ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

ฮาร์วีย์ ฟายน์เบิร์ก : เราพร้อมแล้วหรือกับวิวัฒนาการแนวใหม่?

Filmed:
1,108,576 views

ฮาร์วีย์ ฟายน์เบิร์ก (Harvey Fineberg) นักจริยศาสตร์การแพทย์ มานำเสนอถึง วิถีอนาคตของวิวัฒนาการมนุษย์ 3 วิถีด้วยกันได้แก่ การหยุดยั้งวิวัฒนาการโดยสิ้นเชิง ปล่อยให้วิวัฒนาการไปตามธรรมชาติ หรือ จะควบคุมวิวัฒนาการขั้นต่อไปของมนุษย์โดยการดัดแปลงพันธุกรรมที่จะทำให้เราฉลาดขึ้น ปราดเปรียวขึ้น ดีขึ้น วิวัฒนาการแนวใหม่ (Neo-evolution) อยู่ในเอื้อมมือของเรา เราจะทำอย่างไรกันต่อไป?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
คุณอยากเห็นตัวเองดีขึ้นกว่าที่เป็นอยู่อย่างไรบ้างครับ?
00:19
Supposeสมมติ I said
1
4000
2000
สมมติผมบอกว่า
00:21
that, with just a fewน้อย changesการเปลี่ยนแปลง in your genesยีน,
2
6000
2000
กับแค่การเปลี่ยนยีนส์ของคุณนิดหน่อย
00:23
you could get a better memoryหน่วยความจำ --
3
8000
2000
คุณก็จะมีความจำดีขึ้น
00:25
more preciseแม่นยำ,
4
10000
2000
แม่นยำขึ้น
00:27
more accurateถูกต้อง and quickerได้เร็วขึ้น.
5
12000
3000
เที่ยงตรงและรวดเร็วขึ้น
00:30
Or maybe you'dคุณควรที่จะ like to be more fitพอดี, strongerแข็งแกร่ง,
6
15000
3000
หรือบางที คุณอาจจะอยากฟิตอยากแข็งแรงขึ้น
00:33
with more staminaความแข็งแกร่ง.
7
18000
2000
ทรหดทนทานขึ้น
00:35
Would you like to be more attractiveมีเสน่ห์ and self-confidentมั่นใจตัวเอง?
8
20000
4000
คุณอยากจะมีเสน่ห์ดึงดูดและมั่นใจในตัวเองมากกว่านี้ไหมครับ?
00:39
How about livingการดำรงชีวิต longerอีกต่อไป with good healthสุขภาพ?
9
24000
3000
แล้วถ้าอายุยืนยิ่งขึ้นไปพร้อมสุขภาพดีล่ะครับ?
00:42
Or perhapsบางที you're one of those
10
27000
2000
หรือบางที คุณอาจจะเป็นหนึ่งใน
00:44
who'sใคร always yearnedปรารถนา for more creativityความคิดสร้างสรรค์.
11
29000
3000
คนที่ฝักใฝ่ใส่ใจจะมีความคิดสร้างสรรค์มากกว่านี้
00:47
Whichที่ one would you like the mostมากที่สุด?
12
32000
3000
คุณลักษณะไหนที่คุณอยากได้มากที่สุด?
00:51
Whichที่ would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
สิ่งไหนที่คุณต้องการ ถ้าเลือกได้เพียงหนึ่งเดียว?
00:53
(Audienceผู้ชม Memberสมาชิก: Creativityความคิดสร้างสรรค์.)
14
38000
2000
(ผู้ร่วมประชุม: ความคิดสร้างสรรค์)
00:55
Creativityความคิดสร้างสรรค์.
15
40000
2000
ความคิดสร้างสรรค์
00:57
How manyจำนวนมาก people would chooseเลือก creativityความคิดสร้างสรรค์?
16
42000
2000
กี่คนครับที่จะเลือกความคิดสร้างสรรค์?
00:59
Raiseยก your handsมือ. Let me see.
17
44000
2000
ยกมือขึ้นครับ ขอผมดูหน่อยสิ
01:01
A fewน้อย. Probablyอาจ about as manyจำนวนมาก as there are creativeความคิดสร้างสรรค์ people here.
18
46000
3000
สองสามคน อาจจะมากพอๆกับคนที่มีความคิดสร้างสรรค์ที่อยู่ในที่นี้
01:04
(Laughterเสียงหัวเราะ) That's very good.
19
49000
2000
ดีมากครับ
01:06
How manyจำนวนมาก would optเลือก for memoryหน่วยความจำ?
20
51000
3000
ใครเลือกความทรงจำบ้างครับ?
01:09
Quiteทีเดียว a fewน้อย more.
21
54000
2000
มากกว่าเมื่อครู่นิดหน่อย
01:11
How about fitnessการออกกำลังกาย?
22
56000
2000
กับสมรรถภาพทางร่างกายหละครับ?
01:13
A fewน้อย lessน้อยกว่า.
23
58000
2000
น้อยกว่าอีกนิด
01:15
What about longevityอายุยืน?
24
60000
2000
แล้วอายุยืนล่ะครับ?
01:17
Ahอา, the majorityส่วนใหญ่. That makesยี่ห้อ me feel very good as a doctorคุณหมอ.
25
62000
3000
โอ้โห ส่วนใหญ่เลย นั่นทำให้ผมรู้สึกดีมากในฐานะแพทย์
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
ถ้าคุณเลือกสิ่งพวกนี้ได้จริง
01:24
it would be a very differentต่าง worldโลก.
27
69000
2000
โลกทั้งใบก็จะเปลี่ยนไปเลยครับ
01:26
Is it just imaginaryสมมุติขึ้น?
28
71000
2000
นี่แค่คิดกันเล่นๆหรือเปล่า?
01:28
Or, is it, perhapsบางที, possibleเป็นไปได้?
29
73000
3000
หรือบางทีอาจจะเป็นไปได้จริงใช่ไหม?
01:31
Evolutionวิวัฒนาการ has been a perennialตลอดกาล topicหัวข้อเรื่อง
30
76000
3000
วิวัฒนาการเป็นหัวข้อยั่งยืนยง
01:34
here at the TEDTED Conferenceการประชุม,
31
79000
3000
ของงานประชุม TED Conference นี่
01:37
but I want to give you todayในวันนี้
32
82000
2000
แต่ผมอยากจะนำเสนอต่อคุณในวันนี้
01:39
one doctor'sแพทย์ take on the subjectเรื่อง.
33
84000
2000
ถึงมุมมองของหมอคนหนึ่งในเรื่องนี้
01:41
The great 20th-centuryศตวรรษ TH geneticistผู้สึกษาพันธุศาสตร์,
34
86000
2000
นักพันธุศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่แห่งศตวรรษที่ 20
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
ทีจี ดอบชันสกี (T.G. Dobzhansky)
01:45
who was alsoด้วย a communicantผู้ติดต่อ
36
90000
2000
ซึ่งเป็นสาวกที่สื่อสารกับพระผู้เป็นเจ้า
01:47
in the Russianรัสเซีย Orthodoxดั้งเดิม Churchโบสถ์,
37
92000
2000
ของคริสต์ศาสนาจักรนิกายออร์ธอด็อกซ์รัสเซีย
01:49
onceครั้งหนึ่ง wroteเขียน an essayเรียงความ that he titledหัวข้อ
38
94000
3000
ครั้งหนึ่ง เคยเขียนบทความที่เขาขึ้นหัวชื่อว่า
01:52
"Nothing in Biologyชีววิทยา Makesยี่ห้อ Senseความรู้สึก
39
97000
3000
"ไม่มีอะไรในชีววิทยาที่เข้าท่า
01:55
Exceptยกเว้น in the Lightเบา of Evolutionวิวัฒนาการ."
40
100000
3000
เว้นแต่ว่าอยู่ใต้แสงแห่งวิวัฒนาการ"
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
คราวนี้ ถ้าคุณเป็นหนึ่งในบรรดา
02:00
who does not acceptยอมรับ the evidenceหลักฐาน for biologicalชีวภาพ evolutionวิวัฒนาการ,
42
105000
3000
คนที่ไม่ยอมรับหลักฐานของวิวัฒนาการทางชีววิทยา
02:03
this would be a very good time to turnกลับ off your hearingการได้ยิน aidช่วยเหลือ,
43
108000
3000
นี่จะเป็นโอกาสดีที่จะปิดเครื่องช่วยฟังของคุณ
02:06
take out your personalส่วนบุคคล communicationsคมนาคม deviceเครื่อง --
44
111000
2000
แล้วเอาอุปกรณ์สื่อสารส่วนตัวออกมา
02:08
I give you permissionการอนุญาต --
45
113000
2000
ผมให้อนุญาตครับ
02:10
and perhapsบางที take anotherอื่น look at Kathrynแคทรีน Schultz'sชูลทซ์ของ bookหนังสือ on beingกำลัง wrongไม่ถูกต้อง,
46
115000
3000
และก็อาจจะลองดูหนังสือชื่อ "ทำผิด (Being Wrong)" ของเคธรีน ชูล์ซ (Kathryn Schulz)
02:13
because nothing in the restส่วนที่เหลือ of this talk
47
118000
2000
เพราะไม่มีอะไรในการบรรยายต่อไปจากนี้
02:15
is going to make any senseความรู้สึก whatsoeverใด ๆ to you.
