ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Brian Skerry avslöjar oceanens under -- och fasor

Filmed:
1,622,599 views

Fotografen Brian Skerry plåtar livet över och under vågorna -- som han uttrycket det, havets alla fasor samt magiska verk. Genom att dela med sig av fantastiska och intima bilder av undervattnets djur visar han hur kraftfulla bilder kan bidra till förändring.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to sharedela med sig with you this morningmorgon-
0
1000
3000
Jag skulle vilja dela med mig denna morgon
00:19
some storiesberättelser about the oceanhav
1
4000
2000
några historier om havet
00:21
throughgenom my work as a still photographerfotograf
2
6000
2000
genom mitt arbete som stillbildsfotograf
00:23
for NationalNationella GeographicGeografiska magazinetidskrift.
3
8000
3000
för tidningen National Geographic.
00:26
I guessgissa I becameblev an underwaterunder vattnet photographerfotograf
4
11000
2000
Jag skulle kunna säga att jag blev en undervattensfotograf
00:28
and a photojournalistfotojournalist
5
13000
2000
och en fotojournalist
00:30
because I fellföll in love with the seahav as a childbarn.
6
15000
2000
på grund av min förälskelse för havet sedan barnsben.
00:32
And I wanted to tell storiesberättelser
7
17000
2000
Och jag har velat berätta historier
00:34
about all the amazingfantastiskt things I was seeingseende underwaterunder vattnet,
8
19000
3000
om alla de fantastiska saker jag får se under ytan,
00:37
incredibleotrolig wildlifevilda djur and interestingintressant behaviorsbeteenden.
9
22000
3000
det otroliga naturlivet och intressanta beteenden.
00:40
And after even 30 yearsår of doing this,
10
25000
2000
Och även efter 30 år av samma jobb,
00:42
after 30 yearsår of exploringutforska the oceanhav,
11
27000
2000
efter 30 års av undervattens explorationer,
00:44
I never ceaseupphöra to be amazedförvånad
12
29000
2000
så slutar jag aldrig att bli häpnad
00:46
at the extraordinaryutöver det vanliga encountersmöten that I have while I'm at seahav.
13
31000
3000
av de extraordinära möten som jag har när jag är till havs.
00:49
But more and more frequentlyofta these daysdagar
14
34000
2000
Fast allt oftare numera
00:51
I'm seeingseende terriblefruktansvärd things underwaterunder vattnet as well,
15
36000
2000
ser jag hemska saker undervattnet också,
00:53
things that I don't think mostmest people realizeinse.
16
38000
3000
saker jag tror de flesta inte inser.
00:56
And I've been compelledTvingad to turnsväng my camerakamera towardsmot these issuesfrågor
17
41000
3000
Och jag har blivit tvungen att vända min kamera mot dessa problem
00:59
to tell a more completekomplett storyberättelse.
18
44000
2000
för att kunna berätta en mer komplett historia.
01:01
I want people to see what's happeninghappening underwaterunder vattnet,
19
46000
2000
Jag vill att folk ska se vad som sker under vattnet,
01:03
bothbåde the horrorSkräck and the magicmagi.
20
48000
3000
både fasorna och magin.
01:06
The first storyberättelse that I did for NationalNationella GeographicGeografiska,
21
51000
2000
Den första historien jag gjorde för National Geographic,
01:08
where I recognizederkänd the abilityförmåga to includeomfatta
22
53000
2000
där jag insåg möjligheten till att inkludera
01:10
environmentalmiljö- issuesfrågor withininom a naturalnaturlig historyhistoria coveragerapportering,
23
55000
3000
miljöfrågorna inom en naturhistorisk reportage
01:13
was a storyberättelse I proposedföreslagen on harpharpa sealstätningar.
24
58000
3000
var när jag föreslog ett reportage om grönlandssälar.
01:16
The storyberättelse I wanted to do initiallyinitialt
25
61000
2000
Den vinklingen jag först ville göra,
01:18
was just a smallsmå focusfokus to look at the few weeksveckor eachvarje yearår
26
63000
3000
var att endast fokusera på några veckor om året
01:21
where these animalsdjur migrateflytta down from the CanadianKanadensiska arcticarktisk
27
66000
3000
när dessa djur utvandrar ner från Kanadensiska polcirkeln
01:24
to the GulfViken of StSt. LawrenceLawrence in CanadaKanada
28
69000
2000
till St. Lawrence bukten i Kanada
01:26
to engageförlova sig in courtshipuppvaktning, matingparning and to have theirderas pupsvalpar.
29
71000
3000
för att åta sig i uppvaktning, parning och föda sina ungar.
01:29
And all of this is playedspelade out againstmot
30
74000
2000
Och allt detta utspelar sig i samband med
01:31
the backdropbakgrund of transientövergående packpacka iceis
31
76000
2000
en bakgrund av kortvariga istäcken
01:33
that movesrör sig with windvind and tidetidvatten.
32
78000
2000
som rör sig i takt med vinden och tidsvattnet.
01:35
And because I'm an underwaterunder vattnet photographerfotograf,
33
80000
2000
Och eftersom jag är en undervattens fotograf,
01:37
I wanted to do this storyberättelse from bothbåde aboveovan and belowNedan,
34
82000
2000
ville jag göra reportagen med ett perspektiv från både över och under,
01:39
to make picturesbilder like this that showshow one of these little pupsvalpar
35
84000
3000
för att kunna fota såna här bilder som visar en utav dessa ungar
01:42
makingtillverkning its very first swimsimma in the icyisiga 29-degree-grad watervatten.
36
87000
3000
när den gör sin första simning i det isiga minusgraders vattnet.
01:45
But as I got more involvedinvolverade in the storyberättelse,
37
90000
2000
Men allt eftersom jag blev mer involverad i reportaget,
01:47
I realizedinsåg that there were two bigstor environmentalmiljö- issuesfrågor I couldn'tkunde inte ignoreignorera.
38
92000
3000
insåg jag att det fanns två stora miljöfrågor jag inte kunde ignorera.
01:50
The first was that these animalsdjur continueFortsätta to be huntedjagade,
39
95000
3000
Den första var att dessa djur fortsätter att bli jagade,
01:53
killeddödade with hakapikshakapiks at about eightåtta, 15 daysdagar oldgammal.
40
98000
3000
dödade med hakapik i runtomkring 8 till 15 dagars ålder.
01:56
It actuallyfaktiskt is the largeststörsta marineMarine mammaldäggdjur
41
101000
2000
Detta är faktiskt den största havsdäggdjurs
01:58
slaughterslakt on the planetplanet,
42
103000
2000
massakern på vår jord,
02:00
with hundredshundratals of thousandstusentals of these sealstätningar beingvarelse killeddödade everyvarje yearår.
43
105000
3000
med hundratusentals av dessa sälar som dödas varje år.
02:03
But as disturbingstörande as that is,
44
108000
2000
Men hur störande detta än är,
02:05
I think the biggerstörre problemproblem for harpharpa sealstätningar
45
110000
2000
så tycker jag att det största problemet för grönlandssälar idag
02:07
is the lossförlust of seahav iceis duepå grund av to globalglobal warminguppvärmningen.
46
112000
2000
är förlusten av havsis på grund av den globala uppvärmningen.
02:09
This is an aerialantenn picturebild that I madegjord that showsvisar
47
114000
2000
Detta är en överflygsbild jag tog som visar
02:11
the GulfViken of StSt. LawrenceLawrence duringunder harpharpa sealtäta seasonsäsong.
48
116000
3000
St. Lawrence bukten vid grönlandssäl säsong.
