ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Auret van Heerden: Making global labor fair

ออเร็ต แวน เฮียร์เดน: ทำให้แรงงานโลกยุติธรรม

Filmed:
678,476 views

นักเคลื่อนไหวด้านแรงงาน ออเร็ต แวน เฮียร์เดน (Auret van Heerden) พูดถึงพรมแดนหน้าของสิทธิแรงงาน - อุตสาหกรรมโลภาภิวัตน์ที่ไม่มีรัฐบาลประเทศใดพิทักษ์ความปลอดภัยและคุ้มครองสิทธิของแรงงานได้ เราจะทำให้ห่วงโซ่อุปทานโลกซื่อสัตย์ได้อย่างไร? แวน เฮียร์เดน ยกเหตุผลทางธุรกิจของแรงงานที่เป็นธรรม
- Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This cellเซลล์ phoneโทรศัพท์
0
0
3000
โทรศัพท์มือถือเครื่องนี้
00:18
startedเริ่มต้น its trajectoryเส้นโคจร
1
3000
3000
เริ่มชีวิตของมัน
00:21
in an artisanalศิลปะ mineเหมือง
2
6000
2000
ในเหมืองพื้นบ้าน
00:23
in the Easternทางตะวันออก Congoประเทศคองโก.
3
8000
2000
ทางภาคตะวันออกของประเทศคองโก
00:25
It's minedศีลธรรม by armedติดอาวุธ gangsแก๊ง
4
10000
2000
แร่ถูกขุดด้วยแก๊งติดอาวุธ
00:27
usingการใช้ slavesทาส, childเด็ก slavesทาส,
5
12000
2000
ที่ใช้เด็กเป็นทาส
00:29
what the U.N. Securityความปลอดภัย Councilสภา
6
14000
2000
เป็นแร่ที่คณะมนตรีความมั่นคงของสหประชาชาติ
00:31
callsโทร "bloodเลือด mineralsแร่ธาตุ,"
7
16000
2000
เรียกว่า "แร่เลือด"
00:33
then traveledเดินทาง into some componentsส่วนประกอบ
8
18000
2000
ต่อมามันเดินทางมาอยู่ในชิ้นส่วนประกอบ
00:35
and endedสิ้นสุดวันที่ up in a factoryโรงงาน
9
20000
2000
และลงเอยในโรงงานแห่งหนึ่ง
00:37
in ShinjinShinjin in Chinaประเทศจีน.
10
22000
2000
ในเมืองเฉินจิ้น ประเทศจีน
00:39
That factoryโรงงาน -- over a dozenโหล people have committedมุ่งมั่น suicideการฆ่าตัวตาย
11
24000
3000
ลูกจ้างในโรงงานนี้กว่า 12 คนฆ่าตัวตายไปแล้ว
00:42
alreadyแล้ว this yearปี.
12
27000
2000
เฉพาะปีนี้ปีเดียว
00:44
One man diedเสียชีวิต after workingการทำงาน a 36-hour-ชั่วโมง shiftเปลี่ยน.
13
29000
3000
ชายคนหนึ่งตายหลังจากทำงานไม่หยุด 36 ชั่วโมง
00:48
We all love chocolateช็อคโกแลต.
14
33000
2000
เราทุกคนชอบช็อกโกแลต
00:50
We buyซื้อ it for our kidsเด็ก.
15
35000
2000
เราซื้อมันให้ลูกๆ
00:52
Eightyแปดสิบ percentเปอร์เซ็นต์ of the cocoaโกโก้ comesมา from Coteรัง d'Ivoireตดิวัวร์ and Ghanaประเทศกานา
16
37000
3000
ร้อยละ 80 ของโกโก้ทั่วโลกมาจากโคตดิวัวร์ (Cote d'Ivoire) และกานา
00:55
and it's harvestedการเก็บเกี่ยว by childrenเด็ก ๆ.
17
40000
3000
เก็บเกี่ยวโดยเด็กๆ
00:58
Coteรัง d'Ivoireตดิวัวร์, we have a hugeใหญ่ problemปัญหา of childเด็ก slavesทาส.
18
43000
2000
โคตดิวัวร์มีปัญหาใช้เด็กเป็นทาสเยอะมาก
01:00
Childrenเด็ก ๆ have been traffickedการค้ามนุษย์ from other conflictขัดกัน zonesโซน
19
45000
3000
เด็กๆ มักจะถูกส่งตัวมาจากพื้นที่อื่นที่มีเหตุการณ์ความขัดแย้ง
01:03
to come and work on the coffeeกาแฟ plantationsสวน.
20
48000
3000
ถูกใช้ทำงานในไร่กาแฟ
01:06
Heparinเฮ -- a bloodเลือด thinnerน้ำมันทินเนอร์,
21
51000
2000
เฮปาริน (Heparin) น้ำยาเจือจางเลือด
01:08
a pharmaceuticalยา productสินค้า --
22
53000
2000
ผลิตภัณฑ์เภสัชกรรมตัวหนึ่ง
01:10
startsเริ่มต้น out in artisanalศิลปะ workshopsการประชุมเชิงปฏิบัติการ
23
55000
3000
กำเนิดในร้านช่างท้องถิ่น
01:13
like this in Chinaประเทศจีน,
24
58000
2000
แบบนี้ในประเทศจีน
01:15
because the activeคล่องแคล่ว ingredientส่วนผสม
25
60000
2000
เพราะส่วนประกอบที่สำคัญ
01:17
comesมา from pigs'หมู intestinesลำไส้.
26
62000
3000
มาจากไส้หมู
01:20
Your diamondเพชร -- you've all heardได้ยิน, probablyอาจ seenเห็น the movieหนัง "Bloodเลือด Diamondเพชร."
27
65000
3000
เพชรของคุณ - ทุกท่านคงเคยได้ยินหรือได้ดูหนังเรื่อง "เพชรเลือด (Blood Diamond)" แล้ว
01:23
This is a mineเหมือง in Zimbabweประเทศซิมบับเว
28
68000
2000
นี่คือเหมืองเพชรในซิมบับเว
01:25
right now.
29
70000
2000
ตอนนี้
01:27
Cottonฝ้าย: Uzbekistanอุซเบกิ is the secondที่สอง biggestที่ใหญ่ที่สุด
30
72000
2000
ฝ้าย - อุซเบกิสถานคือผู้ส่งออกฝ้าย
01:29
exporterผู้ส่งออก of cottonฝ้าย on Earthโลก.
31
74000
2000
อันดับสองของโลก
01:31
Everyทุกๆ yearปี when it comesมา to the cottonฝ้าย harvestเก็บเกี่ยว,
32
76000
3000
ทุกปีเมื่อมาถึงฤดูเก็บเกี่ยวฝ้าย
01:34
the governmentรัฐบาล shutsปิด down the schoolsโรงเรียน,
33
79000
2000
รัฐบาลจะปิดโรงเรียน
01:36
putsทำให้ the kidsเด็ก in busesรถเมล์, busesรถเมล์ them to the cottonฝ้าย fieldsสาขา
34
81000
3000
ไล่เด็กขึ้นรถเมล์ ส่งพวกเขาไปที่ไร่ฝ้าย
01:39
to spendใช้จ่าย threeสาม weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา harvestingการเก็บเกี่ยว the cottonฝ้าย.
35
84000
3000
บังคับให้เก็บฝ้ายตลอดเวลาสามสัปดาห์
01:42
It's forcedถูกบังคับ childเด็ก laborแรงงาน
36
87000
2000
นี่คือการใช้แรงงานเด็ก
01:44
on an institutionalสถาบัน scaleขนาด.
37
89000
2000
ในระดับสถาบัน
01:47
And all of those productsผลิตภัณฑ์ probablyอาจ endปลาย theirของพวกเขา livesชีวิต
38
92000
3000
และผลิตภัณฑ์ทั้งหมดนี้อาจจะจบสิ้นวงจรชีวิต
01:50
in a dumpเท like this one in Manilaมะนิลา.
39
95000
2000
ในกองขยะหน้าตาแบบนี้ในมะนิลา
01:52
These placesสถานที่, these originsต้นกำเนิด,
40
97000
3000
เมืองเหล่านี้ ที่มาทั้งหมดนี้
01:55
representแทน governanceการกำกับดูแล gapsช่องว่าง.
41
100000
2000
สะท้อนช่องว่างของธรรมาภิบาล
01:57
That's the politestpolitest descriptionลักษณะ
42
102000
2000
นี่คือคำอธิบายที่นิ่มนวลที่สุด
01:59
I have for them.
43
104000
3000
ที่ผมคิดได้เกี่ยวกับเรื่องนี้
02:02
These are the darkมืด poolsสระว่ายน้ำ
44
107000
2000
นี่คือทะเลมืด
02:04
where globalทั่วโลก supplyจัดหา chainsห่วงโซ่ beginเริ่ม --
45
109000
3000
ที่ห่วงโซ่อุปทานโลกเริ่มต้น
02:07
the globalทั่วโลก supplyจัดหา chainsห่วงโซ่,
46
112000
2000
ห่วงโซ่อุปทานโลก
02:09
whichที่ bringนำมาซึ่ง us our favoriteที่ชื่นชอบ brandยี่ห้อ nameชื่อ productsผลิตภัณฑ์.
