ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Barry Schwartz: The paradox of choice

Barry Schwartz om valfrihetens paradox

Filmed:
14,210,098 views

Psykologen Barry Schwartz tar fasta på en grundläggande myt i västerländsk kultur, valfrihetens välsignelse. Schwartz menar att ökad valfrihet inte bidragit till att öka vår frihet utan snarare paralyserat oss, istället för att öka vår tillfredsställelse har den ökat vårt missnöje.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to talk to you about some stuffgrejer that's in this bookbok of minemina
0
0
3000
Jag ska prata om några saker som jag tar upp i min bok,
00:28
that I hopehoppas will resonateresonera with other things you've alreadyredan heardhört,
1
3000
3000
som förhoppningsvis återspeglar annat som ni hört här,
00:31
and I'll try to make some connectionsanslutningar myselfjag själv, in casefall you missFröken them.
2
6000
4000
och jag ska försöka att själv göra några kopplingar åt er, ifall ni missar dem.
00:35
I want to startStart with what I call the "officialofficiell dogmadogm."
3
10000
4000
Jag vill börja med vad jag kallar "den vedertagna doktrinen".
00:39
The officialofficiell dogmadogm of what?
4
14000
2000
Vilken doktrin då??
00:41
The officialofficiell dogmadogm of all westernVästra industrialindustriell societiessamhällen.
5
16000
4000
Hela västvärldens doktrin.
00:45
And the officialofficiell dogmadogm runskörningar like this:
6
20000
2000
Den vedertagna doktrinen låter såhär:
00:47
if we are interestedintresserad in maximizingmaximera the welfarevälfärd of our citizensmedborgare,
7
22000
4000
Om vi vill maximera medborgarnas välfärd,
00:51
the way to do that is to maximizemaximera individualenskild freedomfrihet.
8
26000
6000
så uppnår vi det genom att maximera individens frihet.
00:57
The reasonanledning for this is bothbåde that freedomfrihet is in and of itselfsig good,
9
32000
5000
Skälet är dels för att frihet i sig själv är gott,
01:02
valuablevärdefulla, worthwhilevärt, essentialgrundläggande to beingvarelse humanmänsklig.
10
37000
3000
värdefullt, meningsfullt och viktigt för människan,
01:05
And because if people have freedomfrihet,
11
40000
3000
och dels för att om vi har frihet
01:08
then eachvarje of us can actspela teater on our ownegen
12
43000
2000
så kan var och en själv agera
01:10
to do the things that will maximizemaximera our welfarevälfärd,
13
45000
2000
och göra det som behövs för att öka vår välfärd,
01:12
and no one has to decidebesluta on our behalfvägnar.
14
47000
4000
och ingen behöver fatta beslut å våra vägnar.
01:16
The way to maximizemaximera freedomfrihet is to maximizemaximera choiceval.
15
51000
5000
Vägen till ökad frihet går via utökade valmöjligheter.
01:21
The more choiceval people have, the more freedomfrihet they have,
16
56000
3000
Ju fler valmöjligheter människor har, desto mer frihet har de,
01:24
and the more freedomfrihet they have,
17
59000
2000
och ju mer frihet de har,
01:26
the more welfarevälfärd they have.
18
61000
3000
desto mer välfärd har de.
01:29
This, I think, is so deeplydjupt embeddedinbäddad in the watervatten supplytillförsel
19
64000
5000
Detta, tror jag, är så djupt förankrat i våra grundvalar
01:34
that it wouldn'tskulle inte occurinträffa to anyonenågon to questionfråga it.
20
69000
3000
att det inte skulle falla någon in att ifrågasätta det.
01:37
And it's alsoockså deeplydjupt embeddedinbäddad in our livesliv.
21
72000
5000
Det är också djupt rotat i våra liv.
01:42
I'll give you some examplesexempel of what modernmodern progressframsteg has madegjord possiblemöjlig for us.
22
77000
6000
Här kommer några exempel på vad utvecklingen givit oss.
01:48
This is my supermarketmataffär. Not suchsådan a bigstor one.
23
83000
4000
Detta är min livsmedelsaffär, inte en särskilt stor sådan.
01:52
I want to say just a wordord about saladsallad dressingdressing.
24
87000
2000
Jag vill säga ett par ord om salladsdressing.
01:54
175 saladsallad dressingsförband in my supermarketmataffär,
25
89000
3000
175 sorters dressing i min mataffär
01:57
if you don't counträkna the 10 extra-virginextra virgin oliveoliv oilsoljor
26
92000
3000
är exklusive de 10 sorter jungfruolivolja
02:00
and 12 balsamicbalsamico vinegarsvinäger you could buyköpa
27
95000
3000
och 12 sorter balsamvinäger som man kan köpa
02:03
to make a very largestor numbersiffra of your ownegen saladsallad dressingsförband,
28
98000
3000
för att göra en mängd egna dressingar,
02:06
in the off-chanceoff-chans that noneingen of the 175 the storeLagra has on offererbjudande suitkostym you.
29
101000
5000
i den händelse ingen av de 175 som affären erbjuder är till belåtenhet.
02:11
So this is what the supermarketmataffär is like.
30
106000
2000
Såhär är stormarknaden uppbyggd.
02:13
And then you go to the consumerkonsument electronicselektronik storeLagra to setuppsättning up a stereostereo- systemsystemet --
31
108000
4000
Sedan går vi till elektronikaffären och sätter upp en stereo anläggning --
02:17
speakershögtalare, CDCD playerspelare, tapetejp playerspelare, tunertuner, amplifierförstärkare --
32
112000
4000
högtalare, CD-spelare, kassettdäck, tuner, förstärkare...
02:21
and in this one singleenda consumerkonsument electronicselektronik storeLagra,
33
116000
4000
I en enda elektronikaffär
02:25
there are that manymånga stereostereo- systemssystem.
34
120000
4000
finns det så här många varianter:
02:29
We can constructkonstruera six-and-a-half-millionsex-och-en-halv miljon differentannorlunda stereostereo- systemssystem
35
124000
5000
Vi kan sätta ihop sex och en halv miljon olika musikanläggningar
02:34
out of the componentskomponenter that are on offererbjudande in one storeLagra.
36
129000
3000
med hjälp av komponenterna i en enda affär.
02:37
You've got to admiterkänna that's a lot of choiceval.
37
132000
2000
Ni måste erkänna att det är en väldigt massa valmöjlighet!
02:39
In other domainsdomäner -- the worldvärld of communicationskommunikation.
38
134000
4000
Ett annat område -- telekom-världen:
02:43
There was a time, when I was a boypojke,
39
138000
2000
Fanns det en tid, när jag var grabb,
02:45
when you could get any kindsnäll of telephonetelefon serviceservice you wanted,
40
140000
3000
när man kunde få vilken telefoni som helst,
02:48
as long as it camekom from MaMa BellBell.
