ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

Mechai Viravaidya: Hur herr Kondom gjorde Thailand till ett bättre land

Filmed:
1,169,694 views

Under TEDxChange, tar oss Thailands herr Kondom med genom landets djärva plan för att höja livskvaliteten, som påbörjades på 70-talet. Det första steget: kontrollera befolkningsökningen. Och det betyder många rättframma, roliga - och väldigt effektiva - samtal om kondomer.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
WelcomeVälkommen to ThailandThailand.
0
0
3000
Välkommen till Thailand
00:18
Now, when I was a youngung man -- 40 yearsår agosedan,
1
3000
3000
När jag var en ung man, för 40 år sedan,
00:21
the countryland was very, very poorfattig
2
6000
2000
var landet väldigt, väldigt fattigt
00:23
with lots and lots and lots of people livinglevande in povertyfattigdom.
3
8000
3000
med många, många, många människor som levde i fattigdom.
00:26
We decidedbestämt to do something about it,
4
11000
3000
Vi bestämde oss för att göra något åt det,
00:29
but we didn't beginBörja with a welfarevälfärd programprogram
5
14000
2000
men vi började inte med sociala program
00:31
or a povertyfattigdom reductionminskning programprogram.
6
16000
3000
eller program för att reducera fattigdomen
00:34
But we beganbörjade with a family-planningfamilj-planering programprogram,
7
19000
3000
utan vi började med famileplanering,
00:37
followingföljande a very successfulframgångsrik
8
22000
2000
som följde en väldigt framgångsrik
00:39
maternalmaternell childbarn healthhälsa activityaktivitet,
9
24000
2000
åtgärd för mödravård och barnhälsvård,
00:41
setsuppsättningar of activitiesaktiviteter.
10
26000
2000
ett antal åtgärder.
00:43
So basicallyi grund och botten, no one would acceptacceptera familyfamilj planningplanera
11
28000
3000
Så, i princip, ingen skulle acceptera barnbegränsning
00:46
if theirderas childrenbarn didn't surviveöverleva.
12
31000
2000
om deras barn inte överlevde.
00:48
So the first stepsteg: get to the childrenbarn, get to the mothersmödrar,
13
33000
3000
Så det första steget: nå barnen, nå mödrarna,
00:51
and then followFölj up with familyfamilj planningplanera.
14
36000
2000
för att sedan följa upp med barnbegränsning.
00:53
Not just childbarn mortalitydödlighet aloneensam, you need alsoockså familyfamilj planningplanera.
15
38000
3000
Inte bara för att minska barndödligheten, man behöver familjeplanering också.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
Låt mig ta er tillbaks till
00:58
as to why we neededbehövs to do it.
17
43000
2000
skälen till varför vi behövde det här.
01:00
In my countryland, that was the casefall in 1974.
18
45000
3000
I mitt land, såg det ut så här 1974.
01:03
SevenSju childrenbarn perper familyfamilj --
19
48000
2000
Sju barn per familj.
01:05
tremendousenorm growthtillväxt at 3.3 percentprocent.
20
50000
2000
En otrolig tillväxt på 3.3 procent.
01:07
There was just no futureframtida.
21
52000
2000
Det fanns helt enkelt ingen framtid.
01:09
We neededbehövs to reduceminska the populationbefolkning growthtillväxt rateBetygsätta.
22
54000
2000
Vi var tvungna att minska befolkningstillväxten.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
Så vi sa, "låt oss göra det."
01:13
The womenkvinnor said, "We agreehålla med. We'llVi kommer use pillsbiljard,
24
58000
2000
Kvinnorna sa, "Vi håller med. Vi kommer att använda P-piller,
01:15
but we need a doctorläkare to prescribeordinera the pillsbiljard,"
25
60000
3000
men vi behöver en doktor för att ge oss recept på tabletterna,"
01:18
and we had very, very few doctorsdoktorer.
26
63000
2000
och vi hade väldigt, väldigt få läkare.
01:20
We didn't take no as an answersvar;
27
65000
2000
Vi accepterade inte nej som ett svar,
01:22
we tooktog no as a questionfråga.
28
67000
2000
vi tog nej som en fråga.
01:24
We wentåkte to the nursessjuksköterskor and the midwivesbarnmorskor, who were alsoockså womenkvinnor,
29
69000
3000
Vi gick till sköterskorna och barnmorskorna, som också var kvinnor,
01:27
and did a fantasticfantastisk jobjobb
30
72000
2000
och gjorde ett fantastiskt arbete
01:29
at explainingförklara how to use the pillpiller.
31
74000
2000
med att förklara hur man använder p-piller.
01:31
That was wonderfulunderbar,
32
76000
2000
Det var fantastiskt,
01:33
but it coveredtäckt only 20 percentprocent of the countryland.
33
78000
2000
men det täckte bara 20 procent av landet.
01:35
What do we do for the other 80 percentprocent --
34
80000
2000
Vad kunde vi göra för de övriga 80 procenten -
01:37
leavelämna them aloneensam and say, "Well, they're not medicalmedicinsk personnelpersonal."
35
82000
3000
lämna dem åt sitt öde och säga, "Tja, de är inte medicinskt utbildade"?
01:40
No, we decidedbestämt to do a bitbit more.
36
85000
2000
Nej, vi bestämde oss för att göra mer.
01:42
So we wentåkte to the ordinaryvanlig people that you saw.
37
87000
3000
Så vi sökte upp helt vanliga människor vi såg.
01:45
ActuallyFaktiskt, belowNedan that yellowgul signskylt --
38
90000
2000
Faktum är att under den gula skylten -
01:47
I wishönskar they hadn'tinte hade wipedtorkas that,
39
92000
2000
jag önskar de inte tagit bort det,
01:49
because there was "Coca-ColaCoca-Cola" there.