47
114000
3000
ที่นำส่งสินค้าหลากยี่ห้อที่เราโปรดปราน
02:12
Some of these governanceการกำกับดูแล gapsช่องว่าง
48
117000
3000
ช่องว่างธรรมาภิบาลบางช่อง
02:15
are runวิ่ง by rogueโกง statesรัฐ.
49
120000
3000
บริหารจัดการโดยรัฐเถื่อน
02:18
Some of them are not statesรัฐ anymoreอีกต่อไป at all.
50
123000
2000
บางรัฐไม่ใช่รัฐอีกต่อไปแล้วด้วย
02:20
They're failedล้มเหลว statesรัฐ.
51
125000
2000
แต่เป็นรัฐล้มเหลว
02:22
Some of them
52
127000
2000
บางประเทศ
02:24
are just countriesประเทศ who believe that deregulationกฎระเบียบ or no regulationการควบคุม
53
129000
3000
เป็นแค่ประเทศที่เชื่อว่าการผ่อนปรนกฏเกณฑ์หรือการไร้ซึ่งกฏเกณฑ์ใดๆ
02:27
is the bestดีที่สุด way to attractดึงดูดใจ investmentการลงทุน,
54
132000
3000
คือวิธีที่ดีที่สุดในการดึงดูดเงินลงทุน
02:30
promoteส่งเสริม tradeค้า.
55
135000
2000
และส่งเสริมการค้า
02:32
Eitherทั้ง way, they presentนำเสนอ us
56
137000
2000
รัฐทั้งสองแบบนี้ทำให้เราเผชิญกับ
02:34
with a hugeใหญ่ moralคุณธรรม and ethicalตามหลักจริยธรรม dilemmaภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก.
57
139000
3000
ภาวะกลืนไม่เข้าคายไม่ออกทางศีลธรรมและจริยธรรมขนาดใหญ่
02:38
I know that noneไม่มี of us want to be accessoriesอุปกรณ์
58
143000
2000
ผมรู้ว่าไม่มีใครหรอกที่อยากเป็นคนสมรู้ร่วมคิด
02:40
after the factความจริง
59
145000
3000
หลังจากที่รู้แล้ว
02:43
of a humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน abuseการละเมิด
60
148000
2000
ว่าเกิดการละเมิดสิทธิมนุษยชน
02:45
in a globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่.
61
150000
2000
ในห่วงโซ่อุปทานโลก
02:47
But right now,
62
152000
2000
แต่ ณ ขณะนี้
02:49
mostมากที่สุด of the companiesบริษัท involvedที่เกี่ยวข้อง in these supplyจัดหา chainsห่วงโซ่
63
154000
3000
บริษัทส่วนใหญ่ที่มีส่วนในห่วงโซ่อุปทานที่ว่า
02:52
don't have any way
64
157000
2000
ไม่มีวิธีอะไรเลย
02:54
of assuringมั่นใจ us
65
159000
2000
ที่จะทำให้เรามั่นใจว่า
02:56
that nobodyไม่มีใคร had to mortgageจำนอง theirของพวกเขา futureอนาคต,
66
161000
2000
ไม่มีใครต้องจำนองอนาคตของตัวเอง
02:58
nobodyไม่มีใคร had to sacrificeเสียสละ theirของพวกเขา rightsสิทธิมนุษยชน
67
163000
3000
ไม่มีใครต้องเสียสละสิทธิของพวกเขา
03:01
to bringนำมาซึ่ง us our favoriteที่ชื่นชอบ
68
166000
2000
ในการนำส่งสินค้า
03:03
brandยี่ห้อ nameชื่อ productสินค้า.
69
168000
2000
ยี่ห้อต่างๆ ที่เราโปรดปราน
03:06
Now, I didn't come here to depressกด you
70
171000
2000
ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำให้คุณหดหู่
03:08
about the stateสถานะ of the globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่.
71
173000
3000
เกี่ยวกับสถานการณ์ของห่วงโซ่อุปทานโลก
03:11
We need a realityความจริง checkตรวจสอบ.
72
176000
2000
แต่เราต้องเผชิญหน้ากับความจริง
03:13
We need to recognizeรับรู้ just how seriousจริงจัง
73
178000
3000
เราต้องตระหนักว่านี่คือปัญหาร้ายแรง
03:16
a deficitการขาดดุล of rightsสิทธิมนุษยชน we have.
74
181000
3000
ปัญหาการด้อยสิทธิ
03:19
This is an independentอิสระ republicสาธารณรัฐ,
75
184000
2000
นี่คือสาธารณรัฐที่เป็นอิสระ
03:21
probablyอาจ a failedล้มเหลว stateสถานะ.
76
186000
2000
อาจเข้าข่ายรัฐล้มเหลว
03:23
It's definitelyอย่างแน่นอน not a democraticประชาธิปัตย์ stateสถานะ.
77
188000
3000
ไม่ใช่รัฐประชาธิปไตยแน่ๆ
03:27
And right now,
78
192000
2000
และตอนนี้
03:29
that independentอิสระ republicสาธารณรัฐ of the supplyจัดหา chainโซ่
79
194000
2000
สาธารณรัฐห่วงโซ่อุปทานที่เป็นอิสระนี้
03:31
is not beingกำลัง governedภายใต้การควบคุม
80
196000
2000
ไม่มีใครกำกับดูแล
03:33
in a way that would satisfyพอใจ us,
81
198000
3000
ในทางที่จะทำให้เรามั่นใจว่า
03:36
that we can engageว่าจ้าง in ethicalตามหลักจริยธรรม tradeค้า or ethicalตามหลักจริยธรรม consumptionการบริโภค.
82
201000
3000
เราจะสามารถค้าขายหรือบริโภคอย่างมีศีลธรรม
03:40
Now, that's not a newใหม่ storyเรื่องราว.
83
205000
2000
โอเค เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องใหม่
03:42
You've seenเห็น the documentariesสารคดี
84
207000
2000
คุณเคยเห็นภาพยนตร์สารคดีหลายเรื่อง
03:44
of sweatshopsอยุ่ makingการทำ garmentsเสื้อผ้า
85
209000
2000
เกี่ยวกับโรงงานนรกในอุตสาหกรรมสิ่งทอ
03:46
all over the worldโลก, even in developedพัฒนา countriesประเทศ.
86
211000
3000
ทั่วโลก แม้แต่ในประเทศพัฒนาแล้ว
03:49
You want to see the classicคลาสสิก sweatshopนรก,
87
214000
2000
ถ้าคุณอยากเห็นโรงงานนรกแบบคลาสสิก
03:51
meetพบกัน me at Madisonเมดิสัน Squareสี่เหลี่ยม Gardenสวน,
88
216000
2000
ก็ไปเจอผมได้ครับที่ แมดิสัน สแควร์ การ์เด้น (Madison Square Garden)
03:53
I'll take you down the streetถนน, and I'll showแสดง you a Chineseชาวจีน sweatshopนรก.
89
218000
3000
ผมจะพาคุณเดินไปดูโรงงานนรกของคนจีน
03:56
But take the exampleตัวอย่าง of heparinเฮ.
90
221000
3000
ลองดูเฮปารินเป็นตัวอย่าง
03:59
It's a pharmaceuticalยา productสินค้า.
91
224000
2000
นี่คือผลิตภัณฑ์เภสัชกรรม
04:01
You expectคาดหวัง that the supplyจัดหา chainโซ่ that getsได้รับ it to the hospitalโรงพยาบาล,
92
226000
3000
คุณคงคาดว่าห่วงโซ่อุปทานที่นำส่งมันไปยังโรงพยาบาล
04:04
probablyอาจ squeakyส่งเสียงดังเอี้ย cleanสะอาด.
93
229000
3000
จะสะอาดเอี่ยมไร้มลทิน
04:08
The problemปัญหา is that the activeคล่องแคล่ว ingredientส่วนผสม in there --
94
233000
2000
ปัญหาคือส่วนประกอบหลักในผลิตภัณฑ์ตัวนี้
04:10
as I mentionedกล่าวถึง earlierก่อน --
95
235000
2000
อย่างที่ผมพูดไปแล้ว
04:12
comesมา from pigsสุกร.
96
237000
2000
มาจากหมู
04:14
The mainหลัก Americanอเมริกัน manufacturerผู้ผลิต
97
239000
3000
ผู้ผลิตรายใหญ่ในอเมริกา
04:17
of that activeคล่องแคล่ว ingredientส่วนผสม
98
242000
2000
ที่ทำส่วนประกอบชนิดนี้
04:19
decidedตัดสินใจ a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว to relocateขนย้าย to Chinaประเทศจีน
99
244000
3000
ตัดสินใจเมื่อไม่กี่ปีก่อนว่าจะย้ายโรงงานไปที่จีน
04:22
because it's the world'sโลก biggestที่ใหญ่ที่สุด supplierผู้ผลิต of pigsสุกร.