48
120000
3000
ที่จะฟังดูเข้าท่าสมเหตุสมผลสำหรับคุณเลย
02:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
49
123000
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:20
But if you do acceptยอมรับ
50
125000
2000
แต่ถ้าคุณยอมรับใน
02:22
biologicalชีวภาพ evolutionวิวัฒนาการ,
51
127000
3000
วิวัฒนาการทางชีววิทยา
02:25
considerพิจารณา this:
52
130000
2000
พิจารณาดูนี่รับ
02:27
is it just about the pastอดีต,
53
132000
2000
มันเป็นเพียงเรื่องของอดีต
02:29
or is it about the futureอนาคต?
54
134000
2000
หรือว่าเป็นเรื่องของอนาคต?
02:31
Does it applyใช้ to othersคนอื่น ๆ,
55
136000
2000
มันประยุกต์ใช้ได้กับผู้อื่น
02:33
or does it applyใช้ to us?
56
138000
3000
หรือว่าประยุกต์ได้กับพวกเรา?
02:36
This is anotherอื่น look at the treeต้นไม้ of life.
57
141000
3000
นี่เป็นการมองอีกมุมหนึ่งของต้นไม้แห่งชีวิต
02:39
In this pictureภาพ,
58
144000
2000
ในภาพนี้
02:41
I've put a bushพุ่มไม้ with a centerศูนย์ branchingการแตกแขนง out in all directionsคำสั่ง,
59
146000
3000
ผมใส่กอไม้ที่กิ่งก้านสาขาแผ่ออกจากจุดศูนย์กลางไปทุกทิศทาง
02:44
because if you look at the edgesขอบ
60
149000
2000
เนื่องจากถ้าคุณดูที่ขอบ
02:46
of the treeต้นไม้ of life,
61
151000
2000
ของต้นไม้แห่งชีวิต
02:48
everyทุกๆ existingที่มีอยู่ speciesสายพันธุ์
62
153000
2000
ทุกๆสายพันธุ์ที่มีอยู่
02:50
at the tipsเคล็ดลับ of those branchesสาขา
63
155000
2000
ที่อยู่ตรงยอดของแต่ละกิ่งก้าน
02:52
has succeededที่ประสบความสำเร็จ in evolutionaryวิวัฒนาการ termsเงื่อนไข:
64
157000
2000
ประสบความสำเร็จในการวิวัฒนาการ
02:54
it has survivedรอดชีวิตมาได้;
65
159000
2000
มันยังชีพมาได้
02:56
it has demonstratedแสดงให้เห็นถึง a fitnessการออกกำลังกาย
66
161000
2000
มันได้แสดงออกถึงความเหมาะสม
02:58
to its environmentสิ่งแวดล้อม.
67
163000
2000
เข้ากับสิ่งแวดล้อม
03:00
The humanเป็นมนุษย์ partส่วนหนึ่ง of this branchสาขา,
68
165000
3000
ส่วนของกิ่งก้านนี้ตรงที่เป็นมนุษย์
03:03
way out on one endปลาย,
69
168000
3000
แยกออกมาตรงปลายเยอะๆนี่
03:06
is, of courseหลักสูตร, the one that we are mostมากที่สุด interestedสนใจ in.
70
171000
4000
แน่นอนครับว่าเป็นส่วนที่เราให้ความสนใจมากที่สุด
03:10
We branchสาขา off of a commonร่วมกัน ancestorบรรพบุรุษ
71
175000
2000
เราแยกสายมาจากบรรพบุรุษเดียวกันกับ
03:12
to modernทันสมัย chimpanzeesลิงชิมแปนซี
72
177000
2000
ลิงชิมแปนซีในยุคปัจจุบัน
03:14
about sixหก or eightแปด millionล้าน yearsปี agoมาแล้ว.
73
179000
3000
ประมาณ 6-8 ล้านปีที่ผ่านมา
03:17
In the intervalระยะห่าง,
74
182000
2000
ในระหว่างกลาง
03:19
there have been perhapsบางที 20 or 25
75
184000
2000
อาจจะมี 20-25
03:21
differentต่าง speciesสายพันธุ์ of hominidshominids.
76
186000
3000
สายพันธุ์มนุษย์ที่แตกต่างกันไป
03:24
Some have come and goneที่ไปแล้ว.
77
189000
3000
บางสายพันธุ์เกิดขึ้นมาแล้วก็สูญพันธุ์ไป
03:27
We have been here for about 130,000 yearsปี.
78
192000
4000
พวกเราพัฒนาสายพันธุ์มาได้ราว 130,000 ปี
03:31
It mayอาจ seemดูเหมือน like we're quiteทีเดียว remoteห่างไกล
79
196000
2000
มันอาจจะดูเหมือนว่าสายพันธุ์เราต่างกันมาก
03:33
from other partsชิ้นส่วน of this treeต้นไม้ of life,
80
198000
3000
กับสายพันธุ์ในส่วนอื่นๆ ของต้นไม้แห่งชีวิต
03:36
but actuallyแท้จริง, for the mostมากที่สุด partส่วนหนึ่ง,
81
201000
3000
แต่จริงๆแล้ว โดยส่วนใหญ่แล้ว
03:39
the basicขั้นพื้นฐาน machineryเครื่องจักรกล of our cellsเซลล์
82
204000
3000
กลไกพื้นฐานของเซลล์เรา
03:42
is prettyน่ารัก much the sameเหมือนกัน.
83
207000
2000
ก็เหมือนกับสิ่งมีชีวิตอื่นๆ
03:44
Do you realizeตระหนักถึง that we can take advantageความได้เปรียบ
84
209000
3000
คุณรู้ไหมว่าเราสามารถใช้ประโยชน์
03:47
and commandeerเกณฑ์ the machineryเครื่องจักรกล of a commonร่วมกัน bacteriumแบคทีเรีย
85
212000
3000
และเกณฑ์ให้กลไกของแบคทีเรียทั่วๆไป
03:50
to produceก่อ the proteinโปรตีน of humanเป็นมนุษย์ insulinอินซูลิน
86
215000
3000
สร้างโปรตีนอินซูลินของมนุษย์
03:53
used to treatรักษา diabeticsผู้ป่วยโรคเบาหวาน?
87
218000
2000
ที่ใช้รักษาโรคเบาหวาน
03:55
This is not like humanเป็นมนุษย์ insulinอินซูลิน;
88
220000
2000
นี่ไม่ใช่ว่าคล้ายอินซูลินของมนุษย์นะครับ
03:57
this is the sameเหมือนกัน proteinโปรตีน
89
222000
2000
แต่เป็นโปรตีนชนิดเดียวกันเลย
03:59
that is chemicallyสารเคมี indistinguishableแยกไม่ออก
90
224000
2000
ที่มีองค์ประกอบทางเคมีที่หน้าตาแยกกัน
04:01
from what comesมา out of your pancreasตับอ่อน.
91
226000
4000
ไม่ออกจากโปรตีนที่มาจากตับอ่อนของคุณ
04:06
And speakingการพูด of bacteriaแบคทีเรีย,
92
231000
2000
พูดถึงแบคทีเรีย
04:08
do you realizeตระหนักถึง that eachแต่ละ of us carriesดำเนินการ in our gutไส้ใน
93
233000
3000
คุณรู้ไหมว่า ในลำไส้ของเราแต่ละคนมีจำนวน
04:11
more bacteriaแบคทีเรีย
94
236000
2000
แบคทีเรีย
04:13
than there are cellsเซลล์ in the restส่วนที่เหลือ of our bodyร่างกาย?
95
238000
2000
มากกว่าจำนวนเซลล์ในร่างกายของเราเสียอีก
04:15
Maybe 10 timesครั้ง more.