40
94000
3000
för det stod Coca-cola där.
01:52
We were so much biggerstörre than Coca-ColaCoca-Cola in those daysdagar.
41
97000
3000
Vi var så mycket större än Coca-cola på den tiden.
01:55
And no differenceskillnad,
42
100000
2000
Och det var ingen skillnad,
01:57
the people they chosevalde were the people we chosevalde.
43
102000
3000
folket de valde, var folket vi valde.
02:00
They were well-knownvälkända in the communitygemenskap,
44
105000
2000
De var välkända i samhället,
02:02
they knewvisste that customerskunder were always right,
45
107000
2000
de visste att kunden alltid hade rätt,
02:04
and they were terrificFantastiskt, and they practicedpraktiseras theirderas familyfamilj planningplanera themselvessig själva.
46
109000
3000
och de var fantastiska, och de utövade familjeplanering själva.
02:07
So they could supplytillförsel pillsbiljard and condomskondomer
47
112000
2000
Så de kunde erbjuda p-piller och kondomer
02:09
throughoutgenom hela the countryland, in everyvarje villageby of the countryland.
48
114000
2000
över hela landet, i varje by i hela landet.
02:11
So there we are. We wentåkte to the people
49
116000
2000
Där var vi. Vi tog oss till människor
02:13
who were seensett as the causeorsak of the problemproblem
50
118000
2000
som sågs som orsaken till problemet
02:15
to be the solutionlösning.
51
120000
2000
och lät dem bli lösningen.
02:17
WhereverOavsett var there were people --
52
122000
2000
Vartän det fanns folk -
02:19
and you can see boatsbåtar with the womenkvinnor, sellingförsäljning things --
53
124000
2000
ni kan se båtar med kvinnor - som säljer varor
02:21
here'shär är the floatingflytande marketmarknadsföra
54
126000
2000
här är den flytande marknaden
02:23
sellingförsäljning bananasbananer and crabskrabbor
55
128000
2000
de säljer bananer och krabbor
02:25
and alsoockså contraceptivespreventivmedel --
56
130000
2000
och också preventivmedel -
02:27
wherevervart som helst you find people,
57
132000
2000
vartän ni hittar folk,
02:29
you'lldu kommer find contraceptivespreventivmedel in ThailandThailand.
58
134000
2000
kommer ni att hitta preventivmedel i Thailand.
02:31
And then we decidedbestämt, why not get to religionreligion
59
136000
2000
Ock sedan bestämde vi, varför inte nå religionen,
02:33
because in the PhilippinesFilippinerna,
60
138000
2000
för på Filippinerna,
02:35
the CatholicKatolska ChurchKyrkan was prettySöt strongstark,
61
140000
2000
var katolska kyrkan ganska stark
02:37
and ThaiThai people were BuddhistBuddhistiska.
62
142000
2000
och det thailändska folket var buddhistiskt.
02:39
We wentåkte to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
Vi gick till dem, och de sa, "Ok, kan ni hjälp oss?"
02:41
I'm there -- the one in blueblå, not the yellowgul --
64
146000
3000
Där är jag, i blått, inte i gult,
02:44
holdinginnehav a bowlskål of holyheliga watervatten
65
149000
2000
jag håller en skål med heligt vatten
02:46
for the monkmunk to sprinkleströ holyheliga watervatten
66
151000
2000
för att munken ska kunna stänka heligt vatten
02:48
on pillsbiljard and condomskondomer
67
153000
2000
över p-pillren och kondomerna
02:50
for the sanctityhelighet of the familyfamilj.
68
155000
3000
för familjens välsignelse.
02:53
And this picturebild was sentskickat throughoutgenom hela the countryland.
69
158000
2000
Och den här bilden sändes ut över landet.
02:55
So some of the monksmunkar in the villagesbyar were doing the samesamma thing themselvessig själva.
70
160000
3000
Så några munkar i byarna gjorde samma sak själva.
02:58
And the womenkvinnor were sayingsäger, "No wonderundra we have no side-effectsbiverkningar.
71
163000
3000
Och kvinnorna sa, "Inte konstigt att det inte ger några biverkningar.
03:01
It's been blessedvälsignad."
72
166000
2000
Det har blivit välsignat."
03:03
That was theirderas perceptionuppfattning.
73
168000
2000
Det var så de såg på saken.
03:05
And then we wentåkte to teacherslärare.
74
170000
2000
Och sedan vände vi oss till lärarna.
03:07
You need everybodyalla to be involvedinvolverade
75
172000
3000
Man behöver ha alla engagerade
03:10
in tryingpåfrestande to provideförse whatevervad som helst it is
76
175000
3000
för att försöka erbjuda det som
03:13
that make humanitymänskligheten a better placeplats.
77
178000
2000
ger mänskligheten en bättre plats att leva.
03:15
So we wentåkte to the teacherslärare.
78
180000
2000
Så vi vände oss till lärarna.
03:17
Over a quarterfjärdedel of a millionmiljon were taughtlärde about familyfamilj planningplanera
79
182000
2000
Över en kvarts miljon människor fick lära sig om familjeplannering
03:19
with a newny alphabetalfabet -- A, B for birthfödelse, C for condomkondom,
80
184000
3000
genom ett nytt alfabet - F för födelse, K för kondom
03:22
I for IUDIUD, V for vasectomyvasektomi.
81
187000
2000
S för spiral och V för vasektomi.
03:24
And then we had a snakesormar and laddersstegar gamespel, where you throwkasta dicetärningar.
82
189000
2000
Och sedan hade vi brädspelet, där man kastar en tärning.
03:26
If you landlanda on anything pro-familyPro-familjen planningplanera, you moveflytta aheadett huvud.
83
191000
3000
Landar man på något som verkar för familjeplanering, får man gå vidare.