100
247000
3000
เพราะจีนเป็นประเทศที่เลี้ยงหมูมากที่สุดในโลก
04:25
And theirของพวกเขา factoryโรงงาน in Chinaประเทศจีน --
101
250000
2000
ตอนที่โรงงานของพวกเขาในจีน
04:27
whichที่ probablyอาจ is prettyน่ารัก cleanสะอาด --
102
252000
3000
ซึ่งก็คงจะสะอาดมากๆ
04:30
is gettingได้รับ all of the ingredientsส่วนผสม
103
255000
2000
รับซื้อส่วนประกอบทั้งหมด
04:32
from backyardสนามหลังบ้าน abattoirsโรงฆ่าสัตว์,
104
257000
2000
มาจากโรงฆ่าสัตว์หลังบ้านของคนจีน
04:34
where familiesครอบครัว slaughterฆ่า pigsสุกร
105
259000
2000
ที่ครอบครัวเชือดหมู
04:36
and extractสารสกัด the ingredientส่วนผสม.
106
261000
3000
และสกัดเอาส่วนผสมนี้ออกมา
04:39
So a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว, we had a scandalเรื่องอื้อฉาว
107
264000
2000
เมื่อสองสามปีก่อน เกิดกรณีอื้อฉาว
04:41
whichที่ killedถูกฆ่าตาย about 80 people around the worldโลก,
108
266000
2000
มีคนตายประมาณ 80 คนทั่วโลก
04:43
because of contaminantsสารปนเปื้อน
109
268000
2000
จากสารปนเปื้อน
04:45
that creptพุ่ง into the heparinเฮ supplyจัดหา chainโซ่.
110
270000
3000
ที่ซึมเข้าไปอยู่ในห่วงโซ่อุปทานของเฮปาริน
04:48
Worseแย่ลง, some of the suppliersซัพพลายเออร์
111
273000
2000
ที่แย่กว่านั้นคือ ซัพพลายเออร์ (supplier) บางราย
04:50
realizedตระหนัก that they could substituteแทน a productสินค้า
112
275000
4000
ตระหนักว่าพวกเขาสามารถทดแทนผลิตภัณฑ์
04:54
whichที่ mimickedเลียนแบบ heparinเฮ in testsการทดสอบ.
113
279000
3000
ด้วยตัวอื่นที่สร้างผลเหมือนกับเฮปารินในการทดสอบ
04:58
This substituteแทน costราคา nineเก้า dollarsดอลลาร์ a poundปอนด์,
114
283000
3000
ผลิตภัณฑ์ตัวแทนนี้มีราคาเพียง 9 ดอลลาร์ต่อปอนด์ (ประมาณ 600 บาท/ก.ก.)
05:01
whereasแต่ทว่า realจริง heparinเฮ, the realจริง ingredientส่วนผสม,
115
286000
3000
ขณะที่เฮปาริน ส่วนประกอบที่แท้จริง
05:04
costราคา 900 dollarsดอลลาร์ a poundปอนด์.
116
289000
3000
มีราคา 900 ดอลลาร์ต่อปอนด์ (ประมาณ 6 หมื่นบาท/ก.ก.)
05:07
A no-brainerเกมง่ายๆ.
117
292000
2000
เรื่องนี้ไม่ต้องคิดเลย
05:09
The problemปัญหา was that it killedถูกฆ่าตาย more people.
118
294000
3000
ปัญหาคือมันฆ่าคนมากกว่าเดิม
05:12
And so you're askingถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง,
119
297000
2000
ทีนี้คุณจะถามตัวเองว่า
05:14
"How come the U.S. Foodอาหาร and Drugยา Administrationการบริหาร
120
299000
2000
"ทำไมองค์การอาหารและยาของสหรัฐฯ (U.S.FDA)
05:16
allowedได้รับอนุญาต this to happenเกิดขึ้น?
121
301000
2000
ถึงปล่อยให้เกิดเรื่องอย่างนี้?"
05:18
How did the Chineseชาวจีน Stateสถานะ Agencyหน่วยงาน for Foodอาหาร and Drugsยาเสพติด
122
303000
2000
องค์การอาหารและยาของจีน
05:20
allowอนุญาต this to happenเกิดขึ้น?"
123
305000
2000
ปล่อยเรื่องอย่างนี้ได้อย่างไร?"
05:22
And the answerตอบ is quiteทีเดียว simpleง่าย:
124
307000
3000
คำตอบนั้นเรียบง่ายมาก
05:25
the Chineseชาวจีน defineกำหนด these facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก
125
310000
2000
จีนได้ระบุประเภทโรงงานที่ผลิต
05:27
as chemicalสารเคมี facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก, not pharmaceuticalยา facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก,
126
312000
3000
ว่าเป็นโรงงานเคมี ไม่ใช่โรงงานเภสัชกรรม
05:30
so they don't auditการตรวจสอบบัญชี them.
127
315000
2000
รัฐก็เลยไม่ตรวจสอบโรงงานเหล่านี้
05:32
And the USFDAUSFDA
128
317000
2000
ส่วนองค์การอาหารและยาของสหรัฐฯ
05:34
has a jurisdictionalอาณาเขต problemปัญหา.
129
319000
2000
ก็เจอปัญหาขอบเขตการกำกับดูแล
05:36
This is offshoreนอกฝั่ง.
130
321000
2000
เพราะโรงงานอยู่ในจีน
05:38
They actuallyแท้จริง do conductความประพฤติ a fewน้อย investigationsการสืบสวน overseasต่างประเทศ --
131
323000
2000
ที่จริง องค์การอาหารและยาของสหรัฐฯ สอบสวนกรณีที่เกิดนอกประเทศ
05:40
about a dozenโหล a yearปี -- maybe 20 in a good yearปี.
132
325000
3000
ประมาณ 12 เรื่องต่อปี อาจจะถึง 20 ในปีที่ดี
05:43
There are 500
133
328000
2000
มีโรงงานแบบนี้ 500 แห่ง
05:45
of these facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก
134
330000
2000
ที่ผลิตสารทดแทนเฮปาริน
05:47
producingการผลิต activeคล่องแคล่ว ingredientsส่วนผสม in Chinaประเทศจีน aloneคนเดียว.
135
332000
3000
เฉพาะในจีนเพียงประเทศเดียว
05:50
In factความจริง, about 80 percentเปอร์เซ็นต์
136
335000
3000
อันที่จริง ประมาณร้อยละ 80
05:53
of the activeคล่องแคล่ว ingredientsส่วนผสม in medicinesยารักษาโรค now
137
338000
2000
ของสารประกอบหลักในยา
05:55
come from offshoreนอกฝั่ง,
138
340000
2000
ตอนนี้มาจากต่างประเทศ
05:57
particularlyโดยเฉพาะ Chinaประเทศจีน and Indiaอินเดีย,
139
342000
2000
โดยเฉพาะจีนและอินเดีย
05:59
and we don't have a governanceการกำกับดูแล systemระบบ.
140
344000
3000
และเราก็ไม่มีระบบธรรมาภิบาล
06:02
We don't have a regulatoryกฎระเบียบ systemระบบ
141
347000
2000
เราไม่มีระบบกำกับดูแล
06:04
ableสามารถ to ensureทำให้มั่นใจ
142
349000
2000
ที่จะทำให้มั่นใจว่า
06:06
that that productionการผลิต is safeปลอดภัย.
143
351000
2000
การผลิตยานั้นปลอดภัย
06:10
We don't have a systemระบบ to ensureทำให้มั่นใจ
144
355000
2000
เราไม่มีระบบที่จะมั่นใจว่า
06:12
that humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน, basicขั้นพื้นฐาน dignityเกียรติ,
145
357000
2000
สิทธิมนุษยชน ศักดิ์ศรีขั้นพื้นฐาน
06:14
are ensuredมั่นใจ.
146
359000
2000
จะได้รับการคุ้มครอง
06:17
So at a nationalแห่งชาติ levelชั้น --
147
362000
3000
ดังนั้น ในระดับชาติ
06:20
and we work in about 60 differentต่าง countriesประเทศ --
148
365000
2000
และเราก็ทำงานในประมาณ 60 ประเทศ
06:22
at a nationalแห่งชาติ levelชั้น
149
367000
2000
ในระดับชาติ
06:24
we'veเราได้ got a seriousจริงจัง breakdownชำรุด in the abilityความสามารถ of governmentsรัฐบาล
150
369000
2000
เราเห็นการพังทลายย่อยยับของความสามารถของรัฐบาล
06:26
to regulateควบคุม productionการผลิต
151
371000
3000
ที่จะกำกับดูแลการผลิต
06:29
on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง soilดิน.
152
374000
3000
บนแผ่นดินของตัวเอง
06:32
And the realจริง problemปัญหา with the globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่
153
377000
2000
ปัญหาที่แท้จริงของห่วงโซ่อุปทานโลก
06:34
is that it's supranationalนอกอำนาจหน้าที่ของรัฐบาล.