41
143000
2000
så länge den kom från Televerket.
02:50
You rentedhyrt your phonetelefon. You didn't buyköpa it.
42
145000
2000
Du hyrde din telefonen. Du köpte den inte.
02:52
One consequenceKonsekvens of that, by the way, is that the phonetelefon never brokepank.
43
147000
3000
En konsekvens av det var förresten att telefonen aldrig gick sönder.
02:55
And those daysdagar are goneborta.
44
150000
3000
Den tiden är förbi!
02:58
We now have an almostnästan unlimitedobegränsat varietymängd of phonestelefoner,
45
153000
3000
Idag har vi ett nästan obegränsat utbud av telefoner,
03:01
especiallyspeciellt in the worldvärld of cellcell phonestelefoner.
46
156000
2000
speciellt inom mobiltelefonin.
03:03
These are cellcell phonestelefoner of the futureframtida.
47
158000
3000
Det här är framtidens mobiltelefoner.
03:06
My favoritefavorit- is the middlemitten one --
48
161000
2000
Min favorit är den i mitten --
03:08
the MPMP3 playerspelare, nosenäsa hairhår trimmertrimmer, and cremecrème bruleebrulee torchfackla.
49
163000
4000
med MP3-spelare, näshårstrimmer och crème brulée-brännare.
03:12
And if by some chancechans you haven'thar inte seensett that in your storeLagra yetän,
50
167000
6000
Och har ni händelsevis inte sett den i er affär ännu,
03:18
you can restresten assuredförsäkrade that one day soonsnart you will.
51
173000
2000
så är det bara en tidsfråga.
03:20
And what this does is
52
175000
2000
Och det här leder till
03:22
it leadsleads people to walk into theirderas storesbutiker askingbe this questionfråga.
53
177000
4000
att människor nu går in i affären och frågar:
03:26
And do you know what the answersvar to this questionfråga now is?
54
181000
2000
"Har ni någon telefon som inte gör så mycket?"
03:28
The answersvar is "No."
55
183000
2000
Och svaret är "nej".
03:30
It is not possiblemöjlig to buyköpa a cellcell phonetelefon that doesn't do too much.
56
185000
4000
Det finns inte någon mobiltelefon som inte gör för mycket.
03:34
So, in other aspectsaspekter of life that are much more significantsignifikant than buyinguppköp things,
57
189000
5000
I andra sammanhang, betydligt viktigare än att köpa prylar,
03:39
the samesamma explosionexplosion of choiceval is truesann.
58
194000
4000
ser vi samma explosion av valmöjligheter.
03:43
HealthHälsa carevård -- it is no longerlängre the casefall in the UnitedUnited StatesStaterna
59
198000
4000
Inom hälsovården -- i USA är det inte längre så
03:47
that you go to the doctorläkare, and the doctorläkare tellsberättar you what to do.
60
202000
3000
att man går till doktorn, som ordinerar en behandling.
03:50
InsteadIstället, you go to the doctorläkare,
61
205000
2000
Istället går man till doktorn,
03:52
and the doctorläkare tellsberättar you, "Well, we could do A, or we could do B.
62
207000
3000
och doktorn säger: "Vi kan göra A eller vi kan göra B.
03:55
A has these benefitsfördelar, and these risksrisker.
63
210000
3000
A har de här fördelarna och riskerna.
03:58
B has these benefitsfördelar, and these risksrisker. What do you want to do?"
64
213000
4000
B har de har fördelarna och riskerna. Vilket väljer du?"
04:02
And you say, "DocDoc, what should I do?"
65
217000
3000
Och man frågar: "Vad föreslår du?"
04:05
And the docdoc sayssäger, "A has these benefitsfördelar and risksrisker, and B has these benefitsfördelar and risksrisker.
66
220000
4000
Doktorn svarar: "A har de här för- och nackdelarna, B har de här för- och nackdelarna.
04:09
What do you want to do?"
67
224000
3000
Hur vill du göra?"
04:12
And you say, "If you were me, DocDoc, what would you do?"
68
227000
3000
"Vad skulle du göra om du var jag?", frågar man,
04:15
And the docdoc sayssäger, "But I'm not you."
69
230000
4000
och doktorn svarar: "Men jag är inte du".
04:19
And the resultresultat is -- we call it "patientpatient autonomyautonomi,"
70
234000
3000
Vi kallar det "patientens beslutsrätt",
04:22
whichsom makesgör it soundljud like a good thing,
71
237000
2000
vilket låter som någonting riktigt bra.
04:24
but what it really is is a shiftingskiftande of the burdenbörda and the responsibilityansvar
72
239000
2000
Men i realiteten är det en förskjutning av ansvaret
04:26
for decision-makingbeslutsfattande from somebodynågon who knowsvet something --
73
241000
3000
och beslutsbördan, från den som vet något --
04:29
namelynämligen, the doctorläkare --
74
244000
1000
dvs doktorn --
04:30
to somebodynågon who knowsvet nothing and is almostnästan certainlysäkert sicksjuk
75
245000
3000
till den som inte vet något och som dessutom är sjuk
04:33
and thusSåledes not in the bestbäst shapeform to be makingtillverkning decisionsbeslut --
76
248000
3000
och därmed i dålig form för att fatta beslut --
04:36
namelynämligen, the patientpatient.
77
251000
2000
dvs patienten.
04:38
There's enormousenorm marketingmarknadsföring of prescriptionrecept drugsnarkotika
78
253000
3000
I USA marknadsförs receptbelagd medicin
04:41
to people like you and me,
79
256000
1000
direkt mot oss patienter.
04:42
whichsom, if you think about it, makesgör no sensekänsla at all,
80
257000
2000
Om man tänker efter, är det helt galet,
04:44
sincesedan we can't buyköpa them.
81
259000
2000
eftersom vi inte kan köpa den.
04:46
Why do they marketmarknadsföra to us if we can't buyköpa them?
82
261000
2000
Varför vänder sig reklamen till oss när vi inte kan köpa den?
04:48
The answersvar is that they expectförvänta us to call our doctorsdoktorer the nextNästa morningmorgon-
83
263000
4000
Svaret är att vi förväntas ringa till vår läkare nästa dag
04:52
and askfråga for our prescriptionsrecept to be changedändrats.
84
267000
4000
och be om ett nytt recept.
04:56
Something as dramaticdramatisk as our identityidentitet
85
271000
4000
Något så grundläggande som vår identitet
05:00
has now becomebli a mattermateria of choiceval,
86
275000
2000
har nu blivit ett fritt val.
05:02
as this slideglida is meantbetydde to indicateange.
87
277000
4000
(Bild: "Vi pressar inte barnen. Tids nog väljer de ett lämpligt kön.")
05:06
We don't inheritärva an identityidentitet; we get to inventuppfinna it.