02:14
And even thoughdock we see a lot of iceis in this picturebild,
49
119000
2000
Och trots man ser en del is i denna bild,
02:16
there's a lot of watervatten as well, whichsom wasn'tvar inte there historicallyhistoriskt.
50
121000
3000
finns det en hel del vatten där också, som inte fanns där förr.
02:19
And the iceis that is there is quiteganska thintunn.
51
124000
3000
Och isen som syns där är även rätt tunn.
02:22
The problemproblem is that these pupsvalpar need a stablestabil platformplattform of solidfast iceis
52
127000
3000
Problemet är att dessa ungar behöver en stabil plattform av bestående is
02:25
in orderbeställa to nursesjuksköterska from theirderas momsmoms.
53
130000
2000
för att kunna amma från sina mödrar.
02:27
They only need 12 daysdagar from the momentögonblick they're bornfödd untilfram tills they're on theirderas ownegen.
54
132000
3000
De behöver endast bli tillsedda under de första 12 dagar från födseln, innan de kan klara sig själva.
02:30
But if they don't get 12 daysdagar,
55
135000
2000
Men om de inte får 12 dagar,
02:32
they can fallfalla into the oceanhav and die.
56
137000
2000
kan de ramla i havet och dö.
02:34
This is a photoFoto that I madegjord showingsom visar
57
139000
2000
Denna bild som jag tog visar
02:36
one of these pupsvalpar that's only about fivefem or sevensju daysdagar oldgammal --
58
141000
2000
en utav dessa ungar som är bara 5 eller 7 dagar gammal --
02:38
still has a little bitbit of the umbilicalUmbilical cordsladd on its bellymage --
59
143000
2000
fortfarande med en liten bit av navelsträng på magen --
02:40
that has fallenfallen in because of the thintunn iceis,
60
145000
2000
som har ramlat i på grund av den tunna isen
02:42
and the mothermor is franticallyfrenetiskt tryingpåfrestande to pushskjuta på it up to breatheandas
61
147000
3000
och mamman som försöker frenetiskt trycka upp den för att få luft
02:45
and to get it back to stablestabil purchaseinköp.
62
150000
2000
och tillbaka upp på ett stabilt fäste.
02:47
This problemproblem has continuedfortsatt to growväxa eachvarje yearår sincesedan I was there.
63
152000
3000
Detta problem har fortsatt att växa för varje år som jag har varit där.
02:50
I readläsa that last yearår the pupPUP mortalitydödlighet rateBetygsätta
64
155000
2000
Jag läste, förra året, att dödssiffran för sälungar
02:52
was 100 percentprocent in partsdelar of the GulfViken of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
är upp till 100% i vissa delar av St. Lawrence bukten.
02:55
So, clearlyklart, this speciesarter has a lot of problemsproblem going forwardfram-.
66
160000
3000
Det är tydligt att denna art har stora problem med sin utveckling.
02:58
This endedslutade up becomingpassande a coveromslag storyberättelse at NationalNationella GeographicGeografiska.
67
163000
3000
Detta blev till slut ett omslagsreportage i National Geographic.
03:01
And it receivedmottagen quiteganska a bitbit of attentionuppmärksamhet.
68
166000
2000
Och den fick en hel del uppmärksamhet.
03:03
And with that, I saw the potentialpotential to beginBörja
69
168000
2000
Genom detta, såg jag möjligheten till att börja
03:05
doing other storiesberättelser about oceanhav problemsproblem.
70
170000
2000
göra andra historier om ytterligare marinfrågor.
03:07
So I proposedföreslagen a storyberättelse on the globalglobal fishfisk crisiskris,
71
172000
3000
Så jag föreslog en historia om den globala fiskekrisen,
03:10
in partdel because I had personallypersonligen witnessedbevittnade
72
175000
3000
dels därför att jag hade personligen vittnat
03:13
a lot of degradationdegradering in the oceanhav over the last 30 yearsår,
73
178000
2000
över en hel del nedbrytelse av oceanen under the senaste 30 åren,
03:15
but alsoockså because I readläsa a scientificvetenskaplig paperpapper
74
180000
2000
men också därför att jag hade läst en vetenskaplig artikel
03:17
that statedanges that 90 percentprocent of the bigstor fishfisk in the oceanhav
75
182000
3000
som påstod att 90 % av de stora fiskarna i havet
03:20
have disappearedförsvunnit in the last 50 or 60 yearsår.
76
185000
2000
har försvunnit under de senaste 50 eller 60 åren.
03:22
These are the tunatonfisk, the billfishBillfish and the sharkshajar.
77
187000
3000
Dessa är nämligen tonfisken, gäddan och hajen.
03:25
When I readläsa that, I was blownblåst away by those numberstal.
78
190000
2000
Och när jag lästen det, var jag häpen över siffrorna.
03:27
I thought this was going to be headlinerubrik newsNyheter in everyvarje mediamedia outletutlopp,
79
192000
3000
Trodde att detta skulle göra rubriker över all media.
03:30
but it really wasn'tvar inte, so I wanted to do a storyberättelse
80
195000
3000
Men det visar sig inte vara så, så jag ville göra ett reportage
03:33
that was a very differentannorlunda kindsnäll of underwaterunder vattnet storyberättelse.
81
198000
3000
som visade en annorlunda sorts undervattens historia.
03:36
I wanted it to be more like warkrig photographyfotografi,
82
201000
2000
Jag ville att det skulle bli mer som krigsbilder,
03:38
where I was makingtillverkning harder-hittinghårdare-hitting picturesbilder
83
203000
2000
där jag tog mer markanta foton
03:40
that showedvisade readersläsare what was happeninghappening
84
205000
2000
som visade läsarna vad som hände
03:42
to marineMarine wildlifevilda djur around the planetplanet.
85
207000
2000
med marinlivet runtom i jorden.
03:44
The first componentkomponent of the storyberättelse that I thought was essentialgrundläggande, howeverdock,
86
209000
3000
Den första delen av historien som jag tyckte var viktig, hursomhelst,
03:47
was to give readersläsare a sensekänsla of appreciationuppskattning
87
212000
3000
var att ge läsarna en känsla av uppskattning
03:50
for the oceanhav animalsdjur that they were eatingmat.
88
215000
2000
för de havsdjur som de konsumerade.
03:52
You know, I think people go into a restaurantrestaurang,
89
217000
2000
Ni vet, jag tror folk går in på en restaurang,
03:54
and somebodynågon ordersorder a steakbiff, and we all know where steakbiff comeskommer from,
90
219000
3000
och någon beställer en biff, och vi vet alla var biff kommer ifrån,
03:57
and somebodynågon ordersorder a chickenkyckling, and we know what a chickenkyckling is,
91
222000
3000
och någon beställer kyckling, och vi vet vad en kyckling är,
04:00
but when they're eatingmat bluefinblåfenad sushisushi,
92
225000
2000
men när man äter blåfens sushi,
04:02
do they have any sensekänsla of the magnificentmagnifik animaldjur- that they're consumingkonsumerar?
93
227000
3000
har de verkligen någon aning om denna magnifika djur som de äter?
04:05
These are the lionslejon and tigerstigrar of the seahav.
94
230000
3000
Nu, detta är lejonen och tigrarna i havet.
04:08
In realityverklighet, these animalsdjur have no terrestrialterrestrial counterpartmotsvarighet;
95
233000
2000
I verkligheten, dessa djur har ingen motsvarighet på land;
04:10
they're uniqueunik in the worldvärld.
96
235000
2000
de är unika i världen.
