ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

Chris Anderson: Internetvideo som drivkraft för global innovation

Filmed:
1,765,641 views

Chris Anderson, grundaren av TED, säger att det snabbt växande fenomenet internetvideo är en drivkraft för vad han kallar "Crowd Accelerated Innovation" - "Användar-accelererad innovation". Internetvideo är ett läroverktyg som kan få lika stor betydelse som tryckpressen. Men för att dra nytta av detta måste organisationer införa en radikal öppenhet. För TED betyder detta att ett helt nytt kapitel öppnas...
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elseannan, at leastminst I've discoveredupptäckt
0
0
3000
Om inte annat, så har jag upptäckt
00:18
what it is we put our speakershögtalare throughgenom:
1
3000
2000
vad vi utsätter våra talare för:
00:20
sweatysvettig palmsPalms, sleeplesssömnlösa nightsnätter,
2
5000
3000
handsvett, sömnlösa nätter,
00:23
a whollyhelt unnaturalonaturlig fearrädsla of clocksklockor.
3
8000
3000
en onaturlig rädsla för klockor.
00:26
I mean, it's quiteganska brutalBrutal.
4
11000
3000
Jag menar, det är klart brutalt.
00:29
And I'm alsoockså a little nervousnervös about this.
5
14000
3000
Och jag är också lite nervös för det här
00:33
There are ninenio billionmiljard humansmänniskor comingkommande our way.
6
18000
3000
Vi är snart nio miljarder människor på jorden.
00:36
Now, the mostmest optimisticoptimistisk dreamsdrömmar
7
21000
2000
Även de mest optimistiska drömmar
00:38
can get dentedbucklig by the prospectutsikt
8
23000
3000
kan få sig en törn
00:41
of people plunderingplundra the planetplanet.
9
26000
3000
av folk som plundrar planeten.
00:44
But recentlynyligen, I've becomebli intriguednyfiken
10
29000
3000
Men jag har nu börjat intressera mig
00:47
by a differentannorlunda way of thinkingtänkande of largestor humanmänsklig crowdsfolkmassor,
11
32000
3000
för ett annorlunda sätt att se på stora folkmassor,
00:50
because there are circumstancesomständigheter
12
35000
2000
därför att det finns omständigheter
00:52
where they can do something really coolHäftigt.
13
37000
2000
där de kan göra något riktigt intressant.
00:54
It's a phenomenonfenomen that I think
14
39000
2000
Det är ett fenomen som jag tror att
00:56
any organizationorganisation or individualenskild can tapknacka into.
15
41000
3000
alla organisationer och individer kan dra nytta av.
00:59
It certainlysäkert impactedpåverkade the way we think about TED'sTeds futureframtida,
16
44000
3000
Det har helt klart påverkat hur vi ser på framtiden för TED,
01:02
and perhapskanske the world'sVärldens futureframtida overallövergripande.
17
47000
3000
och kanske på den övergripande framtiden för världen.
01:05
So, let's exploreutforska.
18
50000
2000
Så låt oss utforska det här.
01:07
The storyberättelse startsbörjar with just a singleenda personperson,
19
52000
2000
Historien börjar med en enda person,
01:09
a childbarn, behavingbeter sig a little strangelykonstigt.
20
54000
3000
ett barn som beter sig lite konstigt.
01:13
This kidunge is knownkänd onlineuppkopplad as LilLil DemonDemon.
21
58000
3000
Det här barnet är känt på nätet som Lil Demon.
01:16
He's doing trickstricks here, dancedansa trickstricks,
22
61000
2000
Han gör tricks, danstricks,
01:18
that probablyförmodligen no six-year-oldsex år gammal in historyhistoria ever managedförvaltade before.
23
63000
3000
som antagligen ingen sexåring i historien har lyckats med tidigare.
01:21
How did he learnlära sig them?
24
66000
2000
Hur lärde han sig det?
01:23
And what drovekörde him to spendspendera the hundredshundratals of hourstimmar of practiceöva
25
68000
3000
Och vad drev honom till att träna i de hundratals timmar
01:26
this mustmåste have takentagen?
26
71000
2000
som det måste ha tagit?
01:28
Here'sHär är a clueledtråd.
27
73000
2000
Här är en ledtråd.
01:30
(VideoVideo) LilLil DemonDemon: ♫ StepSteg your gamespel up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(Video) Lil Demon: ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:33
StepSteg your gamespel up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:36
ChrisChris AndersonAnderson: So, that was sentskickat to me by this man,
30
81000
3000
Det här skickades till mig av den här mannen,
01:39
a filmmakerfilmskaparen, JonathanJonathan ChuChu,
31
84000
2000
en filmskapare, Jonathan Chu,
01:41
who told me that was the momentögonblick he realizedinsåg
32
86000
2000
som berättade att detta var när han insåg
01:43
the InternetInternet was causingorsakar dancedansa to evolveutveckla.
33
88000
3000
att internet har fått dansen att utvecklas.
01:46
This is what he said at TEDTED in FebruaryFebruari.
34
91000
3000
Han sa detta på TED i februari.
01:50
In essenceväsen,
35
95000
2000
I grund och botten handlar det om att
01:52
dancersdansare were challengingutmanande eachvarje other onlineuppkopplad to get better;
36
97000
2000
dansare utmanar varandra på nätet,
01:54
incredibleotrolig newny dancedansa skillsKompetens were beingvarelse inventeduppfann;
37
99000
3000
otroliga nya dansstilar utvecklas,
01:57
even the six-year-oldssex-åringar were joiningsammanfogning in.
38
102000
2000
och även sexåringar hakar på.
01:59
It feltkänt like a revolutionrotation.
39
104000
2000
Det kändes som en revolution.
02:01
And so JonJon had a brilliantlysande ideaaning:
40
106000
3000
Så Jon fick en brilliant idé:
02:04
He wentåkte out to recruitrekrytera the bestbäst of the bestbäst dancersdansare
41
109000
2000
Han gick ut på YouTube för att rekrytera
02:06
off of YouTubeYouTube
42
111000
2000
de bästa dansarna
02:08
to createskapa this dancedansa troupetrupp --
43
113000
3000
till sin danstrupp --
02:11
The LeagueLigan of ExtraordinaryExtraordinära DancersDansare, the LXDLXD.
44
116000
3000
The League of Extraordinary Dancers, LXD.
02:14
I mean, these kidsbarn were web-taughtWeb lärde,
45
119000
2000
Alltså, dom här barnen lärde sig dans på nätet,
02:16
but they were so good that they got to playspela at the OscarsOscars this yearår.
46
121000
3000
men de var så bra att de fick uppträda på Oscars-galan i år.
02:20
And at TEDTED here in FebruaryFebruari,
47
125000
2000
Vi på TED tappade andan när vi såg
02:22
theirderas passionpassion and brilliancebriljans just tooktog our breathandetag away.
48
127000
3000
deras passion och begåvning i februari.
