Man tar en ställning, sår den med celler,
09:55
and you can now see here, the valveventil leafletsbroschyrer openingöppning and closingstängning.
211
580000
4000
och nu kan ni se här, hjärtklaffen öppnas och stängas.
09:59
We exerciseträning these priortidigare to implantationimplantation.
212
584000
3000
Vi tränar dessa innan vi sätter in dem.
10:02
SameSamma strategystrategi.
213
587000
2000
Samma strategi.
10:04
And then the mostmest complexkomplex are the solidfast organsorgan.
214
589000
2000
De mest komplexa är de solida organen.
10:06
For solidfast organsorgan, they're more complexkomplex
215
591000
2000
De är mer komplexa
10:08
because you're usinganvänder sig av a lot more cellsceller perper centimetercentimeter.
216
593000
4000
eftersom man använder mycket fler celler per centimeter.
10:12
This is actuallyfaktiskt a simpleenkel solidfast organorgan like the earöra.
217
597000
2000
Detta är ett enkelt solitt organ, som örat.
10:14
It's now beingvarelse seededseedade with cartilagebrosk.
218
599000
2000
Det blir nu sått med brosk.
10:16
That's the oven-likeugn-liknande deviceanordning;
219
601000
3000
Där är vår ugnsliknande apparat.
10:19
onceen gång it's coatedbelagda it getsblir placedplacerad there.
220
604000
2000
När organet har täckts placeras det där.
10:21
And then a few weeksveckor latersenare we can take out the cartilagebrosk scaffoldbyggnadsställning.
221
606000
5000
Ett par veckor sedan kan vi ta ut broskställningen.
10:26
This is actuallyfaktiskt digitssiffror that we're engineeringteknik.
222
611000
2000
Här har vi fingrar som byggs.
10:28
These are beingvarelse layeredskiktad, one layerlager at a time,
223
613000
3000
Dessa konstrueras ett lager åt gången,
10:31
first the boneben, we fillfylla in the gapsluckor with cartilagebrosk.
224
616000
3000
först benet, sedan fylls håligheterna med brosk.
10:34
We then startStart addingtillsats the musclemuskel on toptopp.
225
619000
2000
Till slut lägger man på muskeln på toppen.
10:36
And you startStart layeringskiktning these solidfast structuresstrukturer.
226
621000
2000
Så börjar man anlägga lager på dessa solida strukturer.
10:38
Again, fairlyganska more complexkomplex organsorgan,
227
623000
3000
Återigen, mer invecklade organ.
10:41
but by farlångt, the mostmest complexkomplex solidfast organsorgan
228
626000
3000
Men de mest komplexa solida organen
10:44
are actuallyfaktiskt the vascularizedvaskulariserad, highlyi hög grad vascularizedvaskulariserad,
229
629000
4000
är de blodkärlskopplade, mycket blodkärlskopplade,
10:48
a lot of bloodblod vesselfartyg supplytillförsel,
230
633000
2000
med mycket blodtillförsel,
10:50
organsorgan suchsådan as the hearthjärta,
231
635000
3000
organ såsom hjärtat,
10:53
the liverlever, the kidneysnjurar.
232
638000
3000
levern, eller njurarna.
10:56
This is actuallyfaktiskt an exampleexempel -- severalflera strategiesstrategier
233
641000
2000
Detta är ett exempel -- flera strategier
10:58
to engineeringenjör solidfast organsorgan.
234
643000
2000
på hur man bygger solida organ.
11:00
This is actuallyfaktiskt one of the strategiesstrategier. We use a printerskrivare.
235
645000
2000
Här har vi en strategi. Vi använder en skrivare.
11:02
And insteadistället of usinganvänder sig av inkbläck, we use -- you just saw an inkjetbläckstråleskrivare cartridgepatron --
236
647000
4000
Istället för bläck använder vi -- ni såg just en bläckpatron --
11:06
we just use cellsceller.
237
651000
2000
så använder vi celler.
11:08
This is actuallyfaktiskt your typicaltypisk desktopDesktop printerskrivare.
238
653000
2000
Här har vi faktiskt en typisk kontorsskrivare.