03:29
Like, "MotherMor takes the pillpiller everyvarje night.
84
194000
2000
Såhär, "Mamma tar sitt p-piller varje kväll.
03:31
Very good, mothermor. MoveFlytta aheadett huvud.
85
196000
2000
Mycket bra, mamma. Gå vidare.
03:33
UncleFarbror buysköper a condomkondom. Very good, unclefarbror. MoveFlytta aheadett huvud.
86
198000
2000
Farbror köper kondom. Mycket bra, farbror. Gå vidare.
03:35
UncleFarbror getsblir drunkfull, doesn't use condomkondom. Come back, startStart again."
87
200000
2000
Farbror blir full, använder inte kondom. Gå tillbaks, börja om."
03:37
(LaughterSkratt)
88
202000
2000
(skratt)
03:39
Again, educationutbildning, classklass entertainmentunderhållning.
89
204000
3000
Igen, utbildning, klassunderhållning.
03:42
And the kidsbarn were doing it in schoolskola too.
90
207000
2000
Och barnen gjorde det i skolan också.
03:44
We had relayRelay racestävlingar with condomskondomer,
91
209000
2000
Vi hade stafetttävlingar med kondomer.
03:46
we had children'sbarns condom-blowingkondom-blowing championshipmästerskapet.
92
211000
2000
Vi hade kondomblåsarmästerskap för barnen.
03:48
And before long,
93
213000
2000
Och det dröjde inte länge,
03:50
the condomkondom was know as the girl'sflickans bestbäst friendvän.
94
215000
3000
innan kondomen var känd som en flickas bästa vän.
03:53
In ThailandThailand, for poorfattig people, diamondsruter don't make it --
95
218000
2000
I Thailand, når inte diamanter de fattiga.
03:55
so the condomkondom is the girl'sflickans bestbäst friendvän.
96
220000
3000
Så kondomen är flickans bästa vän.
03:59
We introducedinfördes our first microcreditmikrokrediter programprogram in 1975,
97
224000
3000
Vi introducerade vårt första mikrokreditprogram 1975,
04:02
and the womenkvinnor who organizedorganiserad it said,
98
227000
2000
och kvinnorna som organiserade det sa,
04:04
"We only want to lendlåna ut
99
229000
2000
"Vi vill bara låna pengar
04:06
to womenkvinnor who practiceöva familyfamilj planningplanera.
100
231000
2000
till kvinnor som utövar familjeplanering.
04:08
If you're pregnantgravid, take carevård of your pregnancygraviditet.
101
233000
2000
Om du är gravid, ta hand om din graviditet.
04:10
If you're not pregnantgravid, you can take a loanlån out from us."
102
235000
2000
Om du inte är gravid, kan du få ett lång från oss."
04:12
And that was runspringa by them.
103
237000
2000
Och det drevs av dem.
04:14
And after 35/36 yearsår,
104
239000
2000
Och efter 35-36 år,
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
så pågår det fortfarande.
04:18
It's a partdel of the VillageByn DevelopmentUtveckling BankBank;
106
243000
2000
Det är en del av byutvecklingsbanken.
04:20
it's not a realverklig bankBank, but it's a fundfond -- microcreditmikrokrediter.
107
245000
3000
Det är ingen riktig bank, utan en fond - mikrokredit.
04:23
And we didn't need a bigstor organizationorganisation to runspringa it --
108
248000
2000
och vi behövde inte någon stor organisation för att driva det.
04:25
it was runspringa by the villagersbybor themselvessig själva.
109
250000
2000
Den drevs av byinvånarna själva.
04:27
And you probablyförmodligen hardlyknappast see a ThaiThai man there,
110
252000
2000
Och man hittar förmodligen knappt en enda thailändsk man där.
04:29
it's always womenkvinnor, womenkvinnor, womenkvinnor, womenkvinnor.
111
254000
3000
Det är alltid kvinnor, kvinnor, kvinnor, kvinnor.
04:32
And then we thought we'dvI hADE help AmericaAmerika,
112
257000
2000
Och sedan tänkte vi att vi skulle hjälpa USA,
04:34
because America'sUSA: s been helpingportion everyonealla,
113
259000
2000
för amerikaner har hjälpt alla andra,
04:36
whetherhuruvida they want help or not.
114
261000
2000
antingen de vill eller ej.
04:38
(LaughterSkratt)
115
263000
5000
(skratt)
04:43
And this is on the FourthFjärde of JulyJuli.
116
268000
3000
Och det här är nationaldagen, den fjärde juli.
04:46
We decidedbestämt to provideförse vasectomyvasektomi to all menmän,
117
271000
3000
Vi bestämde oss för att erbjuda vasektomi till alla män,
04:49
but in particularsärskild, AmericanAmerikansk menmän to the frontfrämre of the queue,
118
274000
2000
men framför allt, amerikanska män först i kön,
04:51
right up to the Ambassador'sAmbassadörens residenceResidence
119
276000
2000
hela vägen till ambassadörsbostaden
04:53
duringunder his [unclearoklar].
120
278000
2000
under hands (oklart).
04:55
And the hotelhotell gavegav us the ballroomBallroom for it --
121
280000
2000
Och hotellet gav oss balsalen.
04:57
very appropriatelämplig roomrum.
122
282000
2000
Mycket lämpligt rum.
04:59
(LaughterSkratt)
123
284000
3000
(skratt)
05:02
And sincesedan it was nearnära lunchlunch time,
124
287000
2000
Och eftersom det var nästan lunchdax,
05:04
they said, "All right, we'llväl give you some lunchlunch.
125
289000
2000
sa de, "Ok, vi bjuder på lunch.
05:06
Of coursekurs, it mustmåste be AmericanAmerikansk colaCola.
126
291000
2000
Det måste förstås vara amerikansk cola.