154
379000
2000
ก็คือมันเป็นห่วงโซ่ข้ามชาติ
06:36
So governmentsรัฐบาล who are failingความล้มเหลว,
155
381000
2000
รัฐบาลที่กำลังเข้าสู่ภาวะล้มเหลว
06:38
who are droppingลดต่ำลง the ballลูกบอล
156
383000
2000
ที่กำลังปล่อยปละละเลย
06:40
at a nationalแห่งชาติ levelชั้น,
157
385000
2000
ในระดับประเทศ
06:42
have even lessน้อยกว่า abilityความสามารถ to get theirของพวกเขา armsอาวุธ around the problemปัญหา
158
387000
2000
ยิ่งไม่สามารถรับมือกับปัญหา
06:44
at an internationalระหว่างประเทศ levelชั้น.
159
389000
3000
ระดับนานาชาติได้
06:47
And you can just look at the headlinesพาดหัวข่าว.
160
392000
2000
ดูจากพาดหัวข่าวก็ได้ครับ
06:49
Take Copenhagenโคเปนเฮเกน last yearปี --
161
394000
3000
อย่างที่โคเปนเฮเกน ปีที่แล้ว
06:52
completeสมบูรณ์ failureความล้มเหลว of governmentsรัฐบาล
162
397000
2000
รัฐบาลต่างๆ ล้มเหลวอย่างสิ้นเชิง
06:54
to do the right thing
163
399000
2000
ในการทำสิ่งที่ถูกต้อง
06:56
in the faceใบหน้า of an internationalระหว่างประเทศ challengeท้าทาย.
164
401000
3000
เมื่อเผชิญหน้ากับความท้าทายระดับสากล
06:59
Take the G20 meetingการประชุม a coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว --
165
404000
3000
หรือลองดูการประชุมจี 20 (G20) เมื่อสองสัปดาห์ก่อนก็ได้
07:02
steppedก้าว back from its commitmentsภาระผูกพัน of just a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว.
166
407000
3000
ถดถอยจากพันธกรณีที่ประกาศเพียงเมื่อไม่กี่เดือนก่อน
07:07
You can take any one
167
412000
2000
คุณจะเลือกประเด็น
07:09
of the majorสำคัญ globalทั่วโลก challengesความท้าทาย we'veเราได้ discussedกล่าวถึง this weekสัปดาห์
168
414000
3000
ความท้าทายขนาดใหญ่ระดับโลก ประเด็นไหนก็ได้ที่เราคุยกันสัปดาห์นี้
07:12
and askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง, where is the leadershipความเป็นผู้นำ from governmentsรัฐบาล
169
417000
3000
และถามตัวเองว่า ไหนล่ะภาวะผู้นำจากรัฐบาล
07:15
to stepขั้นตอน up and come up with solutionsการแก้ปัญหา,
170
420000
3000
ที่จะก้าวออกมาและประกาศวิธีแก้ไข
07:18
responsesการตอบสนอง,
171
423000
2000
มาตรการรับมือ
07:20
to those internationalระหว่างประเทศ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น?
172
425000
3000
กับปัญหาสากลเหล่านี้?
07:23
And the simpleง่าย answerตอบ is they can't. They're nationalแห่งชาติ.
173
428000
3000
คำตอบสั้นๆ คือ พวกเขาทำไม่ได้ พวกเขาอยู่ระดับชาติ
07:27
Theirของพวกเขา votersผู้มีสิทธิเลือกตั้ง are localในประเทศ.
174
432000
2000
ผู้มีสิทธิออกเสียงเลือกตั้งอยู่ในประเทศ
07:29
They have parochialแคบ interestsความสนใจ.
175
434000
2000
พวกเขามีผลประโยชน์เฉพาะเขตแดน
07:31
They can't subordinateผู้ใต้บังคับบัญชา those interestsความสนใจ
176
436000
2000
พวกเขาตั้งผลประโยชน์เหล่านั้นเป็นรอง
07:33
to the greaterมากขึ้น globalทั่วโลก publicสาธารณะ good.
177
438000
3000
เอาสินค้าสาธารณะระดับนานาชาติเป็นหลักไม่ได้
07:36
So, if we're going to ensureทำให้มั่นใจ the deliveryการจัดส่ง
178
441000
2000
ดังนั้น ถ้าเราจะมั่นใจได้ว่าจะมี
07:38
of the keyสำคัญ publicสาธารณะ goodsสินค้า
179
443000
2000
สินค้าสาธารณะสำคัญๆ
07:40
at an internationalระหว่างประเทศ levelชั้น --
180
445000
2000
ในระดับนานาชาติ
07:42
in this caseกรณี, in the globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่ --
181
447000
3000
ในกรณีนี้คือ ห่วงโซ่อุปทานโลก
07:45
we have to come up with a differentต่าง mechanismกลไก.
182
450000
3000
เราก็จะต้องมองหากลไกอื่น
07:48
We need a differentต่าง machineเครื่อง.
183
453000
2000
ต้องใช้เครื่องจักรตัวอื่น
07:52
Fortunatelyโชคดี, we have some examplesตัวอย่าง.
184
457000
3000
โชคดีที่เรามีตัวอย่างบางกรณีแล้ว
07:56
In the 1990s,
185
461000
2000
ในทศวรรษ 1990
07:58
there were a wholeทั้งหมด seriesชุด of scandalsเรื่องอื้อฉาว
186
463000
2000
มีเรื่องอื้อฉาวเกิดขึ้นหลายเรื่อง
08:00
concerningเกี่ยวกับ the productionการผลิต of brandยี่ห้อ nameชื่อ goodsสินค้า in the U.S. --
187
465000
2000
เกี่ยวกับการผลิตสินค้ามียี่ห้อในอเมริกา
08:02
childเด็ก laborแรงงาน, forcedถูกบังคับ laborแรงงาน,
188
467000
2000
ประเด็นการใช้แรงงานเด็ก แรงงานบังคับ
08:04
seriousจริงจัง healthสุขภาพ and safetyความปลอดภัย abusesละเมิดสิทธิมนุษยชน.
189
469000
3000
การบั่นทอนสุขภาพและความปลอดภัยขั้นรุนแรง
08:07
And eventuallyในที่สุด Presidentประธาน Clintonคลินตัน, in 1996,
190
472000
2000
ในที่สุด ในปี 1996 (พ.ศ.2539) ประธานาธิบดีคลินตัน
08:09
convenedประชุม a meetingการประชุม at the Whiteขาว Houseบ้าน,
191
474000
3000
ก็เรียกประชุมที่ทำเนียบขาว
08:12
invitedได้รับเชิญ industryอุตสาหกรรม, humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน NGOsเอ็นจีโอ,
192
477000
3000
เชิญนักอุตสาหกรรม นักสิทธิมนุษยชน เอ็นจีโอ
08:15
tradeค้า unionsสหภาพแรงงาน, the Departmentแผนก of Laborแรงงาน,
193
480000
2000
สหภาพแรงงาน กระทรวงแรงงาน
08:17
got them all in a roomห้อง
194
482000
2000
เชิญฝ่ายเหล่านี้มาอยู่ในห้อง
08:19
and said, "Look,
195
484000
2000
แล้วบอกว่า "เอาล่ะ
08:21
I don't want globalizationโลกาภิวัตน์ to be a raceแข่ง to the bottomด้านล่าง.
196
486000
2000
ผมไม่อยากให้โลกาภิวัตน์เป็นการวิ่งแข่งไปสู่จุดเสื่อม
08:23
I don't know how to preventป้องกัน that,
197
488000
2000
ผมไม่รู้ว่าจะป้องกันมันได้อย่างไร
08:25
but I'm at leastน้อยที่สุด going to use my good officesสำนักงาน
198
490000
2000
แต่อย่างน้อยผมก็จะเปิดห้องทำงานของผม
08:27
to get you folksคน togetherด้วยกัน
199
492000
2000
ให้พวกคุณทุกคนมารวมตัวกัน
08:29
to come up with a responseคำตอบ."
200
494000
3000
หาหนทางแก้ปัญหา"
08:32
So they formedรูปแบบ a Whiteขาว Houseบ้าน taskงาน forceบังคับ,
201
497000
2000
คนกลุ่มนี้ก็เลยจัดตั้งคณะทำงานเฉพาะกิจแห่งทำเนียบขาวขึ้นมา
08:34
and they spentการใช้จ่าย about threeสาม yearsปี arguingการโต้เถียง
202
499000
3000
ใช้เวลาประมาณสามปีถกเถียงกัน
08:37
about who takes how much responsibilityความรับผิดชอบ
203
502000
3000
ว่าใครควรจะมีความรับผิดชอบอะไรบ้าง
08:40
in the globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่.
204
505000
3000
ในห่วงโซ่อุปทานโลก
08:43
Companiesบริษัท didn't feel it was theirของพวกเขา responsibilityความรับผิดชอบ.
205
508000
3000
บริษัทไม่รู้สึกว่าเป็นความรับผิดชอบของพวกเขา
08:46
They don't ownด้วยตัวเอง those facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก.
206
511000
2000
เพราะพวกเขาไม่ได้เป็นเจ้าของโรงงาน
08:48
They don't employจ้าง those workersคนงาน.
207
513000
2000
ไม่ได้เป็นนายจ้างของแรงงานเหล่านั้น
08:50
They're not legallyตามกฎหมาย liableรับผิดชอบ.
