ABOUT THE SPEAKER
Niall Ferguson - Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.)

Why you should listen

Niall Ferguson teaches history and business administration at Harvard and is a senior research fellow at several other universities, including Oxford. His books chronicle a wide range of political and socio-economic events; he has written about everything from German politics during the era of inflation to a financial history of the world. He’s now working on a biography of former US Secretary of State Henry Kissinger.

Ferguson is a prolific and often controversial commentator on contemporary politics and economics. He frequently writes, reviews, and hosts for the British and American press. His latest book and TV series, Civilization: The West and the Rest, aims to help 21st-century audiences understand the past and the present. In it, he asks how, since the 1500s, Western nations have surpassed their Eastern counterparts and came to dominate the world (his answer: thanks to six “killer apps”: science, medicine, protestant work ethic, competition, property rights, consumer society). And he wonders whether that domination is now threatened by the rise of Asia. His theories have drawn criticism and prompted discussions, which he says was his intent. “It’s designed to be slightly annoying, so that you talk about it,” he told The Observer.

He says: "If a majority of people subscribe to a particular view, it pays to question it. It pays to think: maybe this is wrong."

More profile about the speaker
Niall Ferguson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Niall Ferguson: The 6 killer apps of prosperity

นีลล์ เฟอร์กูสัน (Niall Ferguson) : สุดยอดแอพพลิเคชั่น 6 อย่างที่นำไปสู่ความมั่งคั่ง

Filmed:
1,762,544 views

ในช่วง 2-3 ศตวรรษที่ผ่านมา วัฒนธรรมตะวันตกประสบความสำเร็จในการสร้างความมั่งคั่งเป็นอย่างมาก นักประวัติศาสตร์ นีลล์ เฟอร์กูสัน ลองตั้งคำถามว่า ทำไมกลุ่มคนที่ประสบความสำเร็จคือชาวตะวันตก ทำไมส่วนอื่นของโลกถึงไม่ประสบความสำเร็จเท่า? เขาเสนอว่ามีนวัตกรรมใหญ่ 6 ชิ้น หรือที่เรียกว่า สุดยอดแอพ 6 อย่าง ที่สนับสนุนให้เกิดความร่ำรวย เสถียรภาพ และการคิดค้นสิ่งใหม่ๆ และในศตวรรษนี้ แอพพลิเคชั่นทั้ง 6 นี้ไม่ได้ผูกขาดโดยชาวตะวันตกอีกต่อไป
- Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Let's talk about billionsพันล้าน.
0
0
3000
เรามาพูดกันถึงเลขหลักพันล้าน
00:18
Let's talk about
1
3000
3000
เราลองพูดกันถึงเลขพันล้าน
00:21
pastอดีต and futureอนาคต billionsพันล้าน.
2
6000
3000
ทั้งในอดีตและอนาคต
00:24
We know
3
9000
2000
เรารู้ว่า
00:26
that about 106 billionพันล้าน people
4
11000
3000
โลกนี้เคยมีคนเกิดมาแล้ว
00:29
have ever livedอาศัยอยู่.
5
14000
2000
1 แสน 6 พันล้านคน
00:31
And we know that mostมากที่สุด of them are deadตาย.
6
16000
3000
แล้วเรารู้ว่าคนเหล่านี้ส่วนใหญ่ได้ตายไปหมดแล้ว
00:34
And we alsoด้วย know
7
19000
2000
และเราก็รู้ว่า
00:36
that mostมากที่สุด of them liveมีชีวิต or livedอาศัยอยู่ in Asiaเอเชีย.
8
21000
2000
คนพวกนี้ส่วนใหญ่อยู่ในเอเชีย
00:38
And we alsoด้วย know
9
23000
2000
และเรารู้อีกว่า
00:40
that mostมากที่สุด of them were or are very poorน่าสงสาร --
10
25000
4000
ส่วนใหญ่อยู่กันอย่างยากจน
00:44
did not liveมีชีวิต for very long.
11
29000
3000
และมีชีวิตที่ค่อนข้างสั้น
00:47
Let's talk about billionsพันล้าน.
12
32000
3000
เราลองพูดกันถึงตัวเลขพันล้าน
00:50
Let's talk about
13
35000
2000
ทรัพย์สินทั้งหมด
00:52
the 195,000 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ of wealthความมั่งคั่ง
14
37000
4000
195,000 พันล้านเหรียญสหรัฐฯ
00:56
in the worldโลก todayในวันนี้.
15
41000
3000
ที่มีในโลกปัจจุบัน
00:59
We know that mostมากที่สุด of that wealthความมั่งคั่ง
16
44000
3000
เรารู้ว่าทรัพย์สินเกือบทั้งหมดนี้
01:02
was madeทำ after the yearปี 1800.
17
47000
3000
ถูกสร้างขึ้นมาหลังปี 1800
01:05
And we know that mostมากที่สุด of it
18
50000
3000
และเรารู้ว่าเกือบทั้งหมด
01:08
is currentlyปัจจุบัน ownedเป็นเจ้าของ
19
53000
2000
มีชาวตะวันตก
01:10
by people we mightอาจ call Westernersชาวตะวันตก:
20
55000
4000
เป็นเจ้าของ
01:14
Europeansยุโรป, Northทางทิศเหนือ Americansชาวอเมริกัน, AustralasiansAustralasians.
21
59000
4000
ชาว ยุโรป อเมริกาเหนือ ออสเตรเลีย
01:18
19 percentเปอร์เซ็นต์ of the world'sโลก populationประชากร todayในวันนี้,
22
63000
3000
ซึ่งคิดเป็นเพียง 19% ของประชากรโลกทั้งหมด
01:21
Westernersชาวตะวันตก ownด้วยตัวเอง two-thirdsสองในสาม of its wealthความมั่งคั่ง.
23
66000
4000
แต่ชาวตะวันตกเป็นเจ้าของถึง 2 ใน 3 ของทรัพย์สินรวมทั้งหมด
01:25
Economicด้านเศรษฐกิจ historiansประวัติศาสตร์
24
70000
2000
นักวิชาการ เรียกสิ่งนี้ว่า
01:27
call this "The Great Divergenceการแตกต่าง."
25
72000
3000
"ความแตกต่างที่ยิ่งใหญ่" (The Great Divergence)
01:30
And this slideสไลด์ here
26
75000
2000
ภาพสไลด์นี้
01:32
is the bestดีที่สุด simplificationการทำให้เข้าใจง่าย
27
77000
2000
เป็นตัวอย่างที่ง่ายที่สุดของ
01:34
of the Great Divergenceการแตกต่าง storyเรื่องราว
28
79000
2000
"ความเหลื่อมล้ำที่ยิ่งใหญ่" ที่เกิดขึ้นในโลก
01:36
I can offerเสนอ you.
29
81000
2000
ที่ผมจะพูดให้ฟัง
01:38
It's basicallyเป็นพื้น two ratiosอัตราส่วน
30
83000
2000
มีอัตราส่วนสองอัน
01:40
of perต่อ capitaหัว GDPจีดีพี,
31
85000
2000
อันแรกคือ จีดีพีต่อหัว
01:42
perต่อ capitaหัว grossทั้งหมด domesticในประเทศ productสินค้า,
32
87000
3000
หรือรายได้ประชาชาติต่อหัว
01:45
so averageเฉลี่ย incomeเงินได้.
33
90000
2000
พูดง่ายๆ คือรายได้เฉลี่ย
01:47
One, the redสีแดง lineเส้น,
34
92000
2000
เส้นสีแดงนี้
01:49
is the ratioอัตราส่วน of Britishอังกฤษ to Indianชาวอินเดีย
35
94000
2000
แสดงอัตราส่วนรายได้เฉลี่ยต่อบุคคล
01:51
perต่อ capitaหัว incomeเงินได้.
36
96000
2000
ระหว่างชาวอังกฤษกับอินเดีย
01:53
And the blueสีน้ำเงิน lineเส้น
37
98000
2000
ส่วนเส้นสีน้ำเงิน
01:55
is the ratioอัตราส่วน of Americanอเมริกัน to Chineseชาวจีน.
38
100000
3000
คืออัตราส่วนของชาวอเมริกากับจีน
01:58
And this chartแผนภูมิ goesไป back to 1500.
39
103000
2000
และตารางนี้ย้อนกลับไปจนถึงปี 1500
02:00
And you can see here
40
105000
2000
เราเห็นทันทีเลยว่า
02:02
that there's an exponentialที่ชี้แจง Great Divergenceการแตกต่าง.
41
107000
3000
ความแตกต่างนั้นเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
02:05
They startเริ่มต้น off prettyน่ารัก closeปิด togetherด้วยกัน.
42
110000
2000
รายได้เฉลี่ยของประเทศพวกนี้เริ่มใกล้เคียงกัน
02:07
In factความจริง, in 1500,
43
112000
2000
ความจริงในปี 1500
02:09
the averageเฉลี่ย Chineseชาวจีน was richerที่ดียิ่งขึ้น than the averageเฉลี่ย Northทางทิศเหนือ Americanอเมริกัน.
44
114000
3000
คนจีนทั่วไปร่ำรวยกว่าคนอเมริกาเหนือ
02:13
When you get to the 1970s,
45
118000
3000
แต่พอคุณมาดูในทศวรรษที่ 1970
02:16
whichที่ is where this chartแผนภูมิ endsปลาย,
46
121000
2000
ซึ่งเป็นช่วงสุดท้ายของกราฟนี้
02:18
the averageเฉลี่ย Britonชาวบรีตัน is more than 10 timesครั้ง richerที่ดียิ่งขึ้น
47
123000
2000
โดยเฉลี่ยแล้วชาวอังกฤษรวยกว่าชาวอินเดีย
02:20
than the averageเฉลี่ย Indianชาวอินเดีย.
48
125000
2000
ถึงกว่า 10 เท่า
02:22
And that's allowingการอนุญาต
49
127000
2000
และนั่นทำให้เกิด
02:24
for differencesความแตกต่าง in the costราคา of livingการดำรงชีวิต.
50
129000
2000
ความแตกต่างในค่าครองชีพมากยิ่งขึ้น
02:26
It's basedซึ่งเป็นรากฐาน on purchasingการจัดซื้อ powerอำนาจ parityความเท่าเทียมกัน.
51
131000
3000
ภาษาวิชาการเรียก "ความเสมอภาคของอำนาจซื้อ"
02:29
The averageเฉลี่ย Americanอเมริกัน
52
134000
2000
คนอเมริกันโดยเฉลี่ย
02:31
is nearlyเกือบ 20 timesครั้ง richerที่ดียิ่งขึ้น
53
136000
2000
รวยกว่าคนจีน
02:33
than the averageเฉลี่ย Chineseชาวจีน
54
138000
2000
กว่า 20 เท่า
02:35
by the 1970s.