04:12
These are animalsdjur that can practicallypraktiskt taget swimsimma
97
237000
2000
Detta är djur som kan praktiskt taget simma
04:14
from the equatorekvatorn to the polespoler
98
239000
2000
hela vägen från ekvatorn till polcirklarna och tillbaka
04:16
and can crisscrosskorsmönster entirehel oceansoceaner in the coursekurs of a yearår.
99
241000
3000
och kan korsa hela oceaner under loppet av ett årstid.
04:19
If we weren'tinte so efficienteffektiv at catchingfångst them, because they growväxa theirderas entirehel life,
100
244000
3000
Om vi människor inte var så skickliga med att fånga dem, dessa djur som växer under hela sin livstid,
04:22
would have 30-year-old-år gammal bluefinblåfenad out there that weighväga a tonton.
101
247000
2000
skulle komma att bli 30-år gamla blåfenor som vägde ett ton.
04:24
But the truthsanning is we're way too efficienteffektiv at catchingfångst them,
102
249000
3000
Men sanningen är den att vi är för bra på att fånga dem,
04:27
and theirderas stockslager have collapsedkollapsade worldwideöver hela världen.
103
252000
2000
och deras antal har kollapsat globalt.
04:29
This is the dailydagligen auctionauktion at the TsukijiTsukiji FishFisk MarketMarknaden
104
254000
2000
Här är den dagliga auktionen i Tsukiji Fiskmarknad
04:31
that I photographedfotograferade a couplepar yearsår agosedan.
105
256000
2000
som jag fotade för några år sedan.
04:33
And everyvarje singleenda day these tunatonfisk, bluefinblåfenad like this,
106
258000
3000
Och varenda dag blir tonfisken, blåfenor som dessa,
04:36
are stackedstaplade up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
uppradade som virke,
04:38
just warehouselager after warehouselager.
108
263000
2000
bara varuhus efter varuhus av samma sak.
04:40
As I wanderedvandrade around and madegjord these picturesbilder,
109
265000
2000
Allt eftersom jag vandrade runt och fotade,
04:42
it sortsortera of occurredinträffade to me that the ocean'socean's not a grocerymatvaror storeLagra, you know.
110
267000
3000
det liksom danade för mig att havet är inte en livsmedelsaffär.
04:45
We can't keep takingtar withoututan expectingförväntar sig
111
270000
2000
Vi kan inte bara ta utan att förvänta oss
04:47
seriousallvarlig consequenceskonsekvenser as a resultresultat.
112
272000
3000
seriösa konsekvenser som resultat.
04:50
I alsoockså, with the storyberättelse, wanted to showshow readersläsare
113
275000
2000
Jag ville också med reportaget, visa läsarna
04:52
how fishfisk are caughtfångad, some of the methodsmetoder that are used to catchfånga fishfisk,
114
277000
3000
hur fisken tillfångas, några av metoderna som används för att fånga fisken
04:55
like a bottombotten trawlertrålare, whichsom is one of the mostmest commonallmänning methodsmetoder in the worldvärld.
115
280000
3000
är genom en botten trålare, vilket är en utav de mest använda i hela världen.
04:58
This was a smallsmå netnetto that was beingvarelse used in MexicoMexico to catchfånga shrimpräkor,
116
283000
3000
Detta var ett litet nät som användes i Mexico för att fånga räkor,
05:01
but the way it worksArbetar is essentiallyväsentligen the samesamma everywhereöverallt in the worldvärld.
117
286000
3000
men tekniken är huvudsakligen likadan över hela världen.
05:04
You have a largestor netnetto in the middlemitten
118
289000
2000
Man har ett stort nät i mitten
05:06
with two steelstål doorsdörrar on eitherantingen endslutet.
119
291000
2000
men två stål dörrar på varena sida.
05:08
And as this assemblyhopsättning is towedbogseras throughgenom the watervatten,
120
293000
2000
Och allt uteftersom denna samling bärgas genom vattnet
05:10
the doorsdörrar meetträffa resistancemotstånd with the oceanhav,
121
295000
2000
möter dörrarna motståndet av havet
05:12
and it opensöppnar the mouthmun of the netnetto,
122
297000
2000
och detta öppnar nätets gap,
05:14
and they placeplats floatsflöten at the toptopp and a leadleda linelinje on the bottombotten.
123
299000
3000
och de placerar två flyt på toppen och en lina på botten.
05:17
And this just dragsdrar over the bottombotten, in this casefall to catchfånga shrimpräkor.
124
302000
3000
Och detta bara dras genom havsbottnet, in detta fall för att fånga räkor.
05:20
But as you can imaginetänka, it's catchingfångst everything elseannan in its pathväg as well.
125
305000
3000
Men som ni kan föreställa er så fångar den även allt annat som är i vägen.
05:23
And it's destroyingförstöra that preciousdyrbar benthicbentiska communitygemenskap on the bottombotten,
126
308000
3000
Och den förstör denna värdefulla benthiska samhälle på botten,
05:26
things like spongessvampar and coralskoraller,
127
311000
2000
saker som svamp och korall,
05:28
that criticalkritisk habitatlivsmiljö for other animalsdjur.
128
313000
2000
denna kritiska habitat för många andra djur.
05:30
This photographfotografera I madegjord of the fishermanfiskaren
129
315000
3000
Denna foto jag tog av fiskaren
05:33
holdinginnehav the shrimpräkor that he caughtfångad after towingbogsering his netsnät for one hourtimme.
130
318000
3000
som håller i räkorna som han fångat efter att ha bärgat sitt nät i en timme.
05:36
So he had a handfulhandfull of shrimpräkor, maybe sevensju or eightåtta shrimpräkor,
131
321000
2000
Han hade en handfull av räkor, kanske 7 eller 8 stycken,
05:38
and all those other animalsdjur on the deckdäck of the boatbåt are bycatchbifångst.
132
323000
3000
och alla dessa djuren på båten är bara bifångst.
05:41
These are animalsdjur that dieddog in the processbearbeta,
133
326000
2000
Detta är djur som dog i loppet
05:43
but have no commercialkommersiell valuevärde.
134
328000
2000
men inte har något kommersiellt värde.
05:45
So this is the truesann costkosta of a shrimpräkor dinnermiddag,
135
330000
2000
Detta är den sanna kostnaden av en räkmiddag,
05:47
maybe sevensju or eightåtta shrimpräkor
136
332000
2000
kanske 7 eller 8 räkor
05:49
and 10 poundspounds of other animalsdjur that had to die in the processbearbeta.
137
334000
3000
och drygt 4.5 kg av andra djur som var tvunga att dö i processen.
05:52
And to make that pointpunkt even more visualvisuell, I swamsimmade underunder the shrimpräkor boatbåt
138
337000
3000
Och för att göra denna poäng mer visuell, så simmade jag under båten
05:55
and madegjord this picturebild of the guy shovelingskotta
139
340000
2000
och tog en bild av fiskaren när han skyfflade
05:57
this bycatchbifångst into the seahav as trashskräp
140
342000
2000
denna bifångst tillbaka in i havet som skräp
05:59
and photographedfotograferade this cascadeCascade of deathdöd,
141
344000
2000
och fotade denna svall av död,
06:01
you know, animalsdjur like guitarfishguitarfish, batfladdermus raysstrålar,
142
346000
3000
ni vet, djur som guitarfisk, örnrockor,
06:04
flounderskrubbskädda, pufferfishblåsfisk, that only an hourtimme before,
143
349000
3000
flundror, blåsfiskar, dessa som bara för en timme sedan
06:07
were on the bottombotten of the oceanhav, aliveLevande,
144
352000
2000
fanns på havets botten vid liv,
06:09
but now beingvarelse thrownkastas back as trashskräp.