02:26
So, this storyberättelse
49
131000
2000
Den här historien
02:28
of the evolutionevolution of dancedansa
50
133000
2000
om dansens utveckling
02:30
seemsverkar strangelykonstigt familiarbekant.
51
135000
2000
verkar märkligt bekant.
02:32
You know, a while after TEDTalksTEDTalks startedsatte igång takingtar off,
52
137000
3000
För när TEDTalks började bli stort,
02:35
we noticedlade märke till that speakershögtalare
53
140000
2000
märkte vi att talarna
02:37
were startingstartande to spendspendera a lot more time in preparationförberedelse.
54
142000
3000
började spendera mycket mera tid på sina förberedelser.
02:40
It was resultingsom följer in incredibleotrolig newny talkssamtal like these two.
55
145000
3000
Det resulterade i helt otroliga tal som dom här två.
02:43
... MonthsMånader of preparationförberedelse
56
148000
2000
... Månader av förberedelser
02:45
crammedproppfull into 18 minutesminuter,
57
150000
2000
koncentrerade på 18 minuter,
02:47
raisinghöjning the barbar cruellyGrymt for the nextNästa generationgeneration of speakershögtalare,
58
152000
3000
höjde ribban avsevärt för nästa generation av talare,
02:50
with the effectseffekter that we'vevi har seensett this weekvecka.
59
155000
2000
vilket gav de effekter som vi sett den här veckan.
02:52
It's not as if J.J. and JillJill
60
157000
3000
Det var ju inte så att J. J. och Jill
02:55
actuallyfaktiskt endedslutade theirderas talkssamtal sayingsäger, "StepSteg your gamespel up,"
61
160000
2000
avslutade sina tal med att säga "Höj nu er nivå",
02:57
but they mightmakt as well have.
62
162000
2000
men det skulle dom kunnat göra.
02:59
So, in bothbåde of these casesfall,
63
164000
3000
Så i båda dom här fallen,
03:02
you've got these cyclescykler of improvementförbättring,
64
167000
2000
ser man dessa förbättrings-nivåer,
03:04
apparentlyuppenbarligen drivendriven
65
169000
2000
som uppenbarligen drivs
03:06
by people watchingtittar på webwebb videovideo-.
66
171000
2000
av folk som tittar på internetvideo.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
Vad är det som händer?
03:10
Well, I think it's the latestsenast iterationiteration of a phenomenonfenomen we can call
68
175000
3000
Jag tror att det är det senaste exemplet på ett fenomen som vi
03:13
"crowd-acceleratedpubliken-accelererade innovationinnovation."
69
178000
3000
kallar "användar-accelererad innovation".
03:17
And there are just threetre things you need for this thing to kicksparka into gearredskap.
70
182000
3000
Det behövs bara tre saker för att det här ska starta.
03:20
You can think of them
71
185000
2000
De kan liknas vid
03:22
as threetre dialsrattar on a giantjätte wheelhjul.
72
187000
2000
tre spakar på ett stort hjul.
03:24
You turnsväng up the dialsrattar, the wheelhjul startsbörjar to turnsväng.
73
189000
3000
När du drar i spakarna så börjar hjulet snurra.
03:27
And the first thing you need is ... a crowdfolkmassan,
74
192000
3000
Den första saken som behövs är... en folkmassa,
03:30
a groupgrupp of people who sharedela med sig a commonallmänning interestintressera.
75
195000
3000
en grupp människor med ett gemensamt intresse.
03:33
The biggerstörre the crowdfolkmassan,
76
198000
2000
Ju större folkmassa,
03:35
the more potentialpotential innovatorsinnovatörer there are.
77
200000
2000
desto flera potentiella innovatörer finns det.
03:37
That's importantViktig, but actuallyfaktiskt mostmest people in the crowdfolkmassan
78
202000
2000
Detta är viktigt, men de flesta människorna i folkmassan
03:39
occupyuppta these other rolesroller.
79
204000
2000
har dom här andra rollerna.
03:41
They're creatingskapande the ecosystemekosystem
80
206000
2000
Dom skapar det ekosystem
03:43
from whichsom innovationinnovation emergesframträder.
81
208000
3000
från vilket innovation uppstår.
03:46
The secondandra thing you need is lightljus.
82
211000
2000
Den andra saken man behöver är ljus.
03:48
You need clearklar, openöppen visibilitysynlighet
83
213000
2000
Man behöver en tydlig, öppen synbarhet,
03:50
of what the bestbäst people in that crowdfolkmassan are capablekapabel of,
84
215000
2000
visa vad de bästa i folkmassan kan göra,
03:52
because that is how you will learnlära sig
85
217000
2000
därför att det är så man lär sig,
03:54
how you will be empoweredbefogenhet to participatedelta.
86
219000
3000
det är så man blir uppmuntrad att delta.
03:57
And thirdtredje, you need desireönskan.
87
222000
3000
För det tredje behöver man ett personligt begär.
04:00
You know, innovation'sInnovations hardhård work.
88
225000
2000
Innovation kräver ju hårt arbete.
04:02
It's basedbaserad on hundredshundratals of hourstimmar of researchforskning, of practiceöva.
89
227000
3000
Det handlar om hundratals timmars utforskande och övande.
04:05
AbsentFrånvarande desireönskan, not going to happenhända.
90
230000
3000
Utan begär kommer inget att hända.
04:08
Now, here'shär är an exampleexempel -- pre-Internetföre Internet --
91
233000
2000
Här är ett exempel, från tiden före internet.
04:10
of this machinemaskin in actionhandling.
92
235000
2000
En grupp som uppträder.
04:12
DancersDansare at a streetgata cornerhörn --
93
237000
2000
Dansare i ett gathörn,
04:14
it's a crowdfolkmassan, a smallsmå one,
94
239000
2000
där finns en liten folkmassa,
04:16
but they can all obviouslysjälvklart see what eachvarje other can do.
95
241000
3000
som ser vad var och en kan göra.
04:19
And the desireönskan partdel comeskommer, I guessgissa,
96
244000
2000
Begäret här handlar väl om
04:21
from socialsocial statusstatus, right?
97
246000
2000
social status, eller hur?
04:23
BestBästa dancerdansare walkspromenader talllång, getsblir the bestbäst datedatum.
98
248000
3000
Den bästa dansaren får den bästa dejten.
04:26
There's probablyförmodligen going to be some innovationinnovation happeninghappening here.
99
251000
3000
Det uppstår antagligen en del innovation här.
04:29
But on the webwebb,
100
254000
2000
Men på nätet,
04:31
all threetre dialsrattar are ratchetedSenaste right up.
101
256000
2000
står alla tre spakarna på max.
04:33
The dancedansa communitygemenskap is now globalglobal.
102
258000
2000
Dansare kan nu förenas globalt,
04:35
There's millionsmiljoner connectedansluten.