55
140000
2000
ในทศวรรษที่ 1970
02:37
So why?
56
142000
3000
เพราะอะไร?
02:40
This wasn'tก็ไม่ได้ just an economicด้านเศรษฐกิจ storyเรื่องราว.
57
145000
3000
นี่ไม่ได้เป็นแค่ประเด็นทางเศรษฐศาสตร์เท่านั้น
02:43
If you take the 10 countriesประเทศ
58
148000
2000
ถ้าเรามองดู 10 ประเทศ
02:45
that wentไป on to becomeกลายเป็น
59
150000
3000
ที่พัฒนากลายเป็น
02:48
the Westernตะวันตก empiresจักรวรรดิ,
60
153000
2000
จักรวรรดิตะวันตก เราพบว่า
02:50
in 1500 they were really quiteทีเดียว tinyขนาดเล็ก --
61
155000
3000
ในปี 1500 ประเทศเหล่านี้เล็กมาก
02:53
fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์ of the world'sโลก landที่ดิน surfaceพื้นผิว,
62
158000
2000
มีเนื้อที่เพียงร้อยละ 5 ของโลก
02:55
16 percentเปอร์เซ็นต์ of its populationประชากร,
63
160000
2000
ประชากรเพียงร้อยละ 16
02:57
maybe 20 percentเปอร์เซ็นต์ of its incomeเงินได้.
64
162000
3000
และมีรายได้ประมาณร้อยละ 20
03:00
By 1913,
65
165000
2000
แต่ในปี 1913
03:02
these 10 countriesประเทศ, plusบวก the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
66
167000
3000
ประเทศ 10 แห่งนี้ รวมสหรัฐอเมริกา
03:05
controlledถูกควบคุม vastกว้างใหญ่ globalทั่วโลก empiresจักรวรรดิ --
67
170000
3000
มีอำนาจอันยิ่งใหญ่
03:08
58 percentเปอร์เซ็นต์ of the world'sโลก territoryอาณาเขต,
68
173000
2000
พื้นที่ถึงร้อยละ 58 ของโลก
03:10
about the sameเหมือนกัน percentageร้อยละ of its populationประชากร,
69
175000
3000
ด้วยสัดส่วนจำนวนประชากรรวมเท่าเดิม
03:13
and a really hugeใหญ่, nearlyเกือบ three-quartersสามส่วน shareหุ้น
70
178000
3000
และรายได้ถึงกว่าสามในสี่
03:16
of globalทั่วโลก economicด้านเศรษฐกิจ outputเอาท์พุต.
71
181000
2000
ของรายได้รวมของโลก
03:18
And noticeแจ้งให้ทราบ, mostมากที่สุด of that wentไป to the motherlandมาตุภูมิ,
72
183000
4000
และรายได้ส่วนใหญ่จะถูกส่งกลับประเทศแม่
03:22
to the imperialของจักรพรรดิ metropolesmetropoles,
73
187000
2000
สู่เมืองหลวงของจักรวรรดิ
03:24
not to theirของพวกเขา colonialโคโลเนียล possessionsดินแดน.
74
189000
3000
ไม่เก็บไว้ในดินแดนอาณานิคม
03:28
Now you can't just blameตำหนิ this on imperialismจักรวรรดินิยม --
75
193000
2000
เราไม่ควรโทษว่าทั้งหมดเกิดขึ้นจากจักรวรรดินิยม
03:30
thoughแม้ manyจำนวนมาก people have triedพยายาม to do so --
76
195000
3000
ถึงแม้จะมีคนพยายามทำอย่างนั้นกันมาก
03:33
for two reasonsเหตุผล.
77
198000
3000
จากเหตุผลสองประการ
03:36
One, empireจักรวรรดิ was the leastน้อยที่สุด originalเป็นต้นฉบับ thing
78
201000
3000
หนึ่ง ระบบจักรวรรดินิยมไม่ได้ถูกคิดค้น
03:39
that the Westตะวันตก did after 1500.
79
204000
3000
โดยชาวตะวันตกหลังปี 1500
03:42
Everybodyทุกคน did empireจักรวรรดิ.
80
207000
3000
ก่อนหน้านี้ทุกประเทศในโลกเคยเป็นจักรวรรดิ
03:45
They beatตี preexistingมาก่อน Orientalชาวตะวันออก empiresจักรวรรดิ
81
210000
3000
พวกเขาล้วนแต่ล้มจักรวรรดิที่มีก่อนหน้า
03:48
like the Mughalsมุกัล and the Ottomansออตโต.
82
213000
2000
เช่น จักรวรรดิมูกัล (Mughals) กับออตโตแมน (Ottomans)
03:50
So it really doesn't look like empireจักรวรรดิ is a great explanationคำอธิบาย
83
215000
3000
ดังนั้นลัทธิจักรวรรดินิยมจึงน่าจะไม่ใช่คำอธิบายที่ดี
03:53
for the Great Divergenceการแตกต่าง.
84
218000
2000
สำหรับ "ความเหลื่อมล้ำที่ยิ่งใหญ่"
03:55
In any caseกรณี, as you mayอาจ rememberจำ,
85
220000
2000
นอกจากนี้ จากที่ได้กล่าวไปแล้ว
03:57
the Great Divergenceการแตกต่าง reachesต้นน้ำ its zenithสุดยอด in the 1970s,
86
222000
3000
"ความเหลื่อมล้ำที่ยิ่งใหญ่" ขึ้นสู่จุดสูงสุดในช่วงทศวรรษที่ 1970
04:00
some considerableมาก time after decolonizationเอกราช.
87
225000
4000
ซึงเป็นช่วงเวลาหลังจากการล่าอาณานิคม
04:04
This is not a newใหม่ questionคำถาม.
88
229000
2000
นี่ไม่ใช่คำถามใหม่
04:06
Samuelซามูเอล Johnsonจอห์นสัน,
89
231000
2000
แซมูเอล จอห์นสัน (Samuel Johnson)
04:08
the great lexicographerผู้รวบรวมพจนานุกรม,
90
233000
2000
นักพจนานุกรมผู้ยิ่งใหญ่
04:10
[posedถูกวาง] it throughตลอด his characterตัวละคร RasselasRasselas
91
235000
3000
ได้ให้ ราเซลลาส (Rasselas) ตัวละครของเขา
04:13
in his novelนวนิยาย "RasselasRasselas, Princeเจ้าชาย of AbissiniaAbissinia,"
92
238000
3000
ในนิยายเนื่อง "ราเซลลาส เจ้าชายแห่งอาบิสสิเนีย"
04:16
publishedการตีพิมพ์ in 1759.
93
241000
3000
ซึ่งตีพิมพ์ในปี 1759
04:19
"By what meansวิธี are the Europeansยุโรป thusดังนั้น powerfulมีอำนาจ;
94
244000
3000
พูดว่า "ด้วยเหตุใดชาวยุโรปจึงมีอำนาจยิ่งนัก
04:22
or why, sinceตั้งแต่ they can so easilyอย่างง่ายดาย visitเยือน Asiaเอเชีย and Africaแอฟริกา
95
247000
3000
ทำไมพวกเขาสามารถเดินทางมาเอเชียและแอฟริกาได้โดยง่าย
04:25
for tradeค้า or conquestชนะ,
96
250000
3000
เพื่อประโยชน์ทางการค้าและการล่าอาณานิคม
04:28
cannotไม่ได้ the AsiaticksAsiaticks and Africansแอฟริกัน
97
253000
2000
แต่ทำไมชาวเอเชียชาวแอฟริกา
04:30
invadeบุก theirของพวกเขา coastsชายฝั่ง,
98
255000
2000
ไม่สามารถบุกไปโจมตีพวกเขา
04:32
plantปลูก coloniesอาณานิคม in theirของพวกเขา portsพอร์ต,
99
257000
2000
ตั้งอาณานิคมในแดนของเขา
04:34
and give lawsกฎหมาย to theirของพวกเขา naturalโดยธรรมชาติ princesเจ้าชาย?
100
259000
3000
และกำหนดกฎเกณฑ์ให้แก่ผู้นำของเขาได้
04:37
The sameเหมือนกัน windลม that carriesดำเนินการ them back
101
262000
3000
เพราะลมทะเลที่นำพวกเขากลับบ้าน
04:40
would bringนำมาซึ่ง us thitherไปที่นั่น?"
102
265000
2000
ก็พาพวกเราไปได้เหมือนกัน"
04:42
That's a great questionคำถาม.
103
267000
2000
นี่เป็นคำถามที่ดี
04:44
And you know what,
104
269000
2000
และมันยังเป็น
04:46
it was alsoด้วย beingกำลัง askedถาม at roughlyลวก the sameเหมือนกัน time
105
271000
2000
คำถามที่มีคนจำนวนมากถามในเวลานั้น
04:48
by the ResternersResterners -- by the people in the restส่วนที่เหลือ of the worldโลก --
106
273000
3000
ถามโดยคนทั้งหลายที่ไม่ใช่ชาวตะวันตก
04:51
like Ibrahimอิบราฮิม MuteferrikaMuteferrika,
107
276000
3000
เช่น อิบราฮิม มูเตอเฟอริกา (Ibrahim Muteferrika)
04:54
an Ottomanชาวเติร์ก officialเป็นทางการ,
108
279000
2000
ขุนนางออตโตแมน
04:56
the man who introducedแนะนำ printingการพิมพ์, very belatedlyเคร่งเครียด,
109
281000
3000
ผู้ซึ่งนำเข้าเทคโนโลยีการพิมพ์
04:59
to the Ottomanชาวเติร์ก Empireจักรวรรดิ --
110
284000
2000
สู่จักรวรรดิออตโตแมน
05:01
who said in a bookหนังสือ publishedการตีพิมพ์ in 1731,
111
286000
3000
เขาเขียนในหนังสือซึ่งพิมพ์ในปี 1731
05:04
"Why do Christianคริสเตียน nationsประเทศ whichที่ were so weakอ่อนแอ in the pastอดีต
112
289000
2000
"ทำไมชาวคริสเตียนผู้อ่อนแอในอดีต
05:06
comparedเมื่อเทียบกับ with Muslimมุสลิม nationsประเทศ
113
291000
2000
เมื่อเปรียบเทียบกับชาวมุสลิม
05:08
beginเริ่ม to dominateครอบงำ so manyจำนวนมาก landsดินแดน in modernทันสมัย timesครั้ง
114
293000
4000
จึงผงาดขึ้นมายิ่งใหญ่ในปัจจุบัน
05:12
and even defeatความพ่ายแพ้ the onceครั้งหนึ่ง victoriousมีชัย Ottomanชาวเติร์ก armiesกองทัพ?"