145
354000
2000
men som nu blev skyfflade tillbaka som skräp.
06:11
I alsoockså wanted to focusfokus on the sharkShark fishingfiske industryindustri
146
356000
3000
Jag ville även rikta mig in på hajfiskeindustrin
06:14
because, currentlyför närvarande on planetplanet EarthJorden,
147
359000
2000
därför, i dagsläget i vår planet,
06:16
we're killingdödande over 100 millionmiljon sharkshajar
148
361000
2000
så dödar vi över 100 miljoner hajar
06:18
everyvarje singleenda yearår.
149
363000
2000
varje år.
06:20
But before I wentåkte out to photographfotografera this componentkomponent,
150
365000
2000
Men innan jag gick ut för att fota den här delen
06:22
I sortsortera of wrestledbrottades with the notionbegrepp of how do you make a picturebild of a deaddöd sharkShark
151
367000
3000
kämpade jag med tanken på hur jag skulle få bilden av en död haj
06:25
that will resonateresonera with readersläsare
152
370000
2000
att påverka läsarna
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Ni vet, jag tror att många där ute idag tror att
06:29
the only good sharkShark is a deaddöd sharkShark.
154
374000
2000
det enda bra med en haj är när den är död.
06:31
But this one morningmorgon- I jumpedhoppade in and foundhittades this thresherThresher
155
376000
2000
Men en morgon när jag hoppade i och fann en rävhaj
06:33
that had just recentlynyligen dieddog in the gillGill netnetto.
156
378000
2000
som nyligen dött i ett gäl nät.
06:35
And with its hugeenorm pectoralbröstmuskeln finsfenor and eyesögon still very visiblesynlig,
157
380000
3000
Och med sina enorma fenor och ögon fortfarande väldigt synliga,
06:38
it struckslog me as sortsortera of a crucifixionkorsfästelsen, if you will.
158
383000
3000
det såg nästan ut som en korsfästelse, om ni förstår.
06:41
This endedslutade up beingvarelse the leadleda picturebild
159
386000
2000
Detta blev till slut den ledande bilden
06:43
in the globalglobal fisheryfiskeri storyberättelse in NationalNationella GeographicGeografiska.
160
388000
2000
i den globala fiskereportaget i National Geographic.
06:45
And I hopehoppas that it helpedhjälpte readersläsare to take noticelägga märke till
161
390000
2000
Och jag hoppas att den hjälpte läsarna att ta notis
06:47
of this problemproblem of 100 millionmiljon sharkshajar.
162
392000
3000
om problemet av 100 miljoner hajar.
06:50
And because I love sharkshajar -- I'm somewhatnågot obsessedbesatt with sharkshajar --
163
395000
3000
Och därför att jag älskar hajar -- Jag är lite av en fanatiker --
06:53
I wanted to do anotherannan, more celebratoryfestliga, storyberättelse about sharkshajar,
164
398000
2000
ville jag göra ytterligare en, mer som en hyllnings historia om hajar,
06:55
as a way of talkingtalande about the need for sharkShark conservationbevarande.
165
400000
3000
och på så sätt berätta om behovet att bevara hajen.
06:58
So I wentåkte to the BahamasBahamas
166
403000
2000
Så jag åkte till Bahamas
07:00
because there'redet är very few placesplatser in the worldvärld
167
405000
2000
därför att det finns väldigt få platser i världen
07:02
where sharkshajar are doing well these daysdagar,
168
407000
2000
där hajar har det bra i dagsläget,
07:04
but the BahamasBahamas seemverka to be a placeplats where stockslager were reasonablyrimligen healthyfriska,
169
409000
3000
men Bahamas är en av platserna där antalet är ganska hälsosamt,
07:07
largelyi stora drag duepå grund av to the factfaktum that the governmentregering there
170
412000
3000
till stor del därför att deras regeringen
07:10
had outlawedförbjudna longlininglångrev severalflera yearsår agosedan.
171
415000
2000
har förbjudit fiske med långrev för flera år sedan.
07:12
And I wanted to showshow severalflera speciesarter
172
417000
2000
Och jag ville visa flera arter
07:14
that we hadn'tinte hade shownvisad much in the magazinetidskrift and workedarbetade in a numbersiffra of locationsplatser.
173
419000
3000
som vi inte har visat så mycket i tidningen men hade skådat i andra platser.
07:17
One of the locationsplatser was this placeplats calledkallad TigerTiger BeachStranden,
174
422000
3000
En utav dessa platser var ett ställe som kallas för Tiger Beach
07:20
in the northernnordlig BahamasBahamas where tigerTiger sharkshajar
175
425000
2000
i den norra delen i Bahamas där tigerhajarna
07:22
aggregateaggregat in shallowgrund watervatten.
176
427000
2000
samlar sig i grunt vatten.
07:24
This is a low-altitudelåg höjd photographfotografera that I madegjord
177
429000
2000
Detta är en låghöjds-bild jag tog
07:26
showingsom visar our divedyka boatbåt with about a dozendussin of these bigstor oldgammal tigerTiger sharkshajar
178
431000
3000
som visar vår dykarbåt med ett dussin av dessa stora gamla tigerhajar
07:29
sortsortera of just swimmingsimning around behindBakom.
179
434000
2000
som bara simmar omkring.
07:31
But the one thing I definitelydefinitivt didn't want to do with this coveragerapportering
180
436000
3000
Men det enda jag verkligen ville undvika med denna reportage
07:34
was to continueFortsätta to portrayskildra sharkshajar as something like monstersmonster.
181
439000
3000
var fortsätta att framställa dessa hajar som monster.
07:37
I didn't want them to be overlyalltför threateninghotar or scaryskrämmande.
182
442000
3000
Jag ville inte att de skulle vara hotande eller skrämmande.
07:40
And with this photographfotografera of a beautifulvacker
183
445000
2000
Och med denna bild av en vacker
07:42
15-feet-fötter, probablyförmodligen 14-feet-fötter, I guessgissa,
184
447000
2000
4.5.. kanske 4.2 meters, gissar jag,
07:44
femalekvinna tigerTiger sharkShark,
185
449000
2000
tigerhajs hona,
07:46
I sortsortera of think I got to that goalmål,
186
451000
3000
så känns det som jag nådde målet,
07:49
where she was swimmingsimning with these little barjacksbarjacks off her nosenäsa,
187
454000
3000
där hon simmade med dessa små barjacks runt näsan,
07:52
and my strobestrobe createdskapad a shadowskugga on her faceansikte.
188
457000
2000
och min strobe skapade en skugga över ansiktet.
07:54
And I think it's a gentlerskonsammare picturebild, a little lessmindre threateninghotar,
189
459000
2000
Och jag fann att det blev en mildare bild, lite mindre hotfull,
07:56
a little more respectfulrespekt of the speciesarter.
190
461000
2000
och mer respektfullt mot arten.
07:58
I alsoockså searchedletade on this storyberättelse
191
463000
2000
Också så sökte jag även för reportaget
08:00
for the elusiveelusive great hammerheadHammerhead,
192
465000
2000
efter den svårfunna hammarhajen,
08:02
an animaldjur- that really hadn'tinte hade been photographedfotograferade much
193
467000
2000
en djur som inte blivit fotad lika mycket
08:04
untilfram tills maybe about sevensju or 10 yearsår agosedan.
194
469000
2000
ända tills kanske runt 7 eller 10 år sedan.
08:06
It's a very solitaryensam creaturevarelse.