96
240000
2000
อาจจะมากกว่าถึง 10 เท่า
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
ผมหมายถึงว่า ลองคิดดู
04:19
when Antonioอันโตนิโอ DamasioDamasio asksถาม about your self-imageภาพตัวเอง,
98
244000
3000
เมื่อแอนโตนิโอ ดามาสิโอ ถามถึงภาพพจน์ของคุณ
04:22
do you think about the bacteriaแบคทีเรีย?
99
247000
3000
คุณนึกถึงแบคทีเรียหรือเปล่า?
04:26
Our gutไส้ใน is a wonderfullyเยี่ยมยอด hospitableใจดี environmentสิ่งแวดล้อม
100
251000
2000
สำไส้ของคนเรามีสภาพแวดล้อมที่เหมาะสมยิ่ง
04:28
for those bacteriaแบคทีเรีย.
101
253000
2000
สำหรับแบคทีเรีย
04:30
It's warmอบอุ่น, it's darkมืด, it's moistชื้น,
102
255000
2000
อุ่น มืด ชื้น
04:32
it's very cozyบรรยากาศสบาย ๆ.
103
257000
2000
อบอุ่นสบายดีจริงๆ
04:34
And you're going to provideให้ all the nutritionอาหารการกิน that they could possiblyอาจ want
104
259000
2000
และคุณก็จะเอาสารอาหารทุกประเภทที่มันอยากจะได้ไปให้
04:36
with no effortความพยายาม on theirของพวกเขา partส่วนหนึ่ง.
105
261000
2000
โดยที่มันไม่ต้องใช้ความพยายามใด
04:38
It's really like an Easyง่าย Streetถนน for bacteriaแบคทีเรีย,
106
263000
3000
เปรียบดัง ถนนสายสะดวก (Easy Street) สำหรับแบคทีเรีย
04:41
with the occasionalเป็นครั้งคราว interruptionการหยุดชะงัก
107
266000
3000
ที่แค่ถูกขัดจังหวะในบางครั้ง
04:44
of the unintendedมิใช่ด้วยเจตนา forcedถูกบังคับ rushวิ่ง to the exitทางออก.
108
269000
2000
ด้วยแรงดันออกที่ไม่ได้ตั้งใจ
04:46
But otherwiseมิฉะนั้น,
109
271000
3000
แต่หาไม่แล้ว
04:49
you are a wonderfulยอดเยี่ยม environmentสิ่งแวดล้อม for those bacteriaแบคทีเรีย,
110
274000
3000
คุณคือสภาพแวดล้อมแสนมหัศจรรย์สำหรับแบคทีเรีย
04:52
just as they are essentialสำคัญ to your life.
111
277000
3000
เช่นเดียวกับที่พวกมันสำคัญกับชีวิตคุณอย่างยิ่ง
04:55
They help in the digestionการย่อย of essentialสำคัญ nutrientsสารอาหาร,
112
280000
3000
มันช่วยในกระบวนการย่อยสารอาหารที่จำเป็น
04:58
and they protectป้องกัน you againstต่อต้าน certainบาง diseasesโรค.
113
283000
3000
และปกป้องเราจากโรคบางชนิด
05:02
But what will come in the futureอนาคต?
114
287000
2000
แต่ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไรหละ?
05:04
Are we at some kindชนิด of evolutionaryวิวัฒนาการ equipoiseตราชู
115
289000
3000
เราอยู่ ณ จุดสมดุลแห่งวิวัฒนาการหรือ?
05:07
as a speciesสายพันธุ์?
116
292000
2000
ในฐานะสายพันธุ์หนึ่ง?
05:09
Or, are we destinedลิขิต
117
294000
2000
หรือ เรามีชะตา
05:11
to becomeกลายเป็น something differentต่าง --
118
296000
2000
จะกลายเป็นอะไรบางอย่างที่ต่างออกไป
05:13
something, perhapsบางที, even better adaptedเหมาะ
119
298000
3000
อะไรบางอย่างที่อาจจะปรับตัวเข้ากับ
05:16
to the environmentสิ่งแวดล้อม?
120
301000
2000
สิ่งแวดล้อมได้ดีกว่าอีก?
05:18
Now let's take a stepขั้นตอน back in time
121
303000
3000
คราวนี้ เราลองย้อนเวลาดูสักหน่อย
05:21
to the Bigใหญ่ Bangปัง, 14 billionพันล้าน yearsปี agoมาแล้ว --
122
306000
3000
ไปสู่บิ๊กแบงเมื่อหนึ่งหมื่นสี่พันล้านปีก่อน
05:24
the Earthโลก, the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
123
309000
2000
โลก ระบบสุริยจักรวาล
05:26
about fourสี่ and a halfครึ่ง billionพันล้าน yearsปี --
124
311000
3000
ประมาณ 4.5 พันล้านปี
05:29
the first signsสัญญาณ of proto-lifeโปรชีวิต,
125
314000
2000
สัญญาณแรกแห่งชีวิตที่ใช้แสง
05:31
maybe threeสาม to fourสี่ billionพันล้าน yearsปี agoมาแล้ว on Earthโลก --
126
316000
2000
เกิดมาในโลก อาจจะ 3-4 พันล้านปีก่อน
05:33
the first multi-celledหลายเซลล์ organismsสิ่งมีชีวิต,
127
318000
3000
สิ่งมีชีวิตหลายเซลล์เกิดขึ้นครั้งแรก
05:36
perhapsบางที as much
128
321000
2000
อาจจะนานมาแล้ว
05:38
as 800 or a billionพันล้าน yearsปี agoมาแล้ว --
129
323000
3000
ถึง 800-1,000 ล้านปีก่อน
05:41
and then the humanเป็นมนุษย์ speciesสายพันธุ์,
130
326000
2000
และถัดมาก็สายพันธุ์มนุษย์
05:43
finallyในที่สุด emergingฉุกเฉิน
131
328000
2000
เกิดขึ้นมาในที่สุด
05:45
in the last 130,000 yearsปี.
132
330000
3000
ในช่วง 130,000 ปีที่ผ่านมานี้เอง
05:48
In this vastกว้างใหญ่ unfinishedยังไม่เสร็จ symphonyซิมโฟนี of the universeจักรวาล,
133
333000
3000
ในวงซิมโฟนีที่ยังบรรเลงต่อไปของจักรวาลอันกว้างไกลนี้
05:51
life on Earthโลก is like a briefสั้น measureวัด;
134
336000
3000
สิ่งมีชีวิตในโลกเป็นเหมือนมาตรกระจ้อยร่อย
05:54
the animalสัตว์ kingdomอาณาจักร,
135
339000
2000
อาณาจักรสัตว์
05:56
like a singleเดียว measureวัด;
136
341000
3000
เหมือนมาตรอันเดียว
05:59
and humanเป็นมนุษย์ life,
137
344000
2000
และชีวิตมนุษย์
06:01
a smallเล็ก graceความสง่างาม noteบันทึก.
138
346000
2000
เหมือนบันทึกสั้นๆอันงดงาม
06:03
That was us.
139
348000
3000
นั่นพวกเราหล่ะครับ
06:06
That alsoด้วย constitutesถือว่า the entertainmentการบันเทิง portionส่วน of this talk,
140
351000
2000
นั่นก็ประกอบขึ้นเป็นส่วนที่เป็นความบันเทิงของการบรรยายนี้ด้วย
06:08
so I hopeหวัง you enjoyedมีความสุข it.
141
353000
2000
ดังนั้น ผมหวังว่าคุณจะสนุกนะครับ
06:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
142
355000
2000
(เสียงหัวเราะ)
06:12
Now when I was a freshmanน้องใหม่ in collegeวิทยาลัย,
143
357000
3000
เอาหละ ตอนที่ผมเป็นนักศึกษาปี 1 ในมหาวิทยาลัย
06:15
I tookเอา my first biologyชีววิทยา classชั้น.
144
360000
2000
ผมลงเรียนชีววิทยาเป็นครั้งแรก
06:17
I was fascinatedหลงใหล
145
362000
2000
ผมติดใจหลงใหล
06:19
by the eleganceความงดงาม and beautyความงาม of biologyชีววิทยา.