11:10
It's actuallyfaktiskt printingutskrift this two chamberkammare hearthjärta,
239
655000
3000
Det står och trycker ut ett hjärta,
11:13
one layerlager at a time.
240
658000
2000
ett lager åt gången.
11:15
You see the hearthjärta comingkommande out there. It takes about 40 minutesminuter to printskriva ut,
241
660000
4000
Ni kan se hjärtat komma ut där. Det tar ungefär 40 minuter,
11:19
and about fourfyra to sixsex hourstimmar latersenare
242
664000
2000
och ungefär fyra till sex timmar senare
11:21
you see the musclemuskel cellsceller contractavtal.
243
666000
3000
kan man se muskelcellerna dra ihop sig.
11:24
(ApplauseApplåder)
244
669000
6000
(Applåder)
11:30
This technologyteknologi was developedtagit fram by TaoTao JuJUEN, who workedarbetade at our instituteinleda.
245
675000
4000
Den här teknologin utvecklades av Tao Ju, som jobbade på institutet.
11:34
And this is actuallyfaktiskt still, of coursekurs, experimentalexperimentell,
246
679000
2000
Visst är den fortfarande experimentell,
11:36
not for use in patientspatienter.
247
681000
3000
inte för att användas på patienter.
11:39
AnotherEn annan strategystrategi that we have followedföljt
248
684000
2000
En annan strategi vi har prövat
11:41
is actuallyfaktiskt to use decellularizedcell-lösa organsorgan.
249
686000
2000
är att använda cell-lösa organ.
11:43
We actuallyfaktiskt take donorgivare organsorgan,
250
688000
3000
Vi tar donerade organ,
11:46
organsorgan that are discardedkasseras,
251
691000
2000
organ som har slängts bort,
11:48
and we then can use very mildmild detergentsrengöringsmedel
252
693000
2000
och kan sedan använda väldigt milda tvättmedel
11:50
to take all the cellcell elementselement out of these organsorgan.
253
695000
3000
för att tvätta bort cellerna ur organen.
11:53
So, for exampleexempel on the left panelpanel,
254
698000
2000
Till exempel i vänsterpanelen,
11:55
toptopp panelpanel, you see a liverlever.
255
700000
2000
högst upp, ser ni en lever.
11:57
We actuallyfaktiskt take the donorgivare liverlever,
256
702000
2000
Vi har tagit en donerad lever,
11:59
we use very mildmild detergentsrengöringsmedel,
257
704000
2000
använt väldigt milda tvättmedel,
12:01
and we, by usinganvänder sig av these mildmild detergentsrengöringsmedel, we take all the cellsceller
258
706000
4000
och så har vi, med dessa medel, tagit ut alla celler
12:05
out of the liverlever.
259
710000
2000
ur levern.
12:07
Two weeksveckor latersenare, we basicallyi grund och botten can lifthiss this organorgan up,
260
712000
3000
Två veckor senare kan vi i stort sett lyfta upp organet,
12:10
it feelskänner like a liverlever,
261
715000
2000
det känns som en lever,
12:12
we can holdhåll it like a liverlever,
262
717000
2000
vi kan hålla i det som en lever,
12:14
it looksutseende like a liverlever, but it has no cellsceller.
263
719000
3000
den ser ut som en lever, men den saknar celler.
12:17
All we are left with
264
722000
2000
Det som vi har kvar
12:19
is the skeletonskelett, if you will, of the liverlever,
265
724000
3000
är leverns skelett, så att säga,
12:22
all madegjord up of collagenkollagen,
266
727000
2000
gjort helt av kollagen,
12:24
a materialmaterial that's in our bodieskroppar, that will not rejectavvisa.
267
729000
2000
ett material i våra kroppar som inte stöts bort.
12:26
We can use it from one patientpatient to the nextNästa.
268
731000
2000
Vi kan använda det i en patient efter den andra.
12:28
We then take this vascularkärl- structurestrukturera
269
733000
2000
Vi tar denna struktur
12:30
and we can provebevisa that we retainbehålla the bloodblod vesselfartyg supplytillförsel.
270
735000
4000
och vi kan bevisa att vi kan behålla blodkärlsstrukturen.
12:34
You can see, actuallyfaktiskt that's a fluoroscopygenomlysning.