115
297000
4000
กระทั่งเอาชนะจักรวรรดิออตโตแมนอันเกรียงไกรได้"
05:16
Unlikeแตกต่าง RasselasRasselas,
116
301000
2000
ต่างจาก ราเซลลาส
05:18
MuteferrikaMuteferrika had an answerตอบ to that questionคำถาม,
117
303000
2000
มูเตอเฟอริกา มีคำตอบให้
05:20
whichที่ was correctแก้ไข.
118
305000
3000
ซึ่งถูกต้องทีเดียว
05:23
He said it was "because they have lawsกฎหมาย and rulesกฎระเบียบ
119
308000
4000
เขาเขียนว่า "เป็นเพราะชาวตะวันตกมีกฎเกณฑ์
05:27
inventedคิดค้น by reasonเหตุผล."
120
312000
4000
ซึ่งผลิตขึ้นมาจากการใช้เหตุผล"
05:31
It's not geographyภูมิศาสตร์.
121
316000
3000
มันไม่ใช่เรื่องของภูมิศาสตร์
05:34
You mayอาจ think we can explainอธิบาย the Great Divergenceการแตกต่าง
122
319000
2000
บางคนอาจคิดว่าเราอธิบาย "ความเหลื่อมล้ำอันยิ่งใหญ่"
05:36
in termsเงื่อนไข of geographyภูมิศาสตร์.
123
321000
2000
ได้ด้วยภูมิศาสตร์
05:38
We know that's wrongไม่ถูกต้อง,
124
323000
2000
เรารู้ว่ามันไม่ถูก
05:40
because we conductedดำเนินการ two great naturalโดยธรรมชาติ experimentsการทดลอง in the 20thTH centuryศตวรรษ
125
325000
2000
เพราะเรามีการทดลองทางสังคมสองครั้งในศตวรรษที่ 20
05:42
to see if geographyภูมิศาสตร์ matteredสำคัญ more than institutionsสถาบันการศึกษา.
126
327000
2000
ทดสอบว่าภูมิศาสตร์ มีผลต่อการพัฒนามากกว่า ระบบสถาบันการปกครอง หรือไม่
05:44
We tookเอา all the Germansเยอรมัน,
127
329000
3000
เราเอาประเทศเยอรมันมา
05:47
we dividedแบ่งแยกออกจากกัน them roughlyลวก in two,
128
332000
2000
และแบ่งมันออกเป็น 2 ประเทศ
05:49
and we gaveให้ the onesคน in the Eastตะวันออก communismคอมมิวนิสต์,
129
334000
3000
เราให้เยอรมันตะวันออก เป็นคอมมิวนิสต์
05:52
and you see the resultผล.
130
337000
3000
เรามาดูผลลัพธ์ของมัน
05:55
Withinภายใน an incrediblyเหลือเชื่อ shortสั้น periodระยะเวลา of time,
131
340000
2000
ภายในเวลาเพียงไม่นาน
05:57
people livingการดำรงชีวิต in the Germanเยอรมัน Democraticประชาธิปัตย์ Republicสาธารณรัฐ
132
342000
2000
ประชาชนที่อยู่ในเขตปกครองประชาธิปไตยของเยอรมัน
05:59
producedผลิต TrabantsTrabants, the TrabbiTrabbi,
133
344000
3000
สร้างรถยี่ห้อ ทราบานต์ (Trabants)
06:02
one of the world'sโลก worstแย่ที่สุด ever carsรถ,
134
347000
3000
ซึ่งเป็นรถยอดแย่เท่าที่เคยมีการผลิตในโลก
06:05
while people in the Westตะวันตก producedผลิต the Mercedesเมอร์เซ Benzเบนซ์.
135
350000
3000
ในขณะที่ชาวเยอรมันตะวันตกผลิตรถเบนซ์
06:08
If you still don't believe me,
136
353000
2000
ถ้าคุณยังไม่เชื่อผม
06:10
we conductedดำเนินการ the experimentการทดลอง alsoด้วย in the Koreanเกาหลี Peninsulaคาบสมุทร.
137
355000
2000
เราทำการทดลองทำนองเดียวกันในคาบสมุทรเกาหลี
06:12
And we decidedตัดสินใจ we'dพุธ take Koreansชาวเกาหลี
138
357000
2000
เราเอาชาวเกาหลี
06:14
in roughlyลวก the sameเหมือนกัน geographicalตามภูมิศาสตร์ placeสถานที่
139
359000
2000
ซึ่งทั้งหมดอยู่ในภูมิประเทศใกล้เคียงกัน
06:16
with, noticeแจ้งให้ทราบ, the sameเหมือนกัน basicขั้นพื้นฐาน traditionalแบบดั้งเดิม cultureวัฒนธรรม,
140
361000
4000
มีวัฒนธรรมพื้นฐานใกล้เคียงกัน
06:20
and we dividedแบ่งแยกออกจากกัน them in two, and we gaveให้ the Northernersชาวเหนือ communismคอมมิวนิสต์.
141
365000
3000
แบ่งประเทศนี้ออกเป็นสองส่วน และให้ฝั่งเหนือเป็นคอมมิวนิสต์
06:23
And the resultผล is an even biggerที่ใหญ่กว่า divergenceการแตกต่าง
142
368000
3000
ผลที่ได้คือความเหลื่อมล้ำที่มากยิ่งกว่า
06:26
in a very shortสั้น spaceช่องว่าง of time
143
371000
2000
ในประเทศเยอรมัน
06:28
than happenedที่เกิดขึ้น in Germanyประเทศเยอรมัน.
144
373000
2000
ด้วยเวลาที่น้อยยิ่งกว่าอีก
06:30
Not a bigใหญ่ divergenceการแตกต่าง in termsเงื่อนไข of uniformเหมือนกัน designออกแบบ for borderชายแดน guardsยาม admittedlyเป็นที่ยอมรับ,
145
375000
4000
ถึงแม้ว่าเครื่องแบบทหารไม่ได้แตกต่างกันมากนัก
06:34
but in almostเกือบจะ everyทุกๆ other respectเคารพ,
146
379000
2000
แต่ในแง่อื่น
06:36
it's a hugeใหญ่ divergenceการแตกต่าง.
147
381000
2000
มีความเหลื่อมล้ำเป็นจำนวนมาก
06:38
Whichที่ leadsโอกาสในการขาย me to think
148
383000
2000
มันทำให้ผมคิดว่า
06:40
that neitherค่า geographyภูมิศาสตร์ norไม่ nationalแห่งชาติ characterตัวละคร,
149
385000
2000
เหตุผลทางภูมิศาสตร์ และ นิสัยประจำชาติ
06:42
popularเป็นที่นิยม explanationsคำอธิบาย for this kindชนิด of thing,
150
387000
2000
ซึ่งคนชอบเอามาอธิบายความเหลื่อมล้ำนี้
06:44
are really significantสำคัญ.
151
389000
3000
เป็นเหตุผลที่ไม่มีน้ำหนักเลย
06:47
It's the ideasความคิด.
152
392000
2000
มันคือเรื่องของความคิดสร้างสรรค์
06:49
It's the institutionsสถาบันการศึกษา.
153
394000
2000
เรื่องของสถาบันการปกครอง
06:51
This mustต้อง be trueจริง
154
396000
2000
เหตุผลเหล่านี้ถูกต้องกว่า
06:53
because a Scotsmanคนสกอต said it.
155
398000
2000
เพราะเคยมีชาวสก็อตคนหนึ่งพูดไว้
06:55
And I think I'm the only Scotsmanคนสกอต here at the Edinburghเอดินเบอระ TEDTED.
156
400000
3000
ผมคิดว่าผมเป็นชาวสก็อตเพียงคนเดียวในงาน TED ที่นี่
06:58
So let me just explainอธิบาย to you
157
403000
2000
ขออนุญาตให้ผมอธิบายว่า
07:00
that the smartestที่ฉลาดที่สุด man ever was a Scotsmanคนสกอต.
158
405000
3000
คนที่ฉลาดที่สุดในโลกคือชาวสก็อตคนหนึ่ง
07:03
He was Adamอาดัม Smithช่างเหล็ก --
159
408000
2000
เขาชื่อ อดัม สมิท (Adam Smith)
07:05
not Billyกาต้มน้ำ Connollyคอนเนลลี่, not Seanฌอน Conneryคอนเนอรี่ --
160
410000
3000
ไม่ใช่ บิลลี่ คอนโนลี่ (Billy Connolly) หรือ ฌอน คอนเนอรี่ (Sean Connery)
07:08
thoughแม้ he is very smartฉลาด indeedจริง.
161
413000
3000
ถึงแม้ ฌอนจะฉลาดมากก็ตาม
07:11
(Laughterเสียงหัวเราะ)
162
416000
3000
(เสียงหัวเราะ)
07:14
Smithช่างเหล็ก -- and I want you to go
163
419000
2000
เขาชื่อ สมิท ผมอยากให้ทุกท่าน
07:16
and bowคันธนู down before his statueรูปปั้น in the Royalหลวง Mileไมล์;
164
421000
3000
ได้ไปคารวะรูปปั้นของเขาที่ รอยัลไมล์ (Royal Mile)
07:19
it's a wonderfulยอดเยี่ยม statueรูปปั้น --
165
424000
2000
มันเป็นรูปปั้นที่สวยมาก
07:21
Smithช่างเหล็ก, in the "Wealthความมั่งคั่ง of Nationsสหประชาชาติ"
166
426000
2000
สมิท ในหนังสือที่ชื่อ "ความมั่งคั่งของรัฐ"
07:23
publishedการตีพิมพ์ in 1776 --
167
428000
2000
ตีพิมพ์ในปี 1776
07:25
that's the mostมากที่สุด importantสำคัญ thing that happenedที่เกิดขึ้น that yearปี ...
168
430000
3000
เป็นเหตุการณ์ที่สำคัญที่สุดของปีนั้น
07:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
169
433000
3000
(เสียงหัวเราะ)
07:31
You betเดิมพัน.
170
436000
3000
เอาเหอะ
07:34
There was a little localในประเทศ difficultyความยาก in some of our minorผู้เยาว์ coloniesอาณานิคม, but ...
171
439000
3000
อาจมีปัญหาเล็กๆ ในอาณานิคมที่ไม่ค่อยสำคัญเท่าไหร่ แต่ก็นะ..
07:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
172
442000
2000
(เสียงหัวเราะ)
07:39
"Chinaประเทศจีน seemsดูเหมือนว่า to have been long stationaryเครื่องเขียน,
173
444000
2000
"จีนดูเหมือนจะหยุดอยู่กับที่มานาน
07:41
and probablyอาจ long agoมาแล้ว acquiredที่ได้มา that fullเต็ม complementส่วนประกอบ of richesสมบัติ
174
446000
3000
และดูเหมือนได้พัฒนาตนเองขึ้นมาเพื่อตักตวงความมั่งคั่งอันสูงสุดมาเป็นเวลานานแล้ว
07:44
whichที่ is consistentคงเส้นคงวา with the natureธรรมชาติ of its lawsกฎหมาย and institutionsสถาบันการศึกษา.