103
260000
2000
det finns miljoner som är uppkopplade,
04:37
And amazinglyotroligt,
104
262000
2000
och märkligt nog kan man
04:39
you can still see what the bestbäst can do,
105
264000
3000
ändå se vad de bästa kan göra,
04:42
because the crowdfolkmassan itselfsig shineslyser a lightljus on them,
106
267000
3000
eftersom massan själv lyser upp dom,
04:45
eitherantingen directlydirekt, throughgenom commentskommentarer, ratingsbetyg,
107
270000
3000
antingen direkt genom kommentarer och betyg,
04:48
emaile-post, FacebookFacebook, TwitterTwitter,
108
273000
2000
email, Facebook, Twitter,
04:50
or indirectlyindirekt,
109
275000
2000
eller indirekt,
04:52
throughgenom numberstal of viewsvisningar,
110
277000
2000
genom antalet visningar på nätet,
04:54
throughgenom linkslänkar that pointpunkt GoogleGoogle there.
111
279000
2000
eller genom länkar som leder dit från Google.
04:56
So, it's easylätt to find the good stuffgrejer,
112
281000
2000
Så det är lätt att hitta det som är riktigt bra,
04:58
and when you've foundhittades it, you can watch it in close-upnärbild repeatedlyupprepat
113
283000
2000
och när man har funnit det kan man se det i närbild om och om igen
05:00
and readläsa what hundredshundratals of people have writtenskriven about it.
114
285000
3000
och läsa vad hundratals människor skrivit om det.
05:03
That's a lot of lightljus.
115
288000
2000
Det är ett starkt ljus.
05:05
But the desireönskan elementelement
116
290000
2000
Men begäret-spaken
05:07
is really dialeduppringda way up.
117
292000
3000
står verkligen på max.
05:11
I mean, you mightmakt just be a kidunge with a webcamWebbkamera,
118
296000
3000
Du kanske bara är ett barn med en enkel kamera,
05:14
but if you can do something that goesgår viralviral,
119
299000
3000
men om du kan göra någonting som verkligen får spridning,
05:17
you get to be seensett by the equivalentlikvärdig
120
302000
2000
så kommer du att ses av motsvarande
05:19
of sportssporter stadiumsarenor crammedproppfull with people.
121
304000
3000
hela fotbollsarenor fullsatta med folk.
05:22
You get hundredshundratals of strangersfrämlingar writingskrift excitedlyupphetsat about you.
122
307000
3000
Du får hundratals främlingar att skriva om dig.
05:25
And even if it's not that eloquentvältalig -- and it's not --
123
310000
3000
Även om det inte är speciellt välformulerat
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
så kan det ändå bli en höjdpunkt för dig.
05:32
So, this possibilitymöjlighet
125
317000
2000
Så denna möjlighet
05:34
of a newny typetyp of globalglobal recognitionerkännande,
126
319000
3000
till en ny sorts global berömmelse
05:37
I think, is drivingkörning hugeenorm amountsmängder of effortansträngning.
127
322000
3000
tror jag driver många att anstränga sig hårt.
05:41
And it's importantViktig to notenotera that it's not just the starsstjärnor who are benefitingsom omfattas av:
128
326000
3000
Det är viktigt att notera att det inte bara är stjärnorna som drar nytta
05:44
because you can see the bestbäst, everyonealla can learnlära sig.
129
329000
3000
av detta, därför att alla kan lära sig av de bästa.
05:47
AlsoOckså, the systemsystemet is self-fuelingsjälv bränslepåfyllning.
130
332000
3000
Dessutom är systemet självförsörjande.
05:50
It's the crowdfolkmassan that shineslyser the lightljus and fuelsbränslen the desireönskan,
131
335000
3000
Det är folkmassan som sätter ljuset och stimulerar begäret,
05:53
but the lightljus and desireönskan are a lethaldödlig one-twoOne-Two combinationkombination
132
338000
3000
med det är ljuset och begäret i kombination
05:56
that attractlocka till sig newny people to the crowdfolkmassan.
133
341000
3000
som lockar nya människor till folkmassan.
05:59
So, this is a modelmodell
134
344000
2000
Så det här är en modell
06:01
that prettySöt much any organizationorganisation could use
135
346000
2000
som i stort sett alla organisationer kan använda
06:03
to try and nurtureuppfostran its ownegen cyclecykel
136
348000
2000
för att testa och uppmuntra sina egna
06:05
of crowd-acceleratedpubliken-accelererade innovationinnovation.
137
350000
3000
användar-accelererade innovationer.
06:08
InviteBjud in the crowdfolkmassan, let in the lightljus,
138
353000
3000
Bjud in folkmassan, släpp in ljuset,
06:11
dialurtavla up the desireönskan.
139
356000
2000
och vrid upp begäret.
06:13
And the hardesthårdast partdel about that is probablyförmodligen the lightljus,
140
358000
3000
Den svåraste delen i detta är troligen ljuset,
06:16
because it meansbetyder you have to openöppen up,
141
361000
2000
därför att det betyder att ni måste öppna er,
06:18
you have to showshow your stuffgrejer to the worldvärld.
142
363000
3000
ni måste visa upp vad ni har för världen.
06:23
It's by givingger away what you think is your deepestdjupaste secrethemlighet
143
368000
3000
Det är genom att skänka bort det som ni tror är era hemligheter
06:26
that maybe millionsmiljoner of people
144
371000
2000
som miljontals människor
06:28
are empoweredbefogenhet to help improveförbättra it.
145
373000
2000
kan få möjligheten att hjälpa er att förbättra dom.
06:30
And, very happilyglatt, there's one classklass of people
146
375000
2000
Lyckligtvis finns det en sorts människor
06:32
who really can't make use of this toolverktyg.
147
377000
3000
som inte kan utnyttja det här verktyget.
06:35
The darkmörk sidesida of the webwebb
148
380000
2000
Den mörka sidan av webben
06:37
is allergicallergisk to the lightljus.
149
382000
2000
är allergisk mot ljus.
06:39
I don't think we're going to see terroriststerrorister, for exampleexempel,
150
384000
2000
Jag tror exempelvis inte att vi kommer att se terrorister
06:41
publishingpublicering theirderas plansplaner onlineuppkopplad and sayingsäger to the worldvärld,
151
386000
2000
som publicerar sina planer på nätet och säger till världen:
06:43
"Please, could you help us to actuallyfaktiskt
152
388000
2000
"Kan ni hjälpa oss att få det att
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
fungera den här gången?"
06:47
But you can publishpublicera your stuffgrejer onlineuppkopplad.
154
392000
3000
Men ni kan publicera era saker på nätet.
06:50
And if you can get that wheelhjul to turnsväng,
155
395000
2000
Och om ni kan få det här hjulet att snurra,
06:52
look out.
156
397000
2000
så se upp.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
På TED
06:56
we'vevi har becomebli a little obsessedbesatt with this ideaaning of opennessöppenhet.
158
401000
3000
har vi blivit lite besatta av den här idén om öppenhet.