146
364000
3000
ความอลังการและความสวยงามของชีววิทยาครับ
06:22
I becameกลายเป็น enamoredติดใจ of the powerอำนาจ of evolutionวิวัฒนาการ,
147
367000
3000
ผมถูกฉาบไปด้วยพลังของวิวัฒนาการ
06:25
and I realizedตระหนัก something very fundamentalพื้นฐาน:
148
370000
2000
และผมเรียนรู้ถึงบางอย่างที่เป็นรากฐานยิ่ง
06:27
in mostมากที่สุด of the existenceการดำรงอยู่ of life
149
372000
2000
ของการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิตส่วนใหญ่
06:29
in single-celledเซลล์เดียว organismsสิ่งมีชีวิต,
150
374000
2000
ในสิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว
06:31
eachแต่ละ cellเซลล์ simplyง่ายดาย dividesแบ่ง,
151
376000
2000
แต่ละเซลล์ก็แค่แบ่งตัว
06:33
and all of the geneticทางพันธุกรรม energyพลังงาน of that cellเซลล์
152
378000
3000
และพันธุกรรมอันสมบูรณ์แบบของเซลล์นั้น
06:36
is carriedดำเนินการ on in bothทั้งสอง daughterลูกสาว cellsเซลล์.
153
381000
3000
ได้รับการถ่ายทอดไปสู่เซลล์ลูกทั้งคู่
06:39
But at the time multi-celledหลายเซลล์ organismsสิ่งมีชีวิต come onlineออนไลน์,
154
384000
4000
แต่พอมีสิ่งมีชีวิตหลายเซลล์เกิดขึ้นมา
06:43
things startเริ่มต้น to changeเปลี่ยนแปลง.
155
388000
2000
สิ่งต่างๆก็เริ่มเปลี่ยนไป
06:45
Sexualเพศ reproductionการทำสำเนา entersเข้าสู่ the pictureภาพ.
156
390000
3000
เริ่มมีการสืบพันธุ์ด้วยการมีเพศสัมพันธ์
06:48
And very importantlyที่สำคัญ,
157
393000
2000
และที่สำัคัญยิ่ง
06:50
with the introductionบทนำ of sexualทางเพศ reproductionการทำสำเนา
158
395000
3000
เนื่องด้วยการมีขึ้นของการสืบพันธุ์ด้วยการมีเพศสัมพันธุ์
06:53
that passesผ่าน on the genomeจีโนม,
159
398000
2000
เพื่อส่งผ่านพันธุกรรม
06:55
the restส่วนที่เหลือ of the bodyร่างกาย
160
400000
2000
ร่างกายส่วนอื่นๆ
06:57
becomesกลายเป็น expendableพอที่จะใช้ได้.
161
402000
2000
จึงถูกใช้งานไปด้วย
06:59
In factความจริง, you could say
162
404000
3000
ในความเป็นจริง เราอาจกล่าว
07:02
that the inevitabilityความจำเป็น of the deathความตาย of our bodiesร่างกาย
163
407000
3000
ได้ว่า การล้มตายสลายสูญของกายเนื้อที่ไม่มีทางเลี่ยงได้
07:05
entersเข้าสู่ in evolutionaryวิวัฒนาการ time
164
410000
2000
ได้เกิดมีขึ้นในการวิวัฒนาการ
07:07
at the sameเหมือนกัน momentขณะ
165
412000
2000
ในขณะเวลาเดียวกันกับ
07:09
as sexualทางเพศ reproductionการทำสำเนา.
166
414000
2000
การสืบพันธ์ด้วยการมีเพศสัมพันธุ์
07:11
Now I have to confessสารภาพ,
167
416000
2000
ถึงตอนนี้ผมต้องสารภาพครับ
07:13
when I was a collegeวิทยาลัย undergraduateนักศึกษาระดับปริญญาตรี,
168
418000
2000
ว่าตอนผมเรียนปริญญาตรี
07:15
I thought, okay, sexเพศ/deathความตาย, sexเพศ/deathความตาย, deathความตาย for sexเพศ --
169
420000
4000
ผมครุ่นคิดครับว่า โอเค เซ็กส์/ความตาย เซ็กส์/ความตาย ตายเพื่อเซ็กส์
07:19
it seemedดูเหมือน prettyน่ารัก reasonableเหมาะสม at the time,
170
424000
3000
ดูจะสมเหตุสมผล ณ เวลานั้น
07:22
but with eachแต่ละ passingที่ผ่านไป yearปี,
171
427000
2000
แต่พอเวลาผ่านไปแต่ละปีๆ
07:24
I've come to have increasingที่เพิ่มขึ้น doubtsข้อสงสัย.
172
429000
2000
ผมก็สงสัยมากขึ้นเรื่อยๆ
07:26
I've come to understandเข้าใจ the sentimentsความรู้สึก of Georgeจอร์จ Burnsเบิร์นส์,
173
431000
3000
แล้วผมถึงได้เข้าใจทัศนคติของจอร์จ เบิร์นส์ (George Burns)
07:29
who was performingการดำเนินการ still in Lasลา Vegasสเวกัส
174
434000
2000
ซึ่งยังทำการแสดงโชว์อยู่ที่ลาสเวกัส
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
แม้ล่วงเข้าสู่อายุ 90 กว่าปี
07:33
And one night, there's a knockเคาะ at his hotelโรงแรม roomห้อง doorประตู.
176
438000
2000
ค่ำคืนหนึ่ง มีเสียงเคาะประตูห้องเขาที่โรงแรม
07:35
He answersคำตอบ the doorประตู.
177
440000
2000
เขามาเปิดประตูรับ
07:37
Standingยืน before him is a gorgeousงดงาม, scantilyพลอมแพลม cladเกราะ showgirlหญิงแสดงการมหรสพ.
178
442000
3000
คนที่ยืนอยู่หน้าเขาเป็นสาวโชว์ขาวสวยหมวยอึ๋มที่แทบไม่นุ่งห่มอะไรเลย
07:40
She looksรูปลักษณ์ at him and saysกล่าวว่า,
179
445000
2000
เธอมองมายังเขา แล้วบอกว่า
07:42
"I'm here for superซุปเปอร์ sexเพศ."
180
447000
3000
"หนูมานี่เพื่อเซ็กส์แบบสุดยอดค่ะ"
07:45
"That's fine," saysกล่าวว่า Georgeจอร์จ, "I'll take the soupซุป."
181
450000
3000
"ก็ได้นะ" จอร์จตอบ "งั้นผมขอซุป"
07:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
182
453000
4000
(เสียงหัวเราะ)
07:52
I cameมา to realizeตระหนักถึง,
183
457000
2000
ผมได้เรียนรู้
07:54
as a physicianแพทย์,
184
459000
2000
ด้วยความเป็นแพทย์
07:56
that I was workingการทำงาน towardไปทาง a goalเป้าหมาย
185
461000
3000
ว่าผมกำลังทำงานเพื่อจุดมุ่งหมาย
07:59
whichที่ was differentต่าง from the goalเป้าหมาย of evolutionวิวัฒนาการ --
186
464000
3000
ที่แตกต่างไปจากจุดมุ่งหมายของวิวัฒนาการ
08:02
not necessarilyจำเป็นต้อง contradictoryซึ่งตรงกันข้าม, just differentต่าง.
187
467000
3000
ไม่จำเป็นถึงกับขัดแย้งกัน แค่แตกต่างครับ
08:05
I was tryingพยายาม to preserveอนุรักษ์ the bodyร่างกาย.
188
470000
2000
ผมพยายามสงวนรักษาไว้ซึ่งร่างกาย
08:07
I wanted to keep us healthyแข็งแรง.
189
472000
2000
ผมต้องการให้เรามีสุขภาพดี
08:09
I wanted to restoreฟื้นฟู healthสุขภาพ from diseaseโรค.
190
474000
3000
ผมต้องการฟื้นฟูสุขภาพจากโรคภัยไข้เจ็บ
08:12
I wanted us to liveมีชีวิต long and healthyแข็งแรง livesชีวิต.
191
477000
3000
ผมต้องการให้เรามีอายุยืนนานและมีสุขภาวะ
08:15
Evolutionวิวัฒนาการ is all about passingที่ผ่านไป on the genomeจีโนม
192
480000
3000
วิวัฒนาการมีจุดมุ่งหมายเฉพาะเพื่อถ่ายทอดพันธุกรรม
08:18
to the nextต่อไป generationรุ่น,
193
483000
2000
ไปยังรุ่นลูกหลาน
08:20
adaptingการปรับตัว and survivingที่รอดตาย
194
485000
3000
เพื่อการปรับตัวและดำรงชีวิต
08:23
throughตลอด generationรุ่น after generationรุ่น.
195
488000
2000
สืบต่อรุ่นแล้วรุ่นเล่า
08:25
From an evolutionaryวิวัฒนาการ pointจุด of viewดู,
196
490000
3000
จากมุมมองทางวิวัฒนาการ
08:28
you and I are like the boosterผู้สนับสนุน rocketsจรวด
197
493000
2000
คุณกับผมก็เหมือนกับจรวดสำหรับออกตัวขับเคลื่อน
08:30
designedได้รับการออกแบบ to sendส่ง the geneticทางพันธุกรรม payloadน้ำหนักบรรทุก
198
495000
2000
ที่ได้รับการออกแบบมาให้ส่งสัมภาระทางพันธุกรรม
08:32
into the nextต่อไป levelชั้น of orbitโคจร
199
497000
2000
ออกไปยังวิถีโคจรในรอบถัดออกไป
08:34
and then dropหล่น off into the seaทะเล.
200
499000
3000
จากนั้นก็ทิ้งตัวเองลงทะเล
08:37
I think we would all understandเข้าใจ the sentimentความรู้สึก that Woodyทำด้วยไม้ Allenอัลเลน expressedแสดง
201
502000
3000
ผมคิดว่าเราจะเข้าใจทัศนคติที่ วู้ดดี้ เอเลน (Woody Allen) สื่อออกมา
08:40
when he said, "I don't want to achieveบรรลุ immortalityความอมตะ throughตลอด my work.
202
505000
4000
ตอนที่เขาพูดว่า "ผมไม่อยากมีชีวิตเป็นอมตะด้วยผลงานของผม
08:44
I want to achieveบรรลุ it throughตลอด not dyingเฮือกสุดท้าย."
203
509000
2000
ผมอยากเป็นอมตะด้วยการไม่ตาย"
08:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
204
511000
3000
(เสียงหัวเราะ)
08:49
Evolutionวิวัฒนาการ does not necessarilyจำเป็นต้อง
205
514000
3000
วิวัฒนาการไม่จำเป็นจะต้อง
08:52
favorชอบ the longest-livedที่ยาวที่สุดที่อาศัยอยู่.
206
517000
2000
เกื้อหนุนการมีอายุยืนยาว
08:54
It doesn't necessarilyจำเป็นต้อง favorชอบ the biggestที่ใหญ่ที่สุด
207
519000
2000
ไม่จำเป็นต้องเลือกเกื้อหนุนคนที่ตัวใหญ่ที่สุด
08:56
or the strongestนฤดม or the fastestเร็วที่สุด,
208
521000
2000
หรือแข็งแรงที่สุด หรือปราดเปรียวที่สุด
08:58
and not even the smartestที่ฉลาดที่สุด.
209
523000
2000
หรือแม้กระทั่งคนที่ฉลาดที่สุด
09:00
Evolutionวิวัฒนาการ favorsโปรดปราน
210
525000
2000
วิวัฒนาการเลือกเกื้อหนุน
09:02
those creaturesสิ่งมีชีวิต bestดีที่สุด adaptedเหมาะ
211
527000
3000
สิ่งมีชีวิตที่ปรับตัวได้ดีที่สุด
09:05
to theirของพวกเขา environmentสิ่งแวดล้อม.
212
530000
2000
ต่อสิ่งแวดล้อม
09:07
That is the soleเพียงผู้เดียว testทดสอบ
213
532000
2000
นั่นเป็นบททดสอบเพียงหนึ่งเดียว
09:09
of survivalการอยู่รอด and successความสำเร็จ.
214
534000
2000
ของการอยู่รอดและความสำเร็จ
09:11
At the bottomด้านล่าง of the oceanมหาสมุทร,
215
536000
2000
ใต้พื้นสมุทร
09:13
bacteriaแบคทีเรีย that are thermophilicอุณหภูมิ
216
538000
2000
แบคทีเรียที่ชอบความร้อน
09:15
and can surviveอยู่รอด at the steamไอน้ำ ventทางออก heatความร้อน
217
540000
3000
และสามารถดำรงอยู่ได้ในไอน้ำร้อนที่พวยพุ่ง
09:18
that would otherwiseมิฉะนั้น produceก่อ, if fishปลา were there,
218
543000
3000
ซึ่งหากว่ามีปลาอยู่บริเวณนั้นจะทำให้เกิด
09:21
sous-videsous-Vide cookedสุก fishปลา,
219
546000
2000
ปลาที่ปรุงให้สุกแบบซูวีด (sous-vide)
09:23
neverthelessแต่, have managedการบริหารจัดการ
220
548000
2000
อย่างไรก็ตาม ยังหาหนทาง
09:25
to make that a hospitableใจดี environmentสิ่งแวดล้อม for them.
221
550000
5000
ที่จะสร้างสภาพแวดล้อมที่เหมาะสมสำหรับแบคทีเรีย
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
นี่หมายความถึงอะไรเล่าครับ
09:33
as we look back at what has happenedที่เกิดขึ้น in evolutionวิวัฒนาการ,
223
558000
3000
หากเรามองย้อนกลับไปดูกระบวนการวิวัฒนาการ
09:36
and as we think about the placeสถานที่ again
224
561000
3000
หากเราคิดกันอีกครั้งหนึ่งถึงจุดยืน
09:39
of humansมนุษย์ in evolutionวิวัฒนาการ,
225
564000
3000
ของมนุษย์ในกระบวนการวิวัฒนาการ
09:42
and particularlyโดยเฉพาะ as we look aheadล่วงหน้า
226
567000
3000
และโดยเฉพาะถ้าเรามองภาพไปในอนาคต
09:45
to the nextต่อไป phaseระยะ,
227
570000
2000
ไปถึงขั้นตอนต่อไปอีกขั้น
09:47
I would say
228
572000
2000
ผมอยากบอก
09:49
that there are a numberจำนวน of possibilitiesความเป็นไปได้.
229
574000
3000
ว่ามีความเป็นไปได้มากมายหลายอย่างเชียวหละครับ
09:52
The first is that we will not evolveคาย.
230
577000
5000
อย่างแรกก็คือ เราจะไม่วิวัฒนาการอีกต่อไป
09:57
We have reachedถึง
231
582000
2000
เราได้มาถึง
09:59
a kindชนิด of equipoiseตราชู.
232
584000
2000
จุดสมดุลแล้ว
10:01
And the reasoningเหตุผล behindหลัง that would be,
233
586000
2000
และเหตุผลก็คือ
10:03
first, we have, throughตลอด medicineยา,
234
588000
3000
ประการแรก เรามีเทคโนโลยีทางการแพทย์
10:06
managedการบริหารจัดการ to preserveอนุรักษ์ a lot of genesยีน
235
591000
2000
ที่จะรักษายีนส์ของเราไว้
10:08
that would otherwiseมิฉะนั้น be selectedเลือก out
236
593000
2000
ยีนส์ที่หากเราไม่รักษาไว้ก็จะถูกคัดเลือกออกไป
10:10
and be removedลบออก from the populationประชากร.
237
595000
2000
จากกลุ่มประชากร(ด้วยกระบวนการของวิวัฒนาการ)
10:12
And secondlyในประการที่สอง, we as a speciesสายพันธุ์
238
597000
2000
ประการที่สอง เราในฐานะสายพันธุ์หนึ่ง
10:14
have so configuredการกำหนดค่า our environmentสิ่งแวดล้อม
239
599000
3000
มีความเข้าใจสภาวะแวดล้อมมากเพียงพอ
10:17
that we have managedการบริหารจัดการ to make it adaptปรับ to us
240
602000
3000
ที่เราจะจัดการปรับให้มันเข้าหาเราได้
10:20
as well as we adaptปรับ to it.
241
605000
3000
เช่นเดียวกับที่เราปรับเข้าหามัน
10:23
And by the way, we immigrateอพยพ and circulateหมุนเวียน
242
608000
2000
แล้วอีกอย่าง เรามีการอพยพ หมุนเวียน
10:25
and intermixคลุกเคล้า so much
243
610000
2000
และผสมปนเปกันไปหมด
10:27
that you can't any longerอีกต่อไป
244
612000
2000
จนเราไม่สามารถอีกต่อไปที่
10:29
have the isolationความเหงา that is necessaryจำเป็น
245
614000
2000
จะแยกว่าสิ่งไหนจำเป็น
10:31
for evolutionวิวัฒนาการ to take placeสถานที่.
246
616000
3000
เพื่อให้วิวัฒนาการเกิดขึ้น
10:34
A secondที่สอง possibilityความเป็นไปได้
247
619000
2000
ความเป็นไปได้อย่างที่สอง
10:36
is that there will be evolutionวิวัฒนาการ of the traditionalแบบดั้งเดิม kindชนิด,
248
621000
3000
คือ วิวัฒนาการต่อเนื่องไปอย่างที่เคยเป็นมา
10:39
naturalโดยธรรมชาติ, imposedกำหนด by the forcesกองกำลัง of natureธรรมชาติ.