175
449000
4000
ซึ่งก็สอดคล้องกับระบบการปกครองที่ตนเองมีอยู่
07:48
But this complementส่วนประกอบ mayอาจ be much inferiorด้อยกว่า
176
453000
2000
แต่การพัฒนาที่ว่านี้ อาจจะด้อยกว่า
07:50
to what, with other lawsกฎหมาย and institutionsสถาบันการศึกษา,
177
455000
3000
หากเทียบกับจีนที่มีเงื่อนไขระบบการปกครองและกฎหมายแบบอื่น
07:53
the natureธรรมชาติ of its soilดิน, climateภูมิอากาศ, and situationสถานการณ์
178
458000
2000
ด้วยความอุดมสมบูรณ์, สภาพอากาศ และเหตุการณ์
07:55
mightอาจ admitยอมรับ of."
179
460000
2000
ในแบบอื่นๆ ก็เป็นได้"
07:57
That is so right and so coolเย็น.
180
462000
2000
ประโยคนี้ถูกต้องสุดๆ
07:59
And he said it suchอย่างเช่น a long time agoมาแล้ว.
181
464000
3000
เขายังพูดไว้เมื่อนานมาแล้วด้วย
08:02
But you know, this is a TEDTED audienceผู้ชม,
182
467000
3000
แต่ตอนนี้ผมกำลังพูดให้ผู้ชม TED ฟัง
08:05
and if I keep talkingการพูด about institutionsสถาบันการศึกษา,
183
470000
2000
และถ้าผมเอาแต่พูดถึง "ระบบสถาบันต่างๆ"
08:07
you're going to turnกลับ off.
184
472000
2000
พวกคุณคงหนีกลับบ้าน
08:09
So I'm going to translateแปลความ this into languageภาษา that you can understandเข้าใจ.
185
474000
3000
ผมจะแปลความพวกนี้ให้เป็นภาษาที่ทุกคนเข้าใจง่าย
08:13
Let's call them the killerนักฆ่า appsปพลิเคชัน.
186
478000
4000
เรียกมันว่าสุดยอดแอพ
08:17
I want to explainอธิบาย to you that there were sixหก killerนักฆ่า appsปพลิเคชัน
187
482000
3000
มีสุดยอดแอพทั้งหมด 6 อย่าง
08:20
that setชุด the Westตะวันตก apartต่างหาก from the restส่วนที่เหลือ.
188
485000
3000
ที่ทำให้ตะวันตกแตกต่างจากที่อื่น
08:23
And they're kindชนิด of like the appsปพลิเคชัน on your phoneโทรศัพท์,
189
488000
2000
และมันเหมือนกับแอพพลิเคชั่นที่เราเห็นกันบนโทรศัพท์
08:25
in the senseความรู้สึก that they look quiteทีเดียว simpleง่าย.
190
490000
2000
เพราะว่ามันดูเรียบง่ายมาก
08:27
They're just iconsไอคอน; you clickคลิก on them.
191
492000
2000
เป็นแค่ไอคอนที่พวกคุณกดคลิก
08:29
But behindหลัง the iconไอคอน, there's complexซับซ้อน codeรหัส.
192
494000
3000
แต่ภายใต้ไอคอนเหล่านี้ มีความซับซ้อน
08:32
It's the sameเหมือนกัน with institutionsสถาบันการศึกษา.
193
497000
2000
เช่นเดียวกับ "สถาบัน" ต่างๆ
08:34
There are sixหก
194
499000
2000
มีทั้งหมด 6 อย่าง
08:36
whichที่ I think explainอธิบาย the Great Divergenceการแตกต่าง.
195
501000
3000
ที่จะมาอธิบาย "ความเหลื่อมล้ำที่ยิ่งใหญ่"
08:39
One, competitionการแข่งขัน.
196
504000
2000
หนึ่งคือ การแข่งขัน
08:41
Two, the scientificวิทยาศาสตร์ revolutionการปฏิวัติ.
197
506000
2000
สอง การปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์
08:43
Threeสาม, propertyคุณสมบัติ rightsสิทธิมนุษยชน.
198
508000
2000
สาม สิทธิและความคุ้มครองในทรัพย์สิน
08:45
Fourสี่, modernทันสมัย medicineยา.
199
510000
2000
สี่ การแพทย์สมัยใหม่
08:47
Fiveห้า, the consumerผู้บริโภค societyสังคม.
200
512000
2000
ห้า วัฒนธรรมการบริโภค
08:49
And sixหก, the work ethicหลักจริยธรรม.
201
514000
2000
และหก ความเพียรในการงาน
08:51
You can playเล่น a gameเกม and try and think of one I've missedพลาด at,
202
516000
2000
คุณลองพยายามคิดว่าผมหลุดอะไรไปบ้าง
08:53
or try and boilต้ม it down to just fourสี่,
203
518000
3000
หรือลองพยายามย่อให้เหลือแค่ สี่อย่าง ดูก็ได้
08:56
but you'llคุณจะ loseสูญเสีย.
204
521000
2000
แต่คุณทำมันไม่สำเร็จหรอก
08:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
205
523000
2000
(เสียงหัวเราะ)
09:00
Let me very brieflyสั้น tell you what I mean by this,
206
525000
3000
ลองให้ผมอธิบาย
09:03
synthesizingสังเคราะห์ the work of manyจำนวนมาก economicด้านเศรษฐกิจ historiansประวัติศาสตร์
207
528000
3000
โดยเอางานของนักประวัติศาสตร์ทางเศรษฐกิจหลายท่าน
09:06
in the processกระบวนการ.
208
531000
2000
มาปรุงรวมกัน
09:08
Competitionการแข่งขัน meansวิธี,
209
533000
2000
การแข่งขัน
09:10
not only were there a hundredร้อย differentต่าง politicalในทางการเมือง unitsหน่วย in Europeยุโรป in 1500,
210
535000
2000
ยุโรปในปี 1500 มีแคว้นอิสระเป็นร้อย
09:12
but withinภายใน eachแต่ละ of these unitsหน่วย,
211
537000
2000
และในแคว้นเล็กๆ เหล่านี้
09:14
there was competitionการแข่งขัน betweenระหว่าง corporationsบริษัท as well as sovereignsเหรียญทอง.
212
539000
4000
มีการแข่งขันระหว่างประชาชน และผู้นำ
09:18
The ancestorบรรพบุรุษ of the modernทันสมัย corporationบริษัท, the Cityเมือง of Londonกรุงลอนดอน Corporationบริษัท,
213
543000
3000
บรรพบุรุษของบริษัทจำกัด คือ นิติบุคคลกรุงลอนดอน
09:21
existedมีอยู่ in the 12thTH centuryศตวรรษ.
214
546000
2000
จัดตั้งตั้งแต่ศตวรรษที่ 12
09:23
Nothing like this existedมีอยู่ in Chinaประเทศจีน,
215
548000
2000
ไม่มีอะไรอย่างนี้ในจีน
09:25
where there was one monolithicเป็นเสาหิน stateสถานะ
216
550000
2000
ซึ่งเป็นรัฐเดียวอันกว้างใหญ่
09:27
coveringครอบคลุม a fifthที่ห้า of humanityมนุษยชาติ,
217
552000
2000
มีประชากรกว่าหนึ่งในห้าของโลก
09:29
and anyoneใคร ๆ with any ambitionความทะเยอทะยาน
218
554000
2000
ใครก็ตามที่มีความทะเยอทะยาน
09:31
had to passผ่านไป one standardizedมาตรฐาน examinationการตรวจสอบ,
219
556000
2000
จะต้องผ่านการสอบจอหงวนเพื่อเข้ารับราชการ
09:33
whichที่ tookเอา threeสาม daysวัน and was very difficultยาก
220
558000
2000
เป็นการสอบ 3 วันที่ยากยิ่ง
09:35
and involvedที่เกี่ยวข้อง memorizingจำ vastกว้างใหญ่ numbersหมายเลข of charactersตัวละคร
221
560000
3000
ต้องท่องจำตัวหนังสือเป็นจำนวนมาก
09:38
and very complexซับซ้อน Confucianเกี่ยวกับขงจื๊อ essayเรียงความ writingการเขียน.
222
563000
4000
และมีการเขียนเรียงความแบบขงจื๊อที่ซับซ้อนสุดๆ
09:42
The scientificวิทยาศาสตร์ revolutionการปฏิวัติ was differentต่าง
223
567000
3000
การปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์ในตะวันตกแตกต่าง
09:45
from the scienceวิทยาศาสตร์ that had been achievedประสบความสำเร็จ in the Orientalชาวตะวันออก worldโลก
224
570000
3000
จากวิทยาศาสตร์ในโลกตะวันออก
09:48
in a numberจำนวน of crucialสำคัญมาก waysวิธี,
225
573000
2000
ในหลักหัวใจที่สำคัญหลายอย่าง
09:50
the mostมากที่สุด importantสำคัญ beingกำลัง
226
575000
2000
สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ
09:52
that, throughตลอด the experimentalการทดลอง methodวิธี,
227
577000
2000
การทดลองหาข้อเท็จจริง
09:54
it gaveให้ menผู้ชาย controlควบคุม over natureธรรมชาติ in a way that had not been possibleเป็นไปได้ before.
228
579000
3000
ซึงทำให้มนุษย์ควบคุมธรรมชาติได้อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
09:57
Exampleตัวอย่าง: Benjaminเบนจามิน Robins'sร็อบบินส์ของ extraordinaryวิสามัญ applicationใบสมัคร
229
582000
4000
ตัวอย่างคือ การทดลองของ เบนจามิน โรบินส์ (Benjamin Robin)
10:01
of Newtonianของนิวตัน physicsฟิสิกส์ to ballisticsวิชาว่าด้วยการเคลื่อนไหวของกระสุนปื่น.
230
586000
3000
ที่เอากลศาสตร์นิวตัน มาใช้กับวิถีกระสุน
10:04
Onceครั้งหนึ่ง you do that,
231
589000
2000
สิ่งที่เกิดขึ้นคือ
10:06
your artilleryปืนใหญ่ becomesกลายเป็น accurateถูกต้อง.
232
591000
3000
การยิงปืนใหญ่มีความแม่นยำขึ้น
10:09
Think of what that meansวิธี.
233
594000
2000
ผลกระทบของมันมีมากมาย
10:11
That really was a killerนักฆ่า applicationใบสมัคร.
234
596000
2000
มันเป็น "คิลเลอร์" แอพ (สุดยอดแอพ) จริงๆ
10:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
235
598000
3000
(เสียงหัวเราะ)
10:16
Meanwhileในขณะเดียวกัน, there's no scientificวิทยาศาสตร์ revolutionการปฏิวัติ anywhereทุกแห่ง elseอื่น.
236
601000
3000
ในขณะเดียวกัน ไม่มีการปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์ที่อื่นใดเลย
10:19
The Ottomanชาวเติร์ก Empire'sจักรวรรดิ not that farห่างไกล from Europeยุโรป,
237
604000
2000
จักรวรรดิออตโตแมนไม่ได้ไกลจากยุโรปนัก
10:21
but there's no scientificวิทยาศาสตร์ revolutionการปฏิวัติ there.
238
606000
2000
แต่ก็ไม่มีการปฏิวัติวิทยาศาสตร์เกิดขึ้น
10:23
In factความจริง, they demolishทำลาย TaqiTaqi al-Din'sอัลดินแดง observatoryหอดูดาว,
239
608000
3000
และพวกเขายังทำลายหอดูดาวของ ทาชิ อัล ดิน (Taqi al-Din) ลงด้วย
10:26
because it's consideredการพิจารณา blasphemousซึ่งดูหมิ่นศาสนา
240
611000
2000
เพราะถือว่ามันผิดหลักศาสนา
10:28
to inquireสอบถาม into the mindใจ of God.
241
613000
3000
ที่จะพยายามค้นหาว่าพระเจ้าคิดอะไรอยู่
10:31
Propertyคุณสมบัติ rightsสิทธิมนุษยชน: It's not the democracyประชาธิปไตย, folksคน;
242
616000
3000
สิทธิและความคุ้มครองในทรัพย์สิน: ผมไม่ได้พูดถึงประชาธิปไตยนะ
10:34
it's havingมี the ruleกฎ of lawกฎหมาย basedซึ่งเป็นรากฐาน on privateเอกชน propertyคุณสมบัติ rightsสิทธิมนุษยชน.
243
619000
3000
มันคือการมีกฎเกณฑ์เพื่อคุ้มครองทรัพย์สินส่วนบุคคล
10:37
That's what makesยี่ห้อ the differenceข้อแตกต่าง
244
622000
2000
นั่นคือความแตกต่างที่สำคัญ
10:39
betweenระหว่าง Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา and Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
245
624000
2000
ระหว่างอเมริกาเหนือ และอเมริกาใต้
10:41
You could turnกลับ up in Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา
246
626000
2000
คุณสามารถอพยพมาอเมริกา
10:43
havingมี signedลงนาม a deedโฉนด of indentureสัญญา
247
628000
2000
ด้วยการเซ็นสัญญาทำงาน
10:45
sayingคำพูด, "I'll work for nothing for fiveห้า yearsปี.
248
630000
2000
สัญญาว่า "ฉันจะทำงานโดยไม่ได้รับตอบแทนเป็นเวลา 5 ปี
10:47
You just have to feedอาหาร me."
249
632000
2000
แต่คุณต้องเลี้ยงดูให้อาหารฉัน"
10:49
But at the endปลาย of it, you've got a hundredร้อย acresเอเคอร์ of landที่ดิน.
250
634000
3000
แต่เมื่อพ้นเวลาน้้น คุณจะได้ที่ดินทำกิน 100 เอเคอร์
10:52
That's the landที่ดิน grantอนุญาต
251
637000
2000
ได้ที่ดินส่วนล่างของแผ่นดิน
10:54
on the bottomด้านล่าง halfครึ่ง of the slideสไลด์.
252
639000
2000
เป็นสิ่งตอบแทน
10:56
That's not possibleเป็นไปได้ in Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา
253
641000
3000
นี่เป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ในอเมริกาใต้
10:59
where landที่ดิน is heldที่จัดขึ้น ontoไปยัง
254
644000
2000
ซึ่งที่ดินทำกินส่วนใหญ่
11:01
by a tinyขนาดเล็ก eliteผู้ลากมากดี descendedสืบเชื้อสายมา from the conquistadorsconquistadors.
255
646000
2000
ถือครองโดยชนชั้นปกครองจำนวนน้อย ที่สืบต่อกันทางสายเลือด
11:03
And you can see here the hugeใหญ่ divergenceการแตกต่าง
256
648000
2000
คุณสามารถเห็นความเหลื่อมล้ำอันยิ่งใหญ่
11:05
that happensที่เกิดขึ้น in propertyคุณสมบัติ ownershipความเป็นเจ้าของ betweenระหว่าง Northทางทิศเหนือ and Southภาคใต้.
257
650000
3000
ที่เกิดจากการถือครองที่ดินระหว่างอเมริกาเหนือและใต้
11:08
Mostมากที่สุด people in ruralชนบท Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา
258
653000
2000
ชาวชนบทอเมริกาเหนือส่วนใหญ่
11:10
ownedเป็นเจ้าของ some landที่ดิน by 1900.
259
655000
3000
เป็นเจ้าของที่ดินของตนในปี 1900
11:13
Hardlyแทบจะไม่ anyoneใคร ๆ in Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา did.
260
658000
2000
เกือบไม่มีใครในอเมริกาใต้เลยที่เป็นเจ้าของที่ดิน
11:15
That's anotherอื่น killerนักฆ่า appแอป.
261
660000
3000
นี่ก็เป็นสุดยอดแอพอีกอัน
11:18
Modernทันสมัย medicineยา in the lateสาย 19thTH centuryศตวรรษ
262
663000
2000
ในศตวรรษที่ 19 การแพทย์สมัยใหม่
11:20
beganเริ่ม to make majorสำคัญ breakthroughsนวัตกรรม
263
665000
2000
เริ่มมีการพัฒนาค้นพบที่สำคัญ
11:22
againstต่อต้าน the infectiousติดเชื้อ diseasesโรค that killedถูกฆ่าตาย a lot of people.
264
667000
2000
ในเรื่องโรคติดต่อที่คร่าชีวิตคนจำนวนมาก
11:24
And this was anotherอื่น killerนักฆ่า appแอป --
265
669000
2000
และนี่เป็นสุดยอดแอพอีกอัน
11:26
the very oppositeตรงข้าม of a killerนักฆ่า,
266
671000
2000
และตรงข้างกับคำว่า "คิลเลอร์" (นักฆ่า)
11:28
because it doubledสองเท่า, and then more than doubledสองเท่า, humanเป็นมนุษย์ life expectancyความคาดหมาย.
267
673000
3000
เพราะมันทำให้อายุเฉลี่ยของคนเพิ่มเป็นสองเท่า และมากกว่านั้น
11:31
It even did that
268
676000
2000
พัฒนาการอันนี้
11:33
in the Europeanชาวยุโรป empiresจักรวรรดิ.
269
678000
2000
เข้าไปถึงในเมืองอาณานิคมด้วย
11:35
Even in placesสถานที่ like Senegalประเทศเซเนกัล,
270
680000
2000
ใน เซเนกัล
11:37
beginningการเริ่มต้น in the earlyตอนต้น 20thTH centuryศตวรรษ,
271
682000
2000
ช่วงต้นศตวรรษที่ 20
11:39
there were majorสำคัญ breakthroughsนวัตกรรม in publicสาธารณะ healthสุขภาพ,
272
684000
2000
มีการพัฒนาในด้านระบบสาธารณสุข
11:41
and life expectancyความคาดหมาย beganเริ่ม to riseลุกขึ้น.
273
686000
2000
และอายุขัยเฉลี่ยก็เพิ่มสูงขึ้น
11:43
It doesn't riseลุกขึ้น any fasterได้เร็วขึ้น
274
688000
2000
และมันไม่ได้เพิ่มด้วยอัตราที่เร็วขึ้น
11:45
after these countriesประเทศ becomeกลายเป็น independentอิสระ.
275
690000
2000
ภายหลังจากที่อาณานิคมพวกนี้ได้รับอิสรภาพ
11:47
The empiresจักรวรรดิ weren'tเขาไม่ได้ all badไม่ดี.
276
692000
2000
ระบบล่าอาณานิคมจึงไม่ได้มีแต่ผลเสียอย่างเดียว
11:49
The consumerผู้บริโภค societyสังคม is what you need
277
694000
2000
วัฒนธรรมการบริโภคเป็นสิ่งจำเป็น
11:51
for the Industrialด้านอุตสาหกรรม Revolutionการปฏิวัติ to have a pointจุด.
278
696000
3000
ถ้าจะทำให้การปฏิวัติอุตสาหกรรมมีความหมาย
11:54
You need people to want to wearสวมใส่ tonsตัน of clothesเสื้อผ้า.
279
699000
2000
คุณต้องมีคนที่อยากสวมใส่เสื้อผ้าใหม่
11:56
You've all boughtซื้อ an articleบทความ of clothingเสื้อผ้า in the last monthเดือน;
280
701000
2000
ทุกคนในนี้น่าจะได้ซื้อเสื้อใหม่ในเดือนที่ผ่านมา
11:58
I guaranteeรับประกัน it.
281
703000
2000
ผมกล้ารับประกัน
12:00
That's the consumerผู้บริโภค societyสังคม,
282
705000
2000
และนั่นคือวัฒนธรรมการบริโภค
12:02
and it propelsผลักดัน economicด้านเศรษฐกิจ growthการเจริญเติบโต
283
707000
2000
ซึ่งทำให้เกิดการเติบโตทางเศรษฐกิจ
12:04
more than even technologicalเทคโนโลยี changeเปลี่ยนแปลง itselfตัวเอง.
284
709000
3000
มากกว่าการเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยี
12:07
Japanประเทศญี่ปุ่น was the first non-Westernที่ไม่ใช่ตะวันตก societyสังคม
285
712000
2000
ญี่ปุ่นเป็นประเทศแรกนอกเหนือชาวตะวันตก
12:09
to embraceโอบกอด it.
286
714000
2000
ที่ยอมรับวัฒนธรรมนี้
12:11
The alternativeทางเลือก,
287
716000
2000
ทางเลือกที่สอง
12:13
whichที่ was proposedเสนอ by Mahatmaมหาตมะ Gandhiคานธี,
288
718000
2000
ซึ่งเสนอโดย มหาตมะ คานธี (Mahatma Gandhi)
12:15
was to institutionalizeสถาบัน and make povertyความยากจน permanentถาวร.
289
720000
3000
คือการทำให้ความยากจนเป็นระบบสถาบันถาวร
12:18
Very fewน้อย Indiansอินเดีย todayในวันนี้
290
723000
2000
ในวันนี้มีคนอินเดียเพียงน้อยนิด
12:20
wishประสงค์ that Indiaอินเดีย had goneที่ไปแล้ว down
291
725000
2000
ที่หวังว่าอินเดีย
12:22
Mahatmaมหาตมะ Gandhi'sคานธี roadถนน.
292
727000
3000
จะเดินไปทางของท่านมหาตมะ
12:25
Finallyในที่สุด, the work ethicหลักจริยธรรม.
293
730000
2000
อย่างสุดท้าย ความเพียรในการทำงานหนัก
12:27
Maxแม็กซ์ Weberเวเบอร์ thought that was peculiarlyอย่างยิ่ง Protestantโปรเตสแตนต์.
294
732000
3000
แมกซ์ เวเบอร์ (Max Weber) คิดว่านี่คือลักษณะที่แปลกของชาวโปรเตสแตนท์
12:30
He was wrongไม่ถูกต้อง.
295
735000
2000
เขาคิดผิด
12:32
Any cultureวัฒนธรรม can get the work ethicหลักจริยธรรม
296
737000
2000
ไม่ว่าวัฒนธรรมไหนก็ปลูกฝังความเพียรได้
12:34
if the institutionsสถาบันการศึกษา are there
297
739000
2000
ถ้ามีโครงสร้างสถาบันที่สนับสนุน
12:36
to createสร้าง the incentiveแรงจูงใจ to work.
298
741000
2000
และสร้างแรงจูงใจในการทำงาน
12:38
We know this
299
743000
2000
เรารู้
12:40
because todayในวันนี้ the work ethicหลักจริยธรรม
300
745000
2000
เพราะในปัจจุบัน ความหมั่นเพียร
12:42
is no longerอีกต่อไป a Protestantโปรเตสแตนต์, Westernตะวันตก phenomenonปรากฏการณ์.
301
747000
3000
ไม่ใช่ปรากฎการณ์ที่เห็นแต่ในโลกโปรเตสแตนท์ตะวันตกอีกต่อไป
12:45
In factความจริง, the Westตะวันตก has lostสูญหาย its work ethicหลักจริยธรรม.
302
750000
3000
อันที่จริง ชาวตะวันตกได้ทำมันหายไปแล้วด้วย
12:48
Todayในวันนี้, the averageเฉลี่ย Koreanเกาหลี
303
753000
3000
ชาวเกาหลีวันนี้
12:51
worksโรงงาน a thousandพัน hoursชั่วโมง more a yearปี
304
756000
4000
ทำงานมากกว่าชาวเยอรมัน
12:55
than the averageเฉลี่ย Germanเยอรมัน --
305
760000
2000
กว่า 1,000 ชั่วโมงต่อปี
12:57
a thousandพัน.
306
762000
2000
หนึ่งพันเชียวนะ
12:59
And this is partส่วนหนึ่ง
307
764000
2000
นี่เป็นเพียงส่วนหนึ่ง
13:01
of a really extraordinaryวิสามัญ phenomenonปรากฏการณ์,
308
766000
3000
ของปรากฎการณ์ใหม่
13:04
and that is the endปลาย of the Great Divergenceการแตกต่าง.
309
769000
3000
หรือจุดสิ้นสุดของ "ความเหลื่อมล้ำที่ยิ่งใหญ่"
13:07
Who'sใคร got the work ethicหลักจริยธรรม now?
310
772000
2000
คนชาติไหนขยันที่สุด
13:09
Take a look at mathematicalคณิตศาสตร์ attainmentความสำเร็จ
311
774000
3000
ลองดูจากคะแนนสอบเลข
13:12
by 15 year-oldsปี olds.
312
777000
2000
ของเด็กอายุ 15 ปี
13:14
At the topด้านบน of the internationalระหว่างประเทศ leagueพันธมิตร tableตาราง
313
779000
2000
กลุ่มที่ได้คะแนนเยอะที่สุด
13:16
accordingตาม to the latestล่าสุด PISAPISA studyศึกษา,
314
781000
3000
จากการศึกษาของ PISA (ระบบตรวจประเมินนักเรียนในระดับนานาชาติ)
13:19
is the Shanghaiเซี่ยงไฮ้ districtตำบล of Chinaประเทศจีน.
315
784000
2000
คือกลุ่มเด็กจากเมืองเซี่ยงไฮ้
13:21
The gapช่องว่าง betweenระหว่าง Shanghaiเซี่ยงไฮ้
316
786000
2000
ช่องว่างคะแนนระหว่างเด็กเซี่ยงไฮ้
13:23
and the Unitedปึกแผ่น Kingdomอาณาจักร and the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
317
788000
3000
กับเด็กอังกฤษ และเด็กอเมริกา
13:26
is as bigใหญ่ as the gapช่องว่าง betweenระหว่าง the U.K. and the U.S.
318
791000
3000
ใหญ่พอกับช่องว่างระหว่างเด็กอังกฤษ และเด็กอเมริกา
13:29
and Albaniaแอลเบเนีย and Tunisiaตูนิเซีย.
319
794000
3000
กับเด็กแอลบาเนีย เด็กตูนีเซีย
13:32
You probablyอาจ assumeสมมติ
320
797000
2000
คุณอาจคิดว่า
13:34
that because the iPhoneiPhone was designedได้รับการออกแบบ in Californiaแคลิฟอร์เนีย
321
799000
2000
เพราะ ไอโฟนได้รับการออกแบบในแคลิฟอร์เนีย
13:36
but assembledลอม in Chinaประเทศจีน
322
801000
2000
และประกอบในจีน
13:38
that the Westตะวันตก still leadsโอกาสในการขาย in termsเงื่อนไข of technologicalเทคโนโลยี innovationนวัตกรรม.
323
803000
3000
ดังนั้นชาติตะวันตกยังนำอยู่ในด้านการคิดค้นเทคโนโลยีใหม่
13:41
You're wrongไม่ถูกต้อง.
324
806000
2000
แต่คุณคิดผิด
13:43
In termsเงื่อนไข of patentsสิทธิบัตร,
325
808000
2000
ถ้านับจำนวนสิทธิบัตร
13:45
there's no questionคำถาม that the Eastตะวันออก is aheadล่วงหน้า.
326
810000
2000
มันชัดเจนว่าชาวตะวันออกกำลังนำ
13:47
Not only has Japanประเทศญี่ปุ่น been aheadล่วงหน้า for some time,
327
812000
3000
ไม่ใช่แค่ญี่ปุ่นซึ่งได้นำมาระยะเวลาหนึ่งแล้ว
13:50
Southภาคใต้ Koreaเกาหลี has goneที่ไปแล้ว into thirdที่สาม placeสถานที่,
328
815000
3000
เกาหลีใต้กำลังตามมาเป็นอันดับ 3
13:53
and Chinaประเทศจีน is just about to overtakeตามทัน Germanyประเทศเยอรมัน.
329
818000
3000
และยังมีจีนซึ่งกำลังจะแซงเยอรมัน
13:56
Why?
330
821000
2000
ทำไม?
13:58
Because the killerนักฆ่า appsปพลิเคชัน can be downloadedดาวน์โหลด.
331
823000
2000
เพราะสุดยอดแอพพลิเคชั่นพวกนี้สามารถดาวน์โหลดได้ทั่วไป
14:00
It's openเปิด sourceแหล่ง.
332
825000
2000
มันเป็นโอเพ่นซอร์ส
14:02
Any societyสังคม can adoptนำมาใช้ these institutionsสถาบันการศึกษา,
333
827000
2000
ไม่ว่าสังคมไหนก็สามารถนำโครงสร้างสถาบันเหล่านี้มาใช้
14:04
and when they do,
334
829000
2000
และพอพวกเขาเอามาทำจริงๆ
14:06
they achieveบรรลุ what the Westตะวันตก achievedประสบความสำเร็จ after 1500 --
335
831000
4000
พวกเขาก็ทำในสิ่งที่ชาวตะวันตกทำสำเร็จหลังปี 1500
14:10
only fasterได้เร็วขึ้น.
336
835000
2000
เพียงแต่เร็วกว่า
14:12
This is the Great ReconvergenceReconvergence,
337
837000
2000
นี่คือ "การลดความเหลื่อมล้ำอย่างรวดเร็ว"
14:14
and it's the biggestที่ใหญ่ที่สุด storyเรื่องราว of your lifetimeตลอดชีวิต.
338
839000
4000
มันเป็นข่าวใหญ่ที่สุดในช่วงชีวิตของเรา
14:18
Because it's on your watch that this is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
339
843000
3000
เพราะว่ามันเกิดขึ้นใต้จมูกของเราเอง
14:21
It's our generationรุ่น
340
846000
2000
คนรุ่นพวกเรา
14:23
that is witnessingการเป็นพยาน the endปลาย of Westernตะวันตก predominanceความเด่น.
341
848000
2000
กำลังสัมผัสกับจุดสิ้นสุดของอำนาจเด็ดขาดตะวันตก
14:25
The averageเฉลี่ย Americanอเมริกัน used to be more than 20 timesครั้ง richerที่ดียิ่งขึ้น
342
850000
2000
คนอเมริกาเคยรวยกว่าคนจีน
14:27
than the averageเฉลี่ย Chineseชาวจีน.
343
852000
2000
กว่า 20 เท่า
14:29
Now it's just fiveห้า timesครั้ง,
344
854000
2000
ปัจจุบันเหลือแค่ 5 เท่า
14:31
and soonในไม่ช้า it will be 2.5 timesครั้ง.
345
856000
2000
ในไม่ช้าจะเหลือ 2.5 เท่า
14:33
So I want to endปลาย with threeสาม questionsคำถาม
346
858000
3000
ผมอยากจบด้วยคำถาม 3 ข้อ
14:36
for the futureอนาคต billionsพันล้าน,
347
861000
2000
สำหรับคนพันพันล้าน
14:38
just aheadล่วงหน้า of 2016,
348
863000
3000
ก่อนหน้าปี 2016
14:41
when the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา will loseสูญเสีย its placeสถานที่
349
866000
2000
ซึ่งอเมริกาจะสูญเสียความเป็นอันดับหนึ่ง
14:43
as numberจำนวน one economyเศรษฐกิจ to Chinaประเทศจีน.
350
868000
3000
ทางเศรษฐกิจให้แก่จีน
14:46
The first is, can you deleteลบ these appsปพลิเคชัน,
351
871000
4000
คำถามแรกคือเราลบแอพพลิเคชั่นพวกนี้ได้หรือไม่
14:50
and are we in the processกระบวนการ of doing so
352
875000
2000
และเราในฐานะชาวตะวันตกกำลัง
14:52
in the Westernตะวันตก worldโลก?
353
877000
2000
ลบมันอยู่หรือเปล่า
14:54
The secondที่สอง questionคำถาม is,
354
879000
2000
คำถามข้อสอง
14:56
does the sequencingลำดับ of the downloadดาวน์โหลด matterเรื่อง?
355
881000
4000
ลำดับที่ในการดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่นมีผลหรือเปล่า
15:00
And could Africaแอฟริกา get that sequencingลำดับ wrongไม่ถูกต้อง?
356
885000
5000
และแอฟริกากำลังเรียงลำดับความสำคัญผิดหรือเปล่า
15:05
One obviousชัดเจน implicationความหมาย of modernทันสมัย economicด้านเศรษฐกิจ historyประวัติศาสตร์
357
890000
2000
ผลที่เห็นได้ชัดอย่างหนึ่งในปัจจุบันคือ
15:07
is that it's quiteทีเดียว hardยาก to transitionการเปลี่ยนแปลง to democracyประชาธิปไตย
358
892000
3000
มันค่อนข้างยากที่จะไปสู่ระบบประชาธิปไตย
15:10
before you've establishedที่จัดตั้งขึ้น
359
895000
2000
ก่อนที่ประเทศจะ
15:12
secureปลอดภัย privateเอกชน propertyคุณสมบัติ rightsสิทธิมนุษยชน.
360
897000
3000
ให้ความสำคัญในการคุ้มครองทรัพย์สินส่วนบุคคล
15:15
Warningการเตือน: that mayอาจ not work.
361
900000
3000
คำเตือน: มันอาจทำไม่ได้
15:18
And thirdที่สาม, can Chinaประเทศจีน do withoutไม่มี
362
903000
2000
ข้อสาม ประเทศจีนจะไม่ใช้
15:20
killerนักฆ่า appแอป numberจำนวน threeสาม?
363
905000
2000
สุดยอดแอพเบอร์สามได้หรือไม่
15:22
That's the one that Johnจอห์น Lockeล็อค systematizedจัดระบบ
364
907000
4000
ซึ่งเป็นอันที่ จอห์น ล็อค (John Locke) เป็นผู้เรียบเรียง
15:26
when he said that freedomเสรีภาพ was rootedซึ่งได้หยั่งราก in privateเอกชน propertyคุณสมบัติ rightsสิทธิมนุษยชน
365
911000
4000
เมื่อตอนที่เขาพูดว่า เสรีภาพมีพื้นฐานมาจากสิทธิในทรัพย์สินส่วนบุคคล
15:30
and the protectionการป้องกัน of lawกฎหมาย.
366
915000
2000
และการคุ้มครองด้วยกฎหมาย
15:32
That's the basisรากฐาน
367
917000
2000
นี่คือพื้นฐาน
15:34
for the Westernตะวันตก modelแบบ
368
919000
2000
ของโครงสร้างโลกตะวันตก
15:36
of representativeตัวแทน governmentรัฐบาล.
369
921000
3000
ของการปกครองระบบประชาธิปไตย
15:39
Now this pictureภาพ showsแสดงให้เห็นว่า the demolitionการรื้อ
370
924000
2000
ภาพนี้แสดงให้เห็นถึงการทุบทำลาย
15:41
of the Chineseชาวจีน artistศิลปิน AiAI Weiwei'sเหว่ยเหว่ย studioสตูดิโอ
371
926000
3000
สตูดิโอของศิลปินชาวจีน ไอ้ เว่ย เว่ย (Ai Weiwei)
15:44
in Shanghaiเซี่ยงไฮ้ earlierก่อน this yearปี.
372
929000
2000
ที่เซี่ยงไฮ้เมื่อต้นปี
15:46
He's now freeฟรี again,
373
931000
2000
เขามีอิสรภาพอีกครั้ง
15:48
havingมี been detainedที่ถูกคุมขัง, as you know, for some time.
374
933000
2000
หลังจากที่จองจำเป็นระยะเวลาหนึ่ง
15:50
But I don't think his studioสตูดิโอ has been rebuiltสร้างขึ้นมาใหม่.
375
935000
3000
แต่ผมไม่คิดว่าสตูดิโอของเขาได้รับการซ่อม
15:55
Winstonวินสตัน Churchillเชอร์ชิล onceครั้งหนึ่ง definedที่กำหนดไว้ civilizationอารยธรรม
376
940000
4000
วินสตัน เชอร์ชิล (Winston Churchill) เคยนิยามคำว่าอารยธรรม
15:59
in a lectureคำบรรยาย he gaveให้ in the fatefulเป็นเวรเป็นกรรม yearปี of 1938.
377
944000
4000
ในการบรรยายของเขาในปี 1938
16:03
And I think these wordsคำ really nailเล็บ it:
378
948000
3000
และผมคิดว่าคำเหล่านี้ตรงเป้ามาก
16:06
"It meansวิธี a societyสังคม basedซึ่งเป็นรากฐาน uponเมื่อ the opinionความคิดเห็น of civiliansพลเรือน.
379
951000
4000
"อารยธรรมคือสังคมที่มีพื้นฐานจากความเห็นของประชาชน
16:10
It meansวิธี that violenceความรุนแรง, the ruleกฎ of warriorsนักรบ and despoticเผด็จการ chiefsหัวหน้า,
380
955000
3000
มันคือสังคมที่ความรุนแรง การปกครองโดยขุนศึก และเผด็จการ
16:13
the conditionsเงื่อนไข of campsค่าย and warfareการสู้รบ, of riotจลาจล and tyrannyการปกครองแบบเผด็จการ,
381
958000
3000
การปกครองแบบค่ายทหาร การเตรียมการรบ การจลาจล
16:16
give placeสถานที่ to parliamentsรัฐสภา where lawsกฎหมาย are madeทำ,
382
961000
3000
ถูกแทนที่โดยรัฐสภาซึ่งเป็นผู้ออกกฎหมาย
16:19
and independentอิสระ courtsศาล of justiceความยุติธรรม
383
964000
2000
คณะศาลอันเป็นอิสระ
16:21
in whichที่ over long periodsงวด those lawsกฎหมาย are maintainedการบำรุงรักษา.
384
966000
3000
ผู้ซึ่งสามารถบังคับใช้กฎหมายได้อย่างเป็นธรรมในระยะยาว
16:24
That is civilizationอารยธรรม --
385
969000
2000
นี่คือ อารยธรรม
16:26
and in its soilดิน growเจริญ continuallyเรื่อย
386
971000
2000
และในดินแดนที่มีสิ่งเหล่านี้
16:28
freedomเสรีภาพ, comfortความสะดวกสบาย and cultureวัฒนธรรม,"
387
973000
3000
เสรีภาพ ความสะดวกสบาย และวัฒนธรรมก็จะผลิบาน"
16:31
what all TEDstersTEDsters careการดูแล about mostมากที่สุด.
388
976000
4000
ซึ่งคือสิ่งที่ชาว TED ให้ความสำคัญที่สุด
16:35
"When civilizationอารยธรรม reignsครองราชย์ in any countryประเทศ,
389
980000
3000
"เมื่ออารยธรรมได้ก่อรากลงที่ใด
16:38
a widerกว้าง and lessน้อยกว่า harassedที่ราวีแล้ว life
390
983000
3000
ชีวิตที่สงบสุข
16:41
is affordedอึด to the massesฝูง of the people."
391
986000
3000
ก็จะเกิดขึ้นกับคนจำนวนมาก"
16:44
That's so trueจริง.
392
989000
3000
นี่เป็นเรื่องจริงที่สุด
16:48
I don't think the declineปฏิเสธ of Westernตะวันตก civilizationอารยธรรม
393
993000
3000
ผมไม่คิดว่าความถดถอยของอารยธรรมตะวันตก
16:51
is inevitableแน่นอน,
394
996000
2000
เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
16:53
because I don't think historyประวัติศาสตร์ operatesดำเนินการ
395
998000
3000
เพราะผมไม่คิดว่าประวัติศาสตร์
16:56
in this kindชนิด of life-cycleวงจรชีวิต modelแบบ,
396
1001000
2000
มีความเป็นวัฏจักร
16:58
beautifullyตระการ illustratedที่แสดง by Thomasโทมัส Cole'sโคล
397
1003000
2000
ซึ่ง โทมัส โคล (Thomas Cole) ได้จินตนาการออกมาเป็น
17:00
"Courseหลักสูตร of Empireจักรวรรดิ" paintingsภาพวาด.
398
1005000
3000
ภาพ "วัฏจักรแห่งจักรวรรดิ" (Course of Empire) ที่งดงาม
17:03
That's not the way historyประวัติศาสตร์ worksโรงงาน.
399
1008000
3000
ประวัติศาตร์ไม่ได้ขึ้นลงแบบนี้
17:06
That's not the way the Westตะวันตก roseดอกกุหลาบ,
400
1011000
2000
นั่นไม่ใช่วิธีการที่ชาวตะวันตกเจริญขึ้นมา
17:08
and I don't think it's the way the Westตะวันตก will fallตก.
401
1013000
3000
และผมคิดว่ามันไม่ใช่กระบวนการที่จะทำให้อารยธรรมตะวันตกถดถอย
17:11
The Westตะวันตก mayอาจ collapseล่มสลาย very suddenlyทันใดนั้น.
402
1016000
3000
อารยธรรมตะวันตกอาจล่มสลายฉับพลัน
17:14
Complexซับซ้อน civilizationsอารยธรรม do that,
403
1019000
3000
เป็นเรื่องปกติของอารยธรรมที่ซับซ้อน
17:17
because they operateทำงาน, mostมากที่สุด of the time,
404
1022000
2000
เพราะพวกเขาอยู่ที่
17:19
on the edgeขอบ of chaosความสับสนวุ่นวาย.
405
1024000
2000
สุดขอบแห่งความยุ่งเหยิงตลอดเวลา
17:21
That's one of the mostมากที่สุด profoundลึกซึ้ง insightsข้อมูลเชิงลึก
406
1026000
3000
นี่คือบทเรียนที่สำคัญที่สุด
17:24
to come out of the historicalประวัติศาสตร์ studyศึกษา of complexซับซ้อน institutionsสถาบันการศึกษา
407
1029000
3000
ที่มาจากการศึกษาระบบโครงสร้างสถาบันที่ซับซ้อน
17:27
like civilizationsอารยธรรม.
408
1032000
3000
เช่นอารยธรรมทั้งหลาย
17:30
No, we mayอาจ hangแขวน on,
409
1035000
2000
พวกเราอาจยังอยู่ต่อไปได้
17:32
despiteแม้จะมี the hugeใหญ่ burdensภาระ of debtหนี้สิน that we'veเราได้ accumulatedสะสม,
410
1037000
4000
ถึงแม้เราจะก่อหนี้สินจำนวนมากจนระบบรับเกือบไม่ไหว
17:36
despiteแม้จะมี the evidenceหลักฐาน that we'veเราได้ lostสูญหาย our work ethicหลักจริยธรรม
411
1041000
3000
ถึงแม้เราจะสูญเสียความเป็นหนึ่งในด้านความเพียรพยายาม
17:39
and other partsชิ้นส่วน of our historicalประวัติศาสตร์ mojoโมโจ.