271
739000
2000
Ni ser, här har vi en fluoroskopibild.
12:36
We're actuallyfaktiskt injectingInjicera contrastkontrast into the organorgan.
272
741000
3000
Vi injicerar kontrastvätska i organet.
12:39
Now you can see it startStart. We're injectingInjicera the contrastkontrast into the organorgan
273
744000
4000
Nu kan ni se det sätta igång. Vi injicerar kontrast i organet
12:43
into this decellularizedcell-lösa liverlever.
274
748000
2000
in i den här cell-lösa levern.
12:45
And you can see the vascularkärl- treeträd that remainsresterna intactintakt.
275
750000
3000
Och ni kan se hur blodkärlen är intakta.
12:48
We then take the cellsceller, the vascularkärl- cellsceller,
276
753000
3000
Vi tar cellerna, kärlscellerna,
12:51
bloodblod vesselfartyg cellsceller, we perfuseBEGJUTA the vascularkärl- treeträd
277
756000
2000
blodkärlsceller, vi fyller strukturen
12:53
with the patient'spatientens ownegen cellsceller.
278
758000
2000
med patientens egna celler.
12:55
We perfuseBEGJUTA the outsideutanför of the liverlever
279
760000
2000
Vi täcker utsidan av levern
12:57
with the patient'spatientens ownegen liverlever cellsceller.
280
762000
2000
med patientens egna leverceller.
12:59
And we can then createskapa functionalfunktionell liverslever.
281
764000
2000
Så kan vi producera funktionella levrar.
13:01
And that's actuallyfaktiskt what you're seeingseende.
282
766000
2000
Och det är det som ni ser här.
13:03
This is still experimentalexperimentell. But we are ablestånd to actuallyfaktiskt reproducereproducera the functionalityfunktionalitet
283
768000
4000
Detta är fortfarande på försöksstadiet. Men vi kan faktiskt återskapa funktionaliteten
13:07
of the liverlever structurestrukturera, experimentallyexperimentellt.
284
772000
3000
i leverstrukturen, experimentellt.
13:10
For the kidneynjure,
285
775000
2000
Med njurarna,
13:12
as I talkedtalade to you about the first paintingmålning that you saw,
286
777000
4000
som jag pratade om i den första målningen ni såg,
13:16
the first slideglida I showedvisade you,
287
781000
2000
den första bilden jag visade,
13:18
90 percentprocent of the patientspatienter on the transplanttransplantation wait listlista
288
783000
3000
90 procent av patienterna i väntelistan,
13:21
are waitingväntar for a kidneynjure, 90 percentprocent.
289
786000
2000
väntar på en njure - 90 procent.
13:23
So, anotherannan strategystrategi we're followingföljande
290
788000
2000
Så en annan strategi vi försöker
13:25
is actuallyfaktiskt to createskapa waferswafers
291
790000
2000
är att skapa blad,
13:27
that we stackstack togethertillsammans, like an accordiondragspel, if you will.
292
792000
4000
som vi sätter samman, lite som ett dragspel.
13:31
So, we stackstack these waferswafers togethertillsammans, usinganvänder sig av the kidneynjure cellsceller.
293
796000
3000
Vi lägger ihop dessa blad, med njurcellerna,
13:34
And then you can see these miniatureminiatyr kidneysnjurar that we'vevi har engineeredengineered.
294
799000
3000
och så ser ni dessa njurar i miniatyr, som vi har konstruerat.
13:37
They are actuallyfaktiskt makingtillverkning urineurin.
295
802000
2000
De producerar faktiskt urin.
13:39
Again, smallsmå structuresstrukturer, our challengeutmaning is how to make them largerstörre,
296
804000
4000
Återinge, små strukturer, utmaningen är att göra dem större,
13:43
and that is something we're workingarbetssätt on
297
808000
2000
och det är något vi arbetar med
13:45
right now at the instituteinleda.
298
810000
2000
just nu på institutet.
13:47
One of the things that I wanted to summarizesammanfatta for you then
299
812000
3000
En av de saker som jag vill sammanfatta för er
13:50
is what is a strategystrategi that we're going for in regenerativeregenerativ medicinemedicin.
300
815000
4000
är vad en strategi är, som vi satsar på inom regenerativ läkekonst.