195
471000
2000
Det är ett väldigt avskild sort.
08:08
But this is an animaldjur- that's consideredanses vara datadata deficientbristfällig by sciencevetenskap
196
473000
3000
Men detta är även ett djur som det anses brista om i forskningen
08:11
in bothbåde FloridaFlorida and in the BahamasBahamas.
197
476000
2000
både i Florida och i Bahamas.
08:13
You know, we know almostnästan nothing about them.
198
478000
2000
Ni vet, vi vet nästan ingenting om dem.
08:15
We don't know where they migrateflytta to or from,
199
480000
2000
Vi vet varken varifrån de färdas till eller varifrån de kommer,
08:17
where they mateMate, where they have theirderas pupsvalpar,
200
482000
2000
var de parar sig, var de har sina ungar,
08:19
and yetän, hammerheadHammerhead populationspopulationer in the AtlanticAtlanten
201
484000
2000
och även så, har populationen av hammarhaj i Atlanten
08:21
have declinedminskade about 80 percentprocent in the last 20 to 30 yearsår.
202
486000
3000
minskat med 80 procent i de senaste 20 - 30 åren.
08:24
You know, we're losingförlorande them fastersnabbare than we can possiblyeventuellt find them.
203
489000
3000
Vi mister dem snabbare än vad vi kan tänkas finna dem.
08:27
This is the oceanicOceanic whitetipVitfenad sharkShark,
204
492000
3000
Det är den oceaniska vitspetshajen,
08:30
an animaldjur- that is consideredanses vara the fourthfjärde mostmest dangerousfarlig speciesarter,
205
495000
2000
ett djur som anses vara den fjärde farligast arten,
08:32
if you paybetala attentionuppmärksamhet to suchsådan listslistor.
206
497000
2000
om man hyser till såna listor.
08:34
But it's an animaldjur- that's about 98 percentprocent in declinenedgång
207
499000
3000
Men det är även ett djur som är i 98 procents minskning
08:37
throughoutgenom hela mostmest of its rangeräckvidd.
208
502000
2000
genom hela sin ras.
08:39
Because this is a pelagicpelagiska animaldjur- and it livesliv out in the deeperdjupare watervatten,
209
504000
3000
Eftersom det är ett marinskt djur som lever ut i djupt vatten,
08:42
and because we weren'tinte workingarbetssätt on the bottombotten,
210
507000
2000
och eftersom vi inte arbetade på botten,
08:44
I broughttog med alonglängs a sharkShark cageCage here,
211
509000
2000
tog jag med mig en hajbur hit,
08:46
and my friendvän, sharkShark biologistbiolog WesWes PrattPratt is insideinuti the cageCage.
212
511000
3000
och min vän, hajbiologen Wes Pratt är inne i buren.
08:49
You'llDu kommer see that the photographerfotograf, of coursekurs, was not insideinuti the cageCage here,
213
514000
3000
Och som ni kan observera så är fotografen, självfallet, inte i buren här,
08:52
so clearlyklart the biologistbiolog is a little smartersmartare than the photographerfotograf I guessgissa.
214
517000
3000
så tydligen är biologen lite smartare än fotografen antar jag.
08:55
And lastlyslutligen with this storyberättelse,
215
520000
2000
Och slutligen med denna reportage,
08:57
I alsoockså wanted to focusfokus on babybebis sharkshajar, sharkShark nurseriesplantskolor.
216
522000
3000
ville jag även fokusera på bebishajars boenden.
09:00
And I wentåkte to the islandö of BiminiBimini, in the BahamasBahamas,
217
525000
3000
Så jag reste till ön Bimini, i Bahamas,
09:03
to work with lemoncitron sharkShark pupsvalpar.
218
528000
2000
för att arbeta med citronhaj ynglingar.
09:05
This is a photoFoto of a lemoncitron sharkShark pupPUP,
219
530000
2000
Detta är en bild av en citronhaj-bebis,
09:07
and it showsvisar these animalsdjur where they liveleva for the first two to threetre yearsår of theirderas livesliv
220
532000
3000
och den illustrerar dessa djurs hem under de första 2 till 3 åren av sitt liv
09:10
in these protectiveskyddande mangrovesMangrove.
221
535000
2000
i dessa skyddande buskar.
09:12
This is a very sortsortera of un-shark-likeFN-haj-liknande photographfotografera.
222
537000
3000
Detta är den sorts udda hajbild.
09:15
It's not what you typicallytypiskt mightmakt think of as a sharkShark picturebild.
223
540000
3000
Det är inte det man normalt sätt skulle tänka sig om en hajbild.
09:18
But, you know, here we see a sharkShark that's maybe 10 or 11 inchesinches long
224
543000
3000
Men som ni vet, här ser man en haj som är kanske 25,4 till 27,9 centimeter lång
09:21
swimmingsimning in about a footfot of watervatten.
225
546000
2000
som simmar runt i omkring 30-centimeters djupt vatten.
09:23
But this is crucialavgörande habitatlivsmiljö and it's where they spendspendera the first two, threetre yearsår of theirderas livesliv,
226
548000
3000
Men detta är en viktig miljö och det är här de spenderar sina första 2, 3 år i livet,
09:26
untilfram tills they're bigstor enoughtillräckligt to go out on the restresten of the reefReef.
227
551000
3000
innan de blivit stora nog för att gå ut i resten av revet.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallyfaktiskt learnedlärt mig
228
554000
2000
Efter att jag lämnade Bihimi, fick jag reda på
09:31
that this habitatlivsmiljö was beingvarelse bulldozedbulldozed
229
556000
2000
att denna plats skulle bli nedrivet
09:33
to createskapa a newny golfgolf coursekurs and resorttillflykt.
230
558000
3000
för att bygga upp en ny golfbana och hotellanläggning.
09:36
And other recentnyligen storiesberättelser have lookedtittade at
231
561000
2000
Och ytterligare andra nya reportage har tittat på
09:38
singleenda, flagshipflaggskepp speciesarter, if you will,
232
563000
2000
enstaka, ledande arter, om ni vill,
09:40
that are at riskrisk in the oceanhav
233
565000
2000
som är i stor risk
09:42
as a way of talkingtalande about other threatsHot.
234
567000
3000
och på så sätt kan berätta om andra hot.
09:45
One suchsådan storyberättelse I did documenteddokumenterat the leatherbackläderbaksida seahav turtlesköldpadda.
235
570000
3000
Och en sådan reportage gjorde jag om läderbaks-havssköldpaddan.
09:48
This is the largeststörsta, widest-rangingmest omfattande,
236
573000
2000
Detta är den största, mest variabla,
09:50
deepest-divingdjupaste-dykning and oldestäldsta of all turtlesköldpadda speciesarter.
237
575000
3000
äldsta och djup dykande av alla skölpaddsarter.
09:53
Here we see a femalekvinna crawlingkrypande
238
578000
2000
Här ser vi en hona som klättrar
09:55
out of the oceanhav underunder moonlightmånsken
239
580000
2000
ut ur havet i månskenet
09:57
on the islandö of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
på ön Trinidad.
09:59
These are animalsdjur whosevars lineagehärstamning datesdatum back about 100 millionmiljon yearsår.
241
584000
3000
Detta är djur vars ättlingar sträcker sig tillbacka omkring 100 miljoner år.
10:02
And there was a time in theirderas lifespanlivslängd
242
587000
2000
Och det fanns en stund i deras livstid
10:04
where they were comingkommande out of the watervatten to nestbo
243
589000
2000
som de kom ut ur havet för att lägga ägg
10:06
and saw TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex runninglöpning by.