208
515000
3000
ไม่มีความรับผิดชอบทางกฎหมาย
08:53
Everybodyทุกคน elseอื่น at the tableตาราง
209
518000
2000
คนที่เหลือรอบโต๊ะประชุม
08:55
said, "Folksfolks, that doesn't cutตัด it.
210
520000
2000
บอกว่า "โทษนะ พูดอย่างนั้นไม่ได้หรอก
08:57
You have a custodialคุมขัง dutyหน้าที่, a dutyหน้าที่ of careการดูแล,
211
522000
3000
คุณมีพันธะที่จะต้องดูแล มีพันธกิจ
09:00
to make sure that that productสินค้า
212
525000
2000
ที่จะให้เรามั่นใจว่าผลิตภัณฑ์
09:02
getsได้รับ from whereverที่ไหนก็ตาม to the storeเก็บ
213
527000
3000
จะเดินทางจากที่ไหนก็แล้วแต่ ไปยังร้านค้า
09:05
in a way that allowsช่วยให้ us to consumeบริโภค it,
214
530000
3000
ในทางที่ทำให้เราบริโภคมันได้
09:08
withoutไม่มี fearกลัว of our safetyความปลอดภัย,
215
533000
3000
โดยไม่ต้องห่วงความปลอดภัยของเรา
09:11
or withoutไม่มี havingมี to sacrificeเสียสละ our conscienceมโนธรรม
216
536000
4000
หรือไม่ต้องเสียสละมโนธรรมของเรา
09:15
to consumeบริโภค that productสินค้า."
217
540000
2000
เวลาบริโภคสินค้าตัวนั้น"
09:17
So they agreedตกลง, "Okay, what we'llดี do
218
542000
3000
พวกเขาเลยตกลงกันว่า "โอเค สิ่งที่เราจะทำ
09:20
is we agreeตกลง on a commonร่วมกัน setชุด of standardsมาตรฐาน,
219
545000
2000
คือเราจะตกลงร่วมใช้มาตรฐานเดียวกัน
09:22
codeรหัส of conductความประพฤติ.
220
547000
2000
ร่วมใช้จรรยาบรรณแบบเดียวกัน
09:24
We'llดี applyใช้ that throughoutตลอด
221
549000
2000
และประกาศใช้มันตลอดสาย
09:26
our globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่
222
551000
2000
ห่วงโซ่อุปทานโลกของเรา
09:28
regardlessไม่คำนึงถึง of ownershipความเป็นเจ้าของ or controlควบคุม.
223
553000
2000
ไม่ว่าใครจะเป็นเจ้าของหรือผู้ควบคุม
09:30
We'llดี make it partส่วนหนึ่ง of the contractสัญญา."
224
555000
3000
เราจะทำให้เป็นส่วนหนึ่งของพันธสัญญานี้"
09:33
And that was a strokeลากเส้น of absoluteแน่นอน geniusอัจฉริยภาพ,
225
558000
3000
นั่นคือวาบแห่งอัจฉริยะ
09:36
because what they did
226
561000
2000
เพราะสิ่งที่พวกเขาทำ
09:38
was they harnessedควบคุม the powerอำนาจ of the contractสัญญา,
227
563000
3000
คือการใช้พลังของพันธสัญญา
09:41
privateเอกชน powerอำนาจ,
228
566000
2000
พลังของภาคเอกชน
09:43
to deliverส่งมอบ publicสาธารณะ goodsสินค้า.
229
568000
2000
ในการนำส่งสินค้าสาธารณะ
09:45
And let's faceใบหน้า it,
230
570000
2000
ความเป็นจริงก็คือ
09:47
the contractสัญญา from a majorสำคัญ multinationalข้ามชาติ brandยี่ห้อ
231
572000
2000
สัญญาจ้างที่บริษัทยี่ห้อชั้นนำข้ามชาติยักษ์ใหญ่แห่งหนึ่ง
09:49
to a supplierผู้ผลิต in Indiaอินเดีย or Chinaประเทศจีน
232
574000
3000
ทำกับซัพพลายเออร์ในอินเดียหรือจีน
09:52
has much more persuasiveล่อใจ valueความคุ้มค่า
233
577000
2000
มีพลังการหว่านล้อม
09:54
than the localในประเทศ laborแรงงาน lawกฎหมาย,
234
579000
2000
สูงกว่ากฎหมายแรงงานในประเทศมาก
09:56
the localในประเทศ environmentalสิ่งแวดล้อม regulationsกฎระเบียบ,
235
581000
2000
กฏระเบียบด้านสิ่งแวดล้อมในประเทศ
09:58
the localในประเทศ humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน standardsมาตรฐาน.
236
583000
3000
มาตรฐานสิทธิมนุษยชนในประเทศ
10:01
Those factoriesโรงงาน will probablyอาจ never see an inspectorผู้ตรวจการ.
237
586000
3000
โรงงานเหล่านี้คงไม่มีวันเจอใครไปตรวจสอบเลย
10:04
If the inspectorผู้ตรวจการ did come alongตาม,
238
589000
3000
และถ้ามีเจ้าหน้าที่ไปตรวจสอบ
10:07
it would be amazingน่าอัศจรรย์ if they were ableสามารถ
239
592000
2000
ก็จะเป็นเรื่องน่าทึ่งมากถ้าเจ้าหน้าที่
10:09
to resistต่อต้าน the bribeสินบน.
240
594000
3000
ปฏิเสธไม่รับสินบน
10:13
Even if they did theirของพวกเขา jobsงาน,
241
598000
2000
แม้ในกรณีที่เจ้าหน้าที่ทำงานเต็มที่
10:15
and they citedอ้างถึง those facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก for theirของพวกเขา violationsการละเมิด,
242
600000
3000
รายงานว่าโรงงานเหล่านี้ละเมิดกฎระเบียบ
10:19
the fine would be derisoryderisory.
243
604000
2000
ค่าปรับก็จะเล็กน้อยจนน่าขัน
10:21
But you loseสูญเสีย that contractสัญญา
244
606000
2000
แต่ถ้าคุณถูกบอกเลิกสัญญา
10:23
for a majorสำคัญ brandยี่ห้อ nameชื่อ,
245
608000
2000
จากบริษัทยี่ห้อดัง
10:25
that's the differenceข้อแตกต่าง
246
610000
2000
มันจะเป็นความแตกต่าง
10:27
betweenระหว่าง stayingการเข้าพัก in businessธุรกิจ or going bankruptล้มละลาย.
247
612000
3000
ระหว่างการอยู่รอดของธุรกิจ หรือล้มละลาย
10:30
That makesยี่ห้อ a differenceข้อแตกต่าง.
248
615000
2000
นี่คือความแตกต่าง
10:32
So what we'veเราได้ been ableสามารถ to do
249
617000
2000
ดังนั้นสิ่งที่เราทำได้
10:34
is we'veเราได้ been ableสามารถ to harnessเทียม
250
619000
2000
ที่ผ่านมาคือเราได้ใช้
10:36
the powerอำนาจ and the influenceมีอิทธิพล
251
621000
2000
พลังและอิทธิพล
10:38
of the only trulyอย่างแท้จริง transnationalข้ามชาติ institutionสถาบัน
252
623000
3000
ของสถาบันเพียงแห่งเดียวที่เป็นสถาบันข้ามชาติ
10:41
in the globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่,
253
626000
2000
ในห่วงโซ่อุปทานโลก
10:43
that of the multinationalข้ามชาติ companyบริษัท,
254
628000
3000
นั่นคือ บริษัทข้ามชาติ
10:46
and get them to do the right thing,
255
631000
2000
ผลักดันให้พวกเขาทำสิ่งที่ถูกต้อง
10:48
get them to use that powerอำนาจ for good,
256
633000
3000
ใช้พลังเพื่อความดี
10:51
to deliverส่งมอบ the keyสำคัญ publicสาธารณะ goodsสินค้า.
257
636000
3000
ในการนำส่งสินค้าสาธารณะสำคัญๆ
10:55
Now of courseหลักสูตร, this doesn't come naturallyเป็นธรรมชาติ
258
640000
2000
แน่นอน เรื่องนี้ไม่ได้เกิดขึ้นเองโดยธรรมชาติ
10:57
to multinationalข้ามชาติ companiesบริษัท.
259
642000
2000
ของบริษัทข้ามชาติ
10:59
They weren'tเขาไม่ได้ setชุด up to do this. They're setชุด up to make moneyเงิน.
260
644000
3000
องค์กรของพวกเขาไม่ได้ถูกก่อตั้งมาทำเรื่องนี้ แต่ถูกก่อตั้งมาทำกำไร
11:02
But they are extremelyอย่างมาก efficientที่มีประสิทธิภาพ organizationsองค์กร.
261
647000
3000
แต่พวกเขาเป็นองค์กรที่มีประสิทธิภาพสูงมาก
11:05
They have resourcesทรัพยากร,
262
650000
2000
พวกเขามีทรัพยากร
11:07
and if we can addเพิ่ม the will, the commitmentความมุ่งมั่น,
263
652000
3000
และถ้าเราสามารถเพิ่มเจตจำนง ความทุ่มเท
11:10
they know how to deliverส่งมอบ that productสินค้า.
