ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Nigel Marsh: How to make work-life balance work

ไนเจล มาร์ช: ชีวิตและงานทำไงให้ เวิร์ค!

Filmed:
4,669,865 views

สมดุลย์ระหว่างชีวิตและงาน, จากคำพูดของไนเจล มาร์ช, นั้นสำคัญมากเกินว่าจะถูกทิ้งไว้ในมือของเจ้านายของคุณ ที่ TEDxSydney มาร์คแสดงให้เห็นถึงวันในอุดมคติที่มีความสมดุลย์ระหว่าง เวลาของครอบครัว เวลาส่วนตัว และเวลาในการสร้างผลงาน -- และนำเสนอการให้กำลังใจให้ทำให้มันเกิดขึ้นได้จริง
- Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I thought I would do
0
0
2000
สิ่งที่ผมคิดว่าจะทำ
00:17
is I would startเริ่มต้น with a simpleง่าย requestขอร้อง.
1
2000
2000
คือผมจะเริ่มด้วยคำของ่ายๆ
00:20
I'd like all of you
2
5000
2000
ผมอยากให้คุณทุกคน
00:22
to pauseหยุด for a momentขณะ,
3
7000
2000
หยุดสักครู่
00:24
you wretchedอนาถ weaklingsweaklings,
4
9000
2000
เจ้าพวกอ่อนแอและสิ้นหวังทั้งหลาย
00:26
and take stockหุ้น of your miserableอนาถ existenceการดำรงอยู่.
5
11000
3000
แล้วประเมินชีวิตที่น่าสังเวชของตน
00:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
6
14000
2000
(หัวเราะ)
00:33
Now that was the adviceคำแนะนำ
7
18000
2000
นั่นคือคำแนะนำ
00:35
that Stเซนต์. Benedictเบเนดิกต์ gaveให้ his ratherค่อนข้าง startledขวัญหาย followersสมัครพรรคพวก
8
20000
2000
ที่เซนต์เบเนดิคให้กับสาวกที่ตื่นตระหนกของท่าน
00:37
in the fifthที่ห้า centuryศตวรรษ.
9
22000
2000
ในปีศตวรรตที่5
00:39
It was the adviceคำแนะนำ that I decidedตัดสินใจ to followปฏิบัติตาม myselfตนเอง
10
24000
2000
มันเป็นคำแนะนำที่ผมตกลงใจทำตามด้วย
00:41
when I turnedหัน 40.
11
26000
3000
เมื่อผมอายุครบ40
00:44
Up untilจนกระทั่ง that momentขณะ, I had been that classicคลาสสิก corporateขององค์กร warriorนักรบ --
12
29000
3000
ก่อนที่จะถึงวันนั้น ผมเคยเป็นนักรบระดับตำนานของบริษัท
00:47
I was eatingการรับประทานอาหาร too much, I was drinkingการดื่ม too much,
13
32000
2000
กินมากเกินไป, ดื่มมากเกินไป
00:49
I was workingการทำงาน too hardยาก
14
34000
2000
ผมทำงานหนักมากๆ
00:51
and I was neglectingการทรมาน the familyครอบครัว.
15
36000
2000
และผมละเลยชีวิตครอบครัว
00:53
And I decidedตัดสินใจ that I would try
16
38000
2000
และผมตัดสินใจว่าผมจะลอง
00:55
and turnกลับ my life around.
17
40000
2000
เปลี่ยนชีวิตตัวเองใหม่
00:57
In particularโดยเฉพาะ, I decidedตัดสินใจ
18
42000
2000
โดยเฉพาะ ผมตัดสินใจว่า
00:59
I would try to addressที่อยู่ the thornyมีหนาม issueปัญหา
19
44000
2000
ผมจะต้องหาเข้าใจปัญหาที่ซับซ้อน
01:01
of work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
20
46000
3000
ของสมดุลระหว่างชีวิตส่วนตัวและการทำงาน
01:04
So I steppedก้าว back from the workforceกำลังแรงงาน,
21
49000
3000
เพราะงั้นผมก็เลยพักงาน
01:07
and I spentการใช้จ่าย a yearปี at home
22
52000
3000
และใช้เวลาอยู่กับบ้านหนึ่งปี
01:10
with my wifeภรรยา and fourสี่ youngหนุ่มสาว childrenเด็ก ๆ.