244
591000
2000
och fick se en Tyrannosaurus Rex springa förbi.
10:08
And todayi dag, they crawlkrypa out and see condominiumsbostadsrätter.
245
593000
3000
Och idag, när de dyker upp till stranden får de se andelslägenheter.
10:11
But despitetrots this amazingfantastiskt longevitylångt liv,
246
596000
2000
Och även trots denna fantastiska långlevnad
10:13
they're now consideredanses vara criticallykritiskt endangeredhotade.
247
598000
3000
anses de idag vara utrotningshotade.
10:16
In the PacificPacific, where I madegjord this photographfotografera,
248
601000
2000
I Stilla Havet, där jag tog detta foto,
10:18
theirderas stockslager have declinedminskade about 90 percentprocent
249
603000
2000
har deras antal minskat med runt 90 procent
10:20
in the last 15 yearsår.
250
605000
2000
i de senaste 15 åren.
10:22
This is a photographfotografera that showsvisar a hatchlingHatchling
251
607000
3000
Detta är en bild på en nyfödd
10:25
about to tastesmak saltwatersaltvatten for the very first time
252
610000
2000
som är på väg att smaka saltvattnet för allra första gången
10:27
beginningbörjan this long and perilousfarofyllda journeyresa.
253
612000
2000
och ska påbörja en lång och farlig resa.
10:29
Only one in a thousandtusen
254
614000
2000
Bara en utav tusen
10:31
leatherbackläderbaksida hatchlingsungarna will reach maturitymognad.
255
616000
2000
läderbacksungar når mogen ålder.
10:33
But that's duepå grund av to naturalnaturlig predatorsrovdjur
256
618000
2000
Men detta är på grund av naturens rovdjur
10:35
like vulturesgamar that pickplocka them off on a beachstrand
257
620000
2000
som gamar som plockar dem från stranden
10:37
or predatoryunderprissättning fishfisk that are waitingväntar offshoreoffshore.
258
622000
3000
eller andra rovdjur som väntar utanför kusten.
10:40
NatureNaturen has learnedlärt mig to compensatekompensera with that,
259
625000
2000
Naturen har lärt sig att kompensera för detta,
10:42
and femaleskvinnor have multipleflera olika clutcheskopplingar of eggsägg
260
627000
2000
och honorna har nu flera omgångar av ägg
10:44
to overcomebetagen those oddsodds.
261
629000
2000
för att överkomma oddsen.
10:46
But what they can't dealhandla with is anthropogenicantropogena stressesParlamentet betonar,
262
631000
3000
Men det som de inte kan handskas med är antropogeniska hot,
10:49
humanmänsklig things, like this picturebild that showsvisar
263
634000
2000
mänskliga hot, som denna bild som visar
10:51
a leatherbackläderbaksida caughtfångad at night in a gillGill netnetto.
264
636000
3000
en läderbakssköldpadda som fångats i natten av ett gäl nät.
10:54
I actuallyfaktiskt jumpedhoppade in and photographedfotograferade this,
265
639000
2000
Jag hoppade faktiskt i och fotade detta
10:56
and with the fisherman'sfisherman's permissionlov,
266
641000
2000
och, men fiskarens tillstånd,
10:58
I cutskära the turtlesköldpadda out, and it was ablestånd to swimsimma freefri.
267
643000
2000
skar jag upp nätet så att sköldpaddan kunde simma sig fri.
11:00
But, you know, thousandstusentals of other leatherbacksleather eachvarje yearår
268
645000
3000
Men som ni vet, för de tusentals läderbakssköldpaddor varje år
11:03
are not so fortunatelyckligt lottad,
269
648000
2000
är inte alla lika gynnade,
11:05
and the species'Artens futureframtida is in great dangerfara.
270
650000
2000
och artens framtid är i stor fara.
11:07
AnotherEn annan charismatickarismatisk megafaunamegafauna speciesarter that I workedarbetade with
271
652000
3000
Ytterligare en karismatisk jättefisk som jag jobbade med
11:10
is the storyberättelse I did on the right whaleval.
272
655000
2000
var ett reportage jag gjorde på Rätvalen.
11:12
And essentiallyväsentligen, the storyberättelse is this with right whalesvalar,
273
657000
2000
Hur som helst, historien om rätvalen går någorlunda så här,
11:14
that about a millionmiljon yearsår agosedan, there was
274
659000
2000
att för ungefär en miljon år sedan, fanns det
11:16
one speciesarter of right whaleval on the planetplanet,
275
661000
2000
en typ av rätval på planeten,
11:18
but as landlanda massesmassorna movedrörd around and oceansoceaner becameblev isolatedisolerat,
276
663000
3000
men allt eftersom landsmassorna flyttade på sig och de olika oceanen blev till,
11:21
the speciesarter sortsortera of separatedseparerat,
277
666000
2000
så splittades denna ras på något vis,
11:23
and todayi dag we have essentiallyväsentligen two distinctdistinkt stockslager.
278
668000
2000
och idag så har vi två olika sorter.
11:25
We have the SouthernSödra right whaleval that we see here
279
670000
2000
Vi har den Södra Rätvalen som man kan se här
11:27
and the NorthNorr AtlanticAtlanten right whaleval that we see here
280
672000
3000
och den Nordatlantiska Rätvalen som man ser här
11:30
with a mommamma and calfkalven off the coastkust of FloridaFlorida.
281
675000
2000
med en mor och sin unge utanför kusten i Florida.
11:32
Now, bothbåde speciesarter were huntedjagade to the brinkrand of extinctionutdöende
282
677000
2000
Båda raser blev jagade nära till utrotning
11:34
by the earlytidigt whalersvalfångare,
283
679000
2000
av de tidiga valfångare,
11:36
but the SouthernSödra right whalesvalar have reboundedåterhämtade sig a lot better
284
681000
2000
men de Södra Rätvalen har återhämtat sig relativt bra
11:38
because they're locatedbelägen in placesplatser
285
683000
2000
därför att de håller till i platser
11:40
fartherlängre away from humanmänsklig activityaktivitet.
286
685000
2000
som är längre bort ifrån människorna.
11:42
The NorthNorr AtlanticAtlanten right whaleval is listedlistade as
287
687000
2000
Den Nordatlantiska Rätvalen är i dagsläget listad som
11:44
the mostmest endangeredhotade speciesarter on the planetplanet todayi dag
288
689000
2000
den mest utrotningshotade rasen i hela världen
11:46
because they are urbanurban whalesvalar; they liveleva alonglängs the eastöster coastkust
289
691000
3000
eftersom de är stadsvalar; de bor längst med östkusten
11:49
of NorthNorr AmericaAmerika, UnitedUnited StatesStaterna and CanadaKanada,
290
694000
2000
i Nordamerika, USA och Kanada,
11:51
and they have to dealhandla with all these urbanurban illsmissförhållanden.
291
696000
3000
och de måste handskas med många stadsplågor.
11:54
This photoFoto showsvisar an animaldjur- poppingpopping its headhuvud out at sunsetsolnedgång off the coastkust of FloridaFlorida.
292
699000
3000
Denna bild visar ett utav djuren när den poppar up huvudet vid solnedgången utanför kusten i Florida.
11:57
You can see the coalkol burningbrinnande plantväxt in the backgroundbakgrund.
293
702000
3000
Ni kan se kolfabriken i bakgrunden.
12:00
They have to dealhandla with things like toxinstoxiner and pharmaceuticalsläkemedel
294
705000
2000
De måste handskas med saker som gifter och kemikalier
12:02
that are flushedspolas out into the oceanhav,
295
707000
2000
som spolas ut i havet,
12:04
and maybe even affectingpåverkar theirderas reproductionfortplantning.