05:08
You get two brandsvarumärken, CokeCoke and PepsiPepsi.
127
293000
2000
Ni får välja mellan två märken, Coke och Pepsi.
05:10
And then the foodmat is eitherantingen hamburgerhamburgare or hotdogHotdog."
128
295000
3000
Och maten blir antingen hamburgare eller varm korv."
05:13
And I thought a hotdogHotdog will be more symbolicsymboliska.
129
298000
2000
Och jag tyckte att varm korv vore mer symboliskt.
05:15
(LaughterSkratt)
130
300000
2000
(skratt)
05:17
And here is this, then, youngung man calledkallad WillyWilly BohmBohm
131
302000
3000
Och här är det, en ung man vid namn Willy Bohm
05:20
who workedarbetade for the USAIDUSAID.
132
305000
2000
som arbetade för USAID.
05:22
ObviouslyUppenbarligen, he's had his vasectomyvasektomi
133
307000
2000
Det är uppenbart, han genomgått sin vasektomi
05:24
because his hotdogHotdog is halfhalv eatenätit, and he was very happylycklig.
134
309000
3000
eftersom hans varm korv är halväten, och han var väldigt glad.
05:27
It madegjord a lot of newsNyheter in AmericaAmerika, and it angeredAngered some people alsoockså.
135
312000
3000
Det fick mycket medieuppmärksamhet i USA, och det gjorde en del människor arga också.
05:30
I said, "Don't worryoroa. Come over and I'll do the wholehela lot of you."
136
315000
2000
Jag sa, "Oroa er inte. Kom hit så ordnar jag det för er allihop."
05:32
(LaughterSkratt)
137
317000
2000
(skratt)
05:34
And what happenedhände?
138
319000
2000
Och vad hände?
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
I allt det här,
05:38
from sevensju childrenbarn to 1.5 childrenbarn,
140
323000
2000
från sju barn till 1.5 barn.
05:40
populationbefolkning growthtillväxt rateBetygsätta of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
Befolkningstillväxt från 3.3 till 0.5.
05:43
You could call it the Coca-ColaCoca-Cola approachnärma sig if you like --
142
328000
3000
Man kan kalla det Coca-Cola taktiken om man vill.
05:46
it was exactlyexakt the samesamma thing.
143
331000
2000
Det var precis samma sak.
05:48
I'm not sure whetherhuruvida Coca-ColaCoca-Cola followedföljt us, or we followedföljt Coca-ColaCoca-Cola,
144
333000
3000
Jag vet inte säkert om Coca-Cola följde oss, eller om vi följde Coca-Cola,
05:51
but we're good friendsvänner.
145
336000
2000
men vi är goda vänner.
05:53
And so that's the casefall of everyonealla joiningsammanfogning in.
146
338000
2000
Och så är det för alla som engagerar sig i detta.
05:55
We didn't have a strongstark governmentregering. We didn't have lots of doctorsdoktorer.
147
340000
3000
Vi hade ingen stark regering. Vi hade inte en massa läkare.
05:58
But it's everybody'sallas jobjobb
148
343000
2000
Men det är allas jobb att
06:00
who can changeByta attitudeattityd and behaviorbeteende.
149
345000
2000
försöka förändra inställningar och beteenden.
06:02
Then AIDSAIDS camekom alonglängs and hitträffa ThailandThailand,
150
347000
2000
Sedan kom AIDS och drabbade Thailand,
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
och vi var tvungna att sluta göra mycket bra saker
06:06
to fightbekämpa AIDSAIDS.
152
351000
2000
för att bekämpa AIDS.
06:08
But unfortunatelytyvärr, the governmentregering was in denialavslag, denialavslag, denialavslag.
153
353000
3000
Men tyvärr, regeringsmakten bara förnekade, förnekade, förnekade.
06:11
So our work wasn'tvar inte affectedpåverkade.
154
356000
2000
Så vårt arbete påverkades inte.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentregering, go to the militarymilitär-."
155
358000
3000
Så jag tänkte, "Tja, om man inte kan gå till regeringsmakten, då får man gå till militärmakten."
06:16
So I wentåkte to the militarymilitär-
156
361000
2000
Så jag gick till militären
06:18
and askedfrågade to borrowlåna 300 radioradio stationsstationer.
157
363000
2000
och frågade om jag fick låna 300 radiostationer.
06:20
They have more than the governmentregering,
158
365000
2000
De har fler än regeringsmakten,
06:22
and they'vede har got more gunsguns than the governmentregering.
159
367000
2000
och de har fler vapen än regeringsmakten.
06:24
So I askedfrågade them, could they help us
160
369000
2000
Så jag frågade dem om de kunde hjälpa oss
06:26
in our fightbekämpa againstmot HIVHIV.
161
371000
2000
i vår kamp mot HIV.
06:28
And after I gavegav them statisticsstatistik,
162
373000
2000
Och när jag givit dem statistiken.
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radioradio stationsstationer, televisiontv stationsstationer."
163
375000
3000
Sa de, "Ja. Okey. Ni kan anvvända alla våra radio-och TV-stationer."
06:33
And that's when we wentåkte ontotill the airwavesAirwaves.
164
378000
3000
Och det var då vi gick ut i etern.
06:36
And then we got a newny primefrämsta ministerminister soonsnart after that.
165
381000
2000
Och så fick vi en ny premiärminister strax efter detta.
06:38
And he said, "MechaiMechai, could you come and joinansluta sig?"
166
383000
3000
Och han sa, "Mechai, kan du komma och vara med?"
06:41
He askedfrågade me in because he likedtyckte om my wifefru a lot.
167
386000
2000
Han frågade mig för att han tycker mycket om min fru.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
Så jag sa, "Okey."