88
281000
2000
Vi får inte en identitet, utan får själva skapa den,
05:08
And we get to re-inventuppfinna ourselvesoss själva as oftenofta as we like.
89
283000
4000
och vi kan omskapa oss så ofta vi vill.
05:12
And that meansbetyder that everydayvarje dag, when you wakevakna up in the morningmorgon-,
90
287000
2000
Det innebär att varje morgon när vi vaknar
05:14
you have to decidebesluta what kindsnäll of personperson you want to be.
91
289000
5000
måste vi bestämma oss för hur och vem vi vill vara.
05:19
With respectrespekt to marriageäktenskap and familyfamilj,
92
294000
3000
Om man ser på äktenskap och familj,
05:22
there was a time when the defaultstandard assumptionantagande that almostnästan everyonealla had
93
297000
6000
så fanns det en tid när i princip alla utgick ifrån att man gifte sig
05:28
is that you got marriedgift as soonsnart as you could,
94
303000
1000
så snart man kunde
05:29
and then you startedsatte igång havinghar kidsbarn as soonsnart as you could.
95
304000
2000
och sen skaffade man barn.
05:31
The only realverklig choiceval was who,
96
306000
4000
Det enda egentliga valet var med vem,
05:35
not when, and not what you did after.
97
310000
3000
inte när och inte vad man gjorde sen.
05:38
NowadaysNuförtiden, everything is very much up for grabsGrabs.
98
313000
3000
Nuförtiden går i princip vad som helst an.
05:41
I teachlära wonderfullyunderbart intelligentintelligent studentsstudenter,
99
316000
3000
Jag undervisar enastående elever,
05:44
and I assigntilldela 20 percentprocent lessmindre work than I used to.
100
319000
3000
och jag ger dem 20 procent mindre läxor än jag gjorde förr.
05:47
And it's not because they're lessmindre smartsmart,
101
322000
3000
Inte för att de är mindre smarta,
05:50
and it's not because they're lessmindre diligentflitig.
102
325000
2000
och inte för att de är mindre flitiga,
05:52
It's because they are preoccupiedupptagen, askingbe themselvessig själva,
103
327000
4000
utan för att de är splittrade av självrannsakan:
05:56
"Should I get marriedgift or not? Should I get marriedgift now?
104
331000
2000
"Bör jag gifta mig eller inte?
05:58
Should I get marriedgift latersenare? Should I have kidsbarn first, or a careerkarriär first?"
105
333000
4000
Ska jag göra det nu eller sen? Borde jag ha barn först eller göra karriär först?"
06:02
All of these are consumingkonsumerar questionsfrågor.
106
337000
3000
Det är krävande frågor.
06:05
And they're going to answersvar these questionsfrågor,
107
340000
2000
Och de kommer att besvara dem,
06:07
whetherhuruvida or not it meansbetyder not doing all the work I assigntilldela
108
342000
2000
även om de inte hinner med alla läxor
06:09
and not getting a good gradekvalitet in my courseskurser.
109
344000
3000
och inte får ett bra betyg på mina kurser,
06:12
And indeedverkligen they should. These are importantViktig questionsfrågor to answersvar.
110
347000
5000
vilket är helt rätt! Det är väsentliga frågor.
06:17
Work -- we are blessedvälsignad, as CarlCarl was pointingpekar out,
111
352000
3000
Arbete -- vi är välsignade, som Carl påpekade,
06:20
with the technologyteknologi that enablesmöjliggör us
112
355000
2000
med en teknologi som möjliggör för oss
06:22
to work everyvarje minuteminut of everyvarje day from any placeplats on the planetplanet --
113
357000
7000
att arbeta varje minut, varje dag, från vilken plats som helst på jorden
06:29
exceptbortsett från the RandolphRandolph HotelHotel.
114
364000
2000
-- förutom Randolph Hotel.
06:31
(LaughterSkratt)
115
366000
5000
(Skratt)
06:36
There is one cornerhörn, by the way,
116
371000
2000
Det finns förresten ett hörn på hotellet,
06:38
that I'm not going to tell anybodyvem som helst about, where the WiFiWiFi worksArbetar.
117
373000
5000
som jag inte tänker avslöja för någon, där trådlöst bredband fungerar.
06:43
I'm not tellingtalande you about it because I want to use it.
118
378000
2000
Jag säger inget mer eftersom jag vill ha det för mig själv.
06:45
So what this meansbetyder, this incredibleotrolig freedomfrihet of choiceval
119
380000
3000
Så konsekvensen av vår otroliga valfrihet
06:48
we have with respectrespekt to work, is that we have to make a decisionbeslut,
120
383000
3000
när det gäller arbete, är att vi måste besluta oss,
06:51
again and again and again,
121
386000
2000
om och om och om igen,
06:53
about whetherhuruvida we should or shouldn'tborde inte be workingarbetssätt.
122
388000
3000
för om vi borde eller inte borde arbeta just nu.
06:56
We can go to watch our kidunge playspela soccerfotboll,
123
391000
3000
Vi kan gå och titta på när ungarna spelar fotboll,
06:59
and we have our cellcell phonetelefon on one hiphöft,
124
394000
2000
och vi har mobilen vid ena höften,
07:01
and our BlackberryBlackBerry on our other hiphöft,
125
396000
2000
och en Blackberry vid den andra höften,
07:03
and our laptopbärbar dator, presumablyförmodligen, on our lapsvarv.
126
398000
2000
och laptoppen förmodligen i knäet.
07:05
And even if they're all shutStäng off,
127
400000
3000
Och även om vi har stängt av dem,
07:08
everyvarje minuteminut that we're watchingtittar på our kidunge mutilatestympa a soccerfotboll gamespel,
128
403000
2000
så är varje minut som vi ägnar åt fotbollsmatchen
07:10
we are alsoockså askingbe ourselvesoss själva,
129
405000
2000
också en minut då vi fråga oss själva:
07:12
"Should I answersvar this cellcell phonetelefon call?
130
407000
3000
"Borde jag svara på mobilen?
07:15
Should I respondsvara to this emaile-post? Should I draftförslag this letterbrev?"
131
410000
2000
Borde jag svara på mejlet? Kanske skriva utkastet?"
07:17
And even if the answersvar to the questionfråga is "no,"
132
412000
3000
Och även om svaret är ett tveklöst "nej",
07:20
it's certainlysäkert going to make the experienceerfarenhet of your kid'sbarn soccerfotboll gamespel
133
415000
3000
så blir upplevelsen av barnens bollspel
07:23
very differentannorlunda than it would'veskulle har been.
134
418000
3000
en helt annan än den kunnat vara.
07:26
So everywhereöverallt we look,
135
421000
2000
Så vart vi än vänder oss,
07:28
bigstor things and smallsmå things, materialmaterial things and lifestylelivsstil things,
136
423000
3000
mot stort och smått, materiella likväl som livsstilsfrågor,
07:31
life is a mattermateria of choiceval.