06:59
In factfaktum, my colleaguekollega, JuneJuni CohenCohen, has takentagen to callingkallelse it "radicalradikal opennessöppenhet,"
159
404000
3000
Min kollega, June Cohen, kallar det för "radikal öppenhet",
07:02
because it worksArbetar for us eachvarje time.
160
407000
3000
därför att det alltid fungerar för oss.
07:05
We openedöppnad up our talkssamtal to the worldvärld,
161
410000
2000
Vi har öppnat vårt arkiv med TED-tal för världen,
07:07
and suddenlyplötsligt there are millionsmiljoner of people out there
162
412000
2000
och plötsligt finns det miljoner människor därute
07:09
helpingportion spreadspridning our speakers'Speakers' ideasidéer,
163
414000
2000
som sprider våra talares idéer,
07:11
and therebydärigenom makingtillverkning it easierlättare for us
164
416000
2000
och därigenom gör det lättare för oss
07:13
to recruitrekrytera and motivatemotivera the nextNästa generationgeneration of speakershögtalare.
165
418000
3000
att rekrytera och motivera nästa generation av talare.
07:16
By openingöppning up our translationöversättning programprogram,
166
421000
2000
Genom att öppna vårt system för översättning,
07:18
thousandstusentals of heroicheroiska volunteersvolontärer --
167
423000
2000
så har tusentals heroiska frivilliga –
07:20
some of them watchingtittar på onlineuppkopplad right now, and thank you! --
168
425000
3000
några av dom ser det här online nu, tackar er alla! –
07:23
have translatedöversatt our talkssamtal
169
428000
2000
översatt våra tal
07:25
into more than 70 languagesspråk,
170
430000
2000
till mer än 70 språk,
07:27
therebydärigenom triplingtredubbling our viewershiptittandet in non-English-speakingicke-engelsktalande countriesländer.
171
432000
3000
och därigenom tredubblat våra tittare i länder där man ej talar engelska.
07:30
By givingger away our TEDxTEDx brandvarumärke,
172
435000
3000
Genom att ge bort vårt varumärke TED,
07:33
we suddenlyplötsligt have a thousand-plusThousand-plus
173
438000
3000
så har vi plötsligt över tusen live events
07:36
liveleva experimentsexperiment in the artkonst of spreadingspridning ideasidéer.
174
441000
3000
där man sprider idéer.
07:39
And these organizersarrangörer,
175
444000
2000
Dessa organisatörer ser varandra
07:41
they're seeingseende eachvarje other, they're learninginlärning from eachvarje other.
176
446000
3000
och dom lär av varandra
07:44
We are learninginlärning from them.
177
449000
2000
Vi lär oss av dom.
07:46
We're getting great talkssamtal back from them.
178
451000
2000
Vi får fina tal tillbaka av dom.
07:48
The wheelhjul is turningvändning.
179
453000
2000
Hjulet snurrar.
07:50
Okay, stepsteg back a minuteminut.
180
455000
2000
OK, låt mig ta ett steg tillbaka.
07:52
I mean, it's really not newsNyheter for me to tell you
181
457000
3000
Jag menar, det är ju inte nytt för er
07:55
that innovationinnovation emergesframträder out of groupsgrupper.
182
460000
2000
att innovation kommer från grupper av människor.
07:57
You know, we'vevi har heardhört that this weekvecka --
183
462000
2000
Den här veckan har vi hört att
07:59
this romanticromantisk notionbegrepp of the loneensam geniusgeni
184
464000
2000
den romantiska bilden av det ensamma geniet
08:01
with the "eurekaEureka!" momentögonblick that changesförändringar the worldvärld
185
466000
3000
vars utrop "eureka!" förändrar världen
08:04
is misleadingvilseledande.
186
469000
2000
är missledande.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
Till och med han sade detta, och han borde ju veta.
08:09
We're a socialsocial speciesarter.
188
474000
2000
Vi är ett socialt släkte.
08:11
We sparkgnista off eachvarje other.
189
476000
2000
Vi sporrar varandra.
08:13
It's alsoockså not newsNyheter
190
478000
2000
Det är inte heller någon nyhet
08:15
to say that the InternetInternet has acceleratedaccelererad innovationinnovation.
191
480000
3000
att säga att internet har accelererat innovation.
08:18
For the pastdåtid 15 yearsår,
192
483000
2000
De senaste 15 åren har
08:20
powerfulkraftfull communitiessamhällen have been connectingansluta onlineuppkopplad,
193
485000
2000
starka gemenskaper bildats på nätet
08:22
sparkinggnistbildning off eachvarje other.
194
487000
2000
och sporrat varandra.
08:24
If you take programmersprogrammerare,
195
489000
2000
Ta exempelvis programmerare,
08:26
you know, the wholehela open-sourceöppen källa movementrörelse
196
491000
3000
hela fenomenet open-source
08:29
is a fantasticfantastisk instanceexempel of crowd-acceleratedpubliken-accelererade innovationinnovation.
197
494000
3000
är ett fantastiskt exempel på användar-accelererad innovation.
08:32
But what's keynyckel- here is,
198
497000
2000
Nyckeln till allt detta,
08:34
the reasonanledning these groupsgrupper have been ablestånd to connectansluta
199
499000
3000
anledningen att dessa grupper har kunnat samverka
08:37
is because theirderas work outputproduktion is of the typetyp
200
502000
2000
är att deras arbete består av sånt
08:39
that can be easilylätt shareddelad digitallydigitalt --
201
504000
3000
som enkelt kan spridas digitalt –
08:42
a picturebild, a musicmusik filefil,
202
507000
3000
bilder, musik,
08:45
softwareprogramvara.
203
510000
2000
programvara.
08:48
And that's why what I'm excitedupphetsad about,
204
513000
2000
Det som gör mig upphetsad
08:50
and what I think is under-reportedsom rapporterats,
205
515000
3000
och som jag tycker inte har kommit fram,
08:53
is the significancebetydelse of the risestiga
206
518000
2000
är betydelsen av den framväxande
08:55
of onlineuppkopplad videovideo-.
207
520000
2000
internetvideon.
08:57
This is the technologyteknologi
208
522000
3000
Det är den här tekniken
09:00
that's going to allowtillåta the restresten of the world'sVärldens talentstalanger to be shareddelad digitallydigitalt,
209
525000
3000
som kommer att möjliggöra för all världens talanger att spridas digitalt,
09:03
therebydärigenom launchingsjösättning a wholehela newny cyclecykel
210
528000
2000
därigenom skapas en helt ny möjlighet
09:05
of crowd-acceleratedpubliken-accelererade innovationinnovation.
211
530000
3000
till användar-accelererad innovation.
09:08
The first few yearsår of the webwebb
212
533000
2000
Under internets första år
09:10
were prettySöt much video-freevideo-gratis,
213
535000
2000
fanns i stort sett ingen video
09:12
for this reasonanledning: videovideo- filesfiler are hugeenorm; the webwebb couldn'tkunde inte handlehantera them.