06:45
He becameblev the chairmanordförande of the NationalNationella AIDSAIDS CommitteeKommittén
169
390000
2000
Han blev ordförade i den nationella AIDS kommitten
06:47
and increasedökade the budgetbudget fifty-foldFifty-Fold.
170
392000
2000
och femtiodubblade budgeten.
06:49
EveryVarje ministryministeriet, even judgesdomare, had to be involvedinvolverade in AIDSAIDS educationutbildning --
171
394000
3000
Varje departement, till och med domare, måste vara involverade i AIDS utbildning.
06:52
everyonealla -- and we said the publicoffentlig, institutionsinstitutioner,
172
397000
3000
Alla. Och vi inkluderade allmänheten, institut,
06:55
religiousreligiös institutionsinstitutioner, schoolsskolor --
173
400000
2000
religiösa samfund, skolor -
06:57
everyonealla was involvedinvolverade.
174
402000
2000
alla var involverade.
06:59
And here, everyvarje mediamedia personperson
175
404000
2000
Och här, måste varje medierepresentant
07:01
had to be trainedtränad for HIVHIV.
176
406000
2000
utbildas om HIV.
07:03
And we gavegav everyvarje stationstation halfhalv a minuteminut extraextra
177
408000
3000
Och vi gav varje kanal en halv minut extra
07:06
for advertisingreklam- to earntjäna more moneypengar.
178
411000
3000
för reklam för att tjäna mer pengar.
07:09
So they were happylycklig with that.
179
414000
2000
Så de var nöjda med det.
07:11
And then AIDSAIDS educationutbildning in all schoolsskolor,
180
416000
2000
Och sedan kom AIDS utbildning till alla skolor,
07:13
startingstartande from universityuniversitet.
181
418000
2000
med början på universiteten.
07:15
And these are highhög schoolskola kidsbarn teachingundervisning highhög schoolskola kidsbarn.
182
420000
3000
Och detta är gymnasieelever som lär gymnasieelever.
07:18
And the bestbäst teacherslärare were the girlsflickor, not the boyspojkar,
183
423000
2000
Och de bästa lärarna var flickorna, inte pojkarna.
07:20
and they were terrificFantastiskt.
184
425000
2000
Och de var fantastiska.
07:22
And these girlsflickor who go around teachingundervisning about safesäker sexsex and HIVHIV
185
427000
3000
Och de här flickorna som går runt och lär andra om säker sex och HIV
07:25
were knownkänd as MotherMor TheresaTheresa.
186
430000
3000
kallades Moder Theresa.
07:28
And then we wentåkte down one more stepsteg.
187
433000
2000
Och sedan tog vi ett steg till.
07:30
These are primaryprimär schoolskola kidsbarn -- thirdtredje, fourthfjärde gradekvalitet --
188
435000
2000
Detta är mellanstadieelever - tredje, fjärde klass -
07:32
going to everyvarje householdhushåll in the villageby,
189
437000
2000
som besöker varje hushåll i byn,
07:34
everyvarje householdhushåll in the wholehela of ThailandThailand,
190
439000
2000
varje hushåll i hela Thailand,
07:36
givingger AIDSAIDS informationinformation and a condomkondom
191
441000
2000
ger information om AIDS och en kondom
07:38
to everyvarje householdhushåll,
192
443000
2000
till varje hushåll,
07:40
givengiven by these youngung kidsbarn.
193
445000
2000
av dess unga barn.
07:42
And no parentsföräldrar objectedinvände, because we were tryingpåfrestande to savespara livesliv,
194
447000
3000
Inga föräldrar opponerade sig, eftersom vi försökte rädda liv,
07:45
and this was a lifesaverlivräddare.
195
450000
3000
och detta var en livräddare.
07:48
And we said, "EveryoneAlla needsbehov to be involvedinvolverade."
196
453000
2000
vi sa, "Alla måste vara delaktiga."
07:50
So you have the companiesföretag alsoockså realizinginse
197
455000
2000
Då får du också företagen att inse
07:52
that sicksjuk staffpersonal don't work, and deaddöd customerskunder don't buyköpa.
198
457000
2000
att sjuk personal inte arbetar, och döda kunder inte köper.
07:54
So they all trainedtränad.
199
459000
2000
Så alla lärde sig.
07:56
And then we have this CaptainKapten CondomKondom,
200
461000
2000
Sedan har vi kapten Kondom,
07:58
with his HarvardHarvard MBAMBA,
201
463000
2000
med sin Harvard magisterexamen,
08:00
going to schoolsskolor and night spotsfläckar.
202
465000
2000
som går till skolor och nattliga tillhåll.
08:02
And they lovedälskade him. You need a symbolsymbol of something.
203
467000
3000
Och de älskade honom. Man behöver en symbol.
08:05
In everyvarje countryland, everyvarje programprogram, you need a symbolsymbol,
204
470000
3000
I varje land, varje program, behövs en symbol,
08:08
and this is probablyförmodligen the bestbäst thing he's ever doneGjort with his MBAMBA.
205
473000
3000
och detta är förmodligen det bästa han någonsin använt sin examen till.
08:11
(LaughterSkratt)
206
476000
3000
(skratt)
08:14
And then we gavegav condomskondomer out everywhereöverallt on the streetsgator --
207
479000
2000
Och sedan delade vi ut kondomer på gatorna -
08:16
everywhereöverallt, everywhereöverallt.
208
481000
2000
överallt, överallt.
08:18
In taxistaxibilar, you get condomskondomer.
209
483000
2000
Man fick kondomer i taxibilar.
08:20
And alsoockså, in traffictrafik,
210
485000
2000
Och i trafiken,
08:22
the policemenpoliser give you condomskondomer -- our "copsCOP and rubbersgummin" programsprogram.
211
487000
3000
polisen ger dig kondomer - vårt "polis och gummi" program.