137
426000
3000
allt i livet är en valsituation.
07:34
And the worldvärld we used to liveleva in lookedtittade like this.
138
429000
4000
Förr i världen var budorden skrivna i sten.
07:40
That is to say, there were some choicesval,
139
435000
2000
Dvs det fanns viss valmöjlighet
07:42
but not everything was a mattermateria of choiceval.
140
437000
2000
men allting var inte valfritt.
07:44
And the worldvärld we now liveleva in looksutseende like this.
141
439000
3000
Nu är världen mer som en gör-det-själv-byggsats.
07:47
And the questionfråga is, is this good newsNyheter, or baddålig newsNyheter?
142
442000
6000
Frågan är: är det bra eller dåligt?
07:53
And the answersvar is yes.
143
448000
3000
Och svaret är "ja".
07:56
(LaughterSkratt)
144
451000
2000
(Skratt)
07:58
We all know what's good about it,
145
453000
2000
Vi vet alla vad som är bra med det,
08:00
so I'm going to talk about what's baddålig about it.
146
455000
3000
så jag ska prata om det som är dåligt.
08:03
All of this choiceval has two effectseffekter,
147
458000
3000
All denna valfrihet har två effekter,
08:06
two negativenegativ effectseffekter on people.
148
461000
3000
två negativa effekter på människan.
08:09
One effecteffekt, paradoxicallyparadoxalt nog,
149
464000
2000
Den ena är, paradoxalt nog,
08:11
is that it producesproducerar paralysisförlamning, rathersnarare than liberationbefrielse.
150
466000
5000
att den leder till förlamning istället för befrielse.
08:16
With so manymånga optionsalternativ to choosevälja from,
151
471000
2000
När det finns så många alternativ,
08:18
people find it very difficultsvår to choosevälja at all.
152
473000
4000
blir det vanskligt att fatta ett beslut.
08:22
I'll give you one very dramaticdramatisk exampleexempel of this:
153
477000
3000
Jag har ett allvarligt exempel på det: en studie
08:25
a studystudie that was doneGjort of investmentsinvesteringar in voluntaryfrivillig retirementpensionering plansplaner.
154
480000
6000
som gjorts på investeringar i ett frivilligt pensionssparande för anställda.
08:31
A colleaguekollega of minemina got accesstillgång to investmentinvestering recordsuppgifter from VanguardVanguard,
155
486000
5000
En av mina kollegor fick tillgång till siffror från Vanguard,
08:36
the giganticgigantiska mutualömsesidig fundfond companyföretag
156
491000
2000
ett stort fondförsäkringsbolag
08:38
of about a millionmiljon employeesanställda and about 2,000 differentannorlunda workplacesarbetsplatser.
157
493000
4000
med ca en miljon anställda på 2000 arbetsplatser.
08:42
And what she foundhittades is that
158
497000
2000
Hon upptäckte att
08:44
for everyvarje 10 mutualömsesidig fundsmedel the employerarbetsgivaren offerederbjöd,
159
499000
3000
för varje grupp om 10 fonder som erbjöds,
08:47
rateBetygsätta of participationdeltagande wentåkte down two percentprocent.
160
502000
5000
sjönk andelen deltagare med två procent.
08:52
You offererbjudande 50 fundsmedel -- 10 percentprocent fewerfärre employeesanställda participatedelta
161
507000
4000
Erbjuder man 50 fonder, är det 10 procent färre som deltar
08:56
than if you only offererbjudande fivefem. Why?
162
511000
4000
än om man bara erbjuder fem. Varför?
09:00
Because with 50 fundsmedel to choosevälja from,
163
515000
2000
Därför att med 50 fonder att välja mellan,
09:02
it's so damnattans hardhård to decidebesluta whichsom fundfond to choosevälja
164
517000
4000
är det så svårt att avgöra vilken fond man bör ta,
09:06
that you'lldu kommer just put it off untilfram tills tomorrowi morgon.
165
521000
2000
så att man skjuter upp det till imorgon,
09:08
And then tomorrowi morgon, and then tomorrowi morgon,
166
523000
2000
och till imorgon, och till imorgon igen,
09:10
and tomorrowi morgon, and tomorrowi morgon,
167
525000
2000
igen och igen...
09:12
and of coursekurs tomorrowi morgon never comeskommer.
168
527000
2000
... och imorgon blir aldrig idag...
09:14
UnderstandFörstå that not only does this mean
169
529000
2000
Observera att detta inte bara innebär
09:16
that people are going to have to eatäta doghund foodmat when they retireavgå
170
531000
2000
att en del riskerar att få äta hundmat på ålderns höst
09:18
because they don't have enoughtillräckligt moneypengar put away,
171
533000
2000
för att deras besparingar inte räcker till.
09:20
it alsoockså meansbetyder that makingtillverkning the decisionbeslut is so hardhård
172
535000
3000
Det betyder också att beslutet är så svårt
09:23
that they passpassera up significantsignifikant matchingmatchande moneypengar from the employerarbetsgivaren.
173
538000
4000
att de avstår från avsevärda bidrag från arbetsgivaren,
09:27
By not participatingdeltagande, they are passinggodkänd up as much as 5,000 dollarsdollar a yearår
174
542000
4000
som åtagit sig att bidra med samma summa som den anställde sparar.
09:31
from the employerarbetsgivaren, who would happilyglatt matchmatch theirderas contributionbidrag.
175
546000
4000
Genom att inte delta, avstår de ifrån uppemot 5000 dollar (ca 35.000 kr) per år.
09:35
So paralysisförlamning is a consequenceKonsekvens of havinghar too manymånga choicesval.
176
550000
4000
Så förlamning är en konsekvens av alltför många valmöjligheter.
09:39
And I think it makesgör the worldvärld look like this.
177
554000
2000
Jag tycker att det får världen att se ut såhär.
09:41
(LaughterSkratt)
178
556000
7000
(Bild: "Och slutligen, vill du för all evighet ha vinägrett, blue cheese eller ranch-dressing?")
09:48
You really want to get the decisionbeslut right if it's for all eternityevighet, right?
179
563000
4000
Man vill verkligen fatta rätt beslut om det gäller för all evighet, eller hur?
09:52
You don't want to pickplocka the wrongfel mutualömsesidig fundfond, or even the wrongfel saladsallad dressingdressing.
180
567000
3000
Man vill inte välja fel pensionsfond, eller ens fel dressing.
09:55
So that's one effecteffekt. The secondandra effecteffekt is that
181
570000
3000
Det är en effekt. Den andra effekten är att
09:58
even if we managehantera to overcomebetagen the paralysisförlamning and make a choiceval,
182
573000
5000
även när vi överkommer förlamningen och fattar ett beslut,
10:03
we endslutet up lessmindre satisfiednöjd with the resultresultat of the choiceval
183
578000
4000
så är vi mindre nöjda med resultatet
10:07
than we would be if we had fewerfärre optionsalternativ to choosevälja from.
184
582000
3000
än vi skulle ha varit om alternativen var färre.
10:10
And there are severalflera reasonsskäl for this.
185
585000
3000
Det finns flera skäl till det.
10:13
One of them is that with a lot of differentannorlunda saladsallad dressingsförband to choosevälja from,
186
588000
4000
Ett är att när man har många dressingar att välja mellan,
10:17
if you buyköpa one, and it's not perfectperfekt -- and, you know, what saladsallad dressingdressing is? --
187
592000
3000
och man köper en som inte är perfekt -- och vilken dressing är det?!,
10:20
it's easylätt to imaginetänka that you could have madegjord a differentannorlunda choiceval
188
595000
3000
är det lätt att intala sig att något av alternativen
10:23
that would have been better. And what happenshänder is
189
598000
4000
hade varit bättre. Så det som händer är att
10:27
this imaginedinbillade alternativealternativ inducesinducerar you to regretångra the decisionbeslut you madegjord,
190
602000
5000
föreställningen om alternativet får en att ångra sitt beslut,
10:32
and this regretångra subtractssubtraherar from the satisfactiontillfredsställelse you get out of the decisionbeslut you madegjord,
191
607000
4000
och ångern minskar tillfredställelsen med beslutet,
10:36
even if it was a good decisionbeslut.
192
611000
3000
även när det var ett bra beslut.
10:39
The more optionsalternativ there are, the easierlättare it is to regretångra anything at all
193
614000
3000
Ju fler alternativ som finns, desto lättare känner man missnöje
10:42
that is disappointingbesvikelse about the optionalternativ that you chosevalde.
194
617000
3000
med allt som inte är optimalt med det man valt.
10:45
SecondAndra, what economistsekonomer call "opportunitymöjlighet costskostar."
195
620000
3000
Ett annat skäl är vad ekonomerna kallar "alternativkostnader".
10:48
DanDan GilbertGilbert madegjord a bigstor pointpunkt this morningmorgon-
196
623000
2000
Dan Gilbert tydliggjorde i morse
10:50
of talkingtalande about how much the way in whichsom we valuevärde things
197
625000
5000
hur mycket av vår uppskattning av saker och ting
10:55
dependsberor on what we comparejämföra them to.
198
630000
2000
som beror på vad vi jämför dem med.
10:57
Well, when there are lots of alternativesalternativ to consideröverväga,
199
632000
4000
När det finns många alternativ att beakta
11:01
it is easylätt to imaginetänka the attractiveattraktiv featuresfunktioner
200
636000
3000
så är det lätt att föreställa sig fördelarna
11:04
of alternativesalternativ that you rejectavvisa,
201
639000
3000
med de bortvalda alternativen,
11:07
that make you lessmindre satisfiednöjd with the alternativealternativ that you've chosenvalt.
202
642000
5000
vilket minskar tillfredsställelsen med det alternativ man valt.
11:12
Here'sHär är an exampleexempel. For those of you who aren'tinte NewNya YorkersYorkers, I apologizebe om ursäkt.
203
647000
4000
Här är ett exempel. Jag ber om ursäkt till er som inte är från New York.
11:16
(LaughterSkratt)
204
651000
1000
(Skratt)
11:17
But here'shär är what you're supposedförment to be thinkingtänkande.
205
652000
2000
Såhär ska man tolka det:
11:19
Here'sHär är this couplepar on the HamptonsHamptons.
206
654000
2000
Här sitter ett par vid havet,
11:21
Very expensivedyr realverklig estateegendom.
207
656000
2000
på en lyxig strandtomt.
11:23
GorgeousGorgeous beachstrand. BeautifulVacker day. They have it all to themselvessig själva.
208
658000
3000
Solen skiner och de har stranden helt för sig själva.
11:26
What could be better? "Well, damnattans it,"
209
661000
2000
Kunde det vara bättre? Men den här killen
11:28
this guy is thinkingtänkande, "It's AugustAugusti.
210
663000
2000
kan inte låta bli att tänka "Det är augusti,
11:30
EverybodyAlla in my ManhattanManhattan neighborhoodgrannskap is away.
211
665000
4000
alla som bor i mitt kvarter på Manhattan har semester,
11:34
I could be parkingparkering right in frontfrämre of my buildingbyggnad."
212
669000
4000
så nu skulle jag kunna parkera direkt framför porten."
11:38
And he spendsspends two weeksveckor naggedtjatade by the ideaaning
213
673000
3000
Så han ägnar två veckor åt att reta sig på
11:41
that he is missingsaknas the opportunitymöjlighet, day after day, to have a great parkingparkering spacerymden.
214
676000
7000
alla chanser han missar till en bra parkeringsplats.
11:48
OpportunityMöjlighet costskostar subtractsubtrahera from the satisfactiontillfredsställelse we get out of what we choosevälja,
215
683000
4000
Alternativkostnader minskar tillfredsställelsen med våra val,
11:52
even when what we choosevälja is terrificFantastiskt.
216
687000
3000
t.o.m. när vi valt något fantastiskt.
11:55
And the more optionsalternativ there are to consideröverväga,
217
690000
2000
Och ju fler alternativen är,
11:57
the more attractiveattraktiv featuresfunktioner of these optionsalternativ
218
692000
2000
desto fler är de bortvalda fördelar
11:59
are going to be reflectedreflekterade by us as opportunitymöjlighet costskostar.
219
694000
4000
som vi väger in som alternativkostnader.
12:03
Here'sHär är anotherannan exampleexempel.
220
698000
2000
Ett annat exempel:
12:09
Now this cartoontecknad serie makesgör a lot of pointspoäng.
221
704000
2000
Den här bilden säger en hel del.
12:11
It makesgör pointspoäng about livinglevande in the momentögonblick as well,
222
706000
4000
Den säger något om att leva i nuet,
12:15
and probablyförmodligen about doing things slowlylångsamt.
223
710000
2000
och förmodligen något om att ta det lugnt.
12:17
But one pointpunkt it makesgör is that whenevernärhelst you're choosingatt välja one thing,
224
712000
3000
Men den säger också att varje gång man gör ett val,
12:20
you're choosingatt välja not to do other things.
225
715000
2000
väljer man bort att göra andra saker.
12:22
And those other things mayMaj have lots of attractiveattraktiv featuresfunktioner,
226
717000
2000
Och det bortvalda kan ha massor av fördelar,
12:24
and it's going to make what you're doing lessmindre attractiveattraktiv.
227
719000
3000
som får det man gör att verka mindre kul.
12:27
ThirdTredje: escalationupptrappning of expectationsförväntningar.