214
537000
3000
eftersom videofiler är mycket stora, nätet kunde inte hantera dom.
09:15
But in the last 10 yearsår,
215
540000
2000
Men de senaste 10 åren
09:17
bandwidthbandbredd has explodedexploderad a hundredfoldhundrafalt.
216
542000
3000
har bandbredden vuxit enormt.
09:20
SuddenlyPlötsligt, here we are.
217
545000
2000
Plötsligt är vi här.
09:22
HumanityMänskligheten watchesklockor 80 millionmiljon hourstimmar of YouTubeYouTube everyvarje day.
218
547000
3000
Mänskligheten tittar på YouTube 80 miljoner timmar varje dag.
09:25
CiscoCisco actuallyfaktiskt estimatesuppskattningar that, withininom fourfyra yearsår,
219
550000
3000
Ciscos prognos visar att inom fyra år
09:28
more than 90 percentprocent of the web'swebbens datadata will be videovideo-.
220
553000
3000
kommer mer än 90% av all datatrafik på nätet bestå av video.
09:32
If it's all puppiesvalpar, pornKameror and piracypiratkopiering,
221
557000
2000
Om det bara handlar om hundvalpar, porr och piratkopior
09:34
we're doomeddömd.
222
559000
2000
så ligger vi illa till.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
Jag tror inte att det blir så.
09:38
VideoVideo is high-bandwidthhög bandbredd for a reasonanledning.
224
563000
3000
Video kräver stor bandbredd av en anledning.
09:41
It packsförpackningar a hugeenorm amountmängd of datadata,
225
566000
3000
Det består av enorma mängder data
09:44
and our brainshjärnor are uniquelyunikt wiredtrådbunden to decodeavkoda it.
226
569000
3000
och våra hjärnor är unikt välkonstruerade för att tolka det.
09:47
Here, let me introduceinföra you to SamSam HaberHaber.
227
572000
3000
Låt mig nu presentera er för Sam Haber.
09:50
He's a unicyclistunicyclist.
228
575000
2000
Han cyklar på enhjulingar.
09:52
Before YouTubeYouTube,
229
577000
2000
Innan YouTube fanns,
09:54
there was no way for him to discoverUpptäck
230
579000
2000
kunde han inte upptäcka alla möjligheter
09:56
his sport'ssportens truesann potentialpotential,
231
581000
2000
som fanns i hans sport,
09:58
because you can't communicatekommunicera this stuffgrejer in wordsord, right?
232
583000
3000
eftersom man inte kan kommunicera sånt här med ord, eller hur?
10:01
But looking at videovideo- clipsclips postedPostad by strangersfrämlingar,
233
586000
3000
Men när han tittade på videoklipp från främlingar,
10:04
a worldvärld of possibilitymöjlighet opensöppnar up for him.
234
589000
3000
så öppnades en värld av möjligheter för honom.
10:07
SuddenlyPlötsligt, he startsbörjar to emulateemulera and then to innovateförnya.
235
592000
3000
Han börjar härma och sedan att vidareutveckla.
10:10
And a globalglobal communitygemenskap of unicyclistsunicyclists discoverUpptäck eachvarje other onlineuppkopplad,
236
595000
3000
En global samling av enhjulingscyklister upptäcker varandra på nätet,
10:13
inspireinspirera eachvarje other to greatnessstorhet.
237
598000
2000
de inspirerar varandra till nya höjder.
10:15
And there are thousandstusentals of other examplesexempel of this happeninghappening --
238
600000
3000
Det finns tusentals andra exempel på sånt här,
10:18
of video-drivenvideo driven- evolutionevolution of skillsKompetens,
239
603000
2000
utveckling av färdigheter med hjälp av video.
10:20
rangingallt from the physicalfysisk to the artfullistig.
240
605000
3000
Allt från fysiska till konstnärliga färdigheter.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
Som en gammal förläggare inom hobby-magasin
10:25
as a formerföre detta publisherutgivare of hobbyisthobby magazinestidningar,
242
610000
2000
måste jag säga att jag tycker det här
10:27
I find this strangelykonstigt beautifulvacker.
243
612000
2000
är märkligt underbart.
10:29
I mean, there's a lot of passionpassion right here on this screenskärm.
244
614000
3000
Jag menar, det finns ju mycket passion i den här scenen.
10:32
But if RubeRube GoldbergGoldberg machinesmaskiner
245
617000
3000
Men om Rube Goldbergs maskiner
10:35
and videovideo- poetrypoesi aren'tinte quiteganska your cupkopp of teate,
246
620000
3000
och videopoesi inte är dina favoriter,
10:38
how about this.
247
623000
2000
vad sägs om det här?
10:41
JoveJove is a websitehemsida
248
626000
2000
Jove är en webbsajt
10:43
that was foundedgrundad to encourageuppmuntra scientistsvetenskapsmän
249
628000
2000
som grundades för att uppmuntra vetenskapsmän
10:45
to publishpublicera theirderas peer-reviewedgranskad researchforskning
250
630000
2000
att publicera sina upptäckter
10:47
on videovideo-.
251
632000
2000
med hjälp av video.
10:49
There's a problemproblem with a traditionaltraditionell scientificvetenskaplig paperpapper.
252
634000
3000
Det finns ett problem med vetenskapliga uppsatser.
10:52
It can take monthsmånader for a scientistforskare in anotherannan lablabb
253
637000
3000
Det kan ta månader för en vetenskapsman på ett annat lab
10:55
to figurefigur out how to replicateåterskapa the experimentsexperiment
254
640000
2000
att räkna ut hur man kan göra de experiment
10:57
that are describedbeskriven in printskriva ut.
255
642000
2000
som beskrivs i den skrivna uppsatsen.
10:59
Here'sHär är one suchsådan frustratedfrustrerad scientistforskare,
256
644000
2000
Här är en sådan frustrerad vetenskapsman,
11:01
MosheMoshe PritskerPritsker, the foundergrundare of JoveJove.
257
646000
2000
Moshe Pritsker, grundaren av Jove.
11:03
He told me that the worldvärld is wastingslöseri
258
648000
2000
Han berättade för mig att världen slösar bort
11:05
billionsmiljarder of dollarsdollar on this.
259
650000
2000
miljarder dollar på grund av det här.
11:07
But look at this videovideo-.
260
652000
2000
Men se på den här videon.
11:09
I mean, look: if you can showshow
261
654000
2000
Om man kan visa istället för
11:11
insteadistället of just describingbeskriver,
262
656000
2000
att bara beskriva vad som händer,
11:13
that problemproblem goesgår away.
263
658000
2000
så försvinner problemet.
11:15
So it's not far-fetchedlångsökt to say
264
660000
2000
Så det är inte långsökt att hävda
11:17
that, at some pointpunkt,
265
662000
2000
att vid en snar tidpunkt kommer
11:19
onlineuppkopplad videovideo- is going to dramaticallydramatiskt accelerateaccelerera scientificvetenskaplig advanceförskott.
