ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pavan Sukhdev: Put a value on nature!

พาวัน สุขเทพ: ประเมินมูลค่าธรรมชาติ!

Filmed:
753,487 views

ทุกวัน เราใช้วัสดุจากโลกใบนี้ฟรีๆ โดยไม่คิด แต่ถ้าหากว่าเราต้องจ่ายมูลค่าที่แท้จริงของมันล่ะ เราจะระมัดระวังกว่าเดิมหรือเปล่าว่าใช้อะไรและทิ้งขว้างอะไร? เรียก พาวัน สุขเทพ ว่านายธนาคารของธรรมชาติ -- ประเมินมูลค่าสินทรัพย์ของโลก กราฟที่น่าตื่นตะลึงจะทำให้คุณคิดใหม่เกี่ยวกับต้นทุนของอากาศ น้ำ ต้นไม้ ...
- Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to talk to you
0
0
2000
ผมมาคุยกับคุณ
00:17
about the economicด้านเศรษฐกิจ invisibilityความไม่เห็นตัว of natureธรรมชาติ.
1
2000
2000
เกี่ยวกับความล่องหนทางเศรษฐศาสตร์ของธรรมชาติ
00:19
The badไม่ดี newsข่าว
2
4000
2000
ข่าวร้ายคือ
00:21
is that motherแม่ nature'sธรรมชาติ back officeสำนักงาน isn't workingการทำงาน yetยัง,
3
6000
2000
ฝ่ายสนับสนุนของพระแม่ธรณียังไม่ทำงาน
00:23
so those invoicesใบแจ้งหนี้ don't get issuedออก.
4
8000
2000
ก็เลยยังไม่ได้วางบิลเรา
00:25
But we need to do something about this problemปัญหา.
5
10000
3000
แต่เราต้องทำอะไรสักอย่างกับปัญหานี้ครับ
00:28
I beganเริ่ม my life as a marketsตลาด professionalมืออาชีพ
6
13000
3000
ผมเริ่มต้นชีวิตในฐานะมืออาชีพของตลาด
00:31
and continuedอย่างต่อเนื่อง to take an interestดอกเบี้ย,
7
16000
3000
และก็ยังสนใจตลาด
00:34
but mostมากที่สุด of my recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ effortความพยายาม
8
19000
2000
แต่เมื่อไม่นานมานี้ ผมพยายาม
00:36
has been looking at the valueความคุ้มค่า
9
21000
2000
มองหามูลค่า
00:38
of what comesมา to humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต from natureธรรมชาติ,
10
23000
2000
ของสิ่งที่ธรรมชาติมอบให้กับมนุษย์
00:40
and whichที่ doesn't get pricedที่มีราคา by the marketsตลาด.
11
25000
3000
แต่ตลาดไม่ได้ประเมินมูลค่าของมัน
00:43
A projectโครงการ calledเรียกว่า TEEBTEEB was startedเริ่มต้น in 2007,
12
28000
3000
โครงการชื่อ ทีบ (TEEB) เริ่มต้นในปี 2007
00:46
and it was launchedเปิดตัว by a groupกลุ่ม of environmentสิ่งแวดล้อม ministersรัฐมนตรีว่าการกระทรวง
13
31000
3000
โดยความร่วมมือของรัฐมนตรีสิ่งแวดล้อมกลุ่มหนึ่ง
00:49
of the G8+5.
14
34000
2000
จากกลุ่มประเทศ G8+5
00:51
And theirของพวกเขา basicขั้นพื้นฐาน inspirationแรงบันดาลใจ
15
36000
2000
แรงบันดาลใจพื้นฐานของพวกเขา
00:53
was a sternท้ายเรือ reviewทบทวน of Lordเจ้า Sternท้ายเรือ.
16
38000
2000
คือรายงานของลอร์ดสเติร์น
00:55
They askedถาม themselvesตัวเอง a questionคำถาม:
17
40000
2000
พวกเขาถามตัวเองว่า
00:57
If economicsเศรษฐศาสตร์ could make suchอย่างเช่น a convincingน่าเชื่อ caseกรณี
18
42000
2000
ในเมื่อเศรษฐศาสตร์สามารถโน้มน้าว
00:59
for earlyตอนต้น actionการกระทำ on climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
19
44000
2000
ให้เราเร่งลงมือทำอะไรกับภาวะสภาพภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงได้
01:01
well why can't the sameเหมือนกัน be doneเสร็จแล้ว for conservationการอนุรักษ์?
20
46000
2000
แล้วทำไมเราจะทำอย่างเดียวกันกับการอนุรักษ์ไม่ได้ล่ะ?
01:03
Why can't an equivalentเท่ากัน caseกรณี be madeทำ
21
48000
2000
ทำไมเราถึงเสนอในทำนองเดียวกัน
01:05
for natureธรรมชาติ?
22
50000
2000
สำหรับธรรมชาติไม่ได้?
01:07
And the answerตอบ is: Yeah, it can.
23
52000
2000
และคำตอบก็คือ ทำได้ครับ
01:09
But it's not that straightforwardซื่อตรง.
24
54000
2000
แต่ทำไม่ได้ตรงๆ ขนาดนั้น
01:11
Biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ, the livingการดำรงชีวิต fabricผ้า of this planetดาวเคราะห์, is not a gasแก๊ส.
25
56000
3000
ความหลากหลายทางชีวภาพ เยื่อใยมีชีวิตของดาวเคราะห์ดวงนี้ ไม่ใช่ก๊าซ
01:14
It existsที่มีอยู่ in manyจำนวนมาก layersชั้น,
26
59000
2000
มันดำรงอยู่ในหลายชั้น
01:16
ecosystemsระบบนิเวศ, speciesสายพันธุ์ and genesยีน acrossข้าม manyจำนวนมาก scalesตาชั่ง --
27
61000
3000
หลายระบบนิเวศ หลากเผ่าพันธุ์ หลายยีน ข้ามขนาดหลายขนาด --
01:19
internationalระหว่างประเทศ, nationalแห่งชาติ, localในประเทศ, communityชุมชน --
28
64000
3000
ระหว่างประเทศ ระดับชาติ ท้องถิ่น ชุมชน --
01:22
and doing for natureธรรมชาติ
29
67000
2000
การทำกับธรรมชาติ
01:24
what Lordเจ้า Sternท้ายเรือ and his teamทีม did for natureธรรมชาติ is not that easyง่าย.
30
69000
3000
แบบเดียวกับที่ลอร์ดสเติร์นกับทีมของเขาทำ ไม่ใช่เรื่องง่าย
01:27
And yetยัง, we beganเริ่ม.
31
72000
2000
แต่แล้วเราก็เริ่มทำ
01:29
We beganเริ่ม the projectโครงการ with an interimระหว่าง reportรายงาน,
32
74000
2000
เราเริ่มโครงการนี้ด้วยรายงานความก้าวหน้า
01:31
whichที่ quicklyอย่างรวดเร็ว pulledดึง togetherด้วยกัน
33
76000
2000
ซึ่งเรารวบรวมและสังเคราะห์จาก
01:33
a lot of informationข้อมูล that had been collectedเก็บรวบรวม on the subjectเรื่อง
34
78000
3000
ข้อมูลมหาศาลที่นักวิจัยจำนวนมาก
01:36
by manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก researchersนักวิจัย.
35
81000
2000
รวมรวมมาก่อนแล้ว
01:38
And amongstในหมู่ our compiledรวบรวม resultsผล
36
83000
2000
และในบรรดาผลลัพธ์ที่เรารวบรวม
01:40
was the startlingที่ทำให้ตกใจ revelationการเปิดเผย
37
85000
2000
คือข้อค้นพบที่น่าตกตะลึงว่า
01:42
that, in factความจริง, we were losingแพ้ naturalโดยธรรมชาติ capitalเมืองหลวง --
38
87000
3000
เรากำลังสูญเสียทุนธรรมชาติ --
01:45
the benefitsผลประโยชน์ that flowไหล from natureธรรมชาติ to us.
39
90000
2000
ประโยชน์ที่ไหลเวียนจากธรรมชาติมาสู่เรา
01:47
We were losingแพ้ it at an extraordinaryวิสามัญ rateอัตรา --
40
92000
2000
เรากำลังสูญเสียมันในอัตราที่น่าตกใจ --
01:49
in factความจริง, of the orderใบสั่ง of two to fourสี่ trillionล้านล้าน dollars-worthดอลลาร์มูลค่า
41
94000
3000
ถึงขนาด 2-4 ล้านล้านเหรียญ
01:52
of naturalโดยธรรมชาติ capitalเมืองหลวง.
42
97000
3000
ของทุนธรรมชาติ
01:55
This cameมา out in 2008,
43
100000
2000
รายงานนี้คลอดปี 2008
01:57
whichที่ was, of courseหลักสูตร, around the time that the bankingการธนาคาร crisisวิกฤติ had shownแสดงให้เห็นว่า
44
102000
2000
ซึ่งแน่นอนครับว่า เป็นช่วงเวลาเดียวกันกับที่วิกฤตธนาคารชี้ให้เห็น
01:59
that we had lostสูญหาย financialการเงิน capitalเมืองหลวง
45
104000
2000
ว่าเราได้สูญเสียทุนทางการเงิน
02:01
of the orderใบสั่ง of two and a halfครึ่ง trillionล้านล้าน dollarsดอลลาร์.
46
106000
2000
ขนาด 2-4 ล้านล้านเหรียญสหรัฐ
02:03
So this was comparableเทียบเคียง in sizeขนาด to that kindชนิด of lossการสูญเสีย.
47
108000
3000
ฉะนั้นนี่เป็นความเสียหายในระดับใกล้เคียงกัน
02:06
We then have goneที่ไปแล้ว on sinceตั้งแต่
48
111000
2000
หลังจากนั้นเราไปนำเสนอ
02:08
to presentนำเสนอ for [the] internationalระหว่างประเทศ communityชุมชน,
49
113000
3000
งานนี้ต่อประชาคมโลก
02:11
for governmentsรัฐบาล,
50
116000
2000
ต่อรัฐบาล
02:13
for localในประเทศ governmentsรัฐบาล and for businessธุรกิจ
51
118000
2000
ต่อรัฐบาลท้องถิ่น และต่อภาคธุรกิจ
02:15
and for people, for you and me,
52
120000
2000
รวมถึงต่อประชาชนอย่างคุณและผม
02:17
a wholeทั้งหมด slewแกว่ง of reportsรายงาน, whichที่ were presentedนำเสนอ at the U.N. last yearปี,
53
122000
3000
ทำรายงานเป็นปึกที่เรานำเสนอต่อองค์การสหประชาชาติปีที่แล้ว
02:20
whichที่ addressที่อยู่ the economicด้านเศรษฐกิจ invisibilityความไม่เห็นตัว of natureธรรมชาติ
54
125000
3000
พูดถึงการที่ธรรมชาติล่องหนทางเศรษฐกิจ
02:23
and describeอธิบาย what can be doneเสร็จแล้ว to solveแก้ it.
55
128000
2000
และอธิบายวิธีที่จะแก้ปัญหานี้
02:25
What is this about?
56
130000
2000
นี่เป็นเรื่องอะไรครับ?
02:27
A pictureภาพ that you're familiarคุ้นเคย with --
57
132000
2000
ภาพนี้ทุกคนคงคุ้นเคยดี --
02:29
the Amazonอเมซอน rainforestsป่าฝน.
58
134000
2000
ป่าเขตร้อนในแอมะซอน
02:31
It's a massiveมาก storeเก็บ of carbonคาร์บอน, it's an amazingน่าอัศจรรย์ storeเก็บ of biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ,
59
136000
3000
ที่กักเก็บคาร์บอนปริมาณมหาศาล แหล่งความหลากหลายทางชีวภาพอันน่าทึ่ง
02:34
but what people don't really know
60
139000
2000
แต่ที่คนไม่ค่อยรู้
02:36
is this alsoด้วย is a rainฝน factoryโรงงาน.
61
141000
2000
คือมันเป็นโรงงานผลิตฝนด้วย
02:38
Because the northeasternตะวันออกเฉียงเหนือ tradeค้า windsลม,
62
143000
2000
เพราะลมตะวันออกเฉียงเหนือ
02:40
as they go over the AmazonasAmazonas,
63
145000
2000
เมื่อพัดผ่านแอมะซอน
02:42
effectivelyมีประสิทธิภาพ gatherรวบรวม the waterน้ำ vaporไอ.
64
147000
2000
ก็สะสมละอองน้ำ
02:44
Something like 20 billionพันล้าน tonsตัน perต่อ day of waterน้ำ vaporไอ
65
149000
3000
ละอองน้ำประมาณสองหมื่นล้านตันต่อปี
02:47
is suckedดูด up by the northeasternตะวันออกเฉียงเหนือ tradeค้า windsลม,
66
152000
3000
ถูกลมสินค้าตะวันออกเฉียงเหนือดูดซับ
02:50
and eventuallyในที่สุด precipitatesตกตะกอน in the formฟอร์ม of rainฝน
67
155000
3000
และสุดท้ายก็ตกลงมาเป็นฝน
02:53
acrossข้าม the Laลา Plataพลาตา Basinอ่าง.
68
158000
2000
ตลอดลุ่มน้ำ ลา พลาตา
02:55
This rainfallปริมาณน้ำฝน cycleวงจร, this rainfallปริมาณน้ำฝน factoryโรงงาน,
69
160000
3000
วัฏจักรฝน โรงงานน้ำฝนนี้
02:58
effectivelyมีประสิทธิภาพ feedsฟีด an agriculturalการเกษตร economyเศรษฐกิจ
70
163000
2000
หล่อเลี้ยงเศรษฐกิจภาคเกษตร
03:00
of the orderใบสั่ง of 240 billionพันล้าน dollars-worthดอลลาร์มูลค่า
71
165000
2000
ซึ่งมีมูลค่ารวมกัน 240,000 ล้านเหรียญสหรัฐ
03:02
in Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา.
72
167000
2000
ในอเมริกาใต้
03:04
But the questionคำถาม arisesเกิดขึ้น: Okay, so how much
73
169000
3000
แต่คำถามคือ โอเค แล้วทีนี้
03:07
do Uruguayอุรุกวัย, Paraguayประเทศปารากวัย, Argentinaอาร์เจนตินา
74
172000
2000
อุรุกวัย ปารากวัย อาร์เจนตินา
03:09
and indeedจริง the stateสถานะ of MatoMato Grossoกรอสโซ่ in Brazilบราซิล
75
174000
3000
และรัฐ มาโต กรอสโซ ในบราซิล
03:12
payจ่ายเงิน for that vitalจำเป็น inputอินพุต to that economyเศรษฐกิจ
76
177000
3000
จ่ายค่าปัจจัยการผลิตที่ขาดไม่ได้นี้
03:15
to the stateสถานะ of AmazonasAmazonas, whichที่ producesผลิต that rainfallปริมาณน้ำฝน?
77
180000
3000
จ่ายให้กับรัฐแอมะซอนาส ผู้ผลิตฝนนี้อย่างไร
03:18
And the answerตอบ is zilchzilch,
78
183000
2000
คำตอบคือศูนย์ครับ
03:20
exactlyอย่างแน่นอน zeroศูนย์.
79
185000
2000
เลขศูนย์
03:22
That's the economicด้านเศรษฐกิจ invisibilityความไม่เห็นตัว of natureธรรมชาติ.
80
187000
2000
นั่นคือการล่องหนของธรรมชาติในระบบเศรษฐกิจ
03:24
That can't keep going on,
81
189000
2000
มันเป็นแบบนี้ต่อไปไม่ได้
03:26
because economicด้านเศรษฐกิจ incentivesแรงจูงใจ and disincentivesขาดแรงจูงใจ are very powerfulมีอำนาจ.
82
191000
3000
เพราะแรงจูงใจที่จะทำหรือไม่ทำอะไรทางเศรษฐกิจนั้นทรงพลังมาก
03:29
Economicsเศรษฐศาสตร์ has becomeกลายเป็น the currencyเงินตรา of policyนโยบาย.
83
194000
2000
เศรษฐศาสตร์กลายเป็นสกุลเงินของนโยบาย
03:31
And unlessเว้นแต่ we addressที่อยู่
84
196000
2000
จนกว่าเราจะรับมือกับ
03:33
this invisibilityความไม่เห็นตัว,
85
198000
2000
ภาวะล่องหนที่ว่านี้
03:35
we are going to get the resultsผล that we are seeingเห็น,
86
200000
2000
เราก็จะได้ผลลัพธ์เดิมๆ ที่เรามองเห็นต่อไป
03:37
whichที่ is a gradualค่อยๆ degradationการปลด and lossการสูญเสีย
87
202000
3000
นั่นคือ ความเสื่อมโทรมและสูญเสีย
03:40
of this valuableมีคุณค่า naturalโดยธรรมชาติ assetสินทรัพย์.
88
205000
2000
ของทุนธรรมชาติอันล้ำค่า
03:42
It's not just about the AmazonasAmazonas, or indeedจริง about rainforestsป่าฝน.
89
207000
3000
นี่ไม่ใช่เรื่องของแอมะซอนาส หรือป่าฝนเท่านั้น
03:45
No matterเรื่อง what levelชั้น you look at,
90
210000
2000
ไม่ว่าคุณจะมองระดับไหน
03:47
whetherว่า it's at the ecosystemระบบนิเวศ levelชั้น or at the speciesสายพันธุ์ levelชั้น or at the geneticทางพันธุกรรม levelชั้น,
91
212000
3000
ไม่ว่าจะเป็นระบบนิเวศ หรือระดับสายพันธุ์ หรือระดับพันธุกรรม
03:50
we see the sameเหมือนกัน problemปัญหา again and again.
92
215000
3000
เรามองเห็นปัญหาเดียวกันซ้ำแล้วซ้ำเล่า
03:53
So rainfallปริมาณน้ำฝน cycleวงจร and waterน้ำ regulationการควบคุม by rainforestsป่าฝน
93
218000
3000
ฉะนั้น วัฏจักรฝนและการกำกับน้ำของป่าฝน
03:56
at an ecosystemระบบนิเวศ levelชั้น.
94
221000
2000
ในระดับระบบนิเวศ
03:58
At the speciesสายพันธุ์ levelชั้น,
95
223000
2000
ในระดับสายพันธุ์
04:00
it's been estimatedโดยประมาณ that insect-basedแมลงตาม pollinationการผสมเกสรดอกไม้,
96
225000
2000
มีการประเมินว่าการผสมเกสรดอกไม้โดยแมลงต่างๆ
04:02
beesผึ้ง pollinatingผสมเกสร fruitผลไม้ and so on,
97
227000
3000
อย่างเช่นที่ผึ้งผสมเกสรให้เกิดเป็นผลไม้
04:05
is something like 190 billionพันล้าน dollars-worthดอลลาร์มูลค่า.
98
230000
3000
มีมูลค่า 190,000 ล้านเหรียญสหรัฐ
04:08
That's something like eightแปด percentเปอร์เซ็นต์
99
233000
2000
ตัวเลขนี้คือประมาณแปดเปอร์เซ็นต์
04:10
of the totalทั้งหมด agriculturalการเกษตร outputเอาท์พุต globallyทั่วโลก.
100
235000
4000
ของผลผลิตทางการเกษตรทั้งโลก
04:14
It completelyอย่างสมบูรณ์ passesผ่าน belowด้านล่าง the radarเรดาร์ screenจอภาพ.
101
239000
2000
เรามองไม่เห็นมูลค่านี้เลย
04:16
But when did a beeผึ้ง actuallyแท้จริง ever give you an invoiceใบแจ้งหนี้?
102
241000
3000
แต่ผึ้งเคยส่งใบแจ้งหนี้ให้คุณไหมล่ะ
04:19
Or for that matterเรื่อง, if you look at the geneticทางพันธุกรรม levelชั้น,
103
244000
3000
หรือถ้ามองในระดับพันธุกรรม
04:22
60 percentเปอร์เซ็นต์ of medicinesยารักษาโรค were prospectedมุ่งหน้า,
104
247000
3000
60 เปอร์เซ็นต์ของยาที่ถูกผลิตออกมา
04:25
were foundพบ first as moleculesโมเลกุล in a rainforestป่าฝน or a reefโขดหิน.
105
250000
3000
เริ่มแรกค้นพบกันในระดับโมเลกุล ในป่าฝนหรือแนวปะการัง
04:28
Onceครั้งหนึ่ง again, mostมากที่สุด of that doesn't get paidต้องจ่าย.
106
253000
2000
ซึ่งส่วนใหญ่ไม่มีใครจ่ายเงินครับ
04:30
And that bringsนำ me to anotherอื่น aspectแง่มุม of this,
107
255000
2000
นั่นนำผมมาสู่อีกมิติของเรื่องนี้
04:32
whichที่ is, to whomใคร should this get paidต้องจ่าย?
108
257000
3000
นั่นคือ เราควรจ่ายเงินให้กับใคร?
04:35
That geneticทางพันธุกรรม materialวัสดุ
109
260000
2000
วัตถุดิบทางพันธุกรรม
04:37
probablyอาจ belongedเป็น, if it could belongเป็นของ to anyoneใคร ๆ,
110
262000
2000
ถ้ามันเป็นของใครได้ เจ้าของก็น่าจะเป็น
04:39
to a localในประเทศ communityชุมชน of poorน่าสงสาร people
111
264000
2000
ชุมชนยากจนในท้องถิ่น
04:41
who partedแยก with the knowledgeความรู้ that helpedช่วย the researchersนักวิจัย to find the moleculeอณู,
112
266000
3000
ผู้ส่งมอบความรู้ที่ช่วยให้นักวิจัยพบโมเลกุล
04:44
whichที่ then becameกลายเป็น the medicineยา.
113
269000
2000
ซึ่งต่อมากลายเป็นยา
04:46
They were the onesคน that didn't get paidต้องจ่าย.
114
271000
2000
พวกเขาไม่ได้รับค่าตอบแทนใดๆ
04:48
And if you look at the speciesสายพันธุ์ levelชั้น,
115
273000
3000
และถ้าคุณลองดูระดับสายพันธุ์
04:51
you saw about fishปลา.
116
276000
2000
ก็เห็นตัวอย่างจากปลา
04:53
Todayในวันนี้, the depletionการพร่อง of oceanมหาสมุทร fisheriesการประมง is so significantสำคัญ
117
278000
3000
ทุกวันนี้ แหล่งประมงในทะเลร่อยหรอมากเสียจน
04:56
that effectivelyมีประสิทธิภาพ it is effectingมีผลกระทบต่อ the abilityความสามารถ of the poorน่าสงสาร,
118
281000
4000
มันส่งผลกระทบต่อความเป็นอยู่ของคนจน
05:00
the artisanalศิลปะ fisherชาวประมง folkพื้นบ้าน
119
285000
2000
ชาวประมงยากจน
05:02
and those who fishปลา for theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง livelihoodsวิถีชีวิต,
120
287000
2000
และคนที่หาปลาเพื่อเลี้ยงชีพตัวเอง
05:04
to feedอาหาร theirของพวกเขา familiesครอบครัว.
121
289000
2000
และเลี้ยงดูครอบครัว
05:06
Something like a billionพันล้าน people dependขึ้นอยู่กับ on fishปลา,
122
291000
2000
ทั่วโลกคนประมาณหนึ่งพันล้านคนต้องพึ่งพาแหล่งประมง
05:08
the quantityปริมาณ of fishปลา in the oceansมหาสมุทร.
123
293000
2000
ปริมาณปลาในทะเล
05:10
A billionพันล้าน people dependขึ้นอยู่กับ on fishปลา
124
295000
3000
ประมาณพันล้านคนอาศัยปลา
05:13
for theirของพวกเขา mainหลัก sourceแหล่ง for animalสัตว์ proteinโปรตีน.
125
298000
2000
เป็นแหล่งโปรตีนหลัก
05:15
And at this rateอัตรา at whichที่ we are losingแพ้ fishปลา,
126
300000
2000
ในอัตราที่เรากำลังสูญเสียแหล่งประมง
05:17
it is a humanเป็นมนุษย์ problemปัญหา of enormousมหาศาล dimensionsมิติ,
127
302000
2000
เป็นปัญหาของมนุษย์ที่ใหญ่หลวง
05:19
a healthสุขภาพ problemปัญหา
128
304000
2000
เป็นปัญหาสุขภาพ
05:21
of a kindชนิด we haven'tยังไม่ได้ seenเห็น before.
129
306000
3000
แบบที่เราไม่เคยพบเจอมาก่อน
05:24
And finallyในที่สุด, at the ecosystemระบบนิเวศ levelชั้น,
130
309000
2000
สุดท้าย ในระดับระบบนิเวศ
05:26
whetherว่า it's floodน้ำท่วม preventionการป้องกัน or droughtภัยแล้ง controlควบคุม providedให้ by the forestsป่า,
131
311000
3000
ไม่ว่าจะเป็นบทบาทการป้องกันน้ำท่วม หรือควบคุมภัยแล้งของป่า
05:29
or whetherว่า it is the abilityความสามารถ of poorน่าสงสาร farmersเกษตรกร
132
314000
2000
หรือความสามารถของชาวนายากจน
05:31
to go out and gatherรวบรวม leafใบไม้ litterครอก
133
316000
2000
ในการออกไปเก็บใบไม้
05:33
for theirของพวกเขา cattleปศุสัตว์ and goatsแพะ,
134
318000
2000
มาป้อนวัวควายและแพะ
05:35
or whetherว่า it's the abilityความสามารถ of theirของพวกเขา wivesภรรยา
135
320000
2000
หรือความสามารถของภรรยาพวกเขา
05:37
to go and collectเก็บ fuelเชื้อเพลิง woodเนื้อไม้ from the forestป่า,
136
322000
2000
ในการออกไปเก็บฟืนในป่า
05:39
it is actuallyแท้จริง the poorน่าสงสาร
137
324000
2000
คนจนคือกลุ่มคน
05:41
who dependขึ้นอยู่กับ mostมากที่สุด on these ecosystemระบบนิเวศ servicesบริการ.
138
326000
2000
ที่พึ่งพาบริการของระบบนิเวศมากที่สุด
05:43
We did estimatesประมาณการ in our studyศึกษา
139
328000
2000
ในรายงานของเรา เราประเมินว่า
05:45
that for countriesประเทศ like Brazilบราซิล, Indiaอินเดีย and Indonesiaอินโดนีเซีย,
140
330000
3000
สำหรับประเทศอย่างบราซิล อินเดีย และอินโดนีเซีย
05:48
even thoughแม้ ecosystemระบบนิเวศ servicesบริการ --
141
333000
2000
แม้ว่านิเวศบริการ --
05:50
these benefitsผลประโยชน์ that flowไหล from natureธรรมชาติ to humanityมนุษยชาติ for freeฟรี --
142
335000
3000
ประโยชน์ที่ไหลจากธรรมชาติมาสู่มนุษย์ฟรีๆ --
05:53
they're not very bigใหญ่ in percentageร้อยละ termsเงื่อนไข of GDPจีดีพี --
143
338000
2000
จะไม่ใหญ่นักในแง่สัดส่วนของจีพีดี --
05:55
two, fourสี่, eightแปด, 10, 15 percentเปอร์เซ็นต์ --
144
340000
2000
2, 4, 8, 10, 15 เปอร์เซ็นต์ --
05:57
but in these countriesประเทศ, if we measureวัด how much they're worthคุ้มค่า to the poorน่าสงสาร,
145
342000
3000
แต่ในประเทศเหล่านี้ ถ้าเราวัดว่ามันมีมูลค่าต่อคนจนเท่าไหร่
06:00
the answersคำตอบ are more like
146
345000
2000
คำตอบคือประมาณ
06:02
45 percentเปอร์เซ็นต์, 75 percentเปอร์เซ็นต์, 90 percentเปอร์เซ็นต์.
147
347000
3000
45 เปอร์เซ็นต์, 75 เปอร์เซ็นต์, 90 เปอร์เซ็นต์
06:05
That's the differenceข้อแตกต่าง.
148
350000
2000
นี่คือความแตกต่าง
06:07
Because these are importantสำคัญ benefitsผลประโยชน์ for the poorน่าสงสาร.
149
352000
3000
เพราะมันสร้างประโยชน์อย่างมากให้กับคนจน
06:10
And you can't really have a properเหมาะสม modelแบบ for developmentพัฒนาการ
150
355000
3000
และคุณก็ไม่มีวันหาโมเดลการพัฒนาที่ถูกต้องเจอ
06:13
if at the sameเหมือนกัน time you're destroyingทำลาย or allowingการอนุญาต
151
358000
3000
ถ้าหากในขณะเดียวกันคุณกำลังทำลายหรือยอมให้เกิด
06:16
the degradationการปลด of the very assetสินทรัพย์, the mostมากที่สุด importantสำคัญ assetสินทรัพย์,
152
361000
3000
ความเสื่อมโทรมของสินทรัพย์นี้ สินทรัพย์ที่สำคัญที่สุด
06:19
whichที่ is your developmentพัฒนาการ assetสินทรัพย์,
153
364000
2000
สินทรัพย์ที่สำคัญต่อการพัฒนา
06:21
that is ecologicalระบบนิเวศ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน.
154
366000
2000
นั่นคือ โครงสร้างพื้นฐานของระบบนิเวศ
06:23
How badไม่ดี can things get?
155
368000
2000
สถานการณ์จะเลวร้ายได้แค่ไหนกัน?
06:25
Well here a pictureภาพ of something calledเรียกว่า the mean speciesสายพันธุ์ abundanceความอุดมสมบูรณ์.
156
370000
3000
โอเค นี่คือภาพของสิ่งที่เรียกว่า ค่าเฉลี่ยความอุดมสมบูรณ์ของสายพันธุ์
06:28
It's basicallyเป็นพื้น a measureวัด
157
373000
2000
มันเป็นตัวชี้วัดว่า
06:30
of how manyจำนวนมาก tigersเสือ, toadsคางคก, ticksเห็บ or whateverอะไรก็ตาม on averageเฉลี่ย
158
375000
2000
มีเสือ อึ่งอ่าง เห็บ หรืออะไรก็ตาม
06:32
of biomassชีวมวล of variousต่างๆ speciesสายพันธุ์ are around.
159
377000
3000
ค่าเฉลี่ยชีวมวลของสิ่งมีชีวิตทั้งหลายที่อาศัยอยู่
06:35
The greenสีเขียว representsแสดงให้เห็นถึง the percentageร้อยละ.
160
380000
2000
สีเขียวคือเปอร์เซ็นต์
06:37
If you startเริ่มต้น greenสีเขียว, it's like 80 to 100 percentเปอร์เซ็นต์.
161
382000
3000
สีเขียวคือ 80-100 เปอร์เซ็นต์
06:40
If it's yellowสีเหลือง, it's 40 to 60 percentเปอร์เซ็นต์.
162
385000
2000
สีเหลืองคือ 40-60 เปอร์เซ็นต์
06:42
And these are percentagesเปอร์เซ็นต์ versusกับ the originalเป็นต้นฉบับ stateสถานะ, so to speakพูด,
163
387000
2000
เหล่านี้เป็นเปอร์เซ็นต์เมื่อเทียบกับสภาพดั้งเดิม
06:44
the pre-industrialก่อนยุคอุตสาหกรรม eraยุค, 1750.
164
389000
3000
ปี 1750 ก่อนที่การปฏิวัติอุตสาหกรรมจะเริ่ม
06:47
Now I'm going to showแสดง you
165
392000
2000
ทีนี้ผมจะแสดงให้เห็นว่า
06:49
how businessธุรกิจ as usualตามปกติ will affectมีผลต่อ this.
166
394000
2000
การทำทุกอย่างแบบเดิมๆ จะส่งผลกระทบอย่างไร
06:51
And just watch the changeเปลี่ยนแปลง in colorsสี
167
396000
2000
ลองดูนะครับ การเปลี่ยนสี
06:53
in Indiaอินเดีย, Chinaประเทศจีน, Europeยุโรป,
168
398000
2000
ในอินเดีย จีน ยุโรป
06:55
sub-Saharansub-Saharan Africaแอฟริกา
169
400000
2000
แอฟริกาใต้ทะเลทรายซะฮารา
06:57
as we moveย้าย on and consumeบริโภค globalทั่วโลก biomassชีวมวล
170
402000
3000
ขณะที่เราก้าวไป บริโภคชีวมวลในโลก
07:00
at a rateอัตรา whichที่ is actuallyแท้จริง not going to be ableสามารถ to sustainประคับประคอง us.
171
405000
4000
ในอัตราที่ไม่อาจรองรับอารยธรรมในอนาคตได้
07:04
See that again.
172
409000
2000
ลองดูภาพนี้อีกทีนะครับ
07:06
The only placesสถานที่ that remainยังคง greenสีเขียว -- and that's not good newsข่าว --
173
411000
2000
ที่เดียวที่ยังเขียวอยู่ -- ซึ่งก็ไม่ใช่ข่าวดี
07:08
is, in factความจริง, placesสถานที่ like the Gobiทะเลทรายโกบี Desertทะเลทราย,
174
413000
3000
คือพื้นที่อย่างทะเลทรายโกเบ
07:11
like the tundraทุ่งทุนดรา and like the Saharaซาฮารา.
175
416000
2000
ทุ่งทุนดรา และทะเลทรายซะฮารา
07:13
But that doesn't help because there were very fewน้อย speciesสายพันธุ์
176
418000
2000
มันไม่ช่วยเลยเพราะที่เหล่านั้นมีสิ่งมีชีวิตไม่กี่ชนิด
07:15
and volumeปริมาณ of biomassชีวมวล there in the first placeสถานที่.
177
420000
2000
และชีวมวลก็เบาบางมากตั้งแต่ต้น
07:17
This is the challengeท้าทาย.
178
422000
2000
นี่คือความท้าทาย
07:19
The reasonเหตุผล this is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
179
424000
3000
เหตุผลที่เรื่องนี้เกิดขึ้น
07:22
boilsเดือด down, in my mindใจ, to one basicขั้นพื้นฐาน problemปัญหา,
180
427000
3000
ในความคิดของผม คือปัญหาพื้นฐานเพียงประการเดียว
07:25
whichที่ is our inabilityการไร้ความสามารถ to perceiveเข้าใจ the differenceข้อแตกต่าง
181
430000
2000
นั่นคือ การที่เราแยกไม่ออกระหว่าง
07:27
betweenระหว่าง publicสาธารณะ benefitsผลประโยชน์
182
432000
2000
ประโยชน์สาธารณะ
07:29
and privateเอกชน profitsผลกำไร.
183
434000
2000
กับกำไรเอกชน
07:31
We tendมีแนวโน้ม to constantlyนิจศีล ignoreไม่สนใจ publicสาธารณะ wealthความมั่งคั่ง
184
436000
3000
เรามักจะละเลยความมั่งคั่งส่วนรวม
07:34
simplyง่ายดาย because it is in the commonร่วมกัน wealthความมั่งคั่ง,
185
439000
2000
เพียงเพราะมันเป็นความมั่งคั่งของสาธารณสมบัติ
07:36
it's commonร่วมกัน goodsสินค้า.
186
441000
2000
มันเป็นสินค้าสาธารณะ
07:38
And here'sนี่คือ an exampleตัวอย่าง from Thailandประเทศไทย
187
443000
2000
นี่คือตัวอย่างจากประเทศไทย
07:40
where we foundพบ that, because the valueความคุ้มค่า of a mangroveโกงกาง is not that much --
188
445000
4000
ที่เราพบว่า เนื่องจากมูลค่าทางเศรษฐกิจของป่าชายเลนไม่สูงมาก --
07:44
it's about $600 over the life of nineเก้า yearsปี that this has been measuredวัด --
189
449000
4000
คือประมาณ 600 เหรียญสหรัฐตลอดเก้าปีที่มีการวัด --
07:48
comparedเมื่อเทียบกับ to its valueความคุ้มค่า as a shrimpกุ้ง farmฟาร์ม,
190
453000
2000
เทียบกับมูลค่าฟาร์มกุ้ง
07:50
whichที่ is more like $9,600,
191
455000
2000
ซึ่งอยู่ที่ประมาณ 9,600 เหรียญสหรัฐ
07:52
there has been a gradualค่อยๆ trendแนวโน้ม to depleteทำให้หมดสิ้นลง the mangrovesป่าชายเลน
192
457000
3000
จึงมีแนวโน้มต่อเนื่องที่จะถางป่าชายเลน
07:55
and convertแปลง them to shrimpกุ้ง farmsฟาร์ม.
193
460000
2000
และทำฟาร์มกุ้งแทน
07:57
But of courseหลักสูตร, if you look at exactlyอย่างแน่นอน what those profitsผลกำไร are,
194
462000
4000
แต่แน่นอน ถ้าคุณดูให้ชัดว่ากำไรนี้คืออะไร
08:01
almostเกือบจะ 8,000 of those dollarsดอลลาร์
195
466000
2000
ที่จริงเงินประมาณ 8,000 เหรียญสหรัฐในนี้
08:03
are, in factความจริง, subsidiesเงินอุดหนุน.
196
468000
2000
คือเงินอุดหนุนจากรัฐ
08:05
So you compareเปรียบเทียบ the two sidesด้านข้าง of the coinเหรียญ
197
470000
3000
ดังนั้นถ้าคุณเปรียบเทียบสองด้านของเหรียญ
08:08
and you find that it's more like 1,200 to 600.
198
473000
2000
แล้วพบว่ามูลค่าจริงคือ 1,200 หรือ 600 เหรียญสหรัฐ
08:10
That's not that hardยาก.
199
475000
2000
การตัดสินใจก็ไม่ยาก
08:12
But on the other handมือ, if you startเริ่มต้น measuringการวัด,
200
477000
2000
แต่ในทางกลับกัน ถ้าคุณเริ่มวัดว่า
08:14
how much would it actuallyแท้จริง costราคา
201
479000
2000
จะต้องใช้เงินเท่าไหร่ในการฟื้นฟู
08:16
to restoreฟื้นฟู the landที่ดิน of the shrimpกุ้ง farmฟาร์ม
202
481000
2000
ผืนดินที่ใช้ทำฟาร์มกุ้ง
08:18
back to productiveประสิทธิผล use?
203
483000
2000
ให้กลับมาอุดมสมบูรณ์ดังเดิม?
08:20
Onceครั้งหนึ่ง saltเกลือ depositionการสะสม and chemicalสารเคมี depositionการสะสม
204
485000
2000
เมื่อการคั่งของเกลือและสารเคมีในดิน
08:22
has had its effectsผลกระทบ,
205
487000
2000
ออกฤทธิ์ไปแล้ว
08:24
that answerตอบ is more like $12,000 of costราคา.
206
489000
3000
คำตอบคือต้องใช้เงินประมาณ 12,000 เหรียญสหรัฐ
08:27
And if you see the benefitsผลประโยชน์ of the mangroveโกงกาง
207
492000
2000
และถ้าคุณมองเห็นประโยชน์ของป่าชายเลน
08:29
in termsเงื่อนไข of the stormพายุ protectionการป้องกัน and cycloneพายุหมุน protectionการป้องกัน that you get
208
494000
3000
ในแง่ของการช่วยป้องกันพายุฝนและพายุหมุนไซโคลน
08:32
and in termsเงื่อนไข of the fisheriesการประมง, the fishปลา nurseriesสถานรับเลี้ยงเด็ก,
209
497000
2000
และในแง่ของมูลค่าแหล่งประมง แหล่งอนุบาลปลา
08:34
that provideให้ fishปลา for the poorน่าสงสาร,
210
499000
2000
ที่ส่งปลาให้คนจน
08:36
that answerตอบ is more like $11,000.
211
501000
2000
คำตอบคือประโยชน์มีมูลค่า 11,000 เหรียญสหรัฐ
08:38
So now look at the differentต่าง lensเลนส์.
212
503000
2000
ดังนั้นลองมามองผ่านแว่นที่ต่างกันสิครับ
08:40
If you look at the lensเลนส์ of publicสาธารณะ wealthความมั่งคั่ง
213
505000
2000
ถ้าคุณมองผ่านแว่นความมั่งคั่งสาธารณะ
08:42
as againstต่อต้าน the lensเลนส์ of privateเอกชน profitsผลกำไร,
214
507000
2000
แทนที่จะใช้แว่นกำไรเอกชน
08:44
you get a completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง answerตอบ,
215
509000
2000
คุณก็จะได้คำตอบที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
08:46
whichที่ is clearlyอย่างเห็นได้ชัด conservationการอนุรักษ์ makesยี่ห้อ more senseความรู้สึก,
216
511000
3000
นั่นคือ การอนุรักษ์มีเหตุมีผลกว่า
08:49
and not destructionการทำลาย.
217
514000
2000
การทำลาย
08:51
So is this just a storyเรื่องราว from Southภาคใต้ Thailandประเทศไทย?
218
516000
3000
นี่เป็นแค่เรื่องของประเทศไทยภาคใต้หรือเปล่า?
08:54
Sorry, this is a globalทั่วโลก storyเรื่องราว.
219
519000
2000
ขอโทษครับ มันเป็นเรื่องราวของโลก
08:56
And here'sนี่คือ what the sameเหมือนกัน calculationการคำนวณ looksรูปลักษณ์ like,
220
521000
2000
และนี่คือการคำนวณแบบเดียวกัน
08:58
whichที่ was doneเสร็จแล้ว recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ -- well I say recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้, over the last 10 yearsปี --
221
523000
3000
เมื่อไม่นานมานี้ -- คือในรอบ 10 ปีที่ผ่านมา --
09:01
by a groupกลุ่ม calledเรียกว่า TRUCOSTTRUCOST.
222
526000
2000
โดยกลุ่มที่เรียกตัวเองว่า ทรูคอสต์
09:03
And they calculatedคำนวณ for the topด้านบน 3,000 corporationsบริษัท,
223
528000
2000
พวกเขาคำนวณสำหรับบริษัทที่ใหญ่ที่สุด 3,000 บริษัท
09:05
what are the externalitiesภายนอก?
224
530000
2000
ผลกระทบภายนอกคืออะไร?
09:07
In other wordsคำ, what are the costsค่าใช้จ่าย of doing businessธุรกิจ as usualตามปกติ?
225
532000
2000
พูดอีกอย่างคือ ต้นทุนของการทำธุรกิจแบบเดิมคืออะไร?
09:09
This is not illegalที่ผิดกฎหมาย stuffสิ่ง, this is basicallyเป็นพื้น businessธุรกิจ as usualตามปกติ,
226
534000
3000
นี่ไม่ใช่เรื่องผิดกฎหมายครับ แค่การทำธุรกิจแบบเดิมๆ
09:12
whichที่ causesสาเหตุ climate-changingสภาพภูมิอากาศที่เปลี่ยนแปลง emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก, whichที่ have an economicด้านเศรษฐกิจ costราคา.
227
537000
3000
ซึ่งก่อให้เกิดก๊าซเรือนกระจกที่เปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ซึ่งมีต้นทุนทางเศรษฐกิจ
09:15
It causesสาเหตุ pollutantsมลพิษ beingกำลัง issuedออก, whichที่ have an economicด้านเศรษฐกิจ costราคา,
228
540000
3000
ก่อให้เกิดสารพิษ ซึ่งมีต้นทุนทางเศรษฐกิจ
09:18
healthสุขภาพ costราคา and so on.
229
543000
2000
ต้นทุนด้านสุขภาพและอื่นๆ
09:20
Use of freshwaterน้ำจืด.
230
545000
2000
การใช้น้ำจืด
09:22
If you drillเจาะ waterน้ำ to make cokeโคก nearใกล้ a villageหมู่บ้าน farmฟาร์ม,
231
547000
2000
ถ้าคุณขุดดิน สูบน้ำขึ้นมาผลิตโค้กใกล้กับที่นาในหมู่บ้าน
09:24
that's not illegalที่ผิดกฎหมาย, but yes, it costsค่าใช้จ่าย the communityชุมชน.
232
549000
2000
ใช่ มันไม่ผิดกฎหมาย แต่มันสร้างต้นทุนให้กับหมู่บ้าน
09:26
Can we stop this, and how?
233
551000
2000
เราจะหยุดพฤติกรรมนี้ได้ไหม และอย่างไร?
09:28
I think the first pointจุด to make is that we need to recognizeรับรู้ naturalโดยธรรมชาติ capitalเมืองหลวง.
234
553000
3000
ผมคิดว่าก้าวแรกที่ต้องทำคือ ต้องตระหนักในทุนธรรมชาติ
09:31
Basicallyเป็นพื้น the stuffสิ่ง of life is naturalโดยธรรมชาติ capitalเมืองหลวง,
235
556000
3000
สิ่งต่างๆ ที่เกื้อกูลชีวิตคือทุนธรรมชาติ
09:34
and we need to recognizeรับรู้ and buildสร้าง that into our systemsระบบ.
236
559000
3000
เราต้องตระหนักในข้อนี้ และคำนึงถึงมันในระบบ
09:37
When we measureวัด GDPจีดีพี
237
562000
2000
เวลาที่เราวัดจีดีพี
09:39
as a measureวัด of economicด้านเศรษฐกิจ performanceประสิทธิภาพ at the nationalแห่งชาติ levelชั้น,
238
564000
2000
ในฐานะตัวชี้วัดผลงานทางเศรษฐกิจระดับชาติ
09:41
we don't includeประกอบด้วย our biggestที่ใหญ่ที่สุด assetสินทรัพย์ at the countryประเทศ levelชั้น.
239
566000
3000
เราไม่รวมสินทรัพย์ที่ใหญ่ที่สุดของเราในระดับชาติ
09:44
When we measureวัด corporateขององค์กร performancesการแสดง,
240
569000
2000
เวลาที่เราวัดผลงานของบริษัทต่างๆ
09:46
we don't includeประกอบด้วย our impactsผลกระทบ on natureธรรมชาติ
241
571000
2000
เราไม่รวมผลกระทบต่อธรรมชาติ
09:48
and what our businessธุรกิจ costsค่าใช้จ่าย societyสังคม.
242
573000
2000
และต้นทุนที่ธุรกิจก่อให้กับสังคม
09:50
That has to stop.
243
575000
2000
ต้องหยุดทำครับ
09:52
In factความจริง, this was what really inspiredได้แรงบันดาลใจ my interestดอกเบี้ย in this phaseระยะ.
244
577000
3000
ที่จริง นี่คือสิ่งที่สร้างแรงบันดาลใจให้ผมสนใจเรื่องนี้
09:55
I beganเริ่ม a projectโครงการ way back calledเรียกว่า the Greenสีเขียว Accountingการบัญชี Projectโครงการ.
245
580000
2000
นานมาแล้วผมเริ่มโครงการหนึ่งชื่อ โครงการบัญชีสีเขียว
09:57
That was in the earlyตอนต้น 2000s
246
582000
2000
นั่นคือต้นทศวรรษ 2000
09:59
when Indiaอินเดีย was going gung-hoยินดีปรีดาโฮ about GDPจีดีพี growthการเจริญเติบโต
247
584000
3000
ตอนที่อินเดียตื่นเต้นกับการเติบโตของจีดีพี
10:02
as the meansวิธี forwardข้างหน้า --
248
587000
2000
ในฐานะเครื่องมือขับเคลื่อนความก้าวหน้า --
10:04
looking at Chinaประเทศจีน with its stellarเป็นตัวเอก growthsการเจริญเติบโต of eightแปด, nineเก้า, 10 percentเปอร์เซ็นต์
249
589000
2000
มองดูจีนซึ่งตอนนั้นเติบโต 8, 9, 10 เปอร์เซ็นต์ต่อปี
10:06
and wonderingสงสัย, why can we do the sameเหมือนกัน?
250
591000
2000
สงสัยว่าทำไมเราจะทำแบบนั้นบ้างไม่ได้?
10:08
And a fewน้อย friendsเพื่อน of mineเหมือง and I
251
593000
2000
ผมกับเพื่อนๆ บางคน
10:10
decidedตัดสินใจ this doesn't make senseความรู้สึก.
252
595000
2000
ตัดสินใจว่ามันไร้สาระ
10:12
This is going to createสร้าง more costราคา to societyสังคม and more lossesการสูญเสีย.
253
597000
3000
มันจะสร้างต้นทุนและผลขาดทุนมากกว่าเดิมให้กับสังคม
10:15
So we decidedตัดสินใจ to do a massiveมาก setชุด of calculationsการคำนวณ
254
600000
2000
เราเลยตัดสินใจคิดคำนวณอย่างมโหฬาร
10:17
and startedเริ่มต้น producingการผลิต greenสีเขียว accountsบัญชี for Indiaอินเดีย and its statesรัฐ.
255
602000
3000
เริ่มทำบัญชีสีเขียวของอินเดียและแคว้นต่างๆ ในอินเดีย
10:20
That's how my interestsความสนใจ beganเริ่ม
256
605000
2000
นั่นคือจุดที่ความสนใจของผมเริ่มต้น
10:22
and wentไป to the TEEBTEEB projectโครงการ.
257
607000
2000
และต่อมาก็ไปทำโครงการ TEEB
10:24
Calculatingการคำนวณ this at the nationalแห่งชาติ levelชั้น is one thing, and it has begunเริ่ม.
258
609000
3000
การคำนวณเรื่องทำนองนี้ในระดับชาติก็เป็นประเด็นหนึ่ง และมันก็เริ่มแล้ว
10:27
And the Worldโลก Bankธนาคาร has acknowledgedที่ยอมรับ this
259
612000
2000
ธนาคารโลกก็ตระหนักเรื่องนี้แล้ว
10:29
and they'veพวกเขาได้ startedเริ่มต้น a projectโครงการ calledเรียกว่า WAVESคลื่น --
260
614000
2000
พวกเขาเริ่มโครงการหนึ่ง ชื่อ WAVES --
10:31
Wealthความมั่งคั่ง Accountingการบัญชี and Valuationการประเมินค่า of Ecosystemระบบนิเวศ Servicesบริการ.
261
616000
2000
Wealth Accounting and Valuation of Ecosystem Services
10:33
But calculatingการคำนวณ this at the nextต่อไป levelชั้น,
262
618000
2000
แต่ถ้าเราจะยกระดับการคำนวณ
10:35
that meansวิธี at the businessธุรกิจ sectorภาค levelชั้น, is importantสำคัญ.
263
620000
2000
นั่นแปลว่าระดับต่อมา คือภาคธุรกิจ มีความสำคัญมาก
10:37
And actuallyแท้จริง we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว this with the TEEBTEEB projectโครงการ.
264
622000
2000
เราทำอย่างนั้นในโครงการ TEEB
10:39
We'veเราได้ doneเสร็จแล้ว this for a very difficultยาก caseกรณี,
265
624000
3000
คำนวณกรณีหนึ่งซึ่งยากมากๆ
10:42
whichที่ was for deforestationตัดไม้ทำลายป่า in Chinaประเทศจีน.
266
627000
2000
นั่นคือ การตัดไม้ทำลายป่าในจีน
10:44
This is importantสำคัญ, because in Chinaประเทศจีน in 1997,
267
629000
3000
ประเด็นนี้สำคัญ เพราะในปี 1997 ในจีน
10:47
the Yellowสีเหลือง Riverแม่น้ำ actuallyแท้จริง wentไป dryแห้ง for nineเก้า monthsเดือน
268
632000
3000
แม่น้ำเหลืองแห้งผากติดกันเก้าเดือน
10:50
causingการก่อให้เกิด severeรุนแรง lossการสูญเสีย of agricultureการเกษตร outputเอาท์พุต
269
635000
2000
ส่งผลให้ผลผลิตทางการเกษตรลดลงมหาศาล
10:52
and painความเจ็บปวด and lossการสูญเสีย to societyสังคม.
270
637000
2000
สังคมเดือดร้อนและเจ็บปวด
10:54
Just a yearปี laterต่อมา the Yangtzeแม่น้ำแยงซีเกียง floodedฟูม,
271
639000
2000
แค่ปีต่อมา แม่น้ำแยงซีก็ท่วม
10:56
causingการก่อให้เกิด something like 5,500 deathsการเสียชีวิต.
272
641000
3000
ทำให้คนกว่า 5,500 ชีวิตล้มตาย
10:59
So clearlyอย่างเห็นได้ชัด there was a problemปัญหา with deforestationตัดไม้ทำลายป่า.
273
644000
2000
ดังนั้นก็ชัดเจนว่าการตัดไม้ทำลายป่ามีปัญหา
11:01
It was associatedที่เกี่ยวข้อง largelyส่วนใหญ่ with the constructionการก่อสร้าง industryอุตสาหกรรม.
274
646000
3000
ส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมก่อสร้าง
11:04
And the Chineseชาวจีน governmentรัฐบาล respondedตอบ sensiblyอย่างสมเหตุสมผล
275
649000
2000
ปฏิกิริยาของรัฐบาลจีนก็มีเหตุมีผล
11:06
and placedวางไว้ a banห้าม on fellingการตัดโค่น.
276
651000
2000
คือสั่งห้ามตัดต้นไม้
11:08
A retrospectiveมีผลย้อนหลัง on 40 yearsปี
277
653000
2000
เราคำนวณย้อนหลังไป 40 ปี
11:10
showsแสดงให้เห็นว่า that if we had accountedคิด for these costsค่าใช้จ่าย --
278
655000
4000
พบว่าถ้าหากเราคิดบัญชีต้นทุนเหล่านี้ --
11:14
the costราคา of lossการสูญเสีย of topsoilดิน,
279
659000
2000
ต้นทุนของการสูญเสียหน้าดิน
11:16
the costราคา of lossการสูญเสีย of waterwaysทางน้ำไหลผ่าน,
280
661000
2000
ต้นทุนของการสูญเสียทางไหลของน้ำ
11:18
the lostสูญหาย productivityผลผลิต, the lossการสูญเสีย to localในประเทศ communitiesชุมชน
281
663000
3000
ผลิตภาพที่หายไป ความสูญเสียของชุมชนท้องถิ่น
11:21
as a resultผล of all these factorsปัจจัย,
282
666000
2000
ซึ่งเป็นผลจากปัจจัยทั้งหมดนี้
11:23
desertificationทะเลทราย and so on --
283
668000
2000
การกลายเป็นทะเลทราย ฯลฯ --
11:25
those costsค่าใช้จ่าย are almostเกือบจะ twiceสองครั้ง as much
284
670000
2000
ต้นทุนเหล่านี้สูงเกือบสองเท่า
11:27
as the marketตลาด priceราคา of timberป่าไม้.
285
672000
2000
ของราคาไม้ซุงในตลาด
11:29
So in factความจริง, the priceราคา of timberป่าไม้ in the Beijingปักกิ่ง marketplaceตลาด
286
674000
3000
ฉะนั้นในความเป็นจริง ราคาไม้ซุงในตลาดปักกิ่ง
11:32
oughtควร to have been three-timesสามครั้ง what it was
287
677000
2000
ควรจะแพงกว่าที่มันเเป็นสามเท่า
11:34
had it reflectedสะท้อนให้เห็นถึง the trueจริง painความเจ็บปวด and the costsค่าใช้จ่าย
288
679000
3000
เพื่อสะท้อนความเดือดร้อนและต้นทุน
11:37
to the societyสังคม withinภายใน Chinaประเทศจีน.
289
682000
2000
ที่สังคมจีนแบกรับ
11:39
Of courseหลักสูตร, after the eventเหตุการณ์ one can be wiseฉลาด.
290
684000
3000
แน่นอนครับ เราฉลาดขึ้นได้หลังเกิดเหตุร้าย
11:42
The way to do this is to do it on a companyบริษัท basisรากฐาน,
291
687000
2000
วิธีที่ทำได้คือทำในระดับบริษัท
11:44
to take leadershipความเป็นผู้นำ forwardข้างหน้า,
292
689000
2000
แสดงความเป็นผู้นำในเรื่องนี้
11:46
and to do it for as manyจำนวนมาก importantสำคัญ sectorsภาค whichที่ have a costราคา,
293
691000
3000
ทำให้มากที่สุดในสาขาสำคัญๆ ที่สร้างต้นทุน
11:49
and to discloseเปิดเผย these answersคำตอบ.
294
694000
2000
และเปิดเผยคำตอบ
11:51
Someoneบางคน onceครั้งหนึ่ง askedถาม me, "Who is better or worseแย่ลง,
295
696000
2000
ใครบางคนเคยถามผมว่า "ใครแย่หรือดีกว่ากัน
11:53
is it Unileverยูนิลีเวอร์ or is it P&G
296
698000
2000
ยูนิลีเวอร์ หรือ พีแอนด์จี
11:55
when it comesมา to theirของพวกเขา impactส่งผลกระทบ on rainforestsป่าฝน in Indonesiaอินโดนีเซีย?"
297
700000
3000
เมื่อดูผลกระทบของพวกเขาต่อป่าฝนในอินโดนีเซีย?"
11:58
And I couldn'tไม่สามารถ answerตอบ because neitherค่า of these companiesบริษัท,
298
703000
2000
ผมตอบไม่ได้เพราะทั้งสองบริษัทนี้
12:00
good thoughแม้ they are and professionalมืออาชีพ thoughแม้ they are,
299
705000
2000
ยังดีไม่พอ และถึงแม้ว่าจะเป็นมืออาชีพ
12:02
do not calculateคำนวณ or discloseเปิดเผย theirของพวกเขา externalitiesภายนอก.
300
707000
3000
พวกเขาก็ยังไม่ได้คำนวณหรือเปิดเผยผลกระทบภายนอก
12:05
But if we look at companiesบริษัท like PUMAPUMA --
301
710000
2000
แต่ถ้าเราดูบริษัทอย่าง พูม่า --
12:07
Jochenเช็น ZeitzZeitz, theirของพวกเขา CEOผู้บริหารสูงสุด and chairmanประธาน,
302
712000
2000
โจเชน ไซซ์ ซีอีโอและประธานกรรมการบริษัท
12:09
onceครั้งหนึ่ง challengedท้าทาย me at a functionฟังก์ชัน,
303
714000
2000
ครั้งหนึ่งเคยท้าทายผมในงานเลี้ยง
12:11
sayingคำพูด that he's going to implementการดำเนินการ my projectโครงการ before I finishเสร็จสิ้น it.
304
716000
3000
บอกว่าเขาจะลงมือทำโครงการของผมก่อนที่ผมจะทำเสร็จ
12:14
Well I think we kindชนิด of did it at the sameเหมือนกัน time, but he's doneเสร็จแล้ว it.
305
719000
3000
ผมคิดว่าเราทำเสร็จพร้อมกัน แต่ประเด็นคือเขาทำจริง
12:17
He's basicallyเป็นพื้น workedทำงาน the costราคา to PUMAPUMA.
306
722000
2000
เขาคำนวณต้นทุนของพูม่าออกมา
12:19
PUMAPUMA has 2.7 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ of turnoverผลประกอบการ,
307
724000
2000
พูม่ามียอดขายปีละ 2,700 ล้านเหรียญสหรัฐ
12:21
300 millionล้าน dollarsดอลลาร์ of profitsผลกำไร,
308
726000
2000
กำไรปีละ 300 ล้านเหรียญสหรัฐ
12:23
200 millionล้าน dollarsดอลลาร์ after taxภาษี,
309
728000
2000
200 ล้านเหรียญสหรัฐ คือกำไรหลังหักภาษี
12:25
94 millionล้าน dollarsดอลลาร์ of externalitiesภายนอก, costราคา to businessธุรกิจ.
310
730000
3000
และต้นทุนภายนอก 94 ล้านเหรียญสหรัฐ
12:28
Now that's not a happyมีความสุข situationสถานการณ์ for them,
311
733000
2000
ทีนี้ นั่นเป็นสถานการณ์ที่ดีมากสำหรับพวกเขา
12:30
but they have the confidenceความมั่นใจ and the courageความกล้าหาญ
312
735000
2000
แต่พวกเขาก็มีความเชื่อมั่นและความกล้าหาญ
12:32
to come forwardข้างหน้า and say, "Here'sต่อไปนี้คือ what we are measuringการวัด.
313
737000
3000
ที่จะออกมาบอกว่า "นี่คือสิ่งที่เรากำลังวัด
12:35
We are measuringการวัด it because we know
314
740000
2000
เรากำลังวัดเพราะเรารู้
12:37
that you cannotไม่ได้ manageจัดการ what you do not measureวัด."
315
742000
2000
ว่าคุณจัดการสิ่งที่คุณไม่วัดไม่ได้"
12:39
That's an exampleตัวอย่าง, I think, for us to look at
316
744000
2000
ผมคิดว่านี่เป็นตัวอย่างให้เราศึกษา
12:41
and for us to drawวาด comfortความสะดวกสบาย from.
317
746000
2000
และรู้สึกมีกำลังใจ
12:43
If more companiesบริษัท did this,
318
748000
2000
ถ้าบริษัททำแบบนี้มากขึ้น
12:45
and if more sectorsภาค engagedหมั้น this as sectorsภาค,
319
750000
2000
และถ้าอุตสาหกรรมต่างๆ ทำในระดับอุตสาหกรรม
12:47
you could have analystsนักวิเคราะห์, businessธุรกิจ analystsนักวิเคราะห์,
320
752000
2000
คุณก็สามารถให้นักวิเคราะห์ นักวิเคราะห์ธุรกิจ
12:49
and you could have people like us and consumersผู้บริโภค and NGOsเอ็นจีโอ
321
754000
3000
และคนอย่างพวกเรา ผู้บริโภค และเอ็นจีโอ
12:52
actuallyแท้จริง look and compareเปรียบเทียบ the socialสังคม performanceประสิทธิภาพ of companiesบริษัท.
322
757000
3000
มองดูและเปรียบเทียบผลประกอบการด้านสังคมของบริษัทต่างๆ
12:55
Todayในวันนี้ we can't yetยัง do that, but I think the pathเส้นทาง is laidได้ปล่อยแล้ว out.
323
760000
3000
วันนี้เรายังทำไม่ได้ แต่ผมคิดว่าเส้นทางถูกปูไว้แล้ว
12:58
This can be doneเสร็จแล้ว.
324
763000
2000
มันทำได้จริง
13:00
And I'm delightedยินดี that the Instituteสถาบัน of Charteredชาร์เตอร์ด Accountantsบัญชี in the U.K.
325
765000
2000
และผมก็ดีใจมากที่สถาบันนักบัญชีรับใบอนุญาตของอังกฤษ
13:02
has alreadyแล้ว setชุด up a coalitionรัฐบาลผสม to do this,
326
767000
2000
ได้จัดตั้งแนวร่วมเพื่อทำเรื่องนี้แล้ว
13:04
an internationalระหว่างประเทศ coalitionรัฐบาลผสม.
327
769000
2000
แนวร่วมระหว่างประเทศ
13:06
The other favoriteที่ชื่นชอบ, if you like, solutionวิธีการแก้ for me
328
771000
3000
ทางแก้อีกวิธีหนึ่งที่ผมชอบ
13:09
is the creationการสร้าง of greenสีเขียว carbonคาร์บอน marketsตลาด.
329
774000
2000
คือการสร้างตลาดคาร์บอนสีเขียว
13:11
And by the way, these are my favoritesรายการโปรด --
330
776000
2000
อ้อ นี่คือวิธีโปรดของผมนะครับ --
13:13
externalitiesภายนอก calculationการคำนวณ and greenสีเขียว carbonคาร์บอน marketsตลาด.
331
778000
2000
การคำนวณผลกระทบภายนอก และตลาดคาร์บอนสีเขียว
13:15
TEEBTEEB has more than a dozenโหล separateแยก groupsกลุ่ม of solutionsการแก้ปัญหา
332
780000
4000
TEEB เสนอวิธีแก้หลายสิบชุด
13:19
includingรวมไปถึง protectedมีการป้องกัน areaพื้นที่ evaluationการประเมินผล
333
784000
2000
ตั้งแต่การประเมินมูลค่าของพื้นที่อนุรักษ์
13:21
and paymentsการชำระเงิน for ecosