ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

ซาร่า เคย์ (Sarah Kay): ถ้าฉันจะมีลูกสาว ...

Filmed:
14,428,001 views

"ถ้าฉันจะมีลูกสาว แทนที่จะเรียกแม่ ลูกจะเรียกฉันว่า จุด B... " ซาร่า เคย์ กวีกลอนปาก กล่าวเปิดทอล์คที่ได้รับเสียงปรบมืออย่างล้นหลามที่ TED2011 ซาร่าเล่าเรื่องราวการเปลี่ยนแปลงในชีวิตของเธอ จากวัยรุ่นที่จมอยู่กับบทกลอนที่ Bowery Poetry Club ในนิวยอร์ค จนกลายมาเป็นคุณครูผู้เชื่อมต่อเด็กๆด้วยพลังของการเป็นตัวของตัวเองผ่านโปรเจ็ค V.O.I.C.E เธอแสดงสองบทกลอนที่น่าประทับใจชื่อ "B" และ "ฮิโรชิม่า"
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughterลูกสาว,
0
0
3000
ถ้าฉันมีลูกสาว
00:18
insteadแทน of "Momแม่,"
1
3000
2000
แทนที่จะให้เรียก "แม่"
00:20
she's gonna call me "Pointจุด B,"
2
5000
3000
ลูกจะเรียกฉันว่า "จุด B"
00:23
because that way she knowsรู้ that no matterเรื่อง what happensที่เกิดขึ้น,
3
8000
3000
เธอจะได้รู้ว่า
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
00:26
at leastน้อยที่สุด she can always find her way to me.
4
11000
3000
เธอจะหาทาง
กลับมาหาฉันได้เสมอ
00:29
And I'm going to paintสี solarแสงอาทิตย์ systemsระบบ on the backsหลัง of her handsมือ
5
14000
3000
ฉันจะวาดภาพระบบสุริยะ
บนหลังมือลูก
00:32
so she has to learnเรียน the entireทั้งหมด universeจักรวาล
6
17000
3000
เธอจะได้เรียนรู้จักรวาล
ก่อนที่จะพูดได้ว่า "ฉันคุ้นเคยมันดี
เสมือนเป็นหลังมือตัวเอง"
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my handมือ."
7
20000
3000
00:38
And she's going to learnเรียน
8
23000
2000
เธอจะเรียนรู้
00:40
that this life will hitตี you hardยาก in the faceใบหน้า,
9
25000
3000
ว่าการใช้ชีวิตจะเจ็บเหมือน
ถูกตบแรงๆ ที่หน้า
00:43
wait for you to get back up just so it can kickเตะ you in the stomachกระเพาะอาหาร.
10
28000
3000
รอให้เธอลุกขึ้นยืนใหม่
เพื่อที่มันจะได้ต่อยท้องเธอซ้ำ
00:46
But gettingได้รับ the windลม knockedเคาะ out of you
11
31000
2000
แต่ว่าการโดนต่อยท้องหนักๆ
00:48
is the only way to remindเตือน your lungsปอด
12
33000
2000
เป็นทางเดียวที่จะ
เตือนปอดของเธอ
00:50
how much they like the tasteลิ้มรส of airอากาศ.
13
35000
2000
ว่ามันรักสัมผัส
ของอากาศมากแค่ไหน
00:52
There is hurtทำให้เจ็บ, here,
14
37000
2000
มันมีความเจ็บปวด ตรงนี้
00:54
that cannotไม่ได้ be fixedคงที่ by Band-Aidsวงเอดส์ or poetryบทกวี.
15
39000
2000
ที่ไม่อาจรักษาได้ด้วย
พลาสเตอร์ยาหรือบทกลอน
00:56
So the first time she realizesตระหนัก
16
41000
2000
เพราะฉะนั้นครั้งแรก
ที่เธอตระหนัก
00:58
that Wonderน่าแปลกใจ Womanหญิง isn't comingมา,
17
43000
2000
ว่าวันเดอร์ วูแมน จะไม่มาช่วย
01:00
I'll make sure she knowsรู้
18
45000
2000
ฉันจะเช็คให้มั่นใจ
ว่าเธอไม่ต้องสวมผ้าคลุม
ด้วยตัวคนเดียว
01:02
she doesn't have to wearสวมใส่ the capeแหลม all by herselfตัวเธอเอง
19
47000
2000
01:04
because no matterเรื่อง how wideกว้าง you stretchยืด your fingersนิ้วมือ,
20
49000
2000
เพราะไม่ว่าเธอจะยืด
ฝ่ามือออกไปขนาดไหน
01:06
your handsมือ will always be too smallเล็ก
21
51000
2000
มือของเธอจะยังคงเล็กเกินไป
01:08
to catchจับ all the painความเจ็บปวด you want to healรักษา.
22
53000
2000
ที่จะกุมความเจ็บ
ที่เธออยากรักษา
01:10
Believe me, I've triedพยายาม.
23
55000
2000
เชื่อสิ
แม่ลองมาแล้ว
01:12
"And, babyทารก," I'll tell her,
24
57000
2000
ฉันจะบอกเธอว่า "ลูกแม่"
01:14
don't keep your noseจมูก up in the airอากาศ like that.
25
59000
2000
"อย่าทำจมูกเชิดแบบนั้น"
01:16
I know that trickเคล็ดลับ; I've doneเสร็จแล้ว it a millionล้าน timesครั้ง.
26
61000
2000
แม่รู้จักมุกนี้
แม่ทำมาเป็นล้านครั้งแล้ว
01:18
You're just smellingการดม for smokeควัน
27
63000
2000
ลูกแค่พยายาม
จะตามกลิ่นควัน
01:20
so you can followปฏิบัติตาม the trailทาง back to a burningร้อน houseบ้าน,
28
65000
3000
หาทางไปยังบ้านที่มีเพลิงไหม้
01:23
so you can find the boyเด็กผู้ชาย who lostสูญหาย everything in the fireไฟ
29
68000
2000
ลูกจะได้เจอผู้ชาย
ที่เสียทุกอย่างไปกับไฟ
01:25
to see if you can saveประหยัด him.
30
70000
2000
เพื่อจะได้หาทางช่วยเขา
01:27
Or elseอื่น find the boyเด็กผู้ชาย who litไฟ the fireไฟ in the first placeสถานที่,
31
72000
4000
หรือไม่ ลูกจะพบผู้ชาย
ที่เป็นคนก่อเพลิงเอง
01:31
to see if you can changeเปลี่ยนแปลง him."
32
76000
2000
เพื่อหาทางเปลี่ยนเขา
01:33
But I know she will anywayอย่างไรก็ตาม,
33
78000
2000
แต่ฉันรู้ว่า
ยังไงเธอก็จะพยายาม
01:35
so insteadแทน I'll always keep an extraพิเศษ supplyจัดหา
34
80000
2000
ฉันเลยจะเตรียม
01:37
of chocolateช็อคโกแลต and rainฝน bootsรองเท้าบูท nearbyใกล้เคียง,
35
82000
2000
ช็อคโกแลตกับบู๊ตกันฝนไว้ใกล้ๆ
01:39
because there is no heartbreakความเสียใจ that chocolateช็อคโกแลต can't fixแก้ไขปัญหา.
36
84000
3000
เพราะว่าไม่มีอกหักครั้งไหน
ที่ช็อคโกแลตทำให้รู้สึกดีขึ้นไม่ได้
01:43
Okay, there's a fewน้อย heartbreaksheartbreaks that chocolateช็อคโกแลต can't fixแก้ไขปัญหา.
37
88000
2000
โอเค อาจมีบางครั้ง
ที่ช็อคโกแลตไม่ช่วย
01:45
But that's what the rainฝน bootsรองเท้าบูท are for,
38
90000
2000
แต่ว่านั่นคือเหตุผล
ที่ฉันเตรียมบู๊ตกันฝน
01:47
because rainฝน will washล้าง away everything, if you let it.
39
92000
4000
เพราะว่าฝนจะชำระล้างทุกอย่าง
ถ้าเธอยอมให้มันทำ
01:51
I want her to look at the worldโลก
40
96000
2000
ฉันอยากให้เธอมองโลก
01:53
throughตลอด the undersideก้น of a glass-bottomกระจกด้านล่าง boatเรือ,
41
98000
2000
ผ่านพื้นกระจกเรือ
01:55
to look throughตลอด a microscopeกล้องจุลทรรศน์
42
100000
2000
อยากให้เธอใช้กล้องจุลทรรศน์
01:57
at the galaxiesกาแลคซี that existมีอยู่
43
102000
2000
มองไปยังกาแล็กซีที่อยู่บน
01:59
on the pinpointหาตัว of a humanเป็นมนุษย์ mindใจ,
44
104000
2000
จุดเล็กๆ ใน
ความคิดของเรา
02:01
because that's the way my momแม่ taughtสอน me.
45
106000
2000
แม่สอนฉันมาแบบนี้
02:03
That there'llมีจะ be daysวัน like this.
46
108000
2000
ว่ามันจะมีวันที่เป็นแบบนี้
02:05
There'llมีจะ be daysวัน like this, my mommaแม่ said. ♫
47
110000
3000
♫ มันจะมีวันที่เป็นแบบนี้ แม่บอกไว้♫
02:08
When you openเปิด your handsมือ to catchจับ
48
113000
2000
วันที่เธอยื่นมือออกไปคว้า
02:10
and windลม up with only blistersแผล and bruisesรอยฟกช้ำ;
49
115000
2000
แต่กลับได้บาดแผล
และรอยฟกช้ำ
02:12
when you stepขั้นตอน out of the phoneโทรศัพท์ boothบูธ and try to flyบิน
50
117000
3000
วันที่เธอก้าวออกจากตู้โทรศัพท์
และพยายามจะบิน
02:15
and the very people you want to saveประหยัด
51
120000
2000
แต่ผู้คนที่เธออยากช่วย
02:17
are the onesคน standingจุดยืน on your capeแหลม;
52
122000
2000
คือคนที่ยืนเหยียบผ้าคลุมของเธออยู่
02:19
when your bootsรองเท้าบูท will fillใส่ with rainฝน,
53
124000
2000
วันที่ฝนนองเต็มในบู๊ตกันฝน
02:21
and you'llคุณจะ be up to your kneesหัวเข่า in disappointmentความผิดหวัง.
54
126000
2000
และเธอทรุดลงเพราะความผิดหวัง
02:23
And those are the very daysวัน you have all the more reasonเหตุผล to say thank you.
55
128000
3000
และอีกหลายๆ วันที่เธอ
จะมีเหตุผลให้พูด "ขอบคุณ"
02:26
Because there's nothing more beautifulสวย
56
131000
2000
เพราะว่าไม่มีอะไรสวยงามไปกว่า
02:28
than the way the oceanมหาสมุทร refusesปฏิเสธ to stop kissingจูบ the shorelineเส้นชายทะเล,
57
133000
3000
การที่ทะเลปฏิเสธที่จะ
หยุดโอบกอดชายฝั่ง
02:31
no matterเรื่อง how manyจำนวนมาก timesครั้ง it's sentส่ง away.
58
136000
3000
ไม่ว่ามันจะถูกผลักไส
ออกไปกี่ครั้งก็ตาม
02:34
You will put the windลม in winsomeน่ารัก, loseสูญเสีย some.
59
139000
3000
เธอจะเรียนรู้ทั้งชัยชนะ
และความพ่ายแพ้
02:37
You will put the starดาว
60
142000
2000
เธอจะเรียนรู้และพยายาม
02:39
in startingที่เริ่มต้น over, and over.
61
144000
2000
ที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง
และอีกครั้ง
02:41
And no matterเรื่อง how manyจำนวนมาก landที่ดิน minesการทำเหมืองแร่ eruptปะทุ in a minuteนาที,
62
146000
3000
ไม่ว่าในหนึ่งนาทีจะมีคนเหยียบ
กับระเบิดมากแค่ไหน
02:44
be sure your mindใจ landsดินแดน
63
149000
2000
จงมั่นใจว่าความคิดของเธอ
จะเหยียบย่างสู่ความสวยงาม
ของสิ่งประหลาดที่เรียกว่าชีวิต
02:46
on the beautyความงาม of this funnyตลก placeสถานที่ calledเรียกว่า life.
64
151000
2000
02:48
And yes, on a scaleขนาด from one to over-trustingมากกว่าที่ไว้วางใจ,
65
153000
3000
จริงอยู่ ว่าถ้าจะวัดระดับความเชื่อคนง่าย
02:51
I am prettyน่ารัก damnประณาม naiveไร้เดียงสา.
66
156000
2000
ฉันค่อนข้างจะไร้เดียงสา
02:53
But I want her to know that this worldโลก is madeทำ out of sugarน้ำตาล.
67
158000
3000
แต่ฉันอยากให้เธอรู้ว่า
โลกนี้สร้างมาจากน้ำตาล
02:56
It can crumbleสลาย so easilyอย่างง่ายดาย,
68
161000
2000
มันสามารถละลายได้ง่ายๆ
02:58
but don't be afraidเกรงกลัว to stickติด your tongueลิ้น out and tasteลิ้มรส it.
69
163000
3000
แต่อย่ากลัวที่จะยื่นลิ้น
ออกมาแตะเพื่อชิมรสของมัน
03:01
"Babyทารก," I'll tell her, "rememberจำ, your mommaแม่ is a worrierคนใจกวน,
70
166000
3000
"ลูกแม่" ฉันจะบอกเธอ
"จำไว้ว่าแม่ของลูกขี้กังวล
03:04
and your poppaป๊อปปา is a warriorนักรบ,
71
169000
2000
และพ่อของลูก คือนักสู้
03:06
and you are the girlสาว with smallเล็ก handsมือ and bigใหญ่ eyesตา
72
171000
2000
และลูกคือเด็กน้อย
กับมือเล็กๆ และตาโตๆ
03:08
who never stopsหยุด askingถาม for more."
73
173000
2000
ที่ไม่เคยหยุดถามคำถาม"
03:10
Rememberจำ that good things come in threesสาม
74
175000
2000
จำไว้ว่าสิ่งดีๆ จะเข้ามาทีละสาม
03:12
and so do badไม่ดี things.
75
177000
2000
และสิ่งแย่ๆ ก็เหมือนกัน
03:14
And always apologizeขอโทษ when you've doneเสร็จแล้ว something wrongไม่ถูกต้อง,
76
179000
2000
อย่าลืมขอโทษเสมอ
เมื่อลูกทำอะไรผิด
03:16
but don't you ever apologizeขอโทษ
77
181000
2000
แต่อย่าขอโทษ
03:18
for the way your eyesตา refuseปฏิเสธ to stop shiningส่องแสง.
78
183000
3000
ที่ดวงตาของลูกไม่เคย
หยุดส่องประกาย
03:21
Your voiceเสียงพูด is smallเล็ก, but don't ever stop singingการร้องเพลง.
79
186000
3000
เสียงของลูกอาจจะเล็ก
แต่อย่าหยุดร้องเพลง
03:24
And when they finallyในที่สุด handมือ you heartacheความโศกเศร้า,
80
189000
2000
และเมื่อพวกเขาทำให้
หัวใจลูกเจ็บปวด
03:26
when they slipลื่น warสงคราม and hatredความเกลียดชัง underภายใต้ your doorประตู
81
191000
3000
เมื่อพวกเขาสอดความเกลียดชัง
ผ่านมาทางช่องประตู
03:29
and offerเสนอ you handoutsเอกสารประกอบคำบรรยาย on street-cornersถนนมุม
82
194000
2000
หรือยื่นกระดาษที่เต็มไปด้วย
03:31
of cynicismความเห็นถากถางดูถูก and defeatความพ่ายแพ้,
83
196000
2000
คำถากถางและความพ่ายแพ้
03:33
you tell them that they really oughtควร to meetพบกัน your motherแม่.
84
198000
5000
ลูกบอกเขาไป ว่าเขาควรจะ
พบกับแม่ของลูก
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ
03:43
(Applauseการปรบมือ)
86
208000
2000
(เสียงปรบมือ)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
ขอบคุณค่ะ
03:47
(Applauseการปรบมือ)
88
212000
3000
(เสียงปรบมือ)
03:50
Thanksขอบคุณ.
89
215000
2000
ขอบคุณ
03:52
(Applauseการปรบมือ)
90
217000
2000
(เสียงปรบมือ)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
ขอบคุณ
03:56
(Applauseการปรบมือ)
92
221000
4000
(เสียงปรบมือ)
04:00
All right, so I want you to take a momentขณะ,
93
225000
3000
เอาละ ฉันอยากให้คุณ
หยุดคิดสักนิดนึง
04:03
and I want you to think of threeสาม things
94
228000
2000
ฉันอยากให้คุณนึกถึงสามสิ่ง
04:05
that you know to be trueจริง.
95
230000
2000
ที่คุณรู้ว่าเป็นความจริง
04:07
They can be about whateverอะไรก็ตาม you want --
96
232000
2000
เกี่ยวกับอะไรก็ได้
04:09
technologyเทคโนโลยี, entertainmentการบันเทิง, designออกแบบ,
97
234000
2000
เทคโนโลยี การบันเทิง ดีไซน์
04:11
your familyครอบครัว, what you had for breakfastอาหารเช้า.
98
236000
2000
ครอบครัว สิ่งที่คุณทานเมื่อเช้านี้
04:13
The only ruleกฎ is don't think too hardยาก.
99
238000
3000
กฎข้อเดียวคือ
อย่าคิดหนักเกินไป
04:16
Okay, readyพร้อมแล้ว? Go.
100
241000
2000
โอเค พร้อมไหมคะ
04:24
Okay.
101
249000
2000
โอเค
04:26
So here are threeสาม things I know to be trueจริง.
102
251000
2000
นี่คือสามสิ่งที่ฉันรู้ว่าเป็นจริง
ฉันรู้ว่าจอห์น-ลุค โกดาร์ดพูดถูก
04:28
I know that Jean-LucJean-Luc Godardโกดาร์ด was right
103
253000
2000
04:30
when he said that, "a good storyเรื่องราว
104
255000
2000
ตอนที่เขาพูดว่า "เรื่องเล่าที่ดี
04:32
has a beginningการเริ่มต้น, a middleกลาง and an endปลาย,
105
257000
2000
จะมีตอนเริ่ม ตอนกลาง และตอนจบ
04:34
althoughแม้ว่า not necessarilyจำเป็นต้อง in that orderใบสั่ง."
106
259000
3000
แต่ไม่จำเป็นต้องตามลำดับนั้น"
04:37
I know that I'm incrediblyเหลือเชื่อ nervousหงุดหงิด and excitedตื่นเต้น to be up here,
107
262000
3000
ฉันรู้ว่าฉันตื่นเต้นมากๆ
ที่จะขึ้นมาพูดบนนี้
04:40
whichที่ is greatlyอย่างมาก inhibitingยับยั้ง my abilityความสามารถ to keep it coolเย็น.
108
265000
2000
ซึ่งมีผลต่อความสามารถของฉัน
ที่จะทำให้ทอล์คนี้เจ๋ง
04:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
109
267000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:44
And I know
110
269000
2000
และฉันรู้
04:46
that I have been waitingที่รอ all weekสัปดาห์ to tell this jokeเรื่องตลก.
111
271000
2000
ว่าฉันรอมาตลอดอาทิตย์
เพื่อที่จะเล่นมุกนี้
04:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
112
273000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:50
Why was the scarecrowหุ่นไล่กา invitedได้รับเชิญ to TEDTED?
113
275000
3000
ทำไมหุ่นไล่กาถึงถูก TED เชิญมาพูด
04:53
Because he was out standingจุดยืน in his fieldสนาม.
114
278000
3000
เพราะมันยืนโดดเด่นอยู่คนเดียว
04:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
115
281000
3000
(เสียงหัวเราะ)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
ขอโทษค่ะ
05:02
Okay, so these are threeสาม things I know to be trueจริง.
117
287000
3000
โอเค นั่นคือสามสิ่งที่ฉันรู้ว่าเป็นจริง
05:05
But there are plentyความอุดมสมบูรณ์ of things I have troubleปัญหา understandingความเข้าใจ.
118
290000
3000
แต่ยังมีอีกหลายสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ
05:08
So I writeเขียน poemsบทกวี to figureรูป things out.
119
293000
4000
ฉันเลยเขียนกลอนเพื่อหาทางออก
05:12
Sometimesบางครั้ง the only way I know how to work throughตลอด something
120
297000
2000
บางครั้ง ทางเดียวที่ฉัน
จะเข้าใจบางสิ่ง
05:14
is by writingการเขียน a poemบทกวี.
121
299000
2000
คือการเขียนกลอน
05:16
And sometimesบางครั้ง I get to the endปลาย of the poemบทกวี
122
301000
2000
และบางครั้ง ฉันเขียนมาถึงตอนจบ
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
และมองกลับไปแล้วพบว่า
"อย่างนี้นี่เอง"
05:20
and sometimesบางครั้ง I get to the endปลาย of the poemบทกวี
124
305000
2000
และบางครั้ง ฉันเขียนมาถึงตอนจบ
05:22
and haven'tยังไม่ได้ solvedแก้ไข anything,
125
307000
2000
และไม่สามารถเข้าใจอะไรได้เลย
05:24
but at leastน้อยที่สุด I have a newใหม่ poemบทกวี out of it.
126
309000
2000
แต่อย่างน้อยฉันก็ได้กลอนบทใหม่
05:26
Spokenพูด wordคำ poetryบทกวี is the artศิลปะ of performanceประสิทธิภาพ poetryบทกวี.
127
311000
3000
การขับกลอน
คือศิลปะการแสดงของกลอน
05:29
I tell people it involvesที่เกี่ยวข้องกับการ creatingการสร้าง poetryบทกวี
128
314000
2000
ฉันบอกคนอื่นว่ามันคือบทกลอน
05:31
that doesn't just want to sitนั่ง on paperกระดาษ,
129
316000
2000
ที่ไม่ใช่แค่เพื่อเขียนไว้บนกระดาษ
05:33
that something about it demandsความต้องการ it be heardได้ยิน out loudดัง
130
318000
3000
แต่คือบางสิ่งที่ต้องการ
จะถูกขับกล่าวออกมา
05:36
or witnessedร่วมเป็นสักขีพยาน in personคน.
131
321000
2000
ให้ผู้อื่นได้ยิน
05:38
When I was a freshmanน้องใหม่ in highสูง schoolโรงเรียน,
132
323000
2000
ปีแรกในไฮสคูลของฉัน
05:40
I was a liveมีชีวิต wireลวด of nervousหงุดหงิด hormonesฮอร์โมน.
133
325000
4000
ฉันคือมนุษย์
ที่เต็มไปด้วยฮอร์โมน
05:44
And I was underdevelopedด้อยพัฒนา
134
329000
2000
ฉันยังไม่โตเต็มที่
05:46
and over-excitableมากกว่าหัวใจเต้นผิดจังหวะ.
135
331000
2000
และถูกกระตุ้นได้ง่ายเกินไป
05:48
And despiteแม้จะมี my fearกลัว
136
333000
2000
ถึงแม้ว่าฉันจะกลัว
ที่จะถูกผู้คนจ้องมองเป็นเวลานานๆ
05:50
of ever beingกำลัง lookedมอง at for too long,
137
335000
2000
05:52
I was fascinatedหลงใหล by the ideaความคิด of spokenพูด wordคำ poetryบทกวี.
138
337000
3000
เสน่ห์ของการขับกลอน
กลับทำให้ฉันหลงใหล
05:55
I feltรู้สึกว่า that my two secretลับ lovesรัก, poetryบทกวี and theatreโรงละคร,
139
340000
3000
ฉันรู้สึกว่าคนรักลับๆ ของฉัน
อย่างบทกลอนและการแสดง
05:58
had come togetherด้วยกัน, had a babyทารก,
140
343000
3000
ได้มาอยู่ร่วมกัน
และมีลูกออกมา
06:01
a babyทารก I neededจำเป็น to get to know.
141
346000
2000
ลูกที่ฉันจำเป็นต้องทำความรู้จัก
06:03
So I decidedตัดสินใจ to give it a try.
142
348000
2000
ฉันเลยตัดสินใจที่จะลอง
06:05
My first spokenพูด wordคำ poemบทกวี,
143
350000
2000
กลอนบทแรกของฉัน
06:07
packedแน่น with all the wisdomความฉลาด of a 14-year-old-ปี,
144
352000
4000
เต็มไปด้วยความเฉลียวฉลาด
ของเด็กอายุ 14
06:11
was about the injusticeความอยุติธรรม
145
356000
2000
เกี่ยวกับความไม่เป็นธรรม
06:13
of beingกำลัง seenเห็น as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
ของการถูกมองว่า
ไม่เหมือนผู้หญิง
06:15
The poemบทกวี was very indignantไม่พอใจ,
147
360000
2000
กลอนบทนั้นเต็มไปด้วยความเดือดดาล
06:17
and mainlyส่วนใหญ่ exaggeratedที่พูดเกินจริง,
148
362000
2000
และโอ้อวดจนเกินจริง
06:19
but the only spokenพูด wordคำ poetryบทกวี that I had seenเห็น up untilจนกระทั่ง that pointจุด
149
364000
3000
แต่กลอนแบบเดียว
ที่ฉันเคยเห็นมาถึงตอนนั้น
06:22
was mainlyส่วนใหญ่ indignantไม่พอใจ,
150
367000
2000
ค่อนข้างที่จะดุเดือด
06:24
so I thought that that's what was expectedที่คาดหวัง of me.
151
369000
2000
ฉันเลยนึกว่านั่นคือ
สิ่งที่ฉันควรจะเขียน
06:26
The first time that I performedดำเนินการ,
152
371000
2000
ครั้งแรกที่ฉันแสดง
06:28
the audienceผู้ชม of teenagersวัยรุ่น hootedhooted and holleredตะโกน theirของพวกเขา sympathyความเห็นอกเห็นใจ,
153
373000
3000
วัยรุ่นที่ฟังส่งเสียง
แสดงความเห็นใจ
06:31
and when I cameมา off the stageเวที I was shakingฟะฟั่น.
154
376000
3000
ขาของฉันยังสั่น
ตอนที่ฉันลงจากเวที
06:34
I feltรู้สึกว่า this tapแตะเบา ๆ on my shoulderไหล่,
155
379000
2000
ฉันรู้สึกได้ถึงสัมผัสบนไหล่ของฉัน
06:36
and I turnedหัน around to see
156
381000
2000
ฉันหันกลับไปมอง
และพบกับ
เด็กผู้หญิงตัวใหญ่ในเสื้อฮู้ด
ก้าวออกมาจากฝูงชน
06:38
this giantยักษ์ girlสาว in a hoodieหมวก sweatshirtเสื้อสวมหัว emergeออกมา from the crowdฝูงชน.
157
383000
2000
06:40
She was maybe eightแปด feetฟุต tallสูง
158
385000
2000
มันดูเหมือนว่าเธอสูงแปดฟุต
06:42
and lookedมอง like she could beatตี me up with one handมือ,
159
387000
2000
และดูเหมือนว่าเธอสามารถ
รังแกฉันได้ด้วยมือข้างเดียว
06:44
but insteadแทน she just noddedพยักหน้า at me
160
389000
2000
แต่เธอกลับแค่พยักหน้าให้ฉัน
06:46
and said, "Hey, I really feltรู้สึกว่า that. Thanksขอบคุณ."
161
391000
3000
และพูดว่า "เฮ้ ฉันรู้สึกได้จริงๆ ขอบคุณนะ"
06:49
And lightningฟ้าแลบ struckหลง.
162
394000
2000
ฉันรู้สึกเหมือนโดนฟ้าผ่า
06:51
I was hookedติดยาเสพติด.
163
396000
2000
ฉันถูกผูกติดกับบทกลอน
06:53
I discoveredค้นพบ this barบาร์ on Manhattan'sแมนฮัตตัน Lowerลดลง Eastตะวันออก Sideด้าน
164
398000
3000
ฉันพบบาร์แห่งหนึ่งในแมนฮัตตัน
06:56
that hostedเจ้าภาพ a weeklyรายสัปดาห์ poetryบทกวี openเปิด micไมค์,
165
401000
3000
ที่จัดการแสดง
ขับกลอนทุกสัปดาห์
06:59
and my bewilderedสับสน, but supportiveอุปถัมภ์, parentsพ่อแม่ tookเอา me
166
404000
3000
พ่อแม่ที่สับสน
แต่สนับสนุนของฉันพาฉันไป
07:02
to soakแช่ in everyทุกๆ ounceออนซ์ of spokenพูด wordคำ that I could.
167
407000
3000
เพื่อจมอยู่กับทุกถ้อยคำของบทกลอน
ฉันเด็กกว่าคนอื่นๆ
อย่างน้อยก็สิบปี
07:05
I was the youngestสุดท้อง by at leastน้อยที่สุด a decadeทศวรรษ,
168
410000
3000
07:08
but somehowอย่างใด the poetsกวี at the Boweryร่ม Poetryบทกวี Clubสโมสร
169
413000
3000
แต่ยังไงก็ตาม นักกวีที่คลับนั้น
07:11
didn't seemดูเหมือน botheredใส่ใจ by the 14-year-old-ปี wanderingที่หลงทาง about --
170
416000
3000
ดูจะไม่เดือดร้อนกับบทกลอน
ของเด็กอายุ 14
07:14
if factความจริง, they welcomedยินดี me.
171
419000
2000
ที่จริงแล้ว พวกเขาต้อนรับฉัน
07:16
And it was here, listeningการฟัง to these poetsกวี shareหุ้น theirของพวกเขา storiesเรื่องราว,
172
421000
2000
ฉันได้ฟังบทกลอน
ที่เล่าเรื่องราวของพวกเขา
07:18
that I learnedได้เรียนรู้ that spokenพูด wordคำ poetryบทกวี didn't have to be indignantไม่พอใจ,
173
423000
3000
และฉันเรียนรู้ว่า บทกลอนนั้น
ไม่จำเป็นต้องดุเดือด
07:21
it could be funสนุก or painfulเจ็บปวด
174
426000
3000
มันสามารถสนุก หรือเจ็บปวด
07:24
or seriousจริงจัง or sillyโง่.
175
429000
2000
หรือจริงจัง หรือโง่เขลา
07:26
The Boweryร่ม Poetryบทกวี Clubสโมสร becameกลายเป็น my classroomห้องเรียน and my home,
176
431000
3000
สถานที่นั้น กลายมาเป็น
ห้องเรียนและบ้านของฉัน
07:29
and the poetsกวี who performedดำเนินการ
177
434000
2000
และนักกวีที่แสดง
07:31
encouragedการสนับสนุน me to shareหุ้น my storiesเรื่องราว as well.
178
436000
2000
สนับสนุนให้ฉันแชร์
เรื่องราวของฉัน
07:33
Never mindใจ the factความจริง that I was 14 --
179
438000
2000
โดยที่ไม่สนใจว่าฉันอายุแค่ 14
07:35
they told me, "Writeเขียน about beingกำลัง 14."
180
440000
3000
พวกเขาบอกฉันให้เขียน
เกี่ยวกับการเป็นเด็กอายุ 14
07:38
So I did and stoodยืนอยู่ amazedประหลาดใจ everyทุกๆ weekสัปดาห์
181
443000
2000
ฉันเลยเขียน
และแปลกใจทุกครั้ง
07:40
when these brilliantสุกใส, grown-upโตขึ้น poetsกวี
182
445000
3000
ที่นักกวีที่ยอดเยี่ยม
และเป็นผู้ใหญ่
07:43
laughedหัวเราะ with me and groanedคราง theirของพวกเขา sympathyความเห็นอกเห็นใจ
183
448000
2000
หัวเราะกับฉัน และส่งเสียง
พึมพัมด้วยความเข้าใจ
07:45
and clappedปรบมือ and told me, "Hey, I really feltรู้สึกว่า that too."
184
450000
3000
ปรบมือให้ และบอกฉันว่า
"เราเคยรู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน"
07:49
Now I can divideการแบ่ง my spokenพูด wordคำ journeyการเดินทาง
185
454000
3000
ตอนนี้ฉันสามารถแบ่ง
การเดินทางของบทกลอนของฉัน
07:52
into threeสาม stepsขั้นตอน.
186
457000
2000
ได้เป็นสามขั้นตอน
07:54
Stepขั้นตอน one was the momentขณะ I said,
187
459000
2000
หนึ่ง คือตอนที่ฉันคิดว่า
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
"ฉันทำได้
ฉันทำสิ่งนี้ได้"
07:58
And that was thanksขอบคุณ to a girlสาว in a hoodieหมวก.
189
463000
2000
และนั่นก็ต้องขอบคุณ
เด็กผู้หญิงในเสื้อฮู้ดคนนั้น
08:00
Stepขั้นตอน two was the momentขณะ I said,
190
465000
2000
สอง คือตอนที่ฉันคิดว่า
08:02
"I will. I will continueต่อ.
191
467000
2000
"ฉันจะทำ
จะทำต่อไป
08:04
I love spokenพูด wordคำ. I will keep comingมา back weekสัปดาห์ after weekสัปดาห์."
192
469000
3000
ฉันรักการขับกลอน และฉัน
จะกลับมาที่นี่ทุกสัปดาห์"
08:07
And stepขั้นตอน threeสาม beganเริ่ม
193
472000
2000
ขั้นที่สามเริ่มต้นขึ้น
08:09
when I realizedตระหนัก that I didn't have to writeเขียน poemsบทกวี that were indignantไม่พอใจ,
194
474000
2000
ตอนที่ฉันตระหนักว่า
ฉันไม่ต้องเขียนกลอนที่ดุเดือด
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
ถ้ามันไม่ใช่ตัวฉัน
08:13
There were things that were specificโดยเฉพาะ to me,
196
478000
2000
มีหลายๆ สิ่งที่
พิเศษสำหรับฉัน
08:15
and the more that I focusedที่มุ่งเน้น on those things,
197
480000
3000
และยิ่งฉันโฟกัสกับสิ่งเหล่านั้น
บทกลอนของฉันก็ยิ่ง
ประหลาดขึ้นเรื่อยๆ
08:18
the weirderประหลาด my poetryบทกวี got,
198
483000
2000
08:20
but the more that it feltรู้สึกว่า like mineเหมือง.
199
485000
2000
แต่มันกลับรู้สึก
เป็นตัวฉันมากขึ้น
08:22
It's not just the adageสุภาษิต "writeเขียน what you know."
200
487000
3000
ที่ว่า"เขียนสิ่งที่คุณรู้"
ไม่ใช่แค่คำกล่าว
08:25
It's about gatheringการชุมนุม up all of the knowledgeความรู้ and experienceประสบการณ์
201
490000
3000
แต่มันคือการรวบรวม
ความรู้และประสบการณ์
08:28
you've collectedเก็บรวบรวม up to now
202
493000
2000
ที่คุณได้สะสมมาตลอดชีวิต
08:30
to help you diveดำน้ำ into the things you don't know.
203
495000
3000
เพื่อช่วยคุณเข้าใจสิ่งที่คุณไม่รู้
08:33
I use poetryบทกวี to help me work throughตลอด what I don't understandเข้าใจ,
204
498000
2000
ฉันใช้บทกลอนช่วย
อธิบายสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ
08:35
but I showแสดง up to eachแต่ละ newใหม่ poemบทกวี
205
500000
2000
แต่ฉันพบปะกับ
กลอนบทใหม่
08:37
with a backpackกระเป๋าเป้สะพายหลัง fullเต็ม
206
502000
2000
ด้วยกระเป๋าที่เต็มไปด้วย
08:39
of everywhereทุกที่ elseอื่น that I've been.
207
504000
2000
ทุกสิ่งที่ได้เรียนรู้มา
08:41
When I got to universityมหาวิทยาลัย, I metพบ a fellowมนุษย์ poetกวี
208
506000
3000
ตอนที่ฉันเข้ามหาลัย
ฉันได้พบเพื่อนนักกวีคนหนึ่ง
08:44
who sharedที่ใช้ร่วมกัน my beliefความเชื่อ in the magicมายากล of spokenพูด wordคำ poetryบทกวี.
209
509000
3000
ซึ่งแชร์ความเชื่อของฉัน
เกี่ยวกับความมหัศจรรย์ของบทกลอน
08:47
And actuallyแท้จริง, Philฟิล Kayeเคย์ and I
210
512000
2000
ที่จริงแล้ว ฟิล เคย์ กับฉัน
08:49
coincidentallyบังเอิญ alsoด้วย shareหุ้น the sameเหมือนกัน last nameชื่อ.
211
514000
3000
บังเอิญแชร์นามสกุลเดียวกันด้วย
08:52
When I was in highสูง schoolโรงเรียน I had createdสร้าง Projectโครงการ V.O.I.C.E.
212
517000
3000
ตอนที่ฉันอยู่ไฮสคูล
ฉันก่อตั้งโปรเจ็ค V.O.I.C.E.
08:55
as a way to encourageส่งเสริม my friendsเพื่อน to do spokenพูด wordคำ with me.
213
520000
3000
เพื่อสนับสนุนเพื่อนๆ
ให้เขียนและขับกลอนเหมือนฉัน
08:58
But Philฟิล and I decidedตัดสินใจ to reinventสร้างใหม่ Projectโครงการ V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
แต่ฟิลกับฉัน ตัดสินใจที่จะพัฒนา
โปรเจ็ค V.O.I.C.E.
09:01
this time changingเปลี่ยนแปลง the missionหน้าที่
215
526000
2000
ครั้งนี้ เราเปลี่ยนจุดมุ่งหมาย
09:03
to usingการใช้ spokenพูด wordคำ poetryบทกวี as a way to entertainความสนุกสนาน,
216
528000
3000
เป็นการใช้บทกลอนเพื่อสร้างความบันเทิง
09:06
educateให้ความรู้ and inspireบันดาลใจ.
217
531000
2000
ความรู้ และแรงบันดาลใจ
09:08
We stayedอยู่ full-timeเต็มเวลา studentsนักเรียน, but in betweenระหว่าง we traveledเดินทาง,
218
533000
2000
เรายังคงเป็นนักศึกษา
ในระหว่างนั้น เราเดินทาง
09:10
performingการดำเนินการ and teachingการสอน
219
535000
2000
แสดง และสอน
09:12
nine-year-oldsเก้าปี olds to MFAไอ้เวรตะไล candidatesผู้สมัคร,
220
537000
3000
จากเด็ก 9 ขวบ ถึงนักศึกษาปริญญาโท
09:15
from Californiaแคลิฟอร์เนีย to Indianaอินดีแอนา to Indiaอินเดีย
221
540000
3000
จากแคลิฟอร์เนีย
ถึงอินเดียน่า ถึงอินเดีย
09:18
to a publicสาธารณะ highสูง schoolโรงเรียน just up the streetถนน from campusวิทยาเขต.
222
543000
3000
ถึงโรงเรียนรัฐบาล
ถัดจากมหาวิทยาลัย
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
และเราได้พบกับ
09:23
the way that spokenพูด wordคำ poetryบทกวี
224
548000
2000
วิธีที่บทกลอน
09:25
cracksรอยแตก openเปิด locksล็อค.
225
550000
2000
ปลดล็อกความคิดของผู้คน
09:27
But it turnsผลัดกัน out sometimesบางครั้ง,
226
552000
2000
แต่กลับกลายเป็นว่า
บางครั้ง
09:29
poetryบทกวี can be really scaryน่ากลัว.