13:54
If at all possiblemöjlig,
301
819000
2000
Om alls möjligt
13:56
we really would like to use smartsmart biomaterialsbiomaterial
302
821000
3000
skulle vi verkligen vilja använda smarta biomaterial
13:59
that we can just take off the shelfhylla
303
824000
2000
som vi bara kan ta från lagret
14:01
and regenerateregenerera your organsorgan.
304
826000
2000
och regenerera dina organ.
14:03
We are limitedbegränsad with distancesavstånd right now,
305
828000
2000
Vi är just nu avståndsmässigt begränsade,
14:05
but our goalmål is actuallyfaktiskt to increaseöka those distancesavstånd over time.
306
830000
4000
men vårt mål är att öka avstånden över tid.
14:09
If we cannotkan inte use smartsmart biomaterialsbiomaterial,
307
834000
2000
Om vi inte kan använda smarta biomaterial,
14:11
then we'dvI hADE rathersnarare use your very ownegen cellsceller.
308
836000
2000
vill vi helst använda dina egna celler.
14:13
Why? Because they will not rejectavvisa.
309
838000
2000
Varför? De stöts inte bort.
14:15
We can take cellsceller from you,
310
840000
2000
Vi tar dina celler,
14:17
createskapa the structurestrukturera, put it right back into you, they will not rejectavvisa.
311
842000
3000
skapar strukturen, sätter in den i dig, och den stöts inte bort.
14:20
And if possiblemöjlig, we'dvI hADE rathersnarare use the cellsceller from your very specificspecifik organorgan.
312
845000
4000
Om alls möjligt, skulle vi helst använda celler från det specifika organet.
14:24
If you presentnärvarande with a diseasedsjuka windvind piperör
313
849000
3000
Om du kommer till oss med en skadad luftstrupe,
14:27
we'dvI hADE like to take cellsceller from your windpipeluftstrupen.
314
852000
2000
använder vi helst celler från din luftstrupe.
14:29
If you presentnärvarande with a diseasedsjuka pancreasbukspottkörteln
315
854000
3000
Om du kommer till oss med en skadad bukspottkörtel,
14:32
we'dvI hADE like to take cellsceller from that organorgan.
316
857000
2000
tar vi helst celler från det organet.
14:34
Why? Because we'dvI hADE rathersnarare take those cellsceller
317
859000
3000
Varför? Därför att vi hellre tar celler
14:37
whichsom alreadyredan know that those are the cellcell typestyper you want.
318
862000
3000
som redan känner till de celltyper du behöver.
14:40
A windpipeluftstrupen cellcell alreadyredan knowsvet it's a windpipeluftstrupen cellcell.
319
865000
3000
En cell från strupen vet att det är en lufstrupecell.
14:43
We don't need to teachlära it to becomebli anotherannan cellcell typetyp.
320
868000
3000
Vi behöver inte träna det i att vara en annan typ av cell.
14:46
So, we preferföredra organ-specificorgan-specifika cellsceller.
321
871000
2000
Så vi föredrar organspecifika celler.
14:48
And todayi dag we can obtainerhålla cellsceller from mostmest everyvarje organorgan in your bodykropp,
322
873000
3000
Idag kan vi komma åt celler från nästan varje organ i din kropp,
14:51
exceptbortsett från for severalflera whichsom we still need stemstam cellsceller for,
323
876000
3000
förutom flera som vi fortfarande behöver stamceller för,
14:54
like hearthjärta, liverlever, nervenerv and pancreasbukspottkörteln.
324
879000
4000
som hjärtar, levern, nerver eller bukspottkörteln.
14:58
And for those we still need stemstam cellsceller.
325
883000
3000
För dessa behöver vi fortfarande stamceller.
15:01
If we cannotkan inte use stemstam cellsceller from your bodykropp
326
886000
3000
Om vi inte kan använda stamceller från din kropp,
15:04
then we'dvI hADE like to use donorgivare stemstam cellsceller.
327
889000
3000
vill vi använda donerade stamceller.
15:07
And we preferföredra cellsceller that will not rejectavvisa
328
892000
2000
Och vi föredrar celler som inte stöts bort,
15:09
and will not formform tumorstumörer.