296
709000
2000
och kan även påverka deras fortplantning.
12:06
They alsoockså get entangledintrasslad in fishingfiske gearredskap.
297
711000
2000
De blir också intvinnade i fiskeutrustning.
12:08
This is a picturebild that showsvisar the tailsvans of a right whaleval.
298
713000
3000
Denna bild visar stjärten på en rätval.
12:11
And those whitevit markingsmärkningar are not naturalnaturlig markingsmärkningar.
299
716000
2000
Och de vita märkerna är inte naturliga sådana.
12:13
These are entanglemententanglement scarsärr.
300
718000
2000
Dessa ärr har blivit orsakade av intrassling.
12:15
72 percentprocent of the populationbefolkning has suchsådan scarsärr,
301
720000
3000
72 procent av populationen har såna ärr,
12:18
but mostmest don't shedskjul the gearredskap, things like lobsterHummer trapsfällor and crabkrabba potskrukor.
302
723000
3000
men de flesta blir inte av med utrustningen, saker som hummer och krabbfällor.
12:21
They holdhåll on to them, and it eventuallyså småningom killsfiender them.
303
726000
3000
De håller fast vid dem, och eventuellt så tar dessa död på dem.
12:24
And the other problemproblem is they get hitträffa by shipsfartyg.
304
729000
2000
Och ett annat problem är att de blir träffade av skepp.
12:26
And this was an animaldjur- that was struckslog by a shipfartyg
305
731000
2000
Och här har vi ett djur som blivit träffad
12:28
in NovaNova ScotiaScotia, CanadaKanada
306
733000
2000
i Nova Scotia, Kanada
12:30
beingvarelse towedbogseras in, where they did a necropsyobduktion
307
735000
2000
som blir bogserad in för obduktion
12:32
to confirmbekräfta the causeorsak of deathdöd,
308
737000
2000
för att bekräfta dödsorsaken,
12:34
whichsom was indeedverkligen a shipfartyg strikestrejk.
309
739000
2000
vilken var tydligen skeppslag.
12:36
So all of these illsmissförhållanden are stackingstapling up againstmot these animalsdjur
310
741000
3000
Så alla dessa plågor stakar ut sig emot dessa djur
12:39
and keepingförvaring theirderas numberstal very lowlåg.
311
744000
2000
och fortsätter att hålla deras antal väldigt låg.
12:41
And to drawdra a contrastkontrast with that beleagueredbelägrade NorthNorr AtlanticAtlanten populationbefolkning,
312
746000
3000
Och för att dra en kontrast mot denna belägrade Nordatlantiska populationen,
12:44
I wentåkte to a newny pristineren populationbefolkning of SouthernSödra right whalesvalar
313
749000
3000
reste jag till nya orörda populationen av Södra Rätvalar
12:47
that had only been discoveredupptäckt about 10 yearsår agosedan
314
752000
2000
som bara nyligen blivit upptäckta för 10 år sedan
12:49
in the sub-Antarcticsubantarktiska of NewNya ZealandZeeland, a placeplats calledkallad the AucklandAuckland IslandsÖar.
315
754000
3000
i nedre Sydpolen utanför Nya Zealand vid ett ställe som heter Aucklandöarna.
12:52
I wentåkte down there in the wintervinter- time.
316
757000
2000
Jag reste dit i vintern.
12:54
And these are animalsdjur that had never seensett humansmänniskor before,
317
759000
2000
Och detta är djur som aldrig träffat på människor tidigare.
12:56
and I was one of the first people they probablyförmodligen had ever seensett.
318
761000
2000
Och jag var en utav de första människorna de någonsin sett.
12:58
And I got in the watervatten with them,
319
763000
2000
Och jag hoppade i vattnet med dem,
13:00
and I was amazedförvånad at how curiousnyfiken they were.
320
765000
2000
och blev förundrad över hur nyfikna de är.
13:02
This photographfotografera showsvisar my assistantassistent standingstående on the bottombotten at about 70 feetfötter
321
767000
3000
Denna bild visar min assistent som står på botten till ungefär 21 meter
13:05
and one of these amazinglyotroligt beautifulvacker, 45-foot-fot,
322
770000
3000
och en utav dessa fantastisk vackra, 14 meters
13:08
70-ton-ton whalesvalar,
323
773000
2000
70 ton valen,
13:10
like a citystad busbuss just swimmingsimning up, you know.
324
775000
2000
som en stadsbuss som bara simmade fram, ni vet.
13:12
They were in perfectperfekt conditionskick,
325
777000
2000
De befann sig i perfekt tillstånd,
13:14
very fatfett and healthyfriska, robustrobust, no entanglemententanglement scarsärr,
326
779000
3000
väldigt runda och hälsosamma, robusta, utan intrasslingsärr,
13:17
the way they're supposedförment to look.
327
782000
2000
som de borde se ut.
13:19
You know, I readläsa that the pilgrimspilgrimer, when they landedlandat at PlymouthPlymouth RockRock
328
784000
2000
Jag läste att pilgrimerna, när de anlände till Plymouth Rock
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
i Massachusetts under 1620-talet,
13:23
wroteskrev that you could walk acrosstvärs över CapeKap CodTorsk BayBay
330
788000
2000
skrev att man kunde gå över Cape Cod Bay
13:25
on the backsryggar of right whalesvalar.
331
790000
2000
på ryggen på rätvalarna.
13:27
And we can't go back and see that todayi dag,
332
792000
2000
Och vi kan inte gå tillbaka och se detta idag,
13:29
but maybe we can preservebevara what we have left.
333
794000
2000
men vi kan måna om det som vi har kvar.
13:31
And I wanted to closestänga this programprogram with a storyberättelse of hopehoppas,
334
796000
3000
Och jag ville avsluta denna program med en historia om hopp,
13:34
a storyberättelse I did on marineMarine reservesreserver
335
799000
2000
en historia jag gjorde på marinreservoarer
13:36
as sortsortera of a solutionlösning
336
801000
2000
som en typ av lösning
13:38
to the problemproblem of overfishingöverfiske, the globalglobal fishfisk crisiskris storyberättelse.
337
803000
3000
till problemen som orsakats av överfiske, den globala fiskekris reportaget.
13:41
I settledfast on workingarbetssätt in the countryland of NewNya ZealandZeeland
338
806000
2000
Jag bestämde mig att arbeta i Nya Zealand
13:43
because NewNya ZealandZeeland was rathersnarare progressiveprogressiv,
339
808000
2000
eftersom Nya Zealand är rätt så framåtsträvande,
13:45
and is rathersnarare progressiveprogressiv in termsvillkor of protectingskyddande theirderas oceanhav.
340
810000
3000
och är ganska progressiv när det gäller att bevara sin ocean.
13:48
And I really wanted this storyberättelse to be about threetre things:
341
813000
2000
Och jag ville verkligen att denna reportage skulle täcka tre saker,
13:50
I wanted it to be about abundanceöverflöd,
342
815000
2000
jag ville den skulle nämna överflöd,
13:52
about diversitymångfald and about resilienceelasticitet.
343
817000
2000
mångfald och tålighet.
13:54
And one of the first placesplatser I workedarbetade
344
819000
2000
Och en utav de första platserna jag besökte
13:56
was a reserveboka calledkallad GoatGoat IslandÖn
345
821000
2000
var ett reservoar som heter Goat Island
13:58
in LeighLeigh of NewNya ZealandZeeland.