266
664000
3000
video på nätet att dramatiskt accelerera vetenskapliga framsteg.
11:23
Here'sHär är anotherannan exampleexempel
267
668000
2000
Här är ett annat exempel
11:25
that's closestänga to our heartshjärtan at TEDTED,
268
670000
2000
som ligger närmare hjärtat för oss på TED,
11:27
where videovideo- is sometimesibland more powerfulkraftfull than printskriva ut --
269
672000
3000
där video ibland är kraftfullare än text –
11:30
the sharingdelning of an ideaaning.
270
675000
2000
att dela med sig av en idé.
11:34
Why do people like watchingtittar på TEDTalksTEDTalks?
271
679000
3000
Varför uppskattar folk att titta på TEDTalks?
11:37
All those ideasidéer are alreadyredan out there in printskriva ut.
272
682000
3000
Alla dom där idéerna finns redan därute i tryckt form.
11:40
It's actuallyfaktiskt fastersnabbare to readläsa than to viewse.
273
685000
2000
Det går faktiskt fortare att läsa än att titta på video.
11:42
Why would someonenågon botherbry?
274
687000
2000
Varför skulle någon bry sig?
11:44
Well, so, there's some showingsom visar as well as tellingtalande.
275
689000
3000
Tja, det handlar både om att visa och om att berätta.
11:47
But even leavinglämnar the screenskärm out of it,
276
692000
3000
Men även bortsett från den rörliga bilden,
11:50
there's still a lot more beingvarelse transferredöverförda than just wordsord.
277
695000
3000
så är det fortfarande mer än bara ord som överförs.
11:53
And in that non-verbalicke-verbal portiondel, there's some seriousallvarlig magicmagi.
278
698000
3000
I den icke-verbala delen finns en del viktig magi.
11:56
SomewhereNågonstans hiddendold in the physicalfysisk gesturesgester,
279
701000
3000
Nånstans gömt i de fysiska gesterna,
11:59
the vocalVocal cadencekadens, the facialansiktsbehandling expressionsuttryck,
280
704000
3000
tonfallet, ansiktsuttrycken,
12:02
the eyeöga contactkontakta,
281
707000
2000
ögonkontakten,
12:04
the passionpassion,
282
709000
2000
passionen,
12:06
the kindsnäll of awkwardtafatt, BritishBrittiska bodykropp languagespråk,
283
711000
3000
det lite tafatta brittiska kroppsspråket,
12:09
the sensekänsla of how the audiencepublik are reactingomsättning av,
284
714000
3000
känslan av publikens reaktioner,
12:12
there are hundredshundratals of subconsciousundermedvetna cluesledtrådar
285
717000
2000
så finns det hundratals omedvetna ledtrådar
12:14
that go to how well you will understandförstå,
286
719000
3000
som påverkar hur mycket man förstår,
12:17
and whetherhuruvida you're inspiredinspirerad --
287
722000
2000
och om du blir inspirerad –
12:19
lightljus, if you like,
288
724000
2000
det vill säga ljuset,
12:21
and desireönskan.
289
726000
2000
och begäret.
12:23
IncrediblyOtroligt, all of this can be communicatedkommuniceras
290
728000
2000
Otroligt nog kan allt det här kommuniceras
12:25
on just a few squarefyrkant inchesinches of a screenskärm.
291
730000
3000
på en liten skärm.
12:28
ReadingLäsning and writingskrift are actuallyfaktiskt
292
733000
2000
Läsa och skriva är faktiskt
12:30
relativelyrelativt recentnyligen inventionsuppfinningar.
293
735000
2000
ganska nytillkomna uppfinningar.
12:32
Face-to-faceAnsikte mot ansikte communicationkommunikation has been fine-tunedfinstämd
294
737000
2000
Att kommunicera ansikte-mot-ansikte har fintrimmats
12:34
by millionsmiljoner of yearsår of evolutionevolution.
295
739000
2000
under miljoner år av utveckling.
12:36
That's what's madegjord it into this mysteriousmystisk, powerfulkraftfull thing it is.
296
741000
3000
Det har skapat detta mystiska, kraftfulla kommunikationssätt.
12:39
SomeoneNågon speakstalar,
297
744000
2000
När någon talar,
12:41
there's resonanceresonans in all these receivingtar emot brainshjärnor,
298
746000
2000
uppstår resonans i alla åhörares hjärnor,
12:43
the wholehela groupgrupp actsakter togethertillsammans.
299
748000
2000
hela gruppen samverkar.
12:45
I mean, this is the connectivebind tissuevävnad
300
750000
2000
Detta väver samman den
12:47
of the humanmänsklig superorganismGaiateorin in actionhandling.
301
752000
2000
mänskliga superorganismen i handling.
12:49
It's probablyförmodligen drivendriven our culturekultur for millenniaårtusenden.
302
754000
2000
Det har troligen framdrivit vår kultur i tusentals år.
12:51
500 yearsår agosedan, it ransprang into
303
756000
2000
För 500 år sedan kom en konkurrent
12:53
a competitorkonkurrent with a lethaldödlig advantageFördelen.
304
758000
2000
med en dödlig fördel.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
Den finns här.
12:57
PrintSkriv ut scaledskalad.
306
762000
3000
Tryckta medier har en skalfördel.
13:00
The world'sVärldens ambitiousambitiösa innovatorsinnovatörer and influencersInfluencers
307
765000
2000
Världens mest ambitiösa innovatörer och opinionsbildare
13:02
now could get theirderas ideasidéer to spreadspridning farlångt and widebred,
308
767000
3000
kan nu sprida sina idéer i när och fjärran,
13:05
and so the artkonst of the spokentalad wordord
309
770000
2000
på så sätt har det talade ordet
13:07
prettySöt much witheredvissnade on the vinevin.
310
772000
2000
vissnat på sin gren.
13:09
But now, in the blinkblinka of an eyeöga,
311
774000
3000
Men nu, på en handvändning,
13:12
the gamespel has changedändrats again.
312
777000
2000
har spelplanen ändrats igen.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
Det känns inte för mycket att säga
13:16
that what GutenbergGutenberg did for writingskrift,
314
781000
3000
att det som Gutenberg gjorde för skrivandet,
13:19
onlineuppkopplad videovideo- can now do for face-to-faceansikte mot ansikte communicationkommunikation.
315
784000
3000
kan internetvideo nu göra för kommunikationen ansikte-mot-ansikte.
13:22
So, that primalprimal mediummedium,
316
787000
3000
Så detta ursprungliga medium
13:25
whichsom your brainhjärna is exquisitelyutsökt wiredtrådbunden for ...
317
790000
3000
som din hjärna skapades för
13:28
that just wentåkte globalglobal.
318
793000
3000
har just blivit ett globalt medium.
13:31
Now, this is bigstor.
319
796000
2000
Detta är stort.
13:33
We mayMaj have to reinventåteruppfinna an ancientgammal artkonst formform.