329
894000
2000
och inte bildar tumörer.
15:11
And we're workingarbetssätt a lot with the stemstam cellsceller that we
330
896000
2000
Vi arbetar mycket med de stamceller vi
15:13
publishedpublicerat on two yearsår agosedan,
331
898000
2000
skrev om för två år sedan,
15:15
stemstam cellsceller from the amnioticfostervatten fluidvätska,
332
900000
2000
stamceller från fostervattnet,
15:17
and the placentamoderkakan, whichsom have those propertiesegenskaper.
333
902000
4000
och livmodern, som har dessa egenskaper.
15:21
So, at this pointpunkt, I do want to tell you that
334
906000
3000
Så, vid det här laget, vill jag berätta för er om
15:24
some of the majorstörre challengesutmaningar we have.
335
909000
4000
några av de största svårigheter vi har.
15:28
You know, I just showedvisade you this presentationpresentation, everything looksutseende so good,
336
913000
2000
Ni vet, jag visade er just den här presentationen, allting ser så bra ut,
15:30
everything worksArbetar. ActuallyFaktiskt no,
337
915000
2000
allting fungerar. Egentligen inte,
15:32
these technologiesteknik really are not that easylätt.
338
917000
2000
dessa teknologier är inte så enkla.
15:34
Some of the work you saw todayi dag
339
919000
2000
Mycket av det arbete ni såg idag
15:36
was performedgenomförde by over 700 researchersforskare
340
921000
3000
utfördes av över 700 forskare
15:39
at our instituteinleda acrosstvärs över a 20-year-år time spanspänna.
341
924000
3000
på vårt institut över 20 år.
15:42
So, these are very toughtuff technologiesteknik.
342
927000
2000
Så dessa är väldigt svåra teknologier.
15:44
OnceEn gång you get the formulaformel right you can replicateåterskapa it.
343
929000
3000
När man har fått till formeln kan man återskapa den.
15:47
But it takes a lot to get there.
344
932000
2000
Men det tar mycket för att komma dit.
15:49
So, I always like to showshow this cartoontecknad serie.
345
934000
2000
Jag gillar att visa den här serien.
15:51
This is how to stop a runawaySpring iväg stageskede.
346
936000
2000
Det handlar om hur man stoppar en skenande vagn.
15:53
And there you see the stagecoachdiligens driverförare,
347
938000
2000
Och där ser ni vagnens förare,
15:55
and he goesgår, on the toptopp panelpanel,
348
940000
2000
och han prövar, högst upp,
15:57
He goesgår A, B, C, D, E, F.
349
942000
2000
han prövar A, B, C, D, E, F.
15:59
He finallytill sist stopsstopp the runawaySpring iväg stageskede.
350
944000
2000
Till slut stannar den skenande vagnen.
16:01
And those are usuallyvanligtvis the basicgrundläggande scientistsvetenskapsmän,
351
946000
3000
Och dessa är oftast grundläggande forskare.
16:04
The bottombotten is usuallyvanligtvis the surgeonskirurger.
352
949000
2000
på botten är det oftast kirurger.
16:06
(LaughterSkratt)
353
951000
4000
(Skratt)
16:10
I'm a surgeonkirurgen so that's not that funnyrolig.
354
955000
2000
Jag är en kirurg så det är inte så roligt.
16:12
(LaughterSkratt)
355
957000
1000
(Skratt)
16:13
But actuallyfaktiskt methodmetod A is the correctRätta approachnärma sig.
356
958000
4000
Faktum är att metod A är det rätta sättet.
16:17
And what I mean by that is that anytimehelst we'vevi har launchedlanserade one of these technologiesteknik
357
962000
3000
Vad jag menar med det är att varje gång vi har lanserat sådana här tekniker,
16:20
to the clinicklinik,
358
965000
2000
till kliniken,
16:22
we'vevi har madegjord absolutelyabsolut sure that we do everything we can
359
967000
3000
har vi gjort oss helt säkra på att vi gjort allting i vår makt
16:25
in the laboratorylaboratorium before we ever
360
970000
2000
i labbet innan vi någonsin
16:27
launchlansera these technologiesteknik to patientspatienter.
361
972000
2000
lanserar dessa teknologier till patienter.