228
722000
2000
För det tredje: ökade förväntningar.
12:29
This hitträffa me when I wentåkte to replacebyta ut my jeansjeans.
229
724000
3000
Det här slog mig när jag skulle köpa nya jeans.
12:32
I wearha på sig jeansjeans almostnästan all the time.
230
727000
2000
Jag klär mig i jeans nästan jämt.
12:34
And there was a time when jeansjeans camekom in one flavorsmak,
231
729000
3000
Det fanns en tid när jeans bara fanns i en modell,
12:37
and you boughtköpt them, and they fitpassa like crapskit,
232
732000
2000
och den köpte man, och de satt som sk**
12:39
and they were incrediblyoerhört uncomfortableobekväm,
233
734000
2000
och var otroligt obekväma.
12:41
and if you worebar them long enoughtillräckligt and washedtvättades them enoughtillräckligt timesgånger,
234
736000
2000
Men efter flitig användning och tusen tvättar
12:43
they startedsatte igång to feel OK.
235
738000
2000
kändes de till slut riktigt bra.
12:45
So I wentåkte to replacebyta ut my jeansjeans after yearsår and yearsår of wearingbär these oldgammal onesettor,
236
740000
3000
Så efter många år gick jag för att köpa ett par nya jeans.
12:48
and I said, you know, "I want a pairpar of jeansjeans. Here'sHär är my sizestorlek."
237
743000
3000
"Jag vill köpa ett par jeans. Det här är min storlek", sa jag.
12:51
And the shopkeeperaffärsinnehavaren said,
238
746000
1000
Butiksbiträdet svarade:
12:52
"Do you want slimsmal fitpassa, easylätt fitpassa, relaxedavslappnad fitpassa?
239
747000
3000
"Vill du ha tajta, klassiska eller pösiga?
12:55
You want buttonknapp flyflyga or zipperblixtlås flyflyga? You want stonewashedstentvättad or acid-washedSyramättad?
240
750000
3000
Knappgylf eller dragkedja? Stentvättade eller denim?
12:58
Do you want them distressednödställda?
241
753000
2000
Med eller utan stretch?
13:00
You want bootBoot cutskära, you want taperedavsmalnande, blahbla blahbla blahbla ..." On and on he wentåkte.
242
755000
3000
Utsvängda nertill eller smala? Bla bla bla..." Han malde på.
13:03
My jawkäken droppedtappade, and after I recoveredåterhämtat sig, I said,
243
758000
3000
Jag tappade hakan, och när jag återhämtat mig sa jag:
13:06
"I want the kindsnäll that used to be the only kindsnäll."
244
761000
3000
"Jag vill ha den sorten som brukade vara den enda sorten."
13:09
(LaughterSkratt)
245
764000
5000
(Skratt)
13:14
He had no ideaaning what that was,
246
769000
2000
Han visste inte vilken modell det var,
13:16
so I spentbringade an hourtimme tryingpåfrestande on all these damnattans jeansjeans,
247
771000
4000
så jag ägnade en timme åt att prova alla dessa jeans,
13:20
and I walkedpromenerade out of the storeLagra -- truthsanning! -- with the best-fittingbäst passande jeansjeans I had ever had.
248
775000
5000
och jag lämnade affären -- uppriktigt sagt -- med de bekvämaste jeans jag någonsin haft.
13:25
I did better. All this choiceval madegjord it possiblemöjlig for me to do better.
249
780000
4000
Jag fick något bättre. Tack vare alla valmöjligheter fick jag något bättre.
13:29
But I feltkänt worsevärre.
250
784000
4000
Men jag mådde sämre! ... Varför?
13:33
Why? I wroteskrev a wholehela bookbok to try to explainförklara this to myselfjag själv. (LaughterSkratt)
251
788000
4000
Jag skrev en hel bok för att försöka reda ut det för mig själv.
13:37
The reasonanledning I feltkänt worsevärre is that,
252
792000
8000
Anledningen till att jag mådde sämre är
13:45
with all of these optionsalternativ availabletillgängliga,
253
800000
3000
att med alla dessa alternativ
13:48
my expectationsförväntningar about how good a pairpar of jeansjeans should be wentåkte up.
254
803000
6000
ökade mina förväntningar på hur bra ett par jeans bör vara.
13:54
I had very lowlåg --
255
809000
1000
Jag hade inga
13:55
I had no particularsärskild expectationsförväntningar when they only camekom in one flavorsmak.
256
810000
3000
förväntningar när det bara fanns en modell.
13:58
When they camekom in 100 flavorssmaker, damnattans it,
257
813000
2000
Men när det fanns 100 alternativ,
14:00
one of them should'veborde ha been perfectperfekt.
258
815000
2000
då borde för böveln ett ha varit perfekt.
14:02
And what I got was good, but it wasn'tvar inte perfectperfekt.
259
817000
2000
Det jag fick var bra, men inte perfekt.
14:04
And so I comparedjämfört what I got to what I expectedförväntat,
260
819000
3000
Så jag jämförde vad jag fick med mina förväntningar
14:07
and what I got was disappointingbesvikelse in comparisonjämförelse to what I expectedförväntat.
261
822000
3000
och det jag fick levde inte helt upp till förväntningarna.
14:10
AddingAtt lägga till optionsalternativ to people'smänniskors livesliv
262
825000
3000
Med ökade valmöjligheter följer ofelbart
14:13
can't help but increaseöka the expectationsförväntningar people have
263
828000
4000
ökade föreställningar om hur bra alternativen kan vara.
14:17
about how good those optionsalternativ will be.
264
832000
2000
(Bild: "Allt verkar fantastiskt. Jag ser fram emot att bli besviken.")
14:19
And what that's going to produceproducera is lessmindre satisfactiontillfredsställelse with resultsresultat,
265
834000
3000
Det leder till lägre tillfredsställelse,
14:22
even when they're good resultsresultat.
266
837000
3000
även när det man får är av hög kvalitet.
14:25
NobodyIngen in the worldvärld of marketingmarknadsföring knowsvet this,
267
840000
3000
Ingen i reklambranschen vet detta.
14:28
because if they did, you wouldn'tskulle inte all know what this was about.
268
843000
6000
För om de gjorde det, skulle ni inte sett poängen i bilden.
14:34
The truthsanning is more like this.
269
849000
3000
Verkligheten ser mer ut såhär:
14:37
(LaughterSkratt)
270
852000
3000
(Bild: Allt var bättre på den tiden när allt var sämre.")
14:40
The reasonanledning that everything was better back when everything was worsevärre
271
855000
4000
Anledningen till att allt var bättre förr, när allt var sämre,
14:44
is that when everything was worsevärre,
272
859000
2000
är att när allting var sämre
14:46
it was actuallyfaktiskt possiblemöjlig for people to have experiencesupplevelser that were a pleasantbehaglig surpriseöverraskning.