23
55000
3000
กับภรรยา และลูกเล็กๆสี่คน
01:13
But all I learnedได้เรียนรู้ about work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล
24
58000
2000
แต่สิ่งที่ผมได้เรียนรู้เกี่ยวกับการรักษาสมดุลระหว่างงานและเวลาส่วนตัว
01:15
from that yearปี
25
60000
2000
ในปีนั้น
01:17
was that I foundพบ it quiteทีเดียว easyง่าย
26
62000
2000
คือผมพบว่ามันช่างง่ายดาย
01:19
to balanceสมดุล work and life
27
64000
2000
ที่จะรักษาสมดุลระหว่างงานและชีวิต
01:21
when I didn't have any work.
28
66000
2000
เมื่อผมไม่ได้ทำงานอะไรเลย
01:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
29
68000
4000
(หัวเราะ)
01:27
Not a very usefulมีประโยชน์ skillความสามารถ,
30
72000
2000
ซึ่งเป็นทักษะที่ไม่ค่อยมีประโยชน์
01:29
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when the moneyเงิน runsวิ่ง out.
31
74000
3000
โดยเฉพาะเมื่อเงินหมด
01:32
So I wentไป back to work,
32
77000
2000
ผมเลยกลับไปทำงาน
01:34
and I've spentการใช้จ่าย these sevenเจ็ด yearsปี sinceตั้งแต่
33
79000
3000
ผมใช้เวลาเจ็ดปีตั้งแต่นั้น
01:37
strugglingการดิ้นรน with, studyingการศึกษา
34
82000
3000
ในการต่อสู้ เรียนรู้
01:40
and writingการเขียน about work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
35
85000
3000
และเขียนถึงสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงาน
01:43
And I have fourสี่ observationsข้อสังเกต
36
88000
2000
และผมได้ข้อสังเกต4ประการ
01:45
I'd like to shareหุ้น with you todayในวันนี้.
37
90000
2000
ที่ผมอยากจะแชร์กับพวกคุณทุกคนวันนี้
01:47
The first is:
38
92000
2000
เรื่องแรกก็คือ
01:49
if society'sสังคม to make any progressความคืบหน้า on this issueปัญหา,
39
94000
3000
ถ้าหากว่าสังคมต้องการให้เรื่องนี้คืบหน้า
01:52
we need an honestซื่อสัตย์ debateอภิปราย.
40
97000
3000
เราคงต้องคุยกันอย่างจริงจัง
01:55
But the troubleปัญหา is
41
100000
2000
แต่ปัญหาคือ
01:57
so manyจำนวนมาก people talk so much rubbishขยะมูลฝอย
42
102000
2000
คนจำนวนมากพูดแต่เรื่องไร้สาระมากเกินไป
01:59
about work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
43
104000
2000
เกี่ยวกับสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงาน
02:02
All the discussionsการอภิปราย about flexi-timeFlexi-เวลา
44
107000
2000
การถกกันเกี่ยวกับเวลาทำงานที่ยืดหยุ่น
02:04
or dress-downชุดลง Fridaysวันศุกร์
45
109000
3000
หรือการแต่งกายลำลองในวันศุกร์
02:07
or paternityความเป็นพ่อ leaveออกจาก
46
112000
2000
หรือการลาคลอดของพ่อได้
02:09
only serveบริการ to maskหน้ากาก the coreแกน issueปัญหา,
47
114000
3000
เป็นเพียงแค่การซ่อนปัญหาที่แท้จริง
02:12
whichที่ is
48
117000
2000
ซึ่งก็คือ
02:14
that certainบาง jobงาน and careerอาชีพ choicesตัวเลือก
49
119000
3000
บางงานและอาชีพ
02:17
are fundamentallyลึกซึ้ง incompatibleเข้ากันไม่ได้
50
122000
3000
โดยพื้นฐานแล้วไม่เข้ากันกับ
02:20
with beingกำลัง meaningfullyมีความหมาย engagedหมั้น
51
125000
2000
การอยู่ร่วมกันอย่างมีความหมาย
02:22
on a day-to-dayวันต่อวัน basisรากฐาน
52
127000
2000
ในชีวิตประจำวัน
02:24
with a youngหนุ่มสาว familyครอบครัว.
53
129000
2000
กับครอบครัวที่เพิ่งเริ่มต้น
02:28
Now the first stepขั้นตอน in solvingการแก้ any problemปัญหา
54
133000
2000
และก้าวแรกในการแก้ไขปัญหาทุกอย่าง
02:30
is acknowledgingยอมรับ the realityความจริง of the situationสถานการณ์ you're in.
55
135000
3000
คือการยอมรับความจริงเกี่ยวกับสถานการณ์ที่เป็น
02:33
And the realityความจริง of the societyสังคม that we're in
56
138000
4000
และความจริงเกี่ยวกับสังคมที่เราอยู่
02:37
is there are thousandsพัน and thousandsพัน
57
142000
2000
คือมีคนเป็นพันๆ
02:39
of people out there
58
144000
2000
ข้างนอกนั่น
02:41
leadingชั้นนำ livesชีวิต of quietเงียบ, screamingน่าขันพิลึก desperationความสิ้นคิด,
59
146000
4000
ใช้ชีวิตที่สิ้นหวัง กรีดร้องอย่างเงียบๆ
02:45
where they work long, hardยาก hoursชั่วโมง
60
150000
2000
ในขณะที่พวกเขาก้มหน้าทำงานตลอดวัน
02:47
at jobsงาน they hateเกลียด
61
152000
2000
กับงานที่พวกเขาเกลียดเข้าไส้
02:49
to enableทำให้สามารถ them to buyซื้อ things they don't need
62
154000
2000
เพื่อที่จะได้มีเงินมาใช้ซื้อของที่ไม่ต้องการ
02:51
to impressประทับใจ people they don't like.
63
156000
2000
เพื่อสร้างภาพพจน์กับคนที่ไม่ชอบ
02:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
64
158000
2000
(หัวเราะ)
02:55
(Applauseการปรบมือ)
65
160000
3000
(ปรบมือ)
02:58
It's my contentionการต่อสู้ that going to work on Fridayวันศุกร์ in jeansกางเกงยีนส์ and [a] T-shirtเสื้อยืดคอกลม
66
163000
4000
ผมรู้สึกว่าการนุ่งยีนส์ใส่เสื้อยืดไปทำงานในวันศุกร์
03:02
isn't really gettingได้รับ to the nubนับ of the issueปัญหา.
67
167000
2000
มันไม่น่าจะแก้ไขถึงต้นตอของปัญหาได้
03:04
(Laughterเสียงหัวเราะ)
68
169000
3000
(หัวเราะ)
03:08
The secondที่สอง observationการสังเกต I'd like to make
69
173000
2000
ข้อสังเกตประการที่สองที่ผมอยากจะเสนอ
03:10
is we need to faceใบหน้า the truthความจริง
70
175000
2000
คือเราต้องเผชิญหน้ากับความจริง
03:12
that governmentsรัฐบาล and corporationsบริษัท
71
177000
2000
ที่ว่ารัฐบาล และบริษัทต่างๆ
03:14
aren'tไม่ได้ going to solveแก้ this issueปัญหา for us.
72
179000
3000
จะไม่แก้ปัญหานี้ให้เรา
03:17
We should stop looking outsideด้านนอก.
73
182000
2000
เราควรจะหยุดมองออกไปข้างนอก
03:19
It's up to us as individualsบุคคล
74
184000
2000
มันขึ้นอยู่กับเราแต่ละคน
03:21
to take controlควบคุม and responsibilityความรับผิดชอบ
75
186000
3000
ที่จะควบคุมและรับผิดชอบ
03:24
for the typeชนิด of livesชีวิต that we want to leadนำ.
76
189000
3000
ในการสร้างชีวิตที่เราต้องการ
03:27
If you don't designออกแบบ your life,
77
192000
2000
ถ้าคุณไม่ออกแบบชีวิตของคุณเอง
03:29
someoneบางคน elseอื่น will designออกแบบ it for you,
78
194000
3000
ใครซักคนก็จะออกแบบให้คุณ
03:32
and you mayอาจ just not like
79
197000
2000
และคุณก็อาจจะไม่ชอบใจนัก
03:34
theirของพวกเขา ideaความคิด of balanceสมดุล.
80
199000
2000
กับนิยามความสมดุลของเขา
03:36
It's particularlyโดยเฉพาะ importantสำคัญ --
81
201000
3000
มันเป็นเรื่องสำคัญ
03:39
this isn't on the Worldโลก Wideกว้าง Webเว็บ, is it? I'm about to get firedยิง --
82
204000
2000
นี่ไม่ได้อยู่ในเว็บ ใช่ป่ะ ผมกำลังจะถูกไล่ออก
03:41
it's particularlyโดยเฉพาะ importantสำคัญ
83
206000
2000
มันเป็นเรื่องสำคัญ
03:43
that you never put the qualityคุณภาพ of your life
84
208000
3000
ที่คุณจะไม่ฝากคุณภาพชีวิตของคุณ
03:46
in the handsมือ of a commercialเชิงพาณิชย์ corporationบริษัท.
85
211000
3000
ไว้ในมือของบริษัทต่างๆ
03:50
Now I'm not talkingการพูด here just about the badไม่ดี companiesบริษัท --
86
215000
3000
ผมไม่ได้พูดถึงแค่บริษัทที่แย่ๆเท่านั้นนะครับ
03:53
the "abattoirsโรงฆ่าสัตว์ of the humanเป็นมนุษย์ soulจิตวิญญาณ," as I call them.
87
218000
3000
ผมเรียกมันว่าโรงฆ่าวิญญาณ
03:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
88
221000
2000
(หัวเราะ)
03:58
I'm talkingการพูด about all companiesบริษัท.
89
223000
3000
ผมพูดถึงบริษัททุกๆแห่ง
04:01
Because commercialเชิงพาณิชย์ companiesบริษัท
90
226000
2000
เพราะบริษัทเหล่านั้น
04:03
are inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ designedได้รับการออกแบบ
91
228000
2000
ถูกออกแบบมาโดยเฉพาะ
04:05
to get as much out of you [as]
92
230000
2000
ที่จะรีดทุกสิ่งทุกอย่างจากตัวคุณ
04:07
they can get away with.
93
232000
2000
เท่าที่จะเอาไปได้
04:09
It's in theirของพวกเขา natureธรรมชาติ; it's in theirของพวกเขา DNAดีเอ็นเอ;
94
234000
2000
มันเป็นธรรมชาติของมัน เป็น DNA
04:11
it's what they do --
95
236000
2000
มันเป็นสิ่งที่เขาทำ
04:13
even the good, well-intentionedเจตนาดี companiesบริษัท.
96
238000
3000
แม้จะเป็นบริษัทดี มีความตั้งใจที่ดีก็ตาม
04:16
On the one handมือ,
97
241000
2000
ในด้านหนึ่ง
04:18
puttingวาง childcareศูนย์เด็กเล็ก facilitiesสิ่งอำนวยความสะดวก in the workplaceที่ทำงาน
98
243000
2000
การจัดสถานที่เลี้ยงเด็กในที่ทำงาน
04:20
is wonderfulยอดเยี่ยม and enlightenedพุทธะ.
99
245000
2000
เป็นเรื่องที่มหัศจรรย์และน่าดีใจ
04:22
On the other handมือ, it's a nightmareฝันร้าย --
100
247000
2000
ในอีกด้าน มันเป็นฝันร้าย
04:24
it just meansวิธี you spendใช้จ่าย more time at the bloodyกระหายเลือด officeสำนักงาน.
101
249000
3000
มันหมายถึงว่าคุณใช้เวลามากขึ้นในไอ้ที่ทำงานเนี่ย
04:29
We have to be responsibleรับผิดชอบ
102
254000
2000
เราต้องรับผิดชอบ
04:31
for settingการตั้งค่า and enforcingการบังคับใช้
103
256000
2000
ในการตั้งและบังคับให้มี
04:33
the boundariesขอบเขต that we want in our life.
104
258000
3000
ขอบเขตที่เราต้องการในชีวิตของเรา
04:37
The thirdที่สาม observationการสังเกต is
105
262000
2000
ข้อสังเกตประการที่สามคือ
04:39
we have to be carefulระมัดระวัง
106
264000
2000
เราต้องระมัดระวัง
04:41
with the time frameกรอบ that we chooseเลือก
107
266000
3000
เกี่ยวกับระยะเวลาที่เราเลือก
04:44
uponเมื่อ whichที่ to judgeผู้พิพากษา our balanceสมดุล.
108
269000
3000
เพื่อตัดสินความสมดุลของเรา
04:48
Before I wentไป back to work
109
273000
2000
ก่อนที่ผมจะกลับไปทำงาน
04:50
after my yearปี at home,
110
275000
2000
หลังจากที่อยู่บ้านเฉยๆมาหนึ่งปี
04:52
I satกกท. down
111
277000
2000
ผมนั่งลง
04:54
and I wroteเขียน out
112
279000
2000
และเขียนออกมา
04:56
a detailedรายละเอียด, step-by-stepเป็นขั้นเป็นตอน descriptionลักษณะ
113
281000
3000
เป็นคำอธิบายขั้นตอนโดยละเอียด
04:59
of the idealในอุดมคติ balancedสมดุลย์ day
114
284000
3000
ของวันที่สมดุลในฝัน
05:02
that I aspiredสร้างแรงบันดาลใจ to.
115
287000
2000
ที่ผมคาดหวังอยากจะได้
05:04
And it wentไป like this:
116
289000
3000
และมันออกมาอย่างนี้ครับ
05:07
wakeปลุก up well restedพักผ่อน
117
292000
2000
ตื่นขึ้นมาอย่างสดชื่น
05:09
after a good night'sคืน sleepนอน.
118
294000
2000
หลังจากการนอนหลับเต็มอิ่ม
05:11
Have sexเพศ.
119
296000
2000
มีเซ็กส์
05:14
Walkเดิน the dogหมา.
120
299000
2000
พาหมาไปเดินเล่น
05:16
Have breakfastอาหารเช้า with my wifeภรรยา and childrenเด็ก ๆ.
121
301000
3000
ทานข้าวเช้ากับภรรยาและลูกๆ
05:19
Have sexเพศ again.
122
304000
2000
มีเซ็กส์อีกซักรอบ
05:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
123
306000
3000
(หัวเราะ)
05:24
Driveขับรถ the kidsเด็ก to schoolโรงเรียน on the way to the officeสำนักงาน.
124
309000
3000
พาลูกไปโรงเรียน แล้วไปทำงาน
05:27
Do threeสาม hours'ชั่วโมง work.
125
312000
2000
ทำงานสามชั่วโมง
05:29
Playเล่น a sportกีฬา with a friendเพื่อน at lunchtimeเวลาอาหารกลางวัน.
126
314000
3000
เล่นกีฬากับเพื่อนๆช่วงพักทานกลางวัน
05:32
Do anotherอื่น threeสาม hours'ชั่วโมง work.
127
317000
2000
ทำงานต่ออีกสามชั่วโมง
05:34
Meetพบกัน some matesยมล in the pubผับ for an earlyตอนต้น eveningตอนเย็น drinkดื่ม.
128
319000
3000
ไปสังสรรกับเพื่อนๆที่ผับ ดื่มซักหน่อย
05:38
Driveขับรถ home for dinnerอาหารเย็น
129
323000
2000
กลับบ้านไปทานข้าวเย็น
05:40
with my wifeภรรยา and kidsเด็ก.
130
325000
3000
กับภรรยาและลูก
05:43
Meditateรำพึง for halfครึ่ง an hourชั่วโมง.
131
328000
3000
นั่งสมาธิซักครึ่งชั่วโมง
05:46
Have sexเพศ.
132
331000
2000
แล้วมีเซ็กส์
05:48
Walkเดิน the dogหมา. Have sexเพศ again.
133
333000
3000
พาหมาไปเดินเล่น มีเซ็กส์อีกรอบ
05:51
Go to bedเตียง.
134
336000
3000
จากนั้นก็เข้านอน
05:54
(Applauseการปรบมือ)
135
339000
5000
(ปรบมือ)
05:59
How oftenบ่อยครั้ง do you think I have that day?
136
344000
2000
คุณคิดว่าผมจะมีวันอย่างงี้ได้บ่อยซักแค่ไหนอ่ะ
06:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
137
346000
3000
(หัวเราะ)
06:04
We need to be realisticเหมือนจริง.
138
349000
2000
เราต้องยอมรับความจริง
06:06
You can't do it all in one day.
139
351000
2000
ว่าเราไม่สามารถทำทุกสิ่งทุกอย่างได้ในวันเดียว
06:08
We need to elongateยืด the time frameกรอบ
140
353000
3000
เราต้องยืดเวลาออกไป
06:11
uponเมื่อ whichที่ we judgeผู้พิพากษา the balanceสมดุล in our life,
141
356000
2000
ขึ้นอยู่กับสิ่งที่เราตัดสินว่าจะรักษาสมดุลให้กับชีวิต
06:13
but we need to elongateยืด it
142
358000
2000
แต่เราต้องยืดมันออก
06:15
withoutไม่มี fallingล้ม into the trapกับดัก
143
360000
2000
โดยไม่ตกหลุมพราง
06:17
of the "I'll have a life when I retireเกษียณอายุ,
144
362000
3000
ที่ว่า "เราจะใช้ชีวิต เมื่อเราเกษียณ
06:20
when my kidsเด็ก have left home,
145
365000
2000
เมื่อลูกๆออกไปจากบ้านไปแล้ว
06:22
when my wifeภรรยา has divorcedการหย่าร้าง me, my healthสุขภาพ is failingความล้มเหลว,
146
367000
3000
เมื่อภรรยาขอหย่า, สุขภาพย่ำแย่
06:25
I've got no matesยมล or interestsความสนใจ left."
147
370000
2000
เมื่อไม่มีเพื่อน หรือความสนใจอื่นหลงเหลืออยู่"
06:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
148
372000
2000
(หัวเราะ)
06:29
A day is too shortสั้น; "after I retireเกษียณอายุ" is too long.
149
374000
3000
หนึ่งวันมันสั้นไป หลังจากเกษียณก็ยาวไป
06:32
There's got to be a middleกลาง way.
150
377000
3000
มันต้องมีทางสายกลาง
06:36
A fourthที่สี่ observationการสังเกต:
151
381000
2000
ข้อสังเกตประการที่สี่
06:38
We need to approachเข้าใกล้ balanceสมดุล
152
383000
2000
เราต้องเข้าหาสมดุล
06:40
in a balancedสมดุลย์ way.
153
385000
3000
ด้วยวิธีการที่สมดุล
06:43
A friendเพื่อน cameมา to see me last yearปี --
154
388000
2000
มีเพื่อนคนหนึ่งมาหาผมเมื่อปีที่แล้ว
06:45
and she doesn't mindใจ me tellingบอก this storyเรื่องราว -- a friendเพื่อน cameมา to see me last yearปี
155
390000
3000
และเธอไม่ว่าถ้าผมจะพูดถึงเรื่องนี้ เพื่อนมาหาผมปีที่แล้ว
06:48
and said, "Nigelไนเจล, I've readอ่าน your bookหนังสือ.
156
393000
2000
และบอกว่า "ไนเจล ฉันอ่านหนังสือคุณแล้ว
06:50
And I realizeตระหนักถึง that my life is completelyอย่างสมบูรณ์ out of balanceสมดุล.
157
395000
3000
และคิดว่าชีวิตฉันเนี่ยช่างไม่สมดุลเอาซะเลย
06:53
It's totallyโดยสิ้นเชิง dominatedครอบงำ by work.
158
398000
3000
มันถูกทับถมด้วยงาน
06:56
I work 10 hoursชั่วโมง a day; I commuteทด two hoursชั่วโมง a day.
159
401000
3000
ฉันทำงาน10ชั่วโมงต่อวัน เดินทาง2ชั่วโมงต่อวัน
06:59
All of my relationshipsสัมพันธ์ have failedล้มเหลว.
160
404000
2000
ความสัมพันธ์ทุกแบบของฉันล้มเหลวหมด
07:01
There's nothing in my life
161
406000
2000
ไม่มีเรื่องอื่นในชีวิตฉัน
07:03
apartต่างหาก from my work.
162
408000
2000
นอกจากงาน
07:05
So I've decidedตัดสินใจ to get a gripด้ามจับ and sortประเภท it out.
163
410000
3000
ฉันเลยตัดสินใจที่จะกำหมัด แล้วกำจัดมันออกไป
07:08
So I joinedเข้าร่วม a gymยิม."
164
413000
2000
ฉันเลยไปสมัครฟิตเนสซะเลย"
07:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
165
415000
3000
(เสียงหัวเราะ)
07:13
Now I don't mean to mockเยาะเย้ย,
166
418000
3000
ผมไม่ได้อยากจะซ้ำเติม
07:16
but beingกำลัง a fitพอดี 10-hour-a-day-hour ต่อวัน officeสำนักงาน ratหนู
167
421000
4000
แต่การเป็นทาสออฟฟิสที่ทำงาน10ชั่วโมงต่อวันแต่ฟิต
07:20
isn't more balancedสมดุลย์; it's more fitพอดี.
168
425000
3000
ไม่ได้เพิ่มความสมดุล แต่มันก็แค่ฟิตขึ้นเท่านั้นเอง
07:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
169
428000
2000
(หัวเราะ)
07:25
Lovelyน่ารัก thoughแม้ physicalกายภาพ exerciseการออกกำลังกาย mayอาจ be,
170
430000
3000
การเป็นผู้หญิงสวยด้วยการออกกำลังอาจจะใช่
07:28
there are other partsชิ้นส่วน to life --
171
433000
2000
แต่มันก็มีด้านอื่นของชีวิตด้วย
07:30
there's the intellectualทางปัญญา sideด้าน; there's the emotionalอารมณ์ sideด้าน;
172
435000
2000
มีด้านสติปัญญา, ด้านอารมณ์
07:32
there's the spiritualมโนมัย sideด้าน.
173
437000
2000
ด้านจิตวิญญาณ
07:34
And to be balancedสมดุลย์,
174
439000
2000
และการจะสร้างความสมดุล
07:36
I believe we have to attendเข้าประชุม
175
441000
2000
ผมเชื่อว่าเราต้องใส่ใจ
07:38
to all of those areasพื้นที่ --
176
443000
2000
กับทุกๆสิ่งที่กล่าวมา
07:40
not just do 50 stomachกระเพาะอาหาร crunchescrunches.
177
445000
3000
ไม่ใช่แค่การซิทอัพ50ที
07:43
Now that can be dauntingที่น่ากลัว.
178
448000
2000
นั่นเป็นสิ่งที่น่าหวาดหวั่น
07:45
Because people say, "Bloodyกระหายเลือด hellนรก mateเพื่อน, I haven'tยังไม่ได้ got time to get fitพอดี.
179
450000
3000
เพราะคนมักจะพูดว่า "เฮ่ย เพื่อน, กูไม่มีเวลาออกกำลังเลยว่ะ
07:48
You want me to go to churchโบสถ์ and call my motherแม่."
180
453000
2000
มึงยังอยากให้กูไปโบสถ์ แถมโทรหาแม่กูอีกเรอะ"
07:50
And I understandเข้าใจ.
181
455000
2000
และผมเข้าใจ
07:52
I trulyอย่างแท้จริง understandเข้าใจ how that can be dauntingที่น่ากลัว.
182
457000
3000
ผมเข้าใจจริงๆว่าทำไมมันน่าหวาดกลัวนัก
07:55
But an incidentอุบัติการณ์ that happenedที่เกิดขึ้น a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว
183
460000
3000
แต่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อสองสามปีก่อน
07:58
gaveให้ me a newใหม่ perspectiveมุมมอง.
184
463000
2000
ทำให้ผมได้รับมุมมองใหม่
08:00
My wifeภรรยา, who is somewhereที่ไหนสักแห่ง in the audienceผู้ชม todayในวันนี้,
185
465000
3000
ภรรยาของผม ซึ่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งในหมู่ผู้ชมวันนี้
08:03
calledเรียกว่า me up at the officeสำนักงาน
186
468000
3000
โทรหาผมที่ออฟฟิศ
08:06
and said, "Nigelไนเจล, you need to pickเลือก our youngestสุดท้อง sonบุตรชาย" --
187
471000
3000
แล้วบอกว่า "ไนเจล คุณต้องไปรับลูกชายคนเล็ก"
08:09
Harryก่อกวน -- "up from schoolโรงเรียน."
188
474000
2000
แฮรี่ จากโรงเรียน"
08:11
Because she had to be somewhereที่ไหนสักแห่ง elseอื่น with the other threeสาม childrenเด็ก ๆ for that eveningตอนเย็น.
189
476000
3000
เพราะเธอต้องไปธุระกับลูกๆอีกสามคนเย็นนั้น
08:14
So I left work an hourชั่วโมง earlyตอนต้น that afternoonตอนบ่าย
190
479000
3000
ผมเลยเลิกงานเร็วขึ้นหนึ่งชั่วโมงในตอนบ่าย
08:17
and pickedหยิบ Harryก่อกวน up at the schoolโรงเรียน gatesประตู.
191
482000
3000
แล้วไปรับแฮรี่จากประตูโรงเรียน
08:21
We walkedเดิน down to the localในประเทศ parkจอด,
192
486000
2000
เราเดินไปด้วยกันในสวน
08:23
messedmessed around on the swingsชิงช้า, playedเล่น some sillyโง่ gamesเกม.
193
488000
3000
เล่นชิงช้า และเกมส์บ้าๆบอๆ
08:26
I then walkedเดิน him up the hillเนินเขา to the localในประเทศ cafeคาเฟ่,
194
491000
3000
จากนั้นผมพาเขาเดินขึ้นเขาไปยังร้านกาแฟ
08:29
and we sharedที่ใช้ร่วมกัน a pizzaพิซซ่า for two,
195
494000
3000
และเราก็กินพิซซ่ากับชาด้วยกัน
08:32
then walkedเดิน down the hillเนินเขา to our home,
196
497000
2000
จากนั้นเดินลงเขากลับบ้าน
08:34
and I gaveให้ him his bathการอาบน้ำ
197
499000
2000
แล้วผมก็อาบน้ำให้เขา
08:36
and put him in his Batmanนายทหาร pajamasเสื้อกางเกงนอน.
198
501000
3000
จับเขาใส่ชุดนอนแบทแมนตัวเก่ง
08:39
I then readอ่าน him a chapterบท
199
504000
2000
แล้วอ่านนิทานให้ฟัง
08:41
of Roaldโรอัลด์ Dahl'sดาห์ล "Jamesเจมส์ and the Giantยักษ์ Peachลูกพีช."
200
506000
3000
เรื่อง "เจมส์และลูกท้อยักษ์" ของโรอัล ดาห์ล
08:44
I then put him to bedเตียง, tuckedซุก him in,
201
509000
2000
ผมพาเข้านอน ห่มผ้าให้
08:46
gaveให้ him a kissจูบ on his foreheadหน้าผาก and said, "Goodnightราตรีสวัสดิ์, mateเพื่อน,"
202
511000
2000
จูบหน้าผาก และบอก"ราตรีสวัสดิ์ลูก"
08:48
and walkedเดิน out of his bedroomห้องนอน.
203
513000
2000
จากนั้นเดินออกมาจากห้องนอนของเขา
08:50
As I was walkingที่เดิน out of his bedroomห้องนอน,
204
515000
2000
ในขณะที่ผมกำลังจะออกมานั้น
08:52
he said, "Dadพ่อ?" I wentไป, "Yes, mateเพื่อน?"
205
517000
3000
เขาพูดขึ้นว่า "พ่อครับ" ผมหันไป "ว่าไงลูก"
08:55
He wentไป, "Dadพ่อ, this has been the bestดีที่สุด day
206
520000
2000
เขาบอกว่า "พ่อครับ นี่เป็นวันที่ดีที่สุด
08:57
of my life, ever."
207
522000
3000
ในชีวิตของผมเลยครับ"
09:02
I hadn'tไม่ได้ doneเสร็จแล้ว anything,
208
527000
3000
ผมไม่ได้ทำอะไรเลย
09:05
hadn'tไม่ได้ takenยึด him to Disneyดิสนีย์ Worldโลก or boughtซื้อ him a Playstationเพลย์สเตชัน.
209
530000
3000
ผมไม่ได้พาเขาไปดีสนีย์เวิลด์ หรือซื้อเพลย์สเตชั่นให้เขา
09:08
Now my pointจุด is
210
533000
2000
ประเด็นของผมคือ
09:10
the smallเล็ก things matterเรื่อง.
211
535000
3000
แม้แต่เรื่องเล็กๆก็มีผล
09:13
Beingกำลัง more balancedสมดุลย์
212
538000
2000
การเพิ่มความสมดุล
09:15
doesn't mean dramaticน่าทึ่ง upheavalกลียุค in your life.
213
540000
3000
ไม่ได้หมายถึงการเปลี่ยนแปลงอย่างมากในชีวิต
09:18
With the smallestน้อยที่สุด investmentการลงทุน
214
543000
2000
ด้วยการลงทุนเล็กๆน้อยๆ
09:20
in the right placesสถานที่,
215
545000
2000
ในที่ซึ่งเหมาะสม
09:22
you can radicallyอย่างรุนแรง transformแปลง the qualityคุณภาพ of your relationshipsสัมพันธ์
216
547000
3000
โดยมูลฐานคุณสามารถที่จะเปลี่ยนคุณภาพของความสัมพันธ์
09:25
and the qualityคุณภาพ of your life.
217
550000
2000
และคุณภาพของชีวิตคุณได้
09:27
Moreoverยิ่งไปกว่านั้น, I think,
218
552000
2000
นอกจากนี้ ผมคิดว่า
09:29
it can transformแปลง societyสังคม.
219
554000
3000
มันสามารถเปลี่ยนสังคมได้
09:32
Because if enoughพอ people do it,
220
557000
2000
เพราะถ้ามีคนมากพอทำมัน
09:34
we can changeเปลี่ยนแปลง society'sสังคม definitionคำนิยาม of successความสำเร็จ
221
559000
3000
เราสามารถเปลี่ยนคำนิยามทางสังคมของความสำเร็จ
09:37
away from the moronicallymoronically simplisticง่าย notionความคิด
222
562000
3000
จากความคิดเห็นง่ายๆโง่ๆ
09:40
that the personคน with the mostมากที่สุด moneyเงิน when he diesตาย winsชนะ,
223
565000
4000
ที่ว่าคนที่มีเงินมากที่สุดตอนตายเป็นผู้ชนะ
09:44
to a more thoughtfulรอบคอบ and balancedสมดุลย์ definitionคำนิยาม
224
569000
3000
ไปยังคำนิยามที่สมดุลและลึกซึ้งยิ่งกว่า
09:47
of what a life well livedอาศัยอยู่ looksรูปลักษณ์ like.
225
572000
4000
ของการดำเนินชีวิตที่มีคุณภาพ
09:51
And that, I think,
226
576000
2000
และนั่น ผมคิดว่า
09:53
is an ideaความคิด worthคุ้มค่า spreadingการแพร่กระจาย.
227
578000
2000
คือแนวความคิดที่มีคุณค่าพอที่จะเผยแพร่ให้ทุกคนรู้
09:55
(Applauseการปรบมือ)
228
580000
3000
(ปรบมือ)
Translated by Suwitcha Chandhorn
Reviewed by Paninya Masrangsan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com