16:29
And when we launchlansera these technologiesteknik to patientspatienter
362
974000
2000
Och när vi lanserar dem,
16:31
we want to make sure that we askfråga ourselvesoss själva a very toughtuff questionfråga.
363
976000
5000
så vill vi vara helt säkra att vi frågar oss den svåra frågor.
16:36
Are you readyredo to placeplats this in your ownegen lovedälskade one, your ownegen childbarn,
364
981000
3000
Är du redo att göra detta på din käraste, ditt egna barn,
16:39
your ownegen familyfamilj membermedlem, and then we proceedFortsätt.
365
984000
3000
din egna familj, och då kan vi gå vidare.
16:42
Because our mainhuvud goalmål, of coursekurs,
366
987000
2000
Eftersom vårt yttersta mål, förstås,
16:44
is first, to do no harmskada.
367
989000
3000
är först, att inte göra någon skada.
16:47
I'm going to showshow you now, a very shortkort clipklämma,
368
992000
2000
Jag vill nu visa er, ett kort klipp.
16:49
It's a fivefem secondandra clipklämma of a patientpatient
369
994000
3000
Det är fem sekunder av en patient
16:52
who receivedmottagen one of the engineeredengineered organsorgan.
370
997000
2000
som fick ett konstruerat organ.
16:54
We startedsatte igång implantingimplantera some of these structuresstrukturer
371
999000
2000
Vi började implantera några sådana strukturer
16:56
over 14 yearsår agosedan.
372
1001000
2000
för över 14 år sedan.
16:58
So, we have patientspatienter now walkinggående around with organsorgan,
373
1003000
2000
Så vi har nu patienter, som går omkring med organ,
17:00
engineeredengineered organsorgan, for over 10 yearsår, as well.
374
1005000
4000
konstruerade organ, i över 10 år, också.
17:04
I'm going to showshow a clipklämma of one youngung ladylady.
375
1009000
2000
Jag vill visa ett kort klipp av en ung kvinna.
17:06
She had a spinaSpina bifidabifida defectdefekt, a spinalryggrads- cordsladd abnormalityabnormitet.
376
1011000
3000
Hon hade ryggmärgsbråck, en defekt i ryggmärgen.
17:09
She did not have a normalvanligt bladderurinblåsan. This is a segmentsegmentet from CNNCNN.
377
1014000
3000
Hon saknade en normal urinblåsa. Detta är ett klipp från CNN.
17:12
We are just takingtar fivefem secondssekunder.
378
1017000
2000
Vi tar bara fem sekunder.
17:14
This is a segmentsegmentet that SanjaySanjay GuptaGupta actuallyfaktiskt tooktog carevård of.
379
1019000
5000
Det här är det segment som Sanjay Gupta gjorde.
17:19
VideoVideo: KaitlynKaitlyn M: I'm happylycklig. I was always afraidrädd
380
1024000
2000
Video: Kaitlyn M: Jag är lycklig. Jag var oroad
17:21
that I was going to have like, an accidentolycka or something.
381
1026000
3000
att jag skulle ha, en olycka eller något.
17:24
And now I can just go and
382
1029000
3000
Och nu kan jag bara gå och
17:27
go out with my friendsvänner,
383
1032000
2000
gå ut med mina vänner,
17:29
go do whatevervad som helst I want.
384
1034000
2000
gå och göra vad jag vill.
17:32
AnthonyAnthony AtalaAtala: See, at the endslutet of the day, the promiselöfte of regenerativeregenerativ medicinemedicin
385
1037000
3000
Anthony Atala: Till slut är ändå det löfte som regenerativ medicin ger
17:35
is a singleenda promiselöfte.
386
1040000
2000
ändå ett enda löfte.
17:37
And that is really very simpleenkel,
387
1042000
3000
Och det är egentligen väldigt enkelt,
17:40
to make our patientspatienter better.
388
1045000
2000
det är att hjälpa våra patienter tillfriskna.
17:42
Thank you for your attentionuppmärksamhet.
389
1047000
2000
Tack för det!
17:44
(ApplauseApplåder)
390
1049000
2000
(Applåder)
Translated by Simon Kendall
Reviewed by Johan Luyckx

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com