264
655000
3000
พวกเขาก็รู้ว่าจะต้องนำส่งสินค้าอย่างไร
11:15
Now, gettingได้รับ there is not easyง่าย.
265
660000
3000
ทีนี้ การจะบรรลุเป้านี้ไม่ใช่เรื่องง่าย
11:18
Those supplyจัดหา chainsห่วงโซ่ I put up on the screenจอภาพ earlierก่อน,
266
663000
3000
ห่วงโซ่อุปทานที่ผมฉายให้ดูก่อนหน้านี้
11:21
they're not there.
267
666000
2000
มันไม่มีอยู่จริง
11:23
You need a safeปลอดภัย spaceช่องว่าง.
268
668000
2000
คุณต้องมีพื้นที่ปลอดภัย
11:25
You need a placeสถานที่ where people can come togetherด้วยกัน,
269
670000
3000
พื้นที่ที่คนจะมารวมตัวกัน
11:28
sitนั่ง down withoutไม่มี fearกลัว of judgmentการตัดสิน,
270
673000
2000
นั่งลงโดยไม่ต้องกลัวว่าจะถูกใครตัดสิน
11:30
withoutไม่มี recriminationการกล่าวหากัน,
271
675000
2000
ไม่กลัวว่าใครจะกล่าวหา
11:32
to actuallyแท้จริง faceใบหน้า the problemปัญหา,
272
677000
2000
จะได้เผชิญกับปัญหาจริงๆ
11:34
agreeตกลง on the problemปัญหา and come up with solutionsการแก้ปัญหา.
273
679000
3000
ตกลงกันว่าปัญหาคืออะไร และร่วมกันหาวิธีแก้ไข
11:37
We can do it. The technicalวิชาการ solutionsการแก้ปัญหา are there.
274
682000
3000
เราทำเรื่องนี้ได้ วิธีแก้ไขทางเทคนิคมีอยู่แล้ว
11:40
The problemปัญหา is the lackไม่มี of trustวางใจ, the lackไม่มี of confidenceความมั่นใจ,
275
685000
3000
ปัญหาอยู่ที่การขาดความไว้วางใจกัน ขาดความมั่นใจ
11:43
the lackไม่มี of partnershipหุ้นส่วน
276
688000
2000
ขาดความเป็นแนวร่วม
11:45
betweenระหว่าง NGOsเอ็นจีโอ, campaignรณรงค์ groupsกลุ่ม,
277
690000
2000
ระหว่างเอ็นจีโอ กลุ่มรณรงค์
11:47
civilพลเรือน societyสังคม organizationsองค์กร
278
692000
3000
องค์กรภาคประชาสังคม
11:50
and multinationalข้ามชาติ companiesบริษัท.
279
695000
3000
และบริษัทข้ามชาติ
11:53
If we can put those two togetherด้วยกัน in a safeปลอดภัย spaceช่องว่าง,
280
698000
3000
ถ้าเราสามารถนำกลุ่มทั้งสองฝั่งนี้มาอยู่ในพื้นที่ปลอดภัย
11:56
get them to work togetherด้วยกัน,
281
701000
2000
ทำให้พวกเขาทำงานร่วมกัน
11:58
we can deliverส่งมอบ publicสาธารณะ goodsสินค้า right now,
282
703000
3000
เราก็จะสามารถนำส่งสินค้าสาธารณะได้เลย
12:01
or in extremelyอย่างมาก shortสั้น supplyจัดหา.
283
706000
3000
หรือภายในเวลาไม่นาน
12:04
This is a radicalรุนแรง propositionเรื่อง,
284
709000
2000
นี่คือข้อเสนอที่สุดโต่ง
12:06
and it's crazyบ้า to think
285
711000
2000
และก็บ้ามากถ้าคิดว่า
12:08
that if you're a 15-year-old-ปี Bangladeshiบังคลาเทศ girlสาว
286
713000
3000
ถ้าคุณเป็นเด็กสาวอายุ 15 ชาวบังกลาเทศ
12:11
leavingการออกจาก your ruralชนบท villageหมู่บ้าน
287
716000
3000
ออกจากหมู่บ้านในชนบท
12:14
to go and work in a factoryโรงงาน in Dhakaธากา --
288
719000
3000
ไปทำงานในโรงงานในเมืองดาก้า
12:17
22, 23, 24 dollarsดอลลาร์ a monthเดือน --
289
722000
3000
และค่าแรง 22, 23, 24 ดอลลาร์ต่อเดือน (ประมาณ 700 บาท)
12:22
your bestดีที่สุด chanceโอกาส of enjoyingเพลิดเพลินกับ rightsสิทธิมนุษยชน at work
290
727000
3000
โอกาสที่ดีที่สุดของคุณที่จะมีสิทธิในที่ทำงาน
12:25
is if that factoryโรงงาน is producingการผลิต
291
730000
2000
คือถ้าโรงงานนั้นกำลังผลิต
12:27
for a brandยี่ห้อ nameชื่อ companyบริษัท
292
732000
2000
ให้กับบริษัทยี่ห้อดัง
12:29
whichที่ has got a codeรหัส of conductความประพฤติ
293
734000
2000
ที่มีจรรยาบรรณเป็นลายลักษณ์อักษร
12:31
and madeทำ that codeรหัส of conductความประพฤติ partส่วนหนึ่ง of the contractสัญญา.
294
736000
3000
และบรรจุจรรยาบรรณนั้นเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาจ้างกับโรงงาน
12:35
It's crazyบ้า.
295
740000
2000
เป็นเรื่องบ้า
12:37
Multinationalsบริษัท ข้ามชาติ are protectingการปกป้อง humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
296
742000
2000
ที่คิดว่าบริษัทข้ามชาติกำลังพิทักษ์สิทธิมนุษยชน
12:39
I know there's going to be disbeliefปฏิเสธ.
297
744000
2000
ผมรู้ว่าคุณคงไม่เชื่อหูตัวเอง
12:41
You'llคุณจะ say, "How can we trustวางใจ them?"
298
746000
2000
คุณจะบอกว่า "เราจะไว้ใจพวกเขาได้ยังไง?"
12:43
Well, we don't.
299
748000
2000
ที่จริงเราไม่ไว้ใจครับ
12:45
It's the oldเก่า armsอาวุธ controlควบคุม phraseวลี:
300
750000
2000
เราใช้กฏจากยุคควบคุมขีปนาวุธ
12:47
"Trustวางใจ, but verifyตรวจสอบ."
301
752000
2000
"ไว้ใจ แต่ตรวจสอบ"
12:49
So we auditการตรวจสอบบัญชี.
302
754000
2000
เราจึงไปตรวจสอบ
12:51
We take theirของพวกเขา supplyจัดหา chainโซ่, we take all the factoryโรงงาน namesชื่อ,
303
756000
3000
เราหาข้อมูลเรื่องห่วงโซ่อุปทาน จดชื่อโรงงานทั้งหมด
12:54
we do a randomสุ่ม sampleตัวอย่าง,
304
759000
2000
เราสุ่มเลือกบางโรงงาน
12:56
we sendส่ง inspectorsผู้ตรวจสอบ on an unannouncedเงียบ ๆ basisรากฐาน
305
761000
3000
ส่งนักตรวจสอบเข้าไป โดยไม่แจ้งก่อนล่วงหน้า
12:59
to inspectตรวจ those facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก,
306
764000
2000
เพื่อตรวจสอบสถานการณ์ในโรงงาน
13:01
and then we publishประกาศ the resultsผล.
307
766000
2000
เสร็จแล้วเราก็ตีพิมพ์ผลการตรวจสอบ
13:03
Transparencyความโปร่งใส is absolutelyอย่างแน่นอน criticalวิกฤติ to this.
308
768000
3000
ความโปร่งใสคือหัวใจของเรื่องนี้
13:07
You can call yourselfด้วยตัวคุณเอง responsibleรับผิดชอบ,
309
772000
3000
คุณอ้างได้ว่าคุณรับผิดชอบ
13:10
but responsibilityความรับผิดชอบ withoutไม่มี accountabilityการรับผิดชอบ
310
775000
3000
แต่ความรับผิดชอบที่ปราศจากการตรวจสอบ
13:13
oftenบ่อยครั้ง doesn't work.
311
778000
2000
มักจะใช้ไม่ได้
13:15
So what we're doing is, we're not only enlistingสมัคร the multinationalsบริษัท ข้ามชาติ,
312
780000
3000
ดังนั้นสิ่งที่เรากำลังทำคือ ไม่เพียงแต่ชักจูงบริษัทข้ามชาติ
13:18
we're givingให้ them the toolsเครื่องมือ to deliverส่งมอบ this publicสาธารณะ good --
313
783000
3000
แต่เรากำลังมอบเครื่องมือให้พวกเขานำส่งสินค้าสาธารณะ
13:21
respectเคารพ for humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน --
314
786000
2000
ที่เรียกว่า ความเคารพในสิทธิมนุษยชน
13:23
and we're checkingการตรวจสอบ.