346
823000
2000
i Leigh i Nya Zealand.
14:00
What the scientistsvetenskapsmän there told me was that
347
825000
2000
Vad forskarna berättade för mig var att
14:02
when protectedskyddad this first marineMarine reserveboka in 1975,
348
827000
3000
när de först beskyddade denna marinreservoar i 1975,
14:05
they hopedhoppats and expectedförväntat that certainvissa things mightmakt happenhända.
349
830000
3000
så hoppades och förväntade de sig att vissa saker skulle hända.
14:08
For exampleexempel, they hopedhoppats that certainvissa speciesarter of fishfisk
350
833000
2000
Till exempel så hoppades de att vissa fisk arter
14:10
like the NewNya ZealandZeeland snappersnapper would returnlämna tillbaka
351
835000
2000
som Nya Zealands snapper skulle återvända
14:12
because they had been fishedfiskade to the brinkrand of commercialkommersiell extinctionutdöende.
352
837000
3000
därför att dessa hade blivit utfiskade tills på gränsen till utrotning.
14:15
And they did come back. What they couldn'tkunde inte predictförutspå was that other things would happenhända.
353
840000
3000
Och visst gjorde de en comeback. Vad forskarna inte kunde förutse var att andra saker skulle ske.
14:18
For exampleexempel, these fishfisk
354
843000
2000
Till exempel, dessa fiskar
14:20
predateföregår on seahav urchinssjöborrar,
355
845000
2000
äter sjöborrar.
14:22
and when the fishfisk were all goneborta,
356
847000
2000
och när fiskarna försvann,
14:24
all anyonenågon ever saw underwaterunder vattnet
357
849000
2000
så kunde man bara se
14:26
was just acrestunnland and acrestunnland of seahav urchinssjöborrar.
358
851000
3000
tunnland efter tunnland av sjöborrar.
14:29
But when the fishfisk camekom back
359
854000
2000
Men när fiskarna återkom
14:31
and beganbörjade predatinggällde före and controllingkontrollerande the urchinUrchin populationbefolkning,
360
856000
2000
och började de äta upp och kontrollera antalet sjöborrar,
14:33
lowlåg and beholdskåda, kelpkelp forestsskogar emergeddykt in shallowgrund watervatten.
361
858000
3000
skåda och förundras, skogar av alger sköt fram i det grunda vattnet.
14:36
And that's because the urchinssjöborrar eatäta kelpkelp.
362
861000
3000
Och detta är därför att sjöborrar äter alger.
14:39
So when the fishfisk controlkontrollera the urchinUrchin populationbefolkning,
363
864000
3000
Så när fisken kontrollerade antalet sjöborrar,
14:42
the oceanhav was restoredåterställd to its naturalnaturlig equilibriumjämvikt.
364
867000
2000
blev havet återställt till sin naturliga balans.
14:44
You know, this is probablyförmodligen how the oceanhav lookedtittade here
365
869000
2000
Ni kan tänka er, detta är förmodligen så som havet såg ut
14:46
one or 200 yearsår agosedan, but nobodyingen was around to tell us.
366
871000
3000
för 1 eller 200 år sedan, men ingen skulle kunna ha berätta det för oss.
14:49
I workedarbetade in other partsdelar of NewNya ZealandZeeland as well,
367
874000
2000
Jag arbetade även på andra platser runt om i Nya Zealand,
14:51
in beautifulvacker, fragileömtålig, protectedskyddad areasområden
368
876000
3000
i vackra, ömtåliga och beskyddade områden
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seahav penpenna colonykoloni was foundhittades.
369
879000
3000
som i Fiordland, där denna sjöfålla befann sig.
14:57
Little blueblå codtorsk swimmingsimning in for a dashDash of colorFärg.
370
882000
3000
En liten blå torsk som simmar in för en stänk av färg.
15:00
In the northernnordlig partdel of NewNya ZealandZeeland,
371
885000
2000
I den norra delen av Nya Zealand,
15:02
I doveDove in the blueblå watervatten, where the water'svattnen a little warmervarmare,
372
887000
3000
dök jag i det blå vattnet, där det är lite varmare,
15:05
and photographedfotograferade animalsdjur like this giantjätte stingsting rayRay
373
890000
2000
och fotade djur som denna enorma stingrocka
15:07
swimmingsimning throughgenom an underwaterunder vattnet canyonkanjon.
374
892000
2000
som simmar genom en undervattens ravin.
15:09
EveryVarje partdel of the ecosystemekosystem in this placeplats
375
894000
2000
Varje del av ekosystemet i denna plats
15:11
seemsverkar very healthyfriska,
376
896000
2000
verkar väldigt sundt,
15:13
from tinymycket liten, little animalsdjur like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
från pyttesmå djur som nudibranch
15:15
crawlingkrypande over encrustingtäckande spongesvamp
378
900000
2000
som klättrar över förhårdnad svamp
15:17
or a leatherjacketskinnjacka
379
902000
2000
eller en läderrock
15:19
that is a very importantViktig animaldjur- in this ecosystemekosystem
380
904000
2000
som är ett väldigt viktigt djur för ekosystemet
15:21
because it grazesskrubbsår on the bottombotten and allowstillåter newny life to take holdhåll.
381
906000
3000
eftersom den betar på botten och tillåter nytt liv att växa fram.
15:25
And I wanted to finishAvsluta with this photographfotografera,
382
910000
2000
Och jag ville avsluta med denna foto,
15:27
a picturebild I madegjord on a very stormystormigt day in NewNya ZealandZeeland
383
912000
3000
det är en bild jag tog under en väldigt stormig dag i Nya Zealand
15:30
when I just laidlagd on the bottombotten
384
915000
2000
när jag bara låg på botten
15:32
amidstmitt i a schoolskola of fishfisk swirlingvirvlande around me.
385
917000
2000
bland en fiskstim som simmade runt mig.
15:34
And I was in a placeplats that had only been protectedskyddad
386
919000
2000
Och jag befann mig i en plats som bara skyddats
15:36
about 20 yearsår agosedan.
387
921000
2000
i omkring 20 års tid.
15:38
And I talkedtalade to diversdykare that had been divingdykning there for manymånga yearsår,
388
923000
3000
Och jag talade med dykarna som hade besökt platsen under många år,
15:41
and they said that the marineMarine life was better here todayi dag
389
926000
2000
och de sa att marinlivet var bättre i dagsläget
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
än den var sedan 1960-talet.
15:45
And that's because it's been protectedskyddad,
391
930000
2000
Och det var därför att den blivit beskyddad
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
som den kunde komma tillbaka.
15:49
So I think the messagemeddelande is clearklar.
393
934000
2000
Så jag tycker att budskapet är klart.
15:51
The oceanhav is, indeedverkligen, resilientmotståndskraftiga and toleranttolerant to a pointpunkt,
394
936000
3000
Havet kan vara riktigt tåligt till en viss punkt,
15:54
but we mustmåste be good custodiansväktare.
395
939000
2000
men vi måste vara bra skötare.
15:56
I becameblev an underwaterunder vattnet photographerfotograf
396
941000
2000
Jag blev en undervattensfotograf
15:58
because I fellföll in love with the seahav,
397
943000
2000
därför att jag blev förälskad i havet,
16:00
and I make picturesbilder of it todayi dag because I want to protectskydda it,
398
945000
3000
och jag tar bilder av den idag för att jag vill skydda den
16:03
and I don't think it's too latesent.
399
948000
2000
och jag tycker inte det är för sent.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Tack ska ni ha.
Translated by Adriane Stjernkvist
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com