249
624000
5000
เป็นไปตามธรรมชาติ ด้วยแรงขับเคลื่อนของธรรมชาติ
10:44
And the argumentการโต้เถียง here would be
250
629000
2000
และเหตุผลก็คือ
10:46
that the wheelsล้อ of evolutionวิวัฒนาการ grindฝน slowlyช้า,
251
631000
3000
วงล้อแห่งวิวัฒนาการหมุนไปอย่างช้าๆ
10:49
but they are inexorableไม่ยอมให้.
252
634000
2000
แต่ไม่อาจหยุดยั้งไว้ได้
10:51
And as farห่างไกล as isolationความเหงา goesไป,
253
636000
2000
แล้วที่ว่าด้วยความเป็นเอกเทศ
10:53
when we as a speciesสายพันธุ์
254
638000
2000
เมื่อสายพันธุ์เรา
10:55
do colonizeตั้งรกราก distantไกล planetsดาวเคราะห์,
255
640000
2000
ไปครอบครองดาวเคราะห์ห่างไกล
10:57
there will be the isolationความเหงา and the environmentalสิ่งแวดล้อม changesการเปลี่ยนแปลง
256
642000
3000
เราก็จะแยกไปอยู่อยากเอกเทศและสภาพแวดล้อมจะเปลี่ยนไป
11:00
that could produceก่อ evolutionวิวัฒนาการ
257
645000
3000
ในแบบที่จะทำให้เกิดวิวัฒนาการ
11:03
in the naturalโดยธรรมชาติ way.
258
648000
2000
ตามวิถีธรรมชาติ
11:05
But there's a thirdที่สาม possibilityความเป็นไปได้,
259
650000
2000
แต่มีความเป็นไปได้ประการที่สาม
11:07
an enticingที่ล่อลวง, intriguingที่น่าสนใจ and frighteningน่ากลัว possibilityความเป็นไปได้.
260
652000
3000
เป็นความเป็นไปได้ที่ล่อตาล่อใจ น่าสนใจ และน่าพรั่นสะพรึง
11:10
I call it neo-evolutionนีโอวิวัฒนาการ --
261
655000
2000
ผมเรียกว่า "วิวัฒนาการแนวใหม่ (neo-evolution)"
11:12
the newใหม่ evolutionวิวัฒนาการ
262
657000
2000
เป็นวิวัฒนาการแบบใหม่
11:14
that is not simplyง่ายดาย naturalโดยธรรมชาติ,
263
659000
2000
ที่ไม่เป็นไปตามธรรมชาติ
11:16
but guidedแนะนำ and chosenได้รับการแต่งตั้ง
264
661000
3000
และถูกชี้นำและเลือก
11:19
by us as individualsบุคคล
265
664000
3000
โดยพวกเราในฐานะปัจเจก
11:22
in the choicesตัวเลือก that we will make.
266
667000
2000
กับทางเลือกที่พวกเราจะต้องตัดสินเลือกกัน
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
แล้วทางเลือกประการสุดท้ายเกิดขึ้นมาได้อย่างไรกัน
11:27
How could it be possibleเป็นไปได้ that we would do this?
268
672000
3000
เป็นไปได้อย่างไรที่เราถึงมีทางเลือกแบบนี้ได้ด้วย?
11:30
Considerพิจารณา, first, the realityความจริง
269
675000
3000
ก่อนอื่น ลองดูกันที่ความเป็นจริงก่อน
11:33
that people todayในวันนี้, in some culturesวัฒนธรรม,
270
678000
3000
คนเราทุกวันนี้ ในบางวัฒนธรรม
11:36
are makingการทำ choicesตัวเลือก about theirของพวกเขา offspringบุตร.
271
681000
3000
ได้กำหนดได้เลือกคุณสมบัติบางอย่างของบุตร
11:39
They're, in some culturesวัฒนธรรม,
272
684000
2000
ในบางวัฒนธรรม พวกเขา
11:41
choosingเลือก to have more malesเพศชาย than femalesหญิง.
273
686000
3000
เลือกที่จะมีลูกชายมากกว่าลูกสาว
11:44
It's not necessarilyจำเป็นต้อง good for the societyสังคม,
274
689000
2000
ไม่จำเป็นว่าต้องเป็นสิ่งที่ดีสำหรับสังคม
11:46
but it's what the individualรายบุคคล and the familyครอบครัว are choosingเลือก.
275
691000
4000
แต่ว่านั่นเป็นสิ่งที่แต่ละคนและแต่ละครอบครัวได้กระทำการเลือก
11:50
Think alsoด้วย,
276
695000
2000
ต้องคิดอีกด้วยว่า
11:52
if it were possibleเป็นไปได้ ever
277
697000
4000
ถ้าหากว่ามันมีความเป็นไปได้
11:56
for you to chooseเลือก, not simplyง่ายดาย to chooseเลือก the sexเพศ of your childเด็ก,
278
701000
3000
ที่เราจะเลือก ไม่ใช่แค่เลือกเพศของบุตร
11:59
but for you in your bodyร่างกาย
279
704000
3000
แต่สำหรับเราในร่างกายของเรา
12:02
to make the geneticทางพันธุกรรม adjustmentsการปรับเปลี่ยน
280
707000
3000
ที่จะเลือกปรับปรุงดัดแปลงพันธุกรรม
12:05
that would cureรักษา or preventป้องกัน diseasesโรค.
281
710000
2000
ที่จะช่วยรักษาและป้องกันโรค
12:07
What if you could make the geneticทางพันธุกรรม changesการเปลี่ยนแปลง
282
712000
3000
จะเป็นอย่างไรถ้าเราสามารถเลือกที่จะเปลื่ยนแปลงยีนส์
12:10
to eliminateกำจัด diabetesโรคเบาหวาน or Alzheimer'sอัลไซเม
283
715000
3000
เพื่อกำจัดโรคเบาหวานหรือโรคอัลซไฮเมอร์
12:13
or reduceลด the riskอันตราย of cancerโรคมะเร็ง
284
718000
2000
หรือลดความเสี่ยงของมะเร็ง
12:15
or eliminateกำจัด strokeลากเส้น?
285
720000
2000
หรือกำจัดโรคชัก
12:17
Wouldn'tจะไม่ you want
286
722000
2000
เราจะไม่อยาก
12:19
to make those changesการเปลี่ยนแปลง
287
724000
2000
ที่จะสร้างความเปลี่ยนแปลง
12:21
in your genesยีน?
288
726000
2000
กับยีนส์ของเราเชียวหรือ?
12:23
If we look aheadล่วงหน้า,
289
728000
2000
ถ้าเรามองภาพไปในภายภาคหน้า
12:25
these kindชนิด of changesการเปลี่ยนแปลง
290
730000
2000
การเปลี่ยนแปลงแบบนี้
12:27
are going to be increasinglyขึ้น possibleเป็นไปได้.
291
732000
5000
จะมีความเป็นไปได้มากยิ่งขึ้นเรื่อยๆ
12:32
The Humanเป็นมนุษย์ Genomeจีโนม Projectโครงการ
292
737000
2000
โครงการจีโนมมนุษย์ (The Human Genome Project)
12:34
startedเริ่มต้น in 1990,
293
739000
2000
เริ่มโครงการในปี พ.ศ.2533
12:36
and it tookเอา 13 yearsปี.
294
741000
2000
มีระยะเวลาโครงการ 13 ปี
12:38
It costราคา 2.7 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์.
295
743000
5000
ใช้งบประมาณ 2.7 พันล้านดอลลาร์ (81,200 ล้านบาท)
12:43
The yearปี after it was finishedเสร็จ in 2004,
296
748000
3000
ปีถัดจากที่โครงการเสร็จสิ้นลงในปี พ.ศ.2547
12:46
you could do the sameเหมือนกัน jobงาน
297
751000
2000
เราสามารถดำเนินการอย่างเดียวกัน
12:48
for 20 millionล้าน dollarsดอลลาร์ in threeสาม to fourสี่ monthsเดือน.
298
753000
3000
ด้วยงบประมาณ 20 ล้านดอลลาร์ ด้วยเวลา 3-4 เดือน
12:51
Todayในวันนี้, you can have a completeสมบูรณ์ sequenceลำดับ
299
756000
3000
ทุกวันนี้ เราสามารถจัดทำลำดับที่สมบูรณ์
12:54
of the threeสาม billionพันล้าน baseฐาน pairsคู่ in the humanเป็นมนุษย์ genomeจีโนม
300
759000
2000
ของจีโนมพื้นฐานทั้งหมดของมนุษย์ สามพันล้านคู่
12:56
at a costราคา of about 20,000 dollarsดอลลาร์
301
761000
3000
ด้วยค่าใช้จ่ายราว 2 หมื่นดอลลาร์ (6 แสนบาท)
12:59
and in the spaceช่องว่าง of about a weekสัปดาห์.
302
764000
2000
และใช้เวลาเพียงแค่สัปดาห์เดียว
13:01
It won'tเคยชิน be very long
303
766000
2000
อีกไม่เท่าไหร่หรอก
13:03
before the realityความจริง will be
304
768000
2000
ที่ความเป็นจริงจะเป็นว่าเราสามารถ
13:05
the 1,000-dollar-ดอลลาร์ humanเป็นมนุษย์ genomeจีโนม,
305
770000
2000
จัดทำลำดับจีโนมมนุษย์ด้วยงบหนึ่งพันดอลลาร์ (สามหมื่นบาท)
13:07
and it will be increasinglyขึ้น availableใช้ได้ for everyoneทุกคน.
306
772000
3000
และก็จะเป็นไปได้สูงขึ้นเรื่อยๆที่เราทุกๆคนจะเข้าถึงบริการ
13:11
Just a weekสัปดาห์ agoมาแล้ว,
307
776000
2000
สัปดาห์ก่อนนี้เอง
13:13
the Nationalแห่งชาติ Academyสถานศึกษา of Engineeringวิศวกรรม
308
778000
2000
บัณฑิตสถานแห่งชาติ สาขาวิศวกรรม (National Academy of Engineering)
13:15
awardedที่ได้รับรางวัล its Draperผัก Prizeรางวัล
309
780000
2000
ได้มอบรางวัลแดรบเปอร์ (Draper Prize)
13:17
to Francisฟรานซิส Arnoldอาร์โนล and Willemวิลเล็ม StemmerStemmer,
310
782000
2000
ให้แก่ ฟราสซิส อาร์โนล์ด์ กับ วิลเล็ม สเต็มเมอร์ (Francis Arnold & Willem Stemmer)
13:19
two scientistsนักวิทยาศาสตร์ who independentlyอิสระ developedพัฒนา techniquesเทคนิค
311
784000
4000
นักวิทยาศาสตร์สองท่านที่ต่างก็ได้พัฒนาเทคนิค
13:23
to encourageส่งเสริม the naturalโดยธรรมชาติ processกระบวนการ of evolutionวิวัฒนาการ to work fasterได้เร็วขึ้น
312
788000
4000
ที่จะกระตุ้นเร่งให้กระบวนการวิวัฒนาการตามธรรมชาติทำงานเร็วขึ้น
13:27
and to leadนำ to desirableน่าพอใจ proteinsโปรตีน
313
792000
2000
และน้อมให้เกิดโปรตีนที่ต้องการ
13:29
in a more efficientที่มีประสิทธิภาพ way --
314
794000
2000
ในวิถีทางที่มีประสิทธิภาพสูงกว่า
13:31
what Francesฟรานเซส Arnoldอาร์โนล callsโทร "directedกำกับการแสดง evolutionวิวัฒนาการ."
315
796000
4000
ฟรานซิส อาร์โนล์ด์ เรียกว่า "วิวัฒนาการแบบชี้นำ (directed evolution)"
13:35
A coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว, the LaskerLasker Prizeรางวัล
316
800000
3000
เมื่อสองสามปีก่อน รางวัลลาสเกอร์ (Lasker Prize)
13:38
was awardedที่ได้รับรางวัล to the scientistนักวิทยาศาสตร์ ShinyaShinya Yamanakaยามานากะ
317
803000
3000
ตกเป็นของนักวิทยาศาสตร์ชื่อ ชินยะ ยามานากะ (Shinya Yamanaka)
13:41
for his researchการวิจัย
318
806000
2000
สำหรับงานวิจัยของเขา
13:43
in whichที่ he tookเอา an adultผู้ใหญ่ skinผิว cellเซลล์,
319
808000
2000
ซึ่งเขาได้นำผิวหนังของคนเรา ส่วนที่เป็น
13:45
a fibroblastลาสท์,
320
810000
2000
เซลล์สร้างเส้นใย
13:47
and by manipulatingการจัดการกับ just fourสี่ genesยีน,
321
812000
3000
นำมาดัดแปลงยีนส์แค่สี่ตัว
13:50
he inducedที่ชักนำ that cellเซลล์
322
815000
2000
เขาสามารถทำให้เซลล์นั้น
13:52
to revertคืนกลับ to a pluripotentialpluripotential stemก้านดอก cellเซลล์ --
323
817000
4000
หวนคืนไปเป็นเซลล์ต้นกำเนิดแบบพลูริโพเทนท์ (pluripotential stem cell)
13:56
a cellเซลล์ potentiallyที่อาจเกิดขึ้น capableสามารถ
324
821000
3000
เป็นเซลล์ที่มีศักยภาพในการเปลี่ยน
13:59
of becomingการกลาย any cellเซลล์ in your bodyร่างกาย.
325
824000
3000
กลายเป็นเซลล์อะไรก็ได้ในร่างกายของเรา
14:02
These changesการเปลี่ยนแปลง are comingมา.
326
827000
2000
ความเปลี่ยนแปลงเหล่านี้กำลังคืบคลานเข้ามา
14:04
The sameเหมือนกัน technologyเทคโนโลยี
327
829000
2000
เทคโนโลยีเดียวกันกับ
14:06
that has producedผลิต the humanเป็นมนุษย์ insulinอินซูลิน in bacteriaแบคทีเรีย
328
831000
2000
ที่ใช้สร้างสารอินซูลินมนุษย์ในแบคทีเรีย
14:08
can make virusesไวรัส
329
833000
2000
สามารถสร้างไวรัส
14:10
that will not only protectป้องกัน you againstต่อต้าน themselvesตัวเอง,
330
835000
3000
ที่จะไม่เพียงแต่ป้องกันเราจากพวกไวรัสเองแล้ว
14:13
but induceชักจูง immunityภูมิคุ้มกัน againstต่อต้าน other virusesไวรัส.
331
838000
2000
ยังช่วยสร้างภูมิคุ้มป้องกันเราจากไวรัสชนิดอื่นด้วย
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
เชื่อไหมครับว่า
14:17
there's an experimentalการทดลอง trialการทดลอง going on
333
842000
2000
ตอนนี้มีการทดลองทดสอบ
14:19
with vaccineวัคซีน againstต่อต้าน influenzaไข้หวัดใหญ่
334
844000
3000
วัคซีนป้องกันไข้หวัดใหญ่
14:22
that has been grownเจริญเติบโต in the cellsเซลล์ of a tobaccoยาสูบ plantปลูก.
335
847000
4000
ที่เพาะเลี้ยงมาในเซลล์ของต้นยาสูบ
14:26
Can you imagineจินตนาการ something good comingมา out of tobaccoยาสูบ?
336
851000
4000
คุณคิดดูสิครับว่า ยาสูบ ก็ให้สิ่งดีๆกับเราได้ด้วย
14:30
These are all realityความจริง todayในวันนี้,
337
855000
3000
ทั้งหมดนี่คือความเป็นจริงในปัจจุบัน
14:33
and [in] the futureอนาคต, will be evermoreตลอดไป possibleเป็นไปได้.
338
858000
3000
และในอนาคต จะมีอะไรที่เป็นไปไ้ด้มากยิ่งกว่านี้อีก
14:36
Imagineจินตนาการ then
339
861000
2000
ลองนึกภาพต่อไป
14:38
just two other little changesการเปลี่ยนแปลง.
340
863000
3000
ถึงความเปลี่ยนแปลงเล็กๆอีกแค่สองอย่าง
14:41
You can changeเปลี่ยนแปลง the cellsเซลล์ in your bodyร่างกาย,
341
866000
2000
เราสามารถเปลี่ยนเซลล์ในร่างกายเราได้
14:43
but what if you could changeเปลี่ยนแปลง the cellsเซลล์ in your offspringบุตร?
342
868000
4000
แต่จะเป็นอย่างไรล่ะถ้าเราสามารถเปลี่ยนแปลงเซลล์ของลูกเราได้
14:47
What if you could changeเปลี่ยนแปลง the spermสเปิร์ม and the ovaพหูพจน์,
343
872000
2000
จะเป็นอย่างไรล่ะถ้าเราสามารถเปลี่ยนแปลงสเปิร์มและไข่ได้
14:49
or changeเปลี่ยนแปลง the newlyใหม่ fertilizedเพาะขึ้น eggไข่,
344
874000
3000
หรือเปลี่ยนแปลงไข่ที่ได้รับการผสมแล้วใหม่ๆ
14:52
and give your offspringบุตร a better chanceโอกาส
345
877000
2000
และสร้างโอกาสที่ดีกว่าให้แก่ลูกของเรา
14:54
at a healthierมีสุขภาพดี life --
346
879000
2000
ที่จะมีชีวิตที่มีสุขภาพดีขึ้น
14:56
eliminateกำจัด the diabetesโรคเบาหวาน, eliminateกำจัด the hemophiliaฮีโมฟีเลีย,
347
881000
2000
กำจัดโรคเบาหวานออกไป กำจัดโรคเลือดไหลไม่หยุดออกไป
14:58
reduceลด the riskอันตราย of cancerโรคมะเร็ง?
348
883000
2000
ลดความเสี่ยงของมะเร็ง
15:00
Who doesn't want healthierมีสุขภาพดี childrenเด็ก ๆ?
349
885000
3000
ใครล่ะจะไม่อยากมีลูกที่ร่างกายแข็งแรง
15:03
And then, that sameเหมือนกัน analyticวิเคราะห์ technologyเทคโนโลยี,
350
888000
3000
ถัดจากนั้น เทคโนโลยีวิเคราะห์แบบเดียวกัน
15:06
that sameเหมือนกัน engineเครื่องยนต์ of scienceวิทยาศาสตร์
351
891000
2000
กลไกทางวิทยาศาสตร์แบบเดียวกัน
15:08
that can produceก่อ
352
893000
2000
กับที่สามารถสร้าง
15:10
the changesการเปลี่ยนแปลง to preventป้องกัน diseaseโรค,
353
895000
2000
ความเปลี่ยนแปลงในการป้องกันโรค
15:12
will alsoด้วย enableทำให้สามารถ us
354
897000
3000
จะยังช่วยเือื้อให้เรา
15:15
to adoptนำมาใช้ super-attributes-แอตทริบิวต์ซุปเปอร์,
355
900000
2000
รับเอาคุณลักษณะสูงเกินปรกติ
15:17
hyper-capacitiesHyper-ความจุ --
356
902000
2000
สมรรถนะขั้นอภิมหา
15:19
that better memoryหน่วยความจำ.
357
904000
2000
ความทรงจำยอดเยี่ยมยิ่งไปอีก
15:21
Why not have the quickรวดเร็ว witปัญญา
358
906000
2000
ทำไมไม่เอาไหวพริบเชาวน์ปัญญา
15:23
of a Kenเคน Jenningsเจนนิงส์,
359
908000
2000
แบบเคน เจนนิงส์ ล่ะ
15:25
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง if you can augmentขยาย it
360
910000
2000
โดยเฉพาะถ้าเราสามารถแต่งเติมมัน
15:27
with the nextต่อไป generationรุ่น of the Watsonวัตสัน machineเครื่อง?
361
912000
3000
เข้าไปในจีโนมของรุ่นลูกรุ่นหลาน
15:30
Why not have the quickรวดเร็ว twitchชัก muscleกล้ามเนื้อ
362
915000
3000
ทำไมไม่สร้างกล้ามเนื้อที่เคลื่อนไหวแคล่วคล่อง
15:33
that will enableทำให้สามารถ you to runวิ่ง fasterได้เร็วขึ้น and longerอีกต่อไป?
363
918000
3000
ที่จะทำให้เราสามารถวิ่งได้เร็วขึ้นและนานขึ้นล่ะ
15:36
Why not liveมีชีวิต longerอีกต่อไป?
364
921000
4000
ทำไมไม่มีชีวิตที่ยืนยาวนานขึ้นล่ะ
15:40
These will be irresistibleต่อต้านไม่ได้.
365
925000
2000
นี่เป็นสิ่งที่ยากจะต้านทาน
15:42
And when we are at a positionตำแหน่ง
366
927000
3000
และเมื่อเราอยู่ในฐานะ
15:45
where we can passผ่านไป it on to the nextต่อไป generationรุ่น,
367
930000
2000
ที่จะส่งต่อสิ่งเหล่านี้ไปยังรุ่นลูกรุ่นหลาน
15:47
and we can adoptนำมาใช้ the attributesแอตทริบิวต์ we want,
368
932000
3000
และเราสามารถเลือกรับเอาคุณลักษณะที่เราต้องการได้
15:50
we will have convertedแปลง
369
935000
3000
เราก็จะได้เปลี่ยนแปลง
15:53
old-styleแบบเก่า evolutionวิวัฒนาการ
370
938000
2000
วิวัฒนาการแบบเก่า
15:55
into neo-evolutionนีโอวิวัฒนาการ.
371
940000
2000
ไปเป็น วิวัฒนาการแนวใหม่
15:57
We'llดี take a processกระบวนการ
372
942000
2000
เราจะใช้กระบวนการ
15:59
that normallyปกติ mightอาจ requireจำเป็นต้อง 100,000 yearsปี,
373
944000
2000
ที่โดยปรกติจะใช้เวลานานเป็นแสนปี
16:01
and we can compressอัด it down to a thousandพัน yearsปี --
374
946000
3000
เราจะย่นย่อให้เหลือเพียงพันปี
16:04
and maybe even in the nextต่อไป 100 yearsปี.
375
949000
3000
หรืออาจจะแค่ในอีก 100 ปีข้างหน้า
16:07
These are choicesตัวเลือก
376
952000
2000
สิ่งเหล่านี้คือทางเลือก
16:09
that your grandchildrenลูกหลาน,
377
954000
2000
ที่รุ่นหลานของคุณ
16:11
or theirของพวกเขา grandchildrenลูกหลาน,
378
956000
2000
หรือรุ่นหลานของหลานคุณ
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
จะมีโอกาสได้เลือก
16:16
Will we use these choicesตัวเลือก
380
961000
3000
เราจะใช้ทางเลือกเหล่านี้
16:19
to make a societyสังคม that is better,
381
964000
3000
ในการสร้างสังคมที่ดีขึ้น
16:22
that is more successfulที่ประสบความสำเร็จ, that is kinderเมตตา?
382
967000
3000
ที่มีความสำเร็จสูงขึ้น ที่สุภาพอ่อนโยนขึ้น
16:25
Or, will we selectivelyโดยการคัดเลือก chooseเลือก differentต่าง attributesแอตทริบิวต์
383
970000
3000
หรือเราจะจงใจเลือกคุณสมบัติที่แตกต่างออกไป
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
ที่เราต้องการให้เป็นเฉพาะสำหรับบางคน
16:30
and not for othersคนอื่น ๆ of us?
385
975000
2000
แต่ไม่ใช่สำหรับคนอื่นๆที่เหลือ
16:32
Will we make a societyสังคม
386
977000
3000
เราจะสร้างสังคม
16:35
that is more boringน่าเบื่อ and more uniformเหมือนกัน,
387
980000
3000
ที่น่าเบื่อมากขึ้นและเป็นรูปแบบเดียวกันยิ่งขึ้น
16:38
or more robustแข็งแรง and more versatileอเนกประสงค์?
388
983000
3000
หรือแข็งแรงทนทานขึ้นและมีประโยชน์หลายอย่างขึ้น
16:41
These are the kindsชนิด of questionsคำถาม
389
986000
2000
สิ่งเหล่านี้เป็นคำถามหลายๆแบบ
16:43
that we will have to faceใบหน้า.
390
988000
2000
ที่เราจะต้องเผชิญ
16:45
And mostมากที่สุด profoundlyอย่างสุดซึ้ง of all,
391
990000
2000
และคำถามที่ลึกซึ้งที่สุดก็คือ
16:47
will we ever be ableสามารถ to developพัฒนา the wisdomความฉลาด,
392
992000
3000
เราจะพัฒนาเชาวน์ปัญญาให้ดียิ่งขึ้น
16:50
and to inheritสืบทอด the wisdomความฉลาด,
393
995000
2000
และถ่ายทอดเชาวน์ปัญญาที่เราจำเป็นที่จะต้อง
16:52
that we'llดี need to make these choicesตัวเลือก wiselyชาญฉลาด?
394
997000
3000
ใช้ในการตัดสินใจเลือกสิ่งพวกนี้ได้อย่างชาญฉลาดไหม
16:55
For better or worseแย่ลง,
395
1000000
2000
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
16:57
and soonerเร็วกว่า than you mayอาจ think,
396
1002000
2000
และอาจจะเร็วกว่าที่คุณคาดคิด
16:59
these choicesตัวเลือก will be up to us.
397
1004000
3000
ทางเลือกเหล่านี้จะเดินทางมาถึงเราวันหนึ่ง
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
ขอบคุณครับ
17:04
(Applauseการปรบมือ)
399
1009000
10000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Heartfelt Grace
Reviewed by Paravee Asava-Anan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com