320
798000
3000
Vi kanske måste återuppfinna en gammal konstform.
13:36
I mean, todayi dag, one personperson speakingtala
321
801000
3000
I dag kan en person som talar
13:39
can be seensett by millionsmiljoner,
322
804000
3000
ses av miljoner andra,
13:42
sheddingshedding brightljus lightljus on potentstark ideasidéer,
323
807000
2000
lovande idéer kan få ett strålkastarljus på sig
13:44
creatingskapande intenseintensiv desireönskan
324
809000
2000
som skapar ett intensivt begär
13:46
for learninginlärning and to respondsvara --
325
811000
2000
att lära sig och besvara utmaningen -
13:48
and in his casefall, intenseintensiv desireönskan to laughskratt.
326
813000
3000
och i det här fallet, en lust att skratta.
13:52
For the first time in humanmänsklig historyhistoria,
327
817000
3000
För första gången i mänsklighetens historia,
13:55
talentedbegåvad studentsstudenter
328
820000
2000
måste inte begåvade studenter
13:57
don't have to have theirderas potentialpotential and theirderas dreamsdrömmar
329
822000
3000
få sin potential och sina drömmar
14:00
writtenskriven out of historyhistoria by lousynedlusad teacherslärare.
330
825000
3000
utraderade av usla lärare.
14:03
They can sitsitta two feetfötter in frontfrämre of the world'sVärldens finestfinaste.
331
828000
3000
Dom kan sitta en halvmeter framför världens bästa lärare.
14:07
Now, TEDTED is just a smallsmå partdel of this.
332
832000
3000
TED är bara en liten del av detta.
14:10
I mean, the world'sVärldens universitiesuniversitet are openingöppning up theirderas curriculakursplaner.
333
835000
3000
Jag menar, världens universitet håller på att öppna sina läroplaner.
14:13
ThousandsTusentals of individualsindivider and organizationsorganisationer
334
838000
3000
Tusentals individer och organisationer
14:16
are sharingdelning theirderas knowledgekunskap and datadata onlineuppkopplad.
335
841000
2000
delar med sig av sina kunskaper och data på nätet.
14:18
ThousandsTusentals of people are figuringräkna out newny wayssätt
336
843000
2000
Tusentals människor hittar nya sätt
14:20
to learnlära sig and, cruciallyavgörande,
337
845000
2000
att lära sig, och viktigast,
14:22
to respondsvara, completingatt slutföra the cyclecykel.
338
847000
3000
att svara, och därmed sluta cirkeln.
14:25
And so, as we'vevi har thought about this,
339
850000
3000
När vi har begrundat detta
14:28
you know, it's becomebli clearklar to us
340
853000
3000
så står det klart för oss
14:31
what the nextNästa stageskede of TED'sTeds evolutionevolution has to be.
341
856000
3000
vad nästa steg i TEDs utveckling måste bli.
14:34
TEDTalksTEDTalks can't be a one-wayenkelriktad processbearbeta, one-to-manyen-till-många.
342
859000
3000
TEDTalks kan inte vara en envägs-process, en-till-många.
14:37
Our futureframtida is many-to-manymånga-till-många.
343
862000
3000
Vår framtid är många-till-många.
14:40
So, we're dreamingdrömma of wayssätt
344
865000
2000
Så vi drömmer om olika sätt
14:42
to make it easierlättare for you, the globalglobal TEDTED communitygemenskap,
345
867000
3000
att göra det enklare för er, den globala TED-gemenskapen,
14:45
to respondsvara to speakershögtalare,
346
870000
2000
att kommunicera med talare,
14:47
to contributebidra your ownegen ideasidéer,
347
872000
2000
att bidra med era egna idéer,
14:49
maybe even your ownegen TEDTalksTEDTalks,
348
874000
3000
kanske även med egna TEDTalks,
14:52
and to help shineglans a lightljus on the very bestbäst of what's out there.
349
877000
3000
och hjälpa till med att lyfta fram det allra bästa som finns där ute.
14:55
Because, if we can bubblebubbla up the very bestbäst
350
880000
2000
För att om vi kan vaska fram det allra bästa
14:57
from a vastlyväldigt largerstörre poolslå samman,
351
882000
2000
från ett oerhört mycket större urval,
14:59
this wheelhjul turnsvarv.
352
884000
2000
så snurrar det här hjulet.
15:01
Now, is it possiblemöjlig to imaginetänka
353
886000
3000
Går det att föreställa sig
15:04
a similarliknande processbearbeta to this,
354
889000
2000
en liknande process
15:06
happeninghappening to globalglobal educationutbildning overallövergripande?
355
891000
3000
som händer inom all världens skolor?
15:09
I mean, does it have to be this painfulsmärtsam,
356
894000
2000
Alltså, måste det vara den här plågsamma
15:11
top-downtop-down processbearbeta?
357
896000
2000
processen uppifrån-och-ner?
15:13
Why not a self-fuelingsjälv bränslepåfyllning cyclecykel
358
898000
3000
Varför inte en självförsörjande process
15:16
in whichsom we all can participatedelta?
359
901000
2000
som vi alla kan delta i?
15:18
It's the participationdeltagande ageålder, right?
360
903000
3000
Att dela med oss ligger väl i tiden?
15:21
SchoolsSkolor can't be silossilos.
361
906000
2000
Skolor kan inte vara isolerade.
15:23
We can't stop learninginlärning at ageålder 21.
362
908000
3000
Vi kan inte sluta lära oss vid 21 års ålder.
15:27
What if, in the comingkommande crowdfolkmassan of ninenio billionmiljard ...
363
912000
3000
Tänk om morgondagens nio miljarder invånare...
15:31
what if that crowdfolkmassan could learnlära sig enoughtillräckligt
364
916000
3000
tänk om den massan kan lära sig tillräckligt
15:34
to be netnetto contributorsbidrags,
365
919000
2000
för att bidra till lärandet,
15:36
insteadistället of netnetto plunderersplundrare?
366
921000
3000
istället för att bara konsumera på nätet?
15:39
That changesförändringar everything, right?
367
924000
2000
Det skulle väl förändra allt, eller hur?
15:41
I mean, that would take more teacherslärare than we'vevi har ever had.
368
926000
3000
Det skulle kräva fler lärare än vi någonsin har haft.
15:44
But the good newsNyheter is they are out there.
369
929000
2000
Men den goda nyheten är att dom redan finns därute.
15:46
They're in the crowdfolkmassan,
370
931000
2000
Dom finns i massan,
15:48
and the crowdfolkmassan is switchingväxlande on lightslampor,
371
933000
2000
och massan slår på ljuset,
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
och vi kan för första gången se dom,
15:52
not as an undifferentiatedodifferentierad massmassa of strangersfrämlingar,
373
937000
3000
inte som en odefinierbar skara främlingar,
15:55
but as individualsindivider we can learnlära sig from.