315
788000
2000
และเราก็กำลังตรวจสอบ
13:25
You don't need to believe me. You shouldn'tไม่ควร believe me.
316
790000
2000
คุณไม่ต้องเชื่อผมนะครับ และคุณก็ไม่ควรเชื่อผมด้วย
13:27
Go to the websiteเว็บไซต์. Look at the auditการตรวจสอบบัญชี resultsผล.
317
792000
3000
แต่ไปที่เว็บไซต์ ดูผลการตรวจสอบ
13:30
Askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง, is this companyบริษัท behavingพฤติกรรม
318
795000
2000
และถามตัวเองว่า บริษัทนี้กำลังทำตัว
13:32
in a sociallyสังคม responsibleรับผิดชอบ way?
319
797000
3000
ในทางที่รับผิดชอบต่อสังคมหรือเปล่า?
13:35
Can I buyซื้อ that productสินค้า
320
800000
2000
ฉันจะซื้อผลิตภัณฑ์นี้ได้หรือไม่
13:37
withoutไม่มี compromisingประนีประนอม my ethicsจริยธรรม?
321
802000
3000
โดยไม่ต้องอ่อนข้อจุดยืนทางศีลธรรม?
13:40
That's the way the systemระบบ worksโรงงาน.
322
805000
3000
นี่คือวิธีที่ระบบนี้ทำงาน
13:45
I hateเกลียด the ideaความคิด
323
810000
2000
ผมเกลียดความคิด
13:47
that governmentsรัฐบาล are not protectingการปกป้อง humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน around the worldโลก.
324
812000
3000
ที่ว่ารัฐบาลไม่ได้ปกป้องสิทธิมนุษยชนทั่วโลก
13:50
I hateเกลียด the ideaความคิด
325
815000
2000
ผมเกลียดความคิด
13:52
that governmentsรัฐบาล have droppedปรับตัวลดลง this ballลูกบอล
326
817000
2000
ที่ว่ารัฐบาลได้ปล่อยปละละเลย
13:54
and I can't get used to the ideaความคิด
327
819000
3000
และผมก็ทำใจยอมรับไม่ได้
13:57
that somehowอย่างใด we can't get them to do theirของพวกเขา jobsงาน.
328
822000
3000
กับความคิดที่่ว่าเราทำให้รัฐบาลทำหน้าที่ไม่ได้
14:00
I've been at this for 30 yearsปี,
329
825000
2000
ผมทำเรื่องนี้มา 30 ปีแล้ว
14:02
and in that time I've seenเห็น
330
827000
2000
ตลอดเวลานั้นผมได้เห็น
14:04
the abilityความสามารถ, the commitmentความมุ่งมั่น, the will of governmentรัฐบาล
331
829000
3000
ความสามารถ ความทุ่มเท และเจตจำนงของรัฐบาล
14:07
to do this declineปฏิเสธ,
332
832000
2000
ที่ทำให้เรื่องนี้เสื่อมถอย
14:09
and I don't see them makingการทำ a comebackกลับมา right now.
333
834000
3000
และผมก็ไม่เห็นว่าพวกเขาจะทำตัวดีขึ้น
14:12
So we startedเริ่มต้น out thinkingคิด
334
837000
2000
ตอนนั้นเราเริ่มจากความคิด
14:14
this was a stopgapสิ่งชดเชย measureวัด.
335
839000
2000
ที่ว่านี่คือมาตรการชั่วคราว
14:16
We're now thinkingคิด that, in factความจริง,
336
841000
3000
แต่ตอนนี้เรากำลังคิดว่า ที่จริงแล้ว
14:19
this is probablyอาจ the startเริ่มต้น
337
844000
2000
นี่น่าจะเป็นจุดเริ่มต้น
14:21
of a newใหม่ way of regulatingควบคุม and addressingที่อยู่
338
846000
3000
ของการกำกับดูแลแบบใหม่ และการรับมือ
14:24
internationalระหว่างประเทศ challengesความท้าทาย.
339
849000
2000
กับความท้าทายสากล
14:26
Call it networkเครือข่าย governanceการกำกับดูแล. Call it what you will.
340
851000
3000
คุณอาจเรียกมันว่า ธรรมาภิบาลแบบเครือข่าย เรียกว่าอะไรก็ได้
14:29
The privateเอกชน actorsนักแสดง,
341
854000
3000
ผู้มีส่วนร่วมจากภาคเอกชน
14:32
companiesบริษัท and NGOsเอ็นจีโอ,
342
857000
2000
บริษัทและเอ็นจีโอทั้งหลาย
14:34
are going to have to get togetherด้วยกัน
343
859000
2000
จะต้องมาช่วยกันคิด
14:36
to faceใบหน้า the majorสำคัญ challengesความท้าทาย we are going to faceใบหน้า.
344
861000
2000
เพื่อรับมือกับความท้าทายหลักๆ ที่เรากำลังจะเผชิญ
14:38
Just look at pandemicsการระบาด --
345
863000
2000
แค่ดูเรื่องโรคระบาดก็ได้
14:40
swineสุกร fluไข้หวัดใหญ่, birdนก fluไข้หวัดใหญ่, H1N1.
346
865000
3000
โรคไข้หวัดหมู ไข้หวัดนก H1N1
14:43
Look at the healthสุขภาพ systemsระบบ in so manyจำนวนมาก countriesประเทศ.
347
868000
2000
ดูระบบสุขภาพในหลายๆประเทศ
14:45
Do they have the resourcesทรัพยากร
348
870000
2000
พวกเขามีทรัพยากรพอไหม
14:47
to faceใบหน้า up to a seriousจริงจัง pandemicการระบาดกระจายทั่ว?
349
872000
3000
ที่จะรับมือกับโรคระบาดรุนแรง?
14:50
No.
350
875000
2000
ไม่เลย
14:52
Could the privateเอกชน sectorภาค and NGOsเอ็นจีโอ
351
877000
3000
ภาคเอกชนกับเอ็นจีโอ
14:55
get togetherด้วยกัน and marshalจอมพล a responseคำตอบ?
352
880000
2000
จะมาร่วมกันแก้ไขได้หรือเปล่า?
14:57
Absolutelyอย่างแน่นอน.
353
882000
2000
ได้แน่นอน
14:59
What they lackไม่มี is that safeปลอดภัย spaceช่องว่าง
354
884000
2000
สิ่งที่พวกเขาขาด คือพื้นที่ปลอดภัย
15:01
to come togetherด้วยกัน, agreeตกลง
355
886000
2000
ที่จะมาร่วมกันหาข้อตกลง
15:03
and moveย้าย to actionการกระทำ.
356
888000
2000
และลงมือปฏิบัติ
15:05
That's what we're tryingพยายาม to provideให้.
357
890000
3000
นี่คือสิ่งที่เราพยายามจะสร้าง
15:09
I know as well
358
894000
2000
ผมรู้ดีว่า
15:11
that this oftenบ่อยครั้ง seemsดูเหมือนว่า
359
896000
2000
เรื่องนี้มักจะดูเหมือน
15:13
like an overwhelmingล้นหลาม levelชั้น of responsibilityความรับผิดชอบ
360
898000
2000
ความรับผิดชอบที่ใหญ่โตเกินไป
15:15
for people to assumeสมมติ.
361
900000
2000
สำหรับบริษัทใดบริษัทหนึ่ง
15:17
"You want me to deliverส่งมอบ humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน
362
902000
2000
"คุณอยากให้ผมคุ้มครองสิทธิมนุษยชน
15:19
throughoutตลอด my globalทั่วโลก supplyจัดหา chainโซ่.
363
904000
2000
ตลอดห่วงโซ่อุปทานโลกของผม
15:21
There are thousandsพัน of suppliersซัพพลายเออร์ in there."
364
906000
3000
ที่มีซัพพลายเออร์หลายพันเจ้า
15:24
It seemsดูเหมือนว่า too dauntingที่น่ากลัว, too dangerousเป็นอันตราย,
365
909000
3000
มันดูยากเกินไป อันตรายเกินไป
15:27
for any companyบริษัท to take on.
366
912000
2000
สำหรับบริษัทใดบริษัทหนึ่ง"
15:29
But there are companiesบริษัท.
367
914000
2000
แต่แล้วเราก็มีสมาชิก
15:31
We have 4,000 companiesบริษัท who are membersสมาชิก.
368
916000
3000
มีบริษัท 4,000 แห่งมาเป็นสมาชิกเรา
15:34
Some of them are very, very largeใหญ่ companiesบริษัท.
369
919000
2000
บางแห่งเป็นบริษัทใหญ่ยักษ์มาก
15:36
The sportingใจถึง goodsสินค้า industryอุตสาหกรรม, in particularโดยเฉพาะ,
370
921000
2000
โดยเฉพาะอุตสาหกรรมเครื่องกีฬา
15:38
steppedก้าว up to the plateจาน and have doneเสร็จแล้ว it.
371
923000
3000
พวกเขาตอบรับความท้าทายและทำสำเร็จ
15:41
The exampleตัวอย่าง, the roleบทบาท modelแบบ, is there.
372
926000
3000
เรามีตัวอย่าง มีต้นแบบ
15:45
And wheneverเมื่อไรก็ตาม we discussสนทนา
373
930000
2000
และเมื่อไรก็ตามที่เราถกเถียง
15:47
one of these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น that we have to addressที่อยู่ --
374
932000
2000
ปัญหาหนึ่งที่เราต้องรับมือ
15:49
childเด็ก laborแรงงาน in cottonseedฝ้าย farmsฟาร์ม in Indiaอินเดีย --
375
934000
3000
นั่นคือ แรงงานเด็กในไร่เมล็ดฝ้ายในอินเดีย
15:52
this yearปี we will monitorหน้าจอ 50,000 cottonseedฝ้าย farmsฟาร์ม in Indiaอินเดีย.
376
937000
3000
ปีนี้เราจะติดตามสถานการณ์ในไร่เมล็ดฝ้าย 50,000 แห่งในอินเดีย
15:56
It seemsดูเหมือนว่า overwhelmingล้นหลาม.
377
941000
2000
เป็นตัวเลขที่ดูเยอะมาก
15:58
The numbersหมายเลข just make you want to zoneโซน out.
378
943000
3000
ตัวเลขขนาดนี้ทำให้คุณอยากปิดหูไม่รับรู้
16:01
But we breakหยุด it down to some basicขั้นพื้นฐาน realitiesสภาพที่แท้จริง.
379
946000
3000
แต่เราย่อยมันลงถึงระดับความเป็นจริงพื้นฐาน
16:04
And humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน
380
949000
2000
และที่จริง สิทธิมนุษยชน
16:06
comesมา down to a very simpleง่าย propositionเรื่อง:
381
951000
3000
ก็ย่อยลงมาเหลือเพียงคำถามเดียว
16:09
can I give this personคน theirของพวกเขา dignityเกียรติ back?
382
954000
3000
คือ เราจะมอบศักดิ์ศรีคืนให้แก่คนคนนี้หรือเปล่า?
16:12
Poorน่าสงสาร people,
383
957000
2000
คนจน
16:14
people whoseใคร humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน have been violatedละเมิด --
384
959000
2000
คนที่สิทธิมนุษยชนถูกละเมิด
16:16
the cruxปม of that
385
961000
2000
แก่นสารของปัญหานี้
16:18
is the lossการสูญเสีย of dignityเกียรติ,
386
963000
2000
คือการสูญเสียศักดิ์ศรี
16:20
the lackไม่มี of dignityเกียรติ.
387
965000
2000
การขาดศักดิ์ศรี
16:22
It startsเริ่มต้น with just givingให้ people back theirของพวกเขา dignityเกียรติ.
388
967000
3000
เรื่องนี้เริ่มจากการคืนศักดิ์ศรีให้กับผู้คน แค่นั้นเอง
16:25
I was sittingนั่ง in a slumสลัม outsideด้านนอก GurgaonGurgaon
389
970000
3000
ผมเคยไปเยือนสลัมนอกเมืองเกอร์กาอัน (Gurgaon)
16:28
just nextต่อไป to Delhiนิวเดลี,
390
973000
2000
ติดกับเดลี
16:30
one of the flashiestflashiest, brightestสว่าง newใหม่ citiesเมือง
391
975000
3000
เมืองใหม่เมืองหนึ่งที่กำลังพุ่งแรง
16:33
poppingpopping up in Indiaอินเดีย right now,
392
978000
3000
ในอินเดียตอนนี้
16:36
and I was talkingการพูด to workersคนงาน
393
981000
2000
ผมไปคุยกับคนงาน
16:38
who workedทำงาน in garmentเสื้อผ้า sweatshopsอยุ่ down the roadถนน,
394
983000
2000
ที่ทำงานในโรงงานสิ่งทอ
16:40
and I askedถาม them what messageข่าวสาร they would like me to take to the brandsแบรนด์.
395
985000
3000
ผมถามว่า พวกเขาอยากส่งสารอะไรไปถึงบริษัทยี่ห้อดัง
16:44
They didn't say moneyเงิน.
396
989000
3000
พวกเขาไม่ได้ตอบว่าเงิน
16:47
They said, "The people who employจ้าง us
397
992000
3000
พวกเขาตอบว่า "คนที่จ้างพวกเรา
16:50
treatรักษา us like we are lessน้อยกว่า than humanเป็นมนุษย์,
398
995000
3000
ทำกับเรายังกับไม่ใช่มนุษย์
16:53
like we don't existมีอยู่.
399
998000
2000
ราวกับว่าเราไม่มีตัวตน
16:55
Please askถาม them to treatรักษา us like humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต."
400
1000000
3000
ขอให้ไปบอกพวกเขาว่า ช่วยทำกับเราเหมือนเป็นมนุษย์ด้วย"
16:59
That's my simpleง่าย understandingความเข้าใจ of humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
401
1004000
2000
นี่คือความเข้าใจพื้นๆ ของผมเรื่องสิทธิมนุษยชน
17:01
That's my simpleง่าย propositionเรื่อง to you,
402
1006000
3000
นี่คือข้อเสนอง่ายๆ ของผมต่อคุณ
17:04
my simpleง่าย pleaข้ออ้าง to everyทุกๆ decision-makerผู้ตัดสินใจ
403
1009000
3000
ข้อเสนอง่ายๆ ต่อผู้มีอำนาจตัดสินใจ
17:07
in this roomห้อง, everybodyทุกคน out there.
404
1012000
2000
ทุกคนในห้องนี้ และทุกคนนอกห้อง
17:09
We can all make a decisionการตัดสิน
405
1014000
2000
พวกเราสามารถตัดสินใจได้
17:11
to come togetherด้วยกัน
406
1016000
2000
ว่าจะมารวมตัวกัน
17:13
and pickเลือก up the ballsลูก and runวิ่ง with the ballsลูก
407
1018000
3000
รับมือกับปัญหา หยิบยกมันขึ้นมา
17:16
that governmentsรัฐบาล have droppedปรับตัวลดลง.
408
1021000
2000
ปัญหาที่รัฐบาลปล่อยมือไปแล้ว
17:18
If we don't do it,
409
1023000
2000
ถ้าเราไม่ทำ
17:20
we're abandoningทิ้ง hopeหวัง,
410
1025000
2000
ก็เท่ากับว่าเราละทิ้งความหวัง
17:22
we're abandoningทิ้ง our essentialสำคัญ humanityมนุษยชาติ,
411
1027000
3000
ละทิ้งความเป็นมนุษย์ขั้นพื้นฐานของเรา
17:25
and I know that's not a placeสถานที่ we want to be,
412
1030000
2000
ซึ่งผมก็รู้ว่าไม่ใช่จุดที่เราอยากยืน
17:27
and we don't have to be there.
413
1032000
2000
และเราก็ไม่จำเป็นต้องยืน
17:29
So I appealอุทธรณ์ to you.
414
1034000
2000
ผมจึงขอวิงวอนตรงนี้
17:31
Joinร่วม us, come into that safeปลอดภัย spaceช่องว่าง,
415
1036000
2000
ขอเชิญให้มาร่วมกับเรา เข้ามาอยู่ในพื้นที่ปลอดภัย
17:33
and let's startเริ่มต้น to make this happenเกิดขึ้น.
416
1038000
2000
และเริ่มลงมือให้เกิดผล
17:35
Thank you very much.
417
1040000
2000
ขอบคุณมากครับ
17:37
(Applauseการปรบมือ)
418
1042000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Sarinee Achavanuntakul
Reviewed by Heartfelt Grace

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auret van Heerden - Labor-rights activist
At the head of the Fair Labor Association (FLA), Auret van Heerden takes a practical approach to workers' rights, persuading corporations and NGOs to protect labor in global supply chains.

Why you should listen

Raised in apartheid South Africa, Auret van Heerden became an activist early. As a student, he agitated for workers' rights and co-wrote a book on trade unionism; he was tortured and placed in solitary confinement, then exiled in 1987. (Later, in post-apartheid South Africa, he became labor attaché to the South African mission to the UN.) For the past decade he's been the president and CEO of the Fair Labor Association, or FLA, an initiative that brings together companies, NGOs and universities to develop and keep up international labor standards in global supply chains.

Founded in 1999, the FLA grew out of a task force convened by President Clinton to investigate and end child labor and other sweatshop practices. Difficult enough in the US, protecting labor is even more complex in the global economy, with its multiple sets of laws and layers of contractors and outsourcers. Policing the entire chain is impossible, so the FLA works instead to help all parties agree that protecting workers is the best way to do business, and agree on voluntary initiatives to get there. The FLA worked with Apple Computer, for example, to inspect its global factories and seek raises and better working conditions at the Foxconn plant in China.

Van Heerden and FLA create a safe space in which stakeholders representing different interest groups within a global supply chain can work together to resolve conflicts of rights and interests, filling in the governance gap. Van Heerden's newest initiative: the Institute for Social and Environmental Responsibility, which will conduct research and convene multi-stakeholder forums on corporate responsibility.

More profile about the speaker
Auret van Heerden | Speaker | TED.com