412
1044000
3000
และความเป็นเลิศในด้านอื่นๆ
17:42
But one thing is for sure,
413
1047000
2000
แต่สิ่งหนึ่งที่แน่นอน
17:44
the Great Divergenceการแตกต่าง
414
1049000
2000
ช่วงเวลาของ "ความเหลื่อมล้ำอันยิ่งใหญ่"
17:46
is over, folksคน.
415
1051000
2000
ได้จบลงไปแล้ว
17:48
Thanksขอบคุณ very much.
416
1053000
2000
ขอบคุณครับ
17:50
(Applauseการปรบมือ)
417
1055000
25000
(เสียงปรบมือ)
18:15
Brunoบรูโน่ GiussaniGiussani: Niallเนียล,
418
1080000
2000
บรูโน จูซานี่ (Bruno Giussani): นีลล์
18:17
I am just curiousอยากรู้อยากเห็น
419
1082000
2000
ผมสงสัยอย่างหนึ่ง
18:19
about your take on the other regionภูมิภาค of the worldโลก that's boomingเฟื่องฟู,
420
1084000
3000
ความเห็นคุณต่อภูมิภาคหนึ่งในโลกที่กำลังโตอย่างรวดเร็ว
18:22
whichที่ is Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา.
421
1087000
3000
ละตินอเมริกา
18:25
What's your viewดู on that?
422
1090000
3000
คุณมีความเห็นอย่างไร
18:28
Niallเนียล Fergusonเฟอร์กูสัน: Well I really am not just talkingการพูด
423
1093000
2000
นีลล์ เฟอร์กูสัน: ผมไม่ได้พูดถึงเฉพาะ
18:30
about the riseลุกขึ้น of the Eastตะวันออก;
424
1095000
2000
การผงาดขึ้นมาของโลกตะวันออก
18:32
I'm talkingการพูด about the riseลุกขึ้น of the Restส่วนที่เหลือ,
425
1097000
2000
ผมพูดถึงการผงาดมาของทุกคนนอกเหนือชาวตะวันตก
18:34
and that includesรวมถึง Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
426
1099000
2000
ซึ่งย่อมรวมถึงอเมริกาใต้
18:36
I onceครั้งหนึ่ง askedถาม one of my colleaguesเพื่อนร่วมงาน at Harvardฮาร์วาร์,
427
1101000
2000
ผมเคยถามเพื่อนอาจารย์ที่ ฮาร์วาร์ด ว่า
18:38
"Hey, is Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา partส่วนหนึ่ง of the Westตะวันตก?"
428
1103000
2000
"อเมริกาใต้เป็นส่วนหนึ่งของโลกตะวันตกหรือเปล่า"
18:40
He was an expertผู้เชี่ยวชาญ in Latinละติน Americanอเมริกัน historyประวัติศาสตร์.
429
1105000
2000
เพื่อนคนนี้เป็นผู้เชี่ยวชาญประวัติศาสตร์ละตินอเมริกา
18:42
He said, "I don't know; I'll have to think about that."
430
1107000
2000
เขาตอบว่า "ไม่รู้สิ ขอคิดดูก่อน"
18:44
That tellsบอก you something really importantสำคัญ.
431
1109000
2000
นั่นเป็นประเด็นที่สำคัญมาก
18:46
I think if you look at what is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in Brazilบราซิล in particularโดยเฉพาะ,
432
1111000
2000
ผมว่าถ้าเราลองมองถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในบราซิล
18:48
but alsoด้วย Chileชิลี,
433
1113000
2000
และชิลี
18:50
whichที่ was in manyจำนวนมาก waysวิธี the one that led the way
434
1115000
3000
ซึ่งเป็นประเทศที่เป็นผู้นำด้านการพัฒนา
18:53
in transformingการเปลี่ยนแปลง the institutionsสถาบันการศึกษา of economicด้านเศรษฐกิจ life,
435
1118000
3000
และยังนำในด้านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างสังคม
18:56
there's a very brightสดใส futureอนาคต indeedจริง.
436
1121000
3000
เราจะเห็นว่าอนาคตสดใสมาก
18:59
So my storyเรื่องราว really is
437
1124000
2000
สิ่งที่ผมเล่ามาทั้งหมดวันนี้
19:01
as much about that convergenceการลู่เข้า in the Americasอเมริกา
438
1126000
3000
สามารถใช้ได้กับเขตอเมริกา
19:04
as it's a convergenceการลู่เข้า storyเรื่องราว in Eurasiaยูเรเซีย.
439
1129000
2000
พอๆ กับที่ใช้ได้ในเขตยูเรเชีย
19:06
BGBG: And there is this impressionความประทับใจ
440
1131000
2000
บรูโน: ผมมีความคิดว่า
19:08
that Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา and Europeยุโรป
441
1133000
2000
อเมริกาเหนือและยุโรป
19:10
are not really payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ
442
1135000
2000
ไม่ได้ให้ความสำคัญ
19:12
to these trendsแนวโน้ม.
443
1137000
2000
กับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
19:14
Mostlyส่วนใหญ่ they're worriedกลุ้มใจ about eachแต่ละ other.
444
1139000
3000
พวกเขากังวลกับตนเองมากไป
19:17
The Americansชาวอเมริกัน think that the Europeanชาวยุโรป modelแบบ is going to crumbleสลาย tomorrowวันพรุ่งนี้.
445
1142000
3000
พวกอเมริกันคิดว่าระบบยุโรปกำลังจะล่มสลาย
19:20
The Europeansยุโรป think that the Americanอเมริกัน budgetงบ is going to explodeระเบิด tomorrowวันพรุ่งนี้.
446
1145000
3000
และยุโรปก็คิดว่าปัญหาการคลังของอเมริกาจะระเบิดพรุ่งนี้
19:23
And that's all we seemดูเหมือน to be caringดูแล about recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
447
1148000
3000
ดูเหมือนนี่สิ่งที่ชาวตะวันตกให้ความสำคัญเท่านั้น
19:26
NFNF: I think the fiscalการคลัง crisisวิกฤติ
448
1151000
2000
นีลล์: ผมคิดว่าในวิกฤตการเงิน
19:28
that we see in the developedพัฒนา Worldโลก right now -- bothทั้งสอง sidesด้านข้าง of the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก --
449
1153000
3000
ที่เรากำลังเห็นในโลกตะวันตก ทั้งสองฝั่งแอตแลนติก
19:31
is essentiallyเป็นหลัก the sameเหมือนกัน thing
450
1156000
2000
เป็นเรื่องเดียวกัน
19:33
takingการ differentต่าง formsรูปแบบ
451
1158000
2000
ที่อาจมีรูปแบบที่ต่างกันบ้าง
19:35
in termsเงื่อนไข of politicalในทางการเมือง cultureวัฒนธรรม.
452
1160000
2000
โดยเฉพาะในเชิงการเมือง
19:37
And it's a crisisวิกฤติ that has its structuralโครงสร้าง facetด้าน --
453
1162000
4000
มันเป็นวิกฤตที่มีประเด็นเชิงโครงสร้าง
19:41
it's partlyเป็นบางส่วน to do with demographicsประชากร.
454
1166000
2000
ส่วนหนึ่งมาจากปัญหาโครงสร้างประชากร
19:43
But it's alsoด้วย, of courseหลักสูตร, to do with the massiveมาก crisisวิกฤติ
455
1168000
3000
แต่มันก็เป็นวิกฤตขนาดใหญ่ที่มีต้นตอ
19:46
that followedตาม excessiveมากเกินไป leverageการงัด,
456
1171000
2000
จากการกู้หนี้ยืมสินจนเกินตัว
19:48
excessiveมากเกินไป borrowingการยืม in the privateเอกชน sectorภาค.
457
1173000
2000
โดยเฉพาะในภาคเอกชน
19:50
That crisisวิกฤติ,
458
1175000
2000
วิกฤตนี้
19:52
whichที่ has been the focusโฟกัส of so much attentionความสนใจ, includingรวมไปถึง by me,
459
1177000
3000
ซึ่งได้รับความสนใจอย่างมากจากทุกคนรวมถึงผม
19:55
I think is an epiphenomenonepiphenomenon.
460
1180000
2000
เป็นผลลัพธ์ของปรากฏการณ์ที่ไม่เกิดขึ้นบ่อยนัก
19:57
The financialการเงิน crisisวิกฤติ is really a relativelyสัมพัทธ์ smallเล็ก historicประวัติศาสตร์ phenomenonปรากฏการณ์,
461
1182000
3000
วิกฤตทางการเงินเป็นสิ่งที่ค่อนข้างเล็กในประวัติศาสตร์
20:00
whichที่ has just acceleratedเร่ง
462
1185000
2000
ที่เร่งก่อให้เกิด
20:02
this hugeใหญ่ shiftเปลี่ยน,
463
1187000
2000
การเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่นี้
20:04
whichที่ endsปลาย halfครึ่ง a millenniumสหัสวรรษ of Westernตะวันตก ascendancyอำนาจวาสนา.
464
1189000
2000
ซึ่งจะทำให้ความยิ่งใหญ่กว่า 500 ปีของโลกตะวันตกสิ้นสุดลง
20:06
I think that's its realจริง importanceความสำคัญ.
465
1191000
2000
นี่คือประเด็นที่สำคัญจริงๆ
20:08
BGBG: Niallเนียล, thank you. (NFNF: Thank you very much, Brunoบรูโน่.)
466
1193000
2000
บรูโน: ขอบคุณนะ นีลล์ (นีลล์: ขอบคุณเช่นกัน บรูโน)
20:10
(Applauseการปรบมือ)
467
1195000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Elcid Vergara
Reviewed by Pattapon Kasemtanakul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niall Ferguson - Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.)

Why you should listen

Niall Ferguson teaches history and business administration at Harvard and is a senior research fellow at several other universities, including Oxford. His books chronicle a wide range of political and socio-economic events; he has written about everything from German politics during the era of inflation to a financial history of the world. He’s now working on a biography of former US Secretary of State Henry Kissinger.

Ferguson is a prolific and often controversial commentator on contemporary politics and economics. He frequently writes, reviews, and hosts for the British and American press. His latest book and TV series, Civilization: The West and the Rest, aims to help 21st-century audiences understand the past and the present. In it, he asks how, since the 1500s, Western nations have surpassed their Eastern counterparts and came to dominate the world (his answer: thanks to six “killer apps”: science, medicine, protestant work ethic, competition, property rights, consumer society). And he wonders whether that domination is now threatened by the rise of Asia. His theories have drawn criticism and prompted discussions, which he says was his intent. “It’s designed to be slightly annoying, so that you talk about it,” he told The Observer.

He says: "If a majority of people subscribe to a particular view, it pays to question it. It pays to think: maybe this is wrong."

More profile about the speaker
Niall Ferguson | Speaker | TED.com