227
554000
2000
บทกลอนกลาย
เป็นสิ่งที่น่ากลัว
09:31
Turnsย้อนกลับ out sometimesบางครั้ง,
228
556000
2000
กลับกลายเป็นว่าบางครั้ง
09:33
you have to trickเคล็ดลับ teenagersวัยรุ่น into writingการเขียน poetryบทกวี.
229
558000
3000
คุณต้องหาทางหลอกให้
เด็กวัยรุ่นเขียนบทกลอนขึ้นมาได้
09:36
So I cameมา up with listsรายการ. Everyoneทุกคน can writeเขียน listsรายการ.
230
561000
3000
ฉันเลยสร้างลิสต์ขึ้นมา
ใครๆ ก็สามารถเขียนลิสต์ได้
09:39
And the first listรายการ that I assignกำหนด
231
564000
2000
ลิสต์แรกที่ฉันสั่งคือ
09:41
is "10 Things I Know to be Trueจริง."
232
566000
3000
"10 อย่างที่ฉันรู้ว่าเป็นจริง"
09:44
And here'sนี่คือ what happensที่เกิดขึ้น, and here'sนี่คือ what you would discoverค้นพบ too
233
569000
3000
และนี่คือสิ่งที่เกิดขึ้น
สิ่งที่คุณจะค้นพบเหมือนกัน
09:47
if we all startedเริ่มต้น sharingใช้งานร่วมกัน our listsรายการ out loudดัง.
234
572000
2000
เมื่อเราเริ่มแชร์ลิสต์ของพวกเรา
09:49
At a certainบาง pointจุด, you would realizeตระหนักถึง
235
574000
2000
ณ จุดนึง คุณจะพบว่า
09:51
that someoneบางคน has the exactแน่นอน sameเหมือนกัน thing,
236
576000
3000
บางคน มีสิ่งเดียวกันเป๊ะ
09:54
or one thing very similarคล้ายคลึงกัน,
237
579000
2000
หรือสิ่งที่คล้ายกันมากๆ
09:56
to something on your listรายการ.
238
581000
2000
กับลิสต์คุณ
09:58
And then someoneบางคน elseอื่น
239
583000
2000
และใครอีกคน
10:00
has something the completeสมบูรณ์ oppositeตรงข้าม of yoursของคุณ.
240
585000
3000
จะมีสิ่งที่ตรงข้ามโดยสิ้นเชิง
10:03
Thirdที่สาม, someoneบางคน has something you've never even heardได้ยิน of before.
241
588000
3000
สาม บางคนจะมีสิ่งที่คุณ
ไม่เคยได้ยินมาก่อนเลย
10:06
And fourthที่สี่, someoneบางคน has something you thought you knewรู้ว่า everything about,
242
591000
3000
และสี่ บางคนจะมีสิ่งที่คุณ
นึกว่าคุณรู้จักเป็นอย่างดี
10:09
but they're introducingแนะนำ a newใหม่ angleมุม of looking at it.
243
594000
3000
แต่เขานำเสนอ
มุมมองใหม่ของสิ่งเดียวกัน
10:12
And I tell people that this is where great storiesเรื่องราว startเริ่มต้น from --
244
597000
3000
ฉันบอกคนอื่นว่า
นี่คือจุดเริ่มต้นของเรื่องราวดีๆ
10:15
these fourสี่ intersectionsทางแยก
245
600000
2000
จุดตัดสี่จุดนี้
10:17
of what you're passionateหลงใหล about
246
602000
2000
ของสิ่งที่คุณสนใจ
10:19
and what othersคนอื่น ๆ mightอาจ be investedการลงทุน in.
247
604000
2000
และคนอื่นอาจ
สนใจเหมือนกัน
10:21
And mostมากที่สุด people respondตอบสนอง really well to this exerciseการออกกำลังกาย.
248
606000
3000
ผู้คนส่วนใหญ่ตอบสนอง
กับกิจกรรมนี้ได้ดีมาก
10:24
But one of my studentsนักเรียน, a freshmanน้องใหม่ namedชื่อ Charlotteชาร์ลอ,
249
609000
3000
แต่ชาร์ล็อตต์
นักเรียนคนหนึ่งของฉัน
10:27
was not convincedมั่นใจ.
250
612000
2000
ไม่รู้สึกแบบเดียวกัน
10:29
Charlotteชาร์ลอ was very good at writingการเขียน listsรายการ, but she refusedปฏิเสธ to writeเขียน any poemsบทกวี.
251
614000
3000
ชาร์ล็อตต์เขียนลิสต์ได้เก่งมากๆ
แต่เธอปฏิเสธที่จะเขียนกลอน
10:32
"Missนางสาว," she'dเธอต้องการ say, "I'm just not interestingน่าสนใจ.
252
617000
3000
"ครูคะ" เธอพูด
"หนูว่าหนูไม่น่าสนใจ
10:35
I don't have anything interestingน่าสนใจ to say."
253
620000
3000
หนูไม่มีอะไรเจ๋งๆ จะพูด"
10:38
So I assignedที่ได้รับมอบหมาย her listรายการ after listรายการ,
254
623000
2000
ฉันเลยสั่งให้เธอเขียนลิสต์
แล้วก็ลิสต์
10:40
and one day I assignedที่ได้รับมอบหมาย the listรายการ
255
625000
2000
จนวันนึง
ฉันให้เธอเขียนลิสต์เกี่ยวกับ
10:42
"10 Things I Should Have Learnedได้เรียนรู้ by Now."
256
627000
2000
"10 อย่างที่ฉันควรจะรู้ได้แล้ว"
10:44
Numberจำนวน threeสาม on Charlotte'sชาร์ลอ listรายการ was,
257
629000
2000
ข้อสามบนลิสต์ของชาร์ล็อตต์เขียนว่า
10:46
"I should have learnedได้เรียนรู้ not to crushบด on guys
258
631000
2000
"ฉันควรรู้ได้แล้วว่า
ฉันไม่ควรหลงชอบ
10:48
threeสาม timesครั้ง my ageอายุ."
259
633000
2000
ผู้ชายที่แก่กว่าฉันสามเท่า"
10:50
I askedถาม her what that meantความหมาย,
260
635000
2000
ฉันถามเธอว่า
หมายถึงอะไร
10:52
and she said, "Missนางสาว, it's kindชนิด of a long storyเรื่องราว."
261
637000
2000
เธอบอก
"ครูคะ เรื่องมันยาว"
10:54
And I said, "Charlotteชาร์ลอ, it soundsเสียง prettyน่ารัก interestingน่าสนใจ to me."
262
639000
3000
ฉันเลยบอกว่า "ชาร์ล็อตต์
มันฟังดูน่าสนใจ"
10:57
And so she wroteเขียน her first poemบทกวี,
263
642000
2000
เธอเลยเริ่มเขียน
กลอนบทแรกของเธอ
10:59
a love poemบทกวี unlikeแตกต่าง any I had ever heardได้ยิน before.
264
644000
3000
กลอนรัก แบบที่ฉันไม่เคยได้ยินที่ไหน
11:02
And the poemบทกวี beganเริ่ม,
265
647000
3000
มันเริ่มต้นด้วย
11:05
"Andersonเดอร์สัน Cooperเหล้า is a gorgeousงดงาม man."
266
650000
2000
"แอนเดอร์สัน คูเปอร์
เป็นผู้ชายที่หล่อมาก"
11:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
267
652000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:09
"Did you see him on 60 Minutesรายงานการประชุม,
268
654000
2000
"คุณเห็นเขาในรายการ 60 Minutes
11:11
racingการแข่งรถ Michaelไมเคิล Phelpsเฟลป์ส in a poolสระ --
269
656000
2000
แข่งกับไมเคิล เฟลป์ส
ในสระว่ายน้ำไหม
11:13
nothing but swimการว่ายน้ำ trunksลำต้น on --
270
658000
2000
ใส่แค่กางเกงว่ายน้ำตัวเดียว
11:15
divingการดำน้ำ in the waterน้ำ, determinedแน่นอน to beatตี this swimmingว่ายน้ำ championแชมป์?
271
660000
2000
แหวกว่าย ตั้งใจจะ
เอาชนะแชมป์นักว่ายน้ำ
11:17
After the raceแข่ง, he tossedโยน his wetเปียก, cloud-whiteเมฆสีขาว hairผม
272
662000
3000
หลังขึ้นจากน้ำ
เขาสะบัดผมสีขาว
11:20
and said, 'You're'คุณ a god.'
273
665000
2000
พูดว่า "คุณคือพระเจ้า"
11:22
No, Andersonเดอร์สัน, you're the god."
274
667000
2000
ไม่ แอนเดอร์สัน
คุณสิพระเจ้า"
11:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
275
669000
2000
(เสียงหัวเราะ)
11:26
(Applauseการปรบมือ)
276
671000
4000
(เสียงปรบมือ)
11:30
Now I know that the numberจำนวน one ruleกฎ to beingกำลัง coolเย็น
277
675000
3000
ฉันรู้ว่ากฎข้อหนึ่ง
ของการที่จะเป็นคนเจ๋ง
11:33
is to seemดูเหมือน unfazedไม่สะทกสะท้าน,
278
678000
2000
คือการทำเป็นไม่สะทกสะท้าน
11:35
to never admitยอมรับ that anything scaresกลัว you
279
680000
3000
การไม่ยอมรับว่ามีความกลัว
11:38
or impressesสร้างความประทับใจ you or excitesตื่นเต้น you.
280
683000
2000
หรือความประทับใจ หรือตื่นเต้น
11:40
Somebodyบางคน onceครั้งหนึ่ง told me
281
685000
2000
ใครบางคนเคย
บอกฉันว่า
11:42
it's like walkingที่เดิน throughตลอด life like this.
282
687000
2000
มันเหมือนการใช้ชีวิต
ด้วยการเดินแบบนี้
11:44
You protectป้องกัน yourselfด้วยตัวคุณเอง
283
689000
2000
คุณป้องกันตัวคุณเอง
11:46
from all the unexpectedไม่คาดฝัน miseriesความทุกข์ทรมาน or hurtทำให้เจ็บ that mightอาจ showแสดง up.
284
691000
3000
จากสิ่งลึกลับหรือ
ความเจ็บปวดที่คาดไม่ถึง
11:49
But I try to walkเดิน throughตลอด life like this.
285
694000
2000
แต่ฉันพยายามใช้ชีวิต
ด้วยการเดินแบบนี้
11:51
And yes, that meansวิธี catchingจับใจ all of those miseriesความทุกข์ทรมาน and hurtทำให้เจ็บ,
286
696000
3000
ใช่ มันคือการรอรับ
สิ่งลึกลับและความเจ็บปวด
11:54
but it alsoด้วย meansวิธี that when beautifulสวย, amazingน่าอัศจรรย์ things
287
699000
3000
ในขณะเดียวกัน
เมื่อสิ่งสวยงามและมหัศจรรย์
11:57
just fallตก out of the skyท้องฟ้า,
288
702000
2000
ร่วงลงมาจากฟ้า
11:59
I'm readyพร้อมแล้ว to catchจับ them.
289
704000
2000
ฉันก็พร้อมที่จะรับมันด้วย
12:01
I use spokenพูด wordคำ to help my studentsนักเรียน
290
706000
2000
ฉันใช้บทกลอนเพื่อช่วยนักเรียน
12:03
rediscoverค้นพบอีก wonderน่าแปลกใจ,
291
708000
2000
ค้นพบความประหลาดใจ
12:05
to fightสู้ theirของพวกเขา instinctsสัญชาตญาณ to be coolเย็น and unfazedไม่สะทกสะท้าน
292
710000
3000
เพื่อต่อสู้กับสัญชาตญาณ
ที่จะทำเป็นไม่สะทกสะท้าน
12:08
and, insteadแทน, activelyอย่างกระตือรือร้น pursueไล่ตาม beingกำลัง engagedหมั้น with what goesไป on around them,
293
713000
3000
เพื่อรับรู้และตอบสนอง
กับสิ่งที่เกิดขึ้นรอบตัวพวกเขา
12:11
so that they can reinterpretแปล and createสร้าง something from it.
294
716000
3000
ให้พวกเขาได้ตีความ
และสร้างบางสิ่งขึ้นมา
12:14
It's not that I think that spokenพูด wordคำ poetryบทกวี
295
719000
2000
มันไม่ใช่ว่า
ฉันคิดว่าบทกลอน
12:16
is the idealในอุดมคติ artศิลปะ formฟอร์ม.
296
721000
2000
คือศิลปะในอุดมคติ
12:18
I'm always tryingพยายาม to find the bestดีที่สุด way to tell eachแต่ละ storyเรื่องราว.
297
723000
3000
ฉันพยายามหาวิธีที่ดีที่สุด
ที่จะเล่าเรื่อง
12:21
I writeเขียน musicalsละครเพลง; I make shortสั้น filmsภาพยนตร์ alongsideคู่ขนาน my poemsบทกวี.
298
726000
3000
ฉันเขียนบทละครเพลง
ฉันสร้างหนังสั้นคู่กับกลอน
12:24
But I teachสอน spokenพูด wordคำ poetryบทกวี
299
729000
2000
แต่ฉันสอนการขับกลอน
12:26
because it's accessibleสามารถเข้าถึงได้.
300
731000
2000
เพราะมันเข้าถึงได้ง่าย
12:28
Not everyoneทุกคน can readอ่าน musicเพลง
301
733000
2000
ไม่ใช่ทุกคนที่อ่าน
โน้ตเพลงได้
12:30
or ownsเป็นเจ้าของ a cameraกล้อง,
302
735000
2000
หรือมีกล้องถ่ายรูป
12:32
but everyoneทุกคน can communicateสื่อสาร in some way,
303
737000
2000
แต่ทุกคนสามารถสื่อสารได้
12:34
and everyoneทุกคน has storiesเรื่องราว
304
739000
2000
และทุกคนมีเรื่องราวของตัวเอง
12:36
that the restส่วนที่เหลือ of us can learnเรียน from.
305
741000
2000
ที่คนอื่นสามารถเรียนรู้ได้จากมัน
12:38
Plusบวก, spokenพูด wordคำ poetryบทกวี allowsช่วยให้ for immediateทันทีทันใด connectionsสัมพันธ์.
306
743000
3000
และบทกลอนสามารถ
เชื่อมโยงผู้คนอย่างรวดเร็ว
12:41
It's not uncommonผิดปกติ for people to feel like they're aloneคนเดียว
307
746000
2000
มันไม่ใช่เรื่องแปลก
ที่คุณรู้สึกโดดเดี่ยว
12:43
or that nobodyไม่มีใคร understandsเข้าใจ them,
308
748000
2000
หรือไม่มีใครเข้าใจคุณ
12:45
but spokenพูด wordคำ teachesสอน
309
750000
2000
แต่บทกลอนสอนให้รู้ว่า
12:47
that if you have the abilityความสามารถ to expressด่วน yourselfด้วยตัวคุณเอง
310
752000
3000
คุณสามารถที่จะแสดงออก
12:50
and the courageความกล้าหาญ to presentนำเสนอ those storiesเรื่องราว and opinionsความคิดเห็น,
311
755000
2000
และคุณมีความกล้าที่จะเล่าเรื่อง
12:52
you could be rewardedได้รับรางวัล
312
757000
2000
โดยที่สิ่งตอบแทน
12:54
with a roomห้อง fullเต็ม of your peersเพื่อนร่วมงาน,
313
759000
2000
คือห้องที่เต็มไปด้วย
เพื่อนของคุณ
12:56
or your communityชุมชน, who will listen.
314
761000
2000
หรือชุมชนของคุณ
ที่จะตั้งใจฟัง
12:58
And maybe even a giantยักษ์ girlสาว in a hoodieหมวก
315
763000
2000
หรือแม้แต่เด็กผู้หญิงตัวใหญ่
ในเสื้อฮู้ด
13:00
will connectต่อ with what you've sharedที่ใช้ร่วมกัน.
316
765000
2000
จะเข้าถึงเรื่องที่คุณแชร์
13:02
And that is an amazingน่าอัศจรรย์ realizationการสำนึก to have,
317
767000
3000
และนั่นคือความรู้สึกที่มหัศจรรย์
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ถ้าคุณอายุ 14
13:05
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when you're 14.
318
770000
2000
13:07
Plusบวก, now with YouTubeYouTube,
319
772000
2000
แถมด้วยตอนนี้เรามี YouTube
13:09
that connection'sการเชื่อมต่อ not even limitedถูก จำกัด to the roomห้อง we're in.
320
774000
2000
ที่ทำให้การเชื่อมโยงไม่จำกัด
อยู่ในห้องที่เรานั่งอยู่
13:11
I'm so luckyโชคดี that there's this archiveเก็บ of performancesการแสดง
321
776000
3000
ฉันโชคดีมากที่เรามีวิดีโอ
13:14
that I can shareหุ้น with my studentsนักเรียน.
322
779000
2000
ที่ฉันสามารถแชร์มันกับนักเรียน
13:16
It allowsช่วยให้ for even more opportunitiesโอกาส
323
781000
2000
และเพิ่มโอกาสดีๆ มากมาย
13:18
for them to find a poetกวี or a poemบทกวี
324
783000
3000
ให้พวกเขาได้ค้นพบกวี
หรือบทกลอน
13:21
that they connectต่อ to.
325
786000
2000
และสร้างความเชื่อมโยง
13:23
It is temptingล่อใจ -- onceครั้งหนึ่ง you've figuredคิด this out --
326
788000
2000
คุณจะพบว่ามันน่าดึงดูด
13:25
it is temptingล่อใจ to keep writingการเขียน the sameเหมือนกัน poemบทกวี,
327
790000
2000
มันน่าดึงดูดที่จะเขียนบทกลอนบทเดิม
13:27
or keep tellingบอก the sameเหมือนกัน storyเรื่องราว, over and over,
328
792000
3000
หรือเล่าเรื่องเดิม
ครั้งแล้วครั้งเล่า
13:30
onceครั้งหนึ่ง you've figuredคิด out that it will gainได้รับ you applauseการปรบมือ.
329
795000
2000
เมื่อคุณพบว่ามันได้รับเสียงปรบมือ
13:32
It's not enoughพอ to just teachสอน that you can expressด่วน yourselfด้วยตัวคุณเอง.
330
797000
3000
แค่การเป็นตัวคุณเองมันยังไม่พอ
13:35
You have to growเจริญ and exploreสำรวจ
331
800000
2000
คุณต้องเติบโต
ค้นหาสิ่งใหม่ๆ
13:37
and take risksความเสี่ยง and challengeท้าทาย yourselfด้วยตัวคุณเอง.
332
802000
2000
ต้องลองเสี่ยง
ท้าทายตัวเอง
13:39
And that is stepขั้นตอน threeสาม:
333
804000
3000
และนั่นคือขั้นตอนที่สาม
13:42
infusingการผสมผสานระหว่าง the work you're doing
334
807000
2000
ใส่ใจในงานที่คุณทำ
13:44
with the specificโดยเฉพาะ things that make you you,
335
809000
2000
ด้วยการใส่รายละเอียดที่เป็นตัวคุณ
13:46
even while those things are always changingเปลี่ยนแปลง.
336
811000
2000
แม้ขณะที่สิ่งเหล่านั้น
เปลี่ยนแปลง
13:48
Because stepขั้นตอน threeสาม never endsปลาย.
337
813000
3000
เพราะว่าขั้นตอนที่สาม
ไม่มีที่สิ้นสุด
13:51
But you don't get to startเริ่มต้น on stepขั้นตอน threeสาม,
338
816000
2000
แต่คุณข้าม
ไปขั้นที่สามไม่ได้
13:53
untilจนกระทั่ง you take stepขั้นตอน one first: I can.
339
818000
3000
จนกว่าคุณจะเริ่มขั้นที่หนึ่ง
ขั้นที่ "คุณทำได้"
13:56
I travelการท่องเที่ยว a lot while I'm teachingการสอน,
340
821000
2000
ฉันเดินทางเยอะมาก
ตอนที่สอน
13:58
and I don't always get to watch all of my studentsนักเรียน reachมาถึง theirของพวกเขา stepขั้นตอน threeสาม,
341
823000
3000
และฉันไม่ได้เห็น
นักเรียนทุกคนก้าวถึงขั้นที่สาม
14:01
but I was very luckyโชคดี with Charlotteชาร์ลอ,
342
826000
2000
แต่ฉันโชคดีที่ได้เห็นชาร์ล็อตต์
14:03
that I got to watch her journeyการเดินทาง unfoldแฉ the way it did.
343
828000
3000
ที่ฉันได้เห็นการเดินทางของเธอ
14:06
I watchedดู her realizeตระหนักถึง
344
831000
2000
ฉันมองเธอเรียนรู้
ว่าการใส่สิ่งที่เธอรู้ว่าเป็นจริงเข้าไป
14:08
that, by puttingวาง the things that she knowsรู้ to be trueจริง into the work she's doing,
345
833000
3000
14:11
she can createสร้าง poemsบทกวี that only Charlotteชาร์ลอ can writeเขียน --
346
836000
3000
เธอสามารถเขียนกลอนที่
มีแค่เธอที่เขียนได้
14:14
about eyeballsดวงตา and elevatorsลิฟท์ and DoraDora the Explorerสำรวจ.
347
839000
3000
เกี่ยวกับลูกตา และลิฟต์
และดอร่า สาวน้อยนักผจญภัย
14:17
And I'm tryingพยายาม to tell storiesเรื่องราว only I can tell --
348
842000
2000
และฉันพยายามจะเล่าเรื่อง
ที่มีแต่ฉันที่เล่าได้
14:19
like this storyเรื่องราว.
349
844000
2000
อย่างเช่นเรื่องนี้
14:21
I spentการใช้จ่าย a lot of time thinkingคิด about the bestดีที่สุด way to tell this storyเรื่องราว,
350
846000
3000
ฉันใช้เวลาค่อนข้างนาน
เพื่อหาวิธีที่ดีที่สุดที่จะเล่าเรื่องนี้
14:24
and I wonderedสงสัย if the bestดีที่สุด way
351
849000
2000
และฉันไม่แน่ใจว่า
วิธีที่ดีที่สุด
จะเป็นพาวเวอร์พอยท์
หนังสั้น
14:26
was going to be a PowerPointPowerPoint or a shortสั้น filmฟิล์ม --
352
851000
2000
14:28
and where exactlyอย่างแน่นอน was the beginningการเริ่มต้น or the middleกลาง or the endปลาย?
353
853000
2000
หรือตรงไหนกันแน่คือตอนเริ่ม
ตอนกลาง หรือตอนจบ
14:30
And I wonderedสงสัย whetherว่า I'd get to the endปลาย of this talk
354
855000
3000
และฉันสงสัยว่า
ตอนจบของทอล์คนี้
14:33
and finallyในที่สุด have figuredคิด it all out, or not.
355
858000
3000
ฉันจะเข้าใจมันทั้งหมด
หรือเปล่า
14:36
And I always thought that my beginningการเริ่มต้น was at the Boweryร่ม Poetryบทกวี Clubสโมสร,
356
861000
2000
และฉันจะคิดเสมอว่าจุดเริ่มต้น
คือที่คลับที่ฉันเคยไป
14:38
but it's possibleเป็นไปได้ that it was much earlierก่อน.
357
863000
3000
แต่มันเป็นไปได้ว่า
จุดเริ่มอาจจะเกิดก่อนหน้านั้น
14:41
In preparingการจัดเตรียม for TEDTED,
358
866000
2000
ตอนที่ฉันเตรียมมาพูด TED
14:43
I discoveredค้นพบ this diaryไดอารี่ pageหน้า in an oldเก่า journalวารสาร.
359
868000
2000
ฉันพบกับหน้านึงในไดอารี่เล่มเก่าของฉัน
14:45
I think Decemberธันวาคม 54thTH was probablyอาจ supposedควร to be 24thTH.
360
870000
4000
ฉันคิดว่าวันที่ 54 ธันวาคม
ควรจะเป็นวันที่ 24
14:49
It's clearชัดเจน that when I was a childเด็ก,
361
874000
2000
มันชัดเจนว่า เมื่อตอนที่ฉันเป็นเด็ก
14:51
I definitelyอย่างแน่นอน walkedเดิน throughตลอด life like this.
362
876000
2000
ฉันเดินผ่านชีวิตของฉันแบบนี้
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
ฉันคิดว่า
พวกเราทุกคนก็เหมือนกัน
14:55
I would like to help othersคนอื่น ๆ rediscoverค้นพบอีก that wonderน่าแปลกใจ --
364
880000
3000
ฉันอยากจะช่วยให้คนอื่น
ค้นพบความรู้สึกนั้น
14:58
to want to engageว่าจ้าง with it, to want to learnเรียน,
365
883000
2000
ความอยากที่จะเป็นส่วนร่วม
ที่จะเรียนรู้
15:00
to want to shareหุ้น what they'veพวกเขาได้ learnedได้เรียนรู้,
366
885000
2000
ที่จะแชร์เรื่องราว
ที่ได้เรียนรู้มา
15:02
what they'veพวกเขาได้ figuredคิด out to be trueจริง
367
887000
2000
เรื่องที่เขาพบว่าเป็นความจริง
15:04
and what they're still figuringการหา out.
368
889000
2000
และเรื่องที่เขายังคง
พยายามหาคำตอบ
15:06
So I'd like to closeปิด with this poemบทกวี.
369
891000
3000
ฉันเลยขอปิดด้วยกลอนบทนี้
15:09
When they bombedระเบิด Hiroshimaฮิโรชิมา,
370
894000
3000
ตอนที่ระเบิดลงฮิโรชิม่า
15:12
the explosionการระเบิด formedรูปแบบ a mini-supernovaมินิซูเปอร์โนวา
371
897000
3000
การปะทุก่อให้เกิดซูเปอร์โนวา
15:15
so everyทุกๆ livingการดำรงชีวิต animalสัตว์, humanเป็นมนุษย์ or plantปลูก
372
900000
3000
ทำให้ทุกสิ่งมีชีวิต
สัตว์ มนุษย์ หรือพืช
15:18
that receivedที่ได้รับ directโดยตรง contactติดต่อ
373
903000
2000
ที่ได้รับการสัมผัสโดยตรง
15:20
with the raysมยูข from that sunดวงอาทิตย์
374
905000
2000
จากรังสีแผดร้อนนั้น
15:22
was instantlyทันที turnedหัน to ashเถ้า.
375
907000
2000
แหลกสลายเป็นผุยผง
15:24
And what was left of the cityเมือง soonในไม่ช้า followedตาม.
376
909000
2000
และสิ่งที่ถูกทิ้งไว้กับเมืองนั้น
15:26
The long-lastingคงทน damageความเสียหาย of nuclearนิวเคลียร์ radiationการแผ่รังสี
377
911000
2000
การทำลายล้างของรังสีนิวเคลียร์
15:28
causedก่อให้เกิดความ an entireทั้งหมด cityเมือง and its populationประชากร
378
913000
3000
ทำให้เมืองทั้งเมือง และผู้คน
15:31
to turnกลับ into powderผง.
379
916000
3000
กลายเป็นฝุ่นละออง
15:34
When I was bornโดยกำเนิด, my momแม่ saysกล่าวว่า I lookedมอง around the wholeทั้งหมด hospitalโรงพยาบาล roomห้อง
380
919000
3000
ตอนที่ฉันเกิด แม่บอกว่า
ฉันมองไปรอบๆ ห้อง
15:37
with a stareจ้อง that said, "This? I've doneเสร็จแล้ว this before."
381
922000
4000
กับสายตาที่พูดว่า
"ฉันเคยทำสิ่งนี้มาก่อน"
15:41
She saysกล่าวว่า I have oldเก่า eyesตา.
382
926000
2000
เธอบอกว่าฉันมี
นัยน์ตาของผู้ผ่านโลก
15:43
When my Grandpaคุณปู่ Genjiเกนจิ diedเสียชีวิต, I was only fiveห้า yearsปี oldเก่า,
383
928000
3000
ตอนที่คุณตาเกนจิตาย
ฉันอายุแค่ห้าขวบ
15:46
but I tookเอา my momแม่ by the handมือ and told her,
384
931000
2000
แต่ฉันกุมมือของแม่ไว้ และบอกว่า
15:48
"Don't worryกังวล, he'llนรก come back as a babyทารก."
385
933000
3000
"อย่ากังวลเลย
คุณตาจะกลับมาเกิดใหม่"
15:51
And yetยัง, for someoneบางคน who'sใคร apparentlyเด่นชัด doneเสร็จแล้ว this alreadyแล้ว,
386
936000
3000
ถึงอย่างนั้น แม้ว่าฉันจะเคย
ทำสิ่งนี้มาก่อน
15:54
I still haven'tยังไม่ได้ figuredคิด anything out yetยัง.
387
939000
3000
ฉันยังคงไม่เข้าใจมัน
15:57
My kneesหัวเข่า still buckleหัวเข็มขัด everyทุกๆ time I get on a stageเวที.
388
942000
3000
ขาของฉันยังคงสั่น
ทุกครั้งที่ก้าวขึ้นเวที
16:00
My self-confidenceความมั่นใจในตนเอง can be measuredวัด out
389
945000
2000
ความมั่นใจของฉันถูกตวงได้
16:02
in teaspoonsช้อนชา mixedผสม into my poetryบทกวี,
390
947000
2000
ด้วยช้อนชา
ผสมลงไปในบทกลอน
16:04
and it still always tastesรสนิยม funnyตลก in my mouthปาก.