273
861000
5000
var det möjligt att bli positivt överraskad.
14:51
NowadaysNuförtiden, the worldvärld we liveleva in -- we affluentvälbärgade, industrializedindustrialiserad citizensmedborgare,
274
866000
4000
Nuförtiden, i vår rika, industrialiserade del av världen,
14:55
with perfectionperfektion the expectationförväntan --
275
870000
2000
där perfektion är norm,
14:57
the bestbäst you can ever hopehoppas for is that stuffgrejer is as good as you expectförvänta it to be.
276
872000
4000
är något som lever upp till förväntan det bästa man kan hoppas på.
15:01
You will never be pleasantlyangenämt surprisedöverraskad
277
876000
2000
Vi kommer aldrig att bli positivt överraskade
15:03
because your expectationsförväntningar, my expectationsförväntningar, have goneborta throughgenom the rooftak.
278
878000
4000
därför att våra förväntningar har blivit gränslösa.
15:07
The secrethemlighet to happinesslycka -- this is what you all camekom for --
279
882000
3000
Nyckeln till lycka -- här kommer det ni väntat på --
15:10
the secrethemlighet to happinesslycka is lowlåg expectationsförväntningar.
280
885000
6000
nyckeln till lycka är ... låga förväntningar.
15:16
(LaughterSkratt)
281
891000
2000
(Skratt och applåder)
15:18
(ApplauseApplåder)
282
893000
6000
(Bild: "Du får duga.")
15:24
I want to say -- just a little autobiographicalsjälvbiografiska momentögonblick --
283
899000
4000
Som en parantes vill jag säga
15:28
that I actuallyfaktiskt am marriedgift to a wifefru,
284
903000
3000
att jag faktiskt är gift med en helt underbar kvinna
15:31
and she's really quiteganska wonderfulunderbar.
285
906000
2000
Jag kunde inte ha fått någon bättre.
15:33
I couldn'tkunde inte have doneGjort better. I didn't settleKvitta.
286
908000
3000
Så jag nöjde mig inte med det jag fick.
15:36
But settlingbosätta sig isn't always suchsådan a baddålig thing.
287
911000
3000
Men förnöjsamhet är inte alltid så illa.
15:39
FinallySlutligen, one consequenceKonsekvens of buyinguppköp a bad-fittingdåligt sittande pairpar of jeansjeans
288
914000
5000
En konsekvens av att köpa ett par illasittande jeans
15:44
when there is only one kindsnäll to buyköpa
289
919000
3000
när det bara finns en modell att välja på,
15:47
is that when you are dissatisfiedmissnöjd, and you askfråga why,
290
922000
2000
är att, när man är missnöjd och undrar varför,
15:49
who'ssom är responsibleansvarig, the answersvar is clearklar:
291
924000
2000
vem som bär ansvaret, så är svaret glasklart.
15:51
the worldvärld is responsibleansvarig. What could you do?
292
926000
3000
Det är världens fel. Det fanns ju inga alternativ.
15:54
When there are hundredshundratals of differentannorlunda stylesstilar of jeansjeans availabletillgängliga,
293
929000
3000
Men när det finns 100-tals jeansmodeller att välja på,
15:57
and you buyköpa one that is disappointingbesvikelse,
294
932000
3000
och man köper ett par som är en besvikelse,
16:00
and you askfråga why, who'ssom är responsibleansvarig?
295
935000
2000
och sen frågar sig vem som är ansvarig,
16:02
It is equallylika clearklar that the answersvar to the questionfråga is you.
296
937000
5000
så är det lika uppenbart att ansvaret är ens eget.
16:07
You could have doneGjort better.
297
942000
2000
Man kunde ha valt något bättre.
16:09
With a hundredhundra differentannorlunda kindsslag of jeansjeans on displayvisa,
298
944000
3000
Med 100 olika modeller till förfogande
16:12
there is no excuseursäkt for failurefel.
299
947000
2000
finns det ingen ursäkt för misslyckande.
16:14
And so when people make decisionsbeslut,
300
949000
2000
Så när människor fattar beslut,
16:16
and even thoughdock the resultsresultat of the decisionsbeslut are good,
301
951000
3000
t.o.m. när besluten är goda,
16:19
they feel disappointedbesviken about them;
302
954000
3000
så känner de sig besvikna,
16:22
they blameskylla themselvessig själva.
303
957000
2000
och klandrar sig själva.
16:24
ClinicalKliniska depressiondepression has explodedexploderad in the industrialindustriell worldvärld in the last generationgeneration.
304
959000
4000
Klinisk depression har ökat dramatiskt i västvärlden under den senaste generationen.
16:28
I believe a significantsignifikant -- not the only, but a significantsignifikant -- contributorbidragsgivare
305
963000
4000
Jag tror att en viktig faktor -- inte den enda, men en bidragande faktor
16:32
to this explosionexplosion of depressiondepression, and alsoockså suicidesjälvmord,
306
967000
3000
till denna ökning av depressioner, och av självmord,
16:35
is that people have experiencesupplevelser that are disappointingbesvikelse
307
970000
3000
är att människor upplever så mycket besvikelse
16:38
because theirderas standardsstandarder are so highhög,
308
973000
2000
för att deras förväntningar är så höga.
16:40
and then when they have to explainförklara these experiencesupplevelser to themselvessig själva,
309
975000
3000
När de sedan ska förklara dessa upplevelser för sig själva
16:43
they think they're at faultfel.
310
978000
2000
tror de att det är de själva som bär skulden.
16:45
And so the netnetto resultresultat is that we do better in generalallmän, objectivelyobjektivt,
311
980000
4000
Slutresultatet är att vi rent objektivt har det bättre
16:49
and we feel worsevärre.
312
984000
3000
samtidigt som vi mår sämre.
16:52
So let me remindpåminna you.
313
987000
3000
Så, låt mig rekapitulera...
16:55
This is the officialofficiell dogmadogm, the one that we all take to be truesann,
314
990000
4000
"Den vedertagna doktrinen", som vi alla vördar och tar för självklar,
16:59
and it's all falsefalsk. It is not truesann.
315
994000
4000
är falsk. Den stämmer inte.
17:03
There's no questionfråga that some choiceval is better than noneingen,
316
998000
4000
Utan tvekan är viss valfrihet bättre än ingen valfrihet,
17:07
but it doesn't followFölj from that that more choiceval is better than some choiceval.
317
1002000
5000
men det betyder inte att fler valmöjligheter är bättre än färre.
17:12
There's some magicalmagisk amountmängd. I don't know what it is.
318
1007000
3000
Det finns någon magisk gräns. Jag vet inte var den ligger.
17:15
I'm prettySöt confidentsjälvsäker that we have long sincesedan passedpasserade the pointpunkt
319
1010000
3000
Men jag är övertygad om att vi för länge sedan har passerat gränsen
17:18
where optionsalternativ improveförbättra our welfarevälfärd.