374
940000
3000
utan som individer som vi kan lära oss av.
16:00
Who'sSom the teacherlärare?
375
945000
2000
Vem är läraren?
16:02
You're the teacherlärare.
376
947000
2000
Du är läraren.
16:06
You're partdel of the crowdfolkmassan
377
951000
2000
Du är en del av massan
16:08
that mayMaj be about to launchlansera
378
953000
2000
som nu kan starta
16:10
the biggeststörsta learninginlärning cyclecykel in humanmänsklig historyhistoria,
379
955000
3000
mänsklighetens största kretslopp inom utbildning,
16:13
a cyclecykel capablekapabel of carryingbärande all of us
380
958000
3000
ett kretslopp som kan ta oss
16:16
to a smartersmartare, wiserklokare, more beautifulvacker placeplats.
381
961000
3000
till ett smartare, klokare, vackrare ställe.
16:22
Here'sHär är a groupgrupp of kidsbarn in a villageby in PakistanPakistan
382
967000
2000
Här är en grupp barn i en by i Pakistan,
16:24
nearnära where I grewväxte up.
383
969000
2000
nära där jag växte upp.
16:26
WithinInom fivefem yearsår, eachvarje of these kidsbarn is going to have accesstillgång
384
971000
2000
Inom fem år kommer var och en av dom här barnen att ha tillgång
16:28
to a cellphonemobiltelefon capablekapabel of full-onfull-on webwebb videovideo-
385
973000
3000
till en mobil som kan visa internetvideo
16:31
and capablekapabel of uploadingLadda upp videovideo- to the webwebb.
386
976000
3000
och som kan ladda upp video på nätet.
16:34
I mean, is it crazygalen to think that this girlflicka,
387
979000
2000
Det är väl orimligt att tänka sig att den här flickan
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsår,
388
981000
2000
i bakgrunden till höger, om 15 år,
16:38
mightmakt be sharingdelning the ideaaning that keepshåller the worldvärld beautifulvacker
389
983000
3000
kanske delar med sig av en idé som gör världen
16:41
for your grandchildrenbarnbarn?
390
986000
2000
vackrare för era barnbarn?
16:43
It's not crazygalen; it's actuallyfaktiskt happeninghappening right now.
391
988000
3000
Men det är inte orimligt, det händer just nu.
16:46
I want to introduceinföra you to a good friendvän of TEDTED
392
991000
3000
Jag vill presentera en TED-vän för er
16:49
who just happenshänder to liveleva in Africa'sAfrikas biggeststörsta shantytownkåkstad.
393
994000
3000
som råkar bo i Afrikas största kåkstad.
16:52
(VideoVideo) ChristopherChristopher MakauMakau: HiHej. My namenamn is ChristopherChristopher MakauMakau.
394
997000
3000
Hej. Mitt namn är Christopher Makau.
16:55
I'm one of the organizersarrangörer of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
Jag är en av organisatörerna av TEDxKibera.
16:58
There are so manymånga good things whichsom are happeninghappening right here in KiberaKibera.
396
1003000
3000
Det finns så många bra saker som händer just nu här i Kibera.
17:01
There's a self-helpsjälvhjälp groupgrupp.
397
1006000
2000
Det finns en självhjälps-grupp.
17:03
They turnedvände a trashskräp placeplats into a gardenträdgård.
398
1008000
3000
Dom förvandlade en soptipp till en trädgård.
17:06
The samesamma spotfläck, it was a crimebrottslighet spotfläck
399
1011000
3000
På samma ställe fanns det mycket kriminalitet,
17:09
where people were beingvarelse robbedrånade.
400
1014000
2000
folk blev rånade.
17:11
They used the samesamma trashskräp
401
1016000
2000
Folket använde soporna för att
17:13
to formform greengrön manuregödsel.
402
1018000
2000
tillverka miljövänligt gödsel.
17:15
The samesamma trashskräp sitewebbplats
403
1020000
2000
Samma soptipp
17:17
is feedingutfodring more than 30 familiesfamiljer.
404
1022000
3000
föder nu mer än 30 familjer.
17:20
We have our ownegen filmfilma schoolskola.
405
1025000
2000
Vi har vår egen filmskola.
17:22
They are usinganvänder sig av FlipFlip cameraskameror
406
1027000
2000
Dom använder Flipkameror
17:24
to recordspela in, editredigera,
407
1029000
2000
för att spela in, redigera
17:26
and reportingrapportering to theirderas ownegen channelkanalisera,
408
1031000
2000
och rapportera på deras egen TV-kanal,
17:28
KiberaKibera TVTV.
409
1033000
2000
Kibera TV.
17:30
Because of a scarcitybrist of landlanda,
410
1035000
2000
Eftersom vi har ont om mark,
17:32
we are usinganvänder sig av the sackssäckar to growväxa vegetablesgrönsaker,
411
1037000
2000
så använder vi säckar för att odla grönsaker,
17:34
and alsoockså [we're] ablestånd to savespara on the costkosta of livinglevande.
412
1039000
3000
då kan vi även minska våra kostnader.
17:37
ChangeFörändring happenshänder when we see things in a differentannorlunda way.
413
1042000
3000
Utveckling sker när vi betraktar saker på ett annorlunda sätt.
17:40
TodayIdag, I see KiberaKibera in a differentannorlunda way.
414
1045000
3000
Idag ser jag på Kibera på ett annorlunda sätt.
17:43
My messagemeddelande to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
Mitt budskap till TEDGlobal
17:46
and the entirehel worldvärld is:
416
1051000
2000
och hela världen är:
17:48
KiberaKibera is a hotbedgrogrund
417
1053000
2000
Kibera är ett drivhus
17:50
of innovationinnovation and ideasidéer.
418
1055000
3000
för innovationer och idéer.
17:54
(ApplauseApplåder)
419
1059000
6000
(Applåder)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
Vet ni vad?
18:03
I betslå vad ChrisChris has always been an inspiringinspirerande guy.
421
1068000
3000
Jag tror att Chris alltid har varit en inspirerande man.
18:06
What's newny -- and it's hugeenorm --
422
1071000
3000
Det som är nytt nu - och det är enormt -
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
är att för första gången så kan vi se honom,
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
och han kan se oss.
18:14
Right now, ChrisChris and KevinKevin
425
1079000
2000
Just nu, så tittar Chris och Kevin,
18:16
and DennisDennis and DicksonDickson and theirderas friendsvänner
426
1081000
2000
Dennis och Dickson och deras vänner
18:18
are watchingtittar på us, in NairobiNairobi, right now.
427
1083000
3000
på oss, i Nairobi, just nu.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
Vänner,
18:23
we'vevi har learnedlärt mig from you todayi dag.
429
1088000
2000
vi har lärt oss av er idag.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
Tack till er.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
Och tack till er.
18:29
(ApplauseApplåder)
432
1094000
17000
(Applåder)
Translated by Henrik Ahlen
Reviewed by Eric Ahlqvist Scott

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com