391
949000
3000
และมันยังคงให้รสประหลาด
ทุกครั้งที่ชิม
16:07
But in Hiroshimaฮิโรชิมา, some people were wipedเช็ด cleanสะอาด away,
392
952000
3000
แต่ที่ฮิโรชิม่า
คนถูกลบออกไป
16:10
leavingการออกจาก only a wristwatchนาฬิกาข้อมือ or a diaryไดอารี่ pageหน้า.
393
955000
3000
เหลือไว้แค่นาฬิกาข้อมือ
หรือหน้าไดอารี่
16:13
So no matterเรื่อง that I have inhibitionsยับยั้ง to fillใส่ all my pocketsกระเป๋า,
394
958000
3000
ดังนั้น ถึงแม้จะถูกขวาง
ไม่ให้เติมเต็มกระเป๋าของฉัน
16:16
I keep tryingพยายาม,
395
961000
2000
ฉันยังคงพยายาม
16:18
hopingหวัง that one day I'll writeเขียน a poemบทกวี
396
963000
2000
หวังว่าวันนึง
ฉันจะเขียนบทกลอน
16:20
I can be proudภูมิใจ to let sitนั่ง in a museumพิพิธภัณฑ์ exhibitจัดแสดง
397
965000
2000
ให้มันได้เป็นสิ่งหนึ่งในพิพิธภัณฑ์
16:22
as the only proofพิสูจน์ I existedมีอยู่.
398
967000
2000
เพื่อเป็นหลักฐานเดียว
ว่าฉันเคยมีชีวิตอยู่
16:24
My parentsพ่อแม่ namedชื่อ me Sarahซาร่าห์,
399
969000
2000
พ่อแม่ตั้งชื่อฉันว่า ซาร่า
16:26
whichที่ is a biblicalในพระคัมภีร์ไบเบิล nameชื่อ.
400
971000
2000
ซึ่งเป็นชื่อจากคัมภีร์ไบเบิล
16:28
In the originalเป็นต้นฉบับ storyเรื่องราว, God told Sarahซาร่าห์ she could do something impossibleเป็นไปไม่ได้
401
973000
3000
ในต้นเรื่อง พระเจ้าบอกซาร่าว่า
เธอสามารถทำเรื่องที่เป็นไปไม่ได้
16:31
and she laughedหัวเราะ,
402
976000
3000
เธอหัวเราะ
16:34
because the first Sarahซาร่าห์,
403
979000
2000
เพราะว่าซาร่าคนนั้น
เธอไม่รู้ว่าจะทำอะไรที่เป็นไปไม่ได้
16:36
she didn't know what to do with impossibleเป็นไปไม่ได้.
404
981000
2000
16:38
And me? Well, neitherค่า do I,
405
983000
3000
ฉันหรือ เอ่อ ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
16:41
but I see the impossibleเป็นไปไม่ได้ everyทุกๆ day.
406
986000
2000
แต่ฉันเห็นความเป็นไปไม่ได้ทุกวัน
16:43
Impossibleเป็นไปไม่ได้ is tryingพยายาม to connectต่อ in this worldโลก,
407
988000
3000
ความเป็นไปไม่ได้กำลังพยายาม
จะเชื่อมต่อโลกใบนี้
16:46
tryingพยายาม to holdถือ ontoไปยัง othersคนอื่น ๆ while things are blowingเป่า up around you,
408
991000
2000
ยึดเหนี่ยวผู้อื่น
ตอนที่สิ่งรอบตัวคุณแหลกสลาย
16:48
knowingรู้ดี that while you're speakingการพูด,
409
993000
2000
รู้ไว้ว่าตอนที่คุณกำลังพูดอยู่นี้
16:50
they aren'tไม่ได้ just waitingที่รอ for theirของพวกเขา turnกลับ to talk -- they hearได้ยิน you.
410
995000
3000
มันไม่ได้แค่รอเวลาที่มันจะพูด
มันได้ยินคุณ
16:53
They feel exactlyอย่างแน่นอน what you feel
411
998000
2000
มันรู้สึกแบบเดียวกับที่คุณรู้สึก
16:55
at the sameเหมือนกัน time that you feel it.
412
1000000
2000
เวลาเดียวกับที่คุณรู้สึก
16:57
It's what I striveมุ่งมั่น for everyทุกๆ time I openเปิด my mouthปาก --
413
1002000
2000
มันคือเป้าหมายของฉัน
ทุกครั้งที่ฉันเปิดปากพูด
16:59
that impossibleเป็นไปไม่ได้ connectionสัมพันธ์.
414
1004000
2000
นั่นคือการเชื่อมต่อที่เป็นไปไม่ได้
17:01
There's this pieceชิ้น of wallผนัง in Hiroshimaฮิโรชิมา
415
1006000
3000
มีผนังส่วนหนึ่งที่ฮิโรชิม่า
17:04
that was completelyอย่างสมบูรณ์ burntเผา blackสีดำ by the radiationการแผ่รังสี.
416
1009000
3000
ที่ถูกเผาจนมอดไหม้ด้วยรังสี
17:07
But on the frontด้านหน้า stepขั้นตอน, a personคน who was sittingนั่ง there
417
1012000
2000
แต่ที่บันไดขั้นแรก
คนที่นั่งอยู่ตรงนั้น
17:09
blockedอุดตัน the raysมยูข from hittingกดปุ่ม the stoneหิน.
418
1014000
2000
ป้องกันรังสีไม่ให้สัมผัสแผ่นหิน
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
สิ่งเดียวที่เหลือตอนนี้
17:13
is a permanentถาวร shadowเงา of positiveบวก lightเบา.
420
1018000
2000
คือรอยเงาของแสงสว่าง
17:15
After the A-bombระเบิดปรมาณู,
421
1020000
2000
หลังจากระเบิดครั้งนั้น
17:17
specialistsผู้เชี่ยวชาญ said it would take 75 yearsปี
422
1022000
2000
ผู้เชี่ยวชาญบอกว่า มันจะใช้เวลา 75 ปี
17:19
for the radiation-damagedรังสีความเสียหาย soilดิน of Hiroshimaฮิโรชิมา Cityเมือง
423
1024000
3000
กว่าที่พื้นดินในฮิโรชิม่า
17:22
to ever growเจริญ anything again.
424
1027000
2000
จะสามารถใช้เพาะปลูกได้อีกครั้ง
17:24
But that springฤดูใบไม้ผลิ, there were newใหม่ budsตา poppingpopping up from the earthโลก.
425
1029000
3000
แต่ในฤดูใบไม้ผลินั้น
ต้นกล้ากลับงอกออกมาจากพื้นโลก
17:27
When I meetพบกัน you, in that momentขณะ,
426
1032000
2000
ตอนที่ฉันพบคุณ ณ ขณะนั้น
17:29
I'm no longerอีกต่อไป a partส่วนหนึ่ง of your futureอนาคต.
427
1034000
2000
ฉันไม่ใช่ส่วนหนึ่งของ
อนาคตของคุณอีกต่อไป
17:31
I startเริ่มต้น quicklyอย่างรวดเร็ว becomingการกลาย partส่วนหนึ่ง of your pastอดีต.
428
1036000
2000
ฉันกลายมาเป็นส่วนหนึ่ง
ของอดีตของคุณ
17:33
But in that instantด่วน, I get to shareหุ้น your presentนำเสนอ.
429
1038000
3000
แต่ ณ เวลานั้น
ฉันได้แชร์ปัจจุบันของคุณ
17:36
And you, you get to shareหุ้น mineเหมือง.
430
1041000
2000
และคุณได้แชร์
ปัจจุบันของฉัน
17:38
And that is the greatestใหญ่ที่สุด presentนำเสนอ of all.
431
1043000
2000
และนั่นคือของขวัญที่ดีที่สุด
17:40
So if you tell me I can do the impossibleเป็นไปไม่ได้,
432
1045000
2000
เพราะฉะนั้น ถ้าคุณบอกว่าฉัน
สามารถทำสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
17:42
I'll probablyอาจ laughหัวเราะ at you.
433
1047000
2000
ฉันคงจะหัวเราะใส่คุณ
17:44
I don't know if I can changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก yetยัง,
434
1049000
2000
เพราะฉันไม่รู้ว่า
จะสามารถเปลี่ยนโลกใบนี้ได้รึยัง
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
เพราะฉันไม่รู้จักมันมากนัก
17:48
and I don't know that much about reincarnationการเกิดใหม่ eitherทั้ง,
436
1053000
2000
และฉันไม่รู้เกี่ยวกับ
การกลับชาติมาเกิด
17:50
but if you make me laughหัวเราะ hardยาก enoughพอ,
437
1055000
2000
แต่ถ้าคุณทำให้ฉันหัวเราะมากพอ
17:52
sometimesบางครั้ง I forgetลืม what centuryศตวรรษ I'm in.
438
1057000
3000
บางครั้งฉันจะลืมว่า
อยู่ในยุคไหน
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
นี่ไม่ใช่ชีวิตแรกของฉัน
และนี่ไม่ใช่ชีวิตสุดท้าย
17:58
These aren'tไม่ได้ the last wordsคำ I'll shareหุ้น.
440
1063000
2000
นี่จะไม่ใช่คำพูดสุดท้ายที่ฉันจะแชร์
18:00
But just in caseกรณี, I'm tryingพยายาม my hardestที่ยากที่สุด
441
1065000
3000
แต่อย่างไรก็ตาม
ฉันพยายามอย่างดีที่สุด
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
ที่จะทำให้มันใช่ในครั้งนี้
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
ขอบคุณค่ะ
18:08
(Applauseการปรบมือ)
444
1073000
4000
(เสียงปรบมือ)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
ขอบคุณ
18:14
(Applauseการปรบมือ)
446
1079000
2000
(เสียงปรบมือ)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
ขอบคุณค่ะ
18:18
(Applauseการปรบมือ)
448
1083000
4000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com