320
1013000
2000
där ökade valmöjligheter ökar vår välfärd.
17:20
Now, as a policypolitik mattermateria -- I'm almostnästan doneGjort --
321
1015000
3000
Från politisk synvinkel -- jag är strax klar --
17:23
as a policypolitik mattermateria, the thing to think about is this:
322
1018000
4000
från politisk synvinkel bör man betänka detta:
17:27
what enablesmöjliggör all of this choiceval in industrialindustriell societiessamhällen is materialmaterial affluencerikedom.
323
1022000
7000
Förutsättningen för västvärldens alla valmöjligheter är materiellt överflöd.
17:34
There are lots of placesplatser in the worldvärld,
324
1029000
2000
Det finns en massa platser på jorden,
17:36
and we have heardhört about severalflera of them,
325
1031000
2000
-- vi har hört om flera av dem här --
17:38
where theirderas problemproblem is not that they have too much choiceval.
326
1033000
2000
där problemet inte är för stor valfrihet.
17:40
TheirDeras problemproblem is that they have too little.
327
1035000
3000
Deras problem är att de har för liten.
17:43
So the stuffgrejer I'm talkingtalande about is the peculiarPeculiar problemproblem
328
1038000
3000
Så det jag har talat om är ett specifikt problem
17:46
of modernmodern, affluentvälbärgade, WesternWestern societiessamhällen.
329
1041000
3000
för den moderna, förmögna västvärlden.
17:49
And what is so frustratingfrustrerande and infuriatingupprörande is this:
330
1044000
4000
Det som är så frustrerande och irriterande är detta:
17:53
SteveSteve LevittLevitt talkedtalade to you yesterdayi går about how
331
1048000
2000
Steve Levitt talade igår
17:55
these expensivedyr and difficult-to-installsvårt att installera childbarn seatssäten don't help. It's a wasteavfall of moneypengar.
332
1050000
11000
om dyra och svårmonterade bilbarnstolar, som ändå inte ger något ökat skydd. De är bortkastade pengar.
18:06
What I'm tellingtalande you is that these expensivedyr, complicatedkomplicerad choicesval --
333
1061000
4000
Jag menar att sådana dyra och komplicerade alternativ --
18:10
it's not simplyhelt enkelt that they don't help.
334
1065000
2000
inte bara är verkningslösa,
18:12
They actuallyfaktiskt hurtont.
335
1067000
2000
de är faktiskt skadliga.
18:14
They actuallyfaktiskt make us worsevärre off.
336
1069000
3000
De försämrar faktiskt våra förutsättningar.
18:17
If some of what enablesmöjliggör people in our societiessamhällen to make all of the choicesval we make
337
1072000
5000
Om en del av det som genererar vår mångfald av val
18:22
were shiftedändrad to societiessamhällen in whichsom people have too few optionsalternativ,
338
1077000
5000
kunde flyttas över till dem som har för få alternativ,
18:27
not only would those people'smänniskors livesliv be improvedförbättrad,
339
1082000
2000
så skulle inte bara deras liv bli bättre.
18:29
but oursvår would be improvedförbättrad alsoockså.
340
1084000
3000
Våra liv skulle också bli bättre.
18:32
This is what economistsekonomer call a "Pareto-improvingPareto-förbättring moveflytta."
341
1087000
3000
Ekonomer kallar det här Pareto-principen.
18:35
IncomeInkomst redistributionomfördelning will make everyonealla better off -- not just poorfattig people --
342
1090000
5000
Inkomstfördelning skulle förbättra för alla -- inte bara för de fattiga --
18:40
because of how all this excessöverskott choiceval plaguesplågor us.
343
1095000
4000
eftersom vår gränslösa valfrihet plågar oss.
18:44
So to concludesluta. You're supposedförment to readläsa this cartoontecknad serie,
344
1099000
4000
(Bild: Du kan bli vad du vill - inga begränsningar!")
18:48
and, beingvarelse a sophisticatedsofistikerad personperson, say,
345
1103000
2000
Nu säger alla smarta människor:
18:50
"AhAh! What does this fishfisk know?
346
1105000
2000
"Äsch, en fisk vet väl inget?"
18:52
You know, nothing is possiblemöjlig in this fishbowlFishbowl."
347
1107000
4000
Alla vet att ingenting är möjligt i den lilla skålen."
18:56
ImpoverishedUtarmade imaginationfantasi, a myopicnärsynta viewse of the worldvärld --
348
1111000
2000
Fantasilöst och trångsynt! --
18:58
and that's the way I readläsa it at first.
349
1113000
2000
Jag såg det också så först.
19:00
The more I thought about it, howeverdock,
350
1115000
2000
Men ju mer jag tänkte på det,
19:02
the more I camekom to the viewse that this fishfisk knowsvet something.
351
1117000
4000
ju mer insåg jag att den där fisken vet något.
19:06
Because the truthsanning of the mattermateria is that
352
1121000
2000
För sanningen är
19:08
if you shattersplittras the fishbowlFishbowl so that everything is possiblemöjlig,
353
1123000
5000
att om man krossar skålen för att allt ska bli möjligt
19:13
you don't have freedomfrihet. You have paralysisförlamning.
354
1128000
3000
så får man inte frihet. Man får förlamning.
19:16
If you shattersplittras this fishbowlFishbowl so that everything is possiblemöjlig,
355
1131000
3000
Om man krossar skålen så att allt ska bli möjligt,
19:19
you decreaseminska satisfactiontillfredsställelse.
356
1134000
4000
så minskar man tillfredsställelsen.
19:23
You increaseöka paralysisförlamning, and you decreaseminska satisfactiontillfredsställelse.
357
1138000
4000
Man ökar förlamningen och minskar tillfredsställelsen.
19:27
EverybodyAlla needsbehov a fishbowlFishbowl.
358
1142000
2000
Alla behöver en guldfiskskål.
19:29
This one is almostnästan certainlysäkert too limitedbegränsad --
359
1144000
2000
Den här är absolut för begränsad --
19:31
perhapskanske even for the fishfisk, certainlysäkert for us.
360
1146000
3000
kanske t.o.m. för fisken, och absolut för oss.
19:34
But the absencefrånvaro of some metaphoricalmetaforiska fishbowlFishbowl is a reciperecept for miseryelände,
361
1149000
4000
Men utan någon form av metaforisk guldfiskskål, går vi mot misär,
19:38
and, I suspectmisstänka, disasterkatastrof.
362
1153000
3000
och förmodligen mot katastrof.
19:41
Thank you very much.
363
1156000
2000
Tack för ordet.
19:43
(ApplauseApplåder)
364
1158000
2000
(Applåder)
Translated by Lillane Englund
Reviewed by Patrik Fallqvist

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com