08:25
(LaughterSkratt)
212
490000
3000
(skratt)
08:28
So, can you imaginetänka NewNya YorkYork policemenpoliser givingger out condomskondomer?
213
493000
3000
Kan ni tänka er poliser i New York som delar ut kondomer?
08:31
Of coursekurs I can. And they'dde hade enjoynjut av it immenselyoerhört;
214
496000
3000
Det kan förstås jag. Och de skulle ha roligt då de gjorde det.
08:34
I see them standingstående around right now, everywhereöverallt.
215
499000
2000
Jag ser dem stå runt omkring, överallt.
08:36
ImagineFöreställ dig if they had condomskondomer,
216
501000
2000
Tänk er om de hade kondomer,
08:38
givingger out to all sortssorterar of people.
217
503000
2000
och gav dem till alla möjliga människor.
08:40
And then, newny changeByta,
218
505000
2000
Och sedan, ny förändring,
08:42
we had hairhår bandsband, clothingKläder
219
507000
2000
vi hade hårband, kläder,
08:44
and the condomkondom for your mobilemobil phonetelefon
220
509000
2000
och kondomen för din mobiltelefon
08:46
duringunder the rainyregnigt seasonsäsong.
221
511000
2000
för regnsässongen.
08:48
(LaughterSkratt)
222
513000
2000
(skratt)
08:50
And these were the condomskondomer that we introducedinfördes.
223
515000
3000
Och det här var kondomerna vi introducerade.
08:55
One sayssäger, "WeaponVapen of massmassa protectionskydd."
224
520000
2000
På en står det, "massskyddsvapen."
08:57
We foundhittades --
225
522000
2000
Vi fann.
08:59
you know -- somebodynågon here was searchingsökande for the weaponvapen of massmassa destructionförstörelse,
226
524000
3000
Ni vet, någon letade efter ett massförstörelsevapen,
09:02
but we have foundhittades the weaponvapen of massmassa protectionskydd: the condomkondom.
227
527000
3000
men vi fann vapnet för masskydd - kondomen.
09:05
And then it sayssäger here, with the AmericanAmerikansk flagflagga,
228
530000
2000
Och här står det, med den amerikanska flaggan,
09:07
"Don't leavelämna home withoututan it."
229
532000
2000
"Gå inte hemifrån utan den."
09:09
But I have some to give out afterwardefteråt.
230
534000
3000
Jag har några att dela ut efteråt.
09:12
But let me warnvarna you, these are Thai-sizedThai-storlek,
231
537000
2000
Men låt mig varna er, det är Thai-storlek på dem,
09:14
so be very carefulförsiktig.
232
539000
2000
så var väldigt försiktiga.
09:16
(LaughterSkratt)
233
541000
2000
(skratt)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
Som ni ser
09:20
that condomskondomer can do so manymånga things.
235
545000
3000
kan kondomer göra mycket olika saker.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
Se här.
09:25
I gavegav this to AlAl GoreGore and to BillBill SeniorSenior alsoockså.
237
550000
3000
Jag gav den här till Al Gore och till Bill Senior också.
09:28
Stop globalglobal warminguppvärmningen; use condomskondomer.
238
553000
3000
Stoppa växthuseffekten; använd kondomer.
09:32
And then this is the picturebild I mentionednämnts to you --
239
557000
3000
Och det här är bilden jag nämnde förut -
09:35
the weaponvapen of massmassa protectionskydd.
240
560000
3000
masskyddsvapnet.
09:38
And let the nextNästa OlympicsOlympiska spelen savespara some livesliv.
241
563000
3000
Låt nästa olympiska spel spara några liv.
09:41
Why just runspringa around?
242
566000
2000
Varför bara springa runt?
09:43
(LaughterSkratt)
243
568000
3000
(skratt)
09:46
And then finallytill sist,
244
571000
2000
Och slutligen,
09:48
in ThailandThailand we're BuddhistBuddhistiska, we don't have a God,
245
573000
3000
i Thailand är vi buddhister, vi har ingen Gud,
09:51
so insteadistället, we say, "In rubbergummi- we trustförtroende."
246
576000
2000
så vi säger "vi sätter vår tillit till gummit" istället
09:53
(LaughterSkratt)
247
578000
2000
(skratt)
09:55
So you can see that we addedLagt till everything to our endeavorEndeavor
248
580000
2000
Så ni kan se att vi lade samman allting i våra ansträngningar
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
att förbättra livet för människor.
09:59
We had condomskondomer in all the refrigeratorskylskåp in the hotelshotell and the schoolsskolor,
250
584000
3000
Vi lade kondomer i alla kylskåp på hotell och i skolor,
10:02
because alcoholalkohol impairsförsämrar judgmentdom.
251
587000
2000
eftersom alkohol försämrar omdömet.
10:04
And then what happenedhände?
252
589000
2000
Och vad hände sedan?
10:06
After all this time, everybodyalla joinedfogade in.
253
591000
3000
Efter all denna tid, då alla var med.
10:09
AccordingEnligt to the U.N.,
254
594000
1000
Enligt FN,
10:10
newny casesfall of HIVHIV
255
595000
2000
gick nya fall av HIV
10:12
declinedminskade by 90 percentprocent,
256
597000
2000
ned med 90 procent.
10:14
and accordingenligt to the WorldVärlden BankBank,
257
599000
2000
Och enligt Världsbanken,
10:16
7.7 millionmiljon livesliv were savedsparade.
258
601000
2000
sparades 7,7 miljoner liv.
10:18
OtherwiseAnnars there wouldn'tskulle inte be manymånga ThaisThailändare walkinggående around todayi dag.
259
603000
3000
Annars skulle det inte finnas många thailändare bland oss idag.
10:21
So it just showedvisade you, you could do something about it.
260
606000
3000
Så det visar att man kan göra något åt situationen.
10:24
90 percentprocent of the fundingfinansiering camekom from ThailandThailand.
261
609000
2000
90 procent av finansieringen kom från Thailand.
10:26
There was politicalpolitisk commitmentengagemang, some financialfinansiell commitmentengagemang,
262
611000
3000
Där fanns politiska åtaganden, och en del ekonomiska åtaganden,
10:29
and everybodyalla joinedfogade in the fightbekämpa.
263
614000
2000
och alla gick med i kampen.
10:31
So just don't leavelämna it to the specialistsspecialister and doctorsdoktorer and nursessjuksköterskor.
264
616000
3000
Så överlämna det inte åt experterna och läkarna och sjuksköterskorna.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
Vi alla behöver hjälpa till.
10:36
And then we decidedbestämt to help people out of povertyfattigdom,
266
621000
2000
Och sedan bestämde vi oss för att hjälpa folk ur fattigdomen,
10:38
now that we got AIDSAIDS somewhatnågot out of the way --
267
623000
2000
nu när AIDS är delvis ur vägen,
10:40
this time, not with governmentregering aloneensam,
268
625000
2000
den här gången, inte bara med regeringsmakten,
10:42
but in cooperationsamarbete with the businessföretag communitygemenskap.
269
627000
3000
utan i samarbete med näringslivet.
10:45
Because poorfattig people are businessföretag people
270
630000
2000
För fattiga människor är affärsmänniskor
10:47
who lackbrist businessföretag skillsKompetens and accesstillgång to creditkreditera.
271
632000
3000
som saknar affärskunskaper och tillgång till kapital.
10:50
Those are the things to be providedförsedd by the businessföretag communitygemenskap.
272
635000
3000
Det är saker som näringslivet kan bidra med.
10:53
We're tryingpåfrestande to turnsväng them into barefootbarfota entrepreneursentreprenörer,
273
638000
3000
Vi försöker göra dem till barfotaentreprenörer,
10:56
little businessföretag people.
274
641000
2000
småföretagare.
10:58
The only way out of povertyfattigdom is throughgenom businessföretag enterpriseEnterprise.
275
643000
2000
Den enda vägen ut ur fattigdom är genom företagande.
11:00
So, that was doneGjort.
276
645000
2000
Så det gjorde vi.
11:02
The moneypengar goesgår from the companyföretag into the villageby
277
647000
2000
Pengarna går från företagen till byarna
11:04
viavia tree-plantingträdplantering.
278
649000
2000
via trädplantering.
11:06
It's not a freefri giftgåva.
279
651000
2000
Det är inte någon gåva.
11:08
They plantväxt the treesträd, and the moneypengar goesgår into theirderas microcreditmikrokrediter fundfond,
280
653000
2000
De planterar träden, och pengarna går in i deras mikrokreditfond,
11:10
whichsom we call the VillageByn DevelopmentUtveckling BankBank.
281
655000
2000
vilken vi kallar byns utvecklingsbank.
11:12
EverybodyAlla joinsförenar in,
282
657000
2000
Alla går samman,
11:14
and they feel they ownegen the bankBank,
283
659000
2000
och de känner att de äger banken,
11:16
because they have broughttog med the moneypengar in.
284
661000
2000
för att de har fört in pengarna.
11:18
And before you can borrowlåna the moneypengar, you need to be trainedtränad.
285
663000
3000
Innan man kan låna pengar, måste man få utbildning.
11:21
And we believe if you want to help the poorfattig,
286
666000
2000
Vi tror att, om man vill hjälpa de fattiga,
11:23
those who are livinglevande in povertyfattigdom,
287
668000
2000
de som lever i fattigdom,
11:25
accesstillgång to creditkreditera mustmåste be a humanmänsklig right.
288
670000
3000
så måste tillgång till kredit vara en mänsklig rättighet.
11:28
AccessTillgång to creditkreditera mustmåste be a humanmänsklig right.
289
673000
2000
Tillgång till kredit måste vara en mänsklig rättighet.
11:30
OtherwiseAnnars they'llde ska never get out of povertyfattigdom.
290
675000
3000
Annars kan de aldrig ta sig ur fattigdomen.
11:33
And then before getting a loanlån, you mustmåste be trainedtränad.
291
678000
2000
Och sedan, innan man kan få ett lån, måste man utbildas.
11:35
Here'sHär är what we call a "barefootbarfota MBAMBA,"
292
680000
2000
Det här är vad vi kalla en barfotaexamen
11:37
teachingundervisning people how to do businessföretag
293
682000
2000
där människor får lära sig hur man gör affärer
11:39
so that, when they borrowlåna moneypengar, they'llde ska succeedlyckas with the businessföretag.
294
684000
3000
så att, då de lånar pengar, kan de bli framgångsrika i sitt företag.
11:42
These are some of the businessesföretag:
295
687000
2000
Det här är några av företagen:
11:44
mushroomssvamp, crabskrabbor, vegetablesgrönsaker,
296
689000
3000
svamp, krabbor, grönsaker,
11:47
treesträd, fruitsfrukter,
297
692000
2000
träd, frukt,
11:49
and this is very interestingintressant -- NikeNike iceis creamgrädde and NikeNike biscuitskex;
298
694000
3000
och det här är väldigt intressant - Nike glass och Nike kex.
11:52
this is a villageby sponsoredsponsrade by NikeNike.
299
697000
2000
Detta är en by sponsrad av Nike.
11:54
They said, "They should stop makingtillverkning shoesskor and clotheskläder.
300
699000
2000
De sa, "De borde sluta tillverka skor och kläder.
11:56
Make these better, because we can affordråd them."
301
701000
3000
Förbättra dem här, för vi har råd med dem."
12:00
And then we have silksilke, ThaiThai silksilke.
302
705000
2000
Och sedan har vi siden, Thaisiden.
12:02
Now we're makingtillverkning ScottishSkotska tartansTartans, as you can see on the left,
303
707000
3000
Nu tillverkar vi skotskrutiga mönster, som ni kan se till vänster,
12:05
to sellsälja to all people of ScottishSkotska ancestorsförfäder.
304
710000
3000
för att sälja till skotska ättlingar.
12:08
So anyonenågon sittingSammanträde in and watchingtittar på TVTV,
305
713000
2000
Så om någon sitter och ser detta på TV,
12:10
get in touchRör with me.
306
715000
2000
kontakta mig.
12:12
And then this is our answersvar to StarbucksStarbucks in ThailandThailand --
307
717000
3000
Det här är vårt svar på Starbucks i Thailand -
12:15
"CoffeeKaffe and CondomsKondomer."
308
720000
2000
"Kaffe och kondom."
12:17
See, StarbucksStarbucks you awakevaken, we keep you awakevaken and aliveLevande.
309
722000
3000
Starbucks håller dig vaken, vi håller dig vaken och vid liv.
12:20
That's the differenceskillnad.
310
725000
2000
Det är skillnaden.
12:22
Can you imaginetänka, at everyvarje StarbucksStarbucks
311
727000
2000
Kan ni föreställa er, att varje Starbucks
12:24
that you can alsoockså get condomskondomer?
312
729000
2000
också erbjuder kondomer?
12:26
You can orderbeställa your condomskondomer with your with your cappuccinocappuccino.
313
731000
3000
Man kan beställa kondomer att ta med, med sin cappuccino.
12:31
And then now, finallytill sist in educationutbildning,
314
736000
2000
Och slutligen nu, inom utbildningssektorn,
12:33
we want to changeByta the schoolskola as beingvarelse underutilizedunderutnyttjade
315
738000
3000
vill vi förändra skolan, som inte är tillräckligt väl använd
12:36
into a placeplats where it's a lifelonglivslångt learninginlärning centerCentrum for everyonealla.
316
741000
4000
till en plats som fungerar som ett center för livslångt lärande för alla.
12:40
We call this our School-BasedSkolbaserade IntegratedIntegrerade RuralLandsbygdens DevelopmentUtveckling.
317
745000
3000
Vi kallar detta vårt skolbaserade integrerade byutvecklingscenter.
12:43
And it's a centerCentrum, a focalFocal pointpunkt
318
748000
2000
Och det är ett center, en samlingspunkt,
12:45
for economicekonomisk and socialsocial developmentutveckling.
319
750000
2000
för ekonomisk och social utveckling.
12:47
Re-doÅter göra the schoolskola,
320
752000
2000
Gör om skolan,
12:49
make it servetjäna the communitygemenskap needsbehov.
321
754000
3000
få den att möta samhällets behov.
12:52
And here is a bamboobambu buildingbyggnad --
322
757000
2000
Här är en bambubyggnad.
12:54
all of them are bamboobambu.
323
759000
2000
Alla är av bambu.
12:56
This is a geodesicgeodetisk linje domekupol madegjord of bamboobambu.
324
761000
3000
Detta är en geodetisk kupol av bambu.
12:59
And I'm sure BuckminsterBuckminster FullerFuller would be very, very proudstolt
325
764000
3000
Och jag är säker på att Buckminster Fuller skulle vara väldigt, väldigt stolt
13:02
to see a bamboobambu geodesicgeodetisk linje domekupol.
326
767000
3000
att se en geodetisk kupol av bambu.
13:05
And we use vegetablesgrönsaker around the schoolskola groundjord,
327
770000
2000
Vi använder grönsaker runt skolområdet,
13:07
so they raisehöja theirderas ownegen vegetablesgrönsaker.
328
772000
2000
så att de odlar sina egna grönsaker.
13:09
And then, finallytill sist, I firmlyfast believe,
329
774000
3000
Och då, är min starka övertygelse,
13:12
if we want the MDGsMillenniemålen to work --
330
777000
2000
om vi vill att millenniemålen ska fungera -
13:14
the MillenniumMillennium DevelopmentUtveckling GoalsMål --
331
779000
2000
utvecklingsmålen för milleniet -
13:16
we need to addLägg till familyfamilj planningplanera to it.
332
781000
2000
så måste vi lägga till familjeplanering till dem.
13:18
Of coursekurs, childbarn mortalitydödlighet first and then familyfamilj planningplanera --
333
783000
3000
Naturligtvis, barnadödlighet först och sedan familjeplanering.
13:21
everyonealla needsbehov familyfamilj planningplanera serviceservice --
334
786000
2000
Alla behöver tillgång till familjeplanering.
13:23
it's underutilizedunderutnyttjade.
335
788000
2000
Det används inte tillräckligt.
13:25
So we have now foundhittades the weaponvapen of massmassa protectionskydd.
336
790000
2000
Så nu har vi funnit masskyddsvapnet.
13:27
And we alsoockså askfråga the nextNästa OlympicsOlympiska spelen
337
792000
2000
Och vi ber nästa olympiska spel
13:29
to be involvedinvolverade in savingsparande livesliv.
338
794000
3000
att engagera sig i att rädda liv.
13:32
And then, finallytill sist, that is our networknätverk.
339
797000
3000
Och slutligen, det är vårt nätverk.
13:35
And these are our ThaiThai tulipstulpaner.
340
800000
3000
Och dessa är våra Thailändska tulpaner.
13:38
(LaughterSkratt)
341
803000
2000
(skratt)
13:40
Thank you very much indeedverkligen.
342
805000
2000
Tack så väldigt mycket.
13:42
(ApplauseApplåder)
343
807000
2000
(applåder)
Translated by Pia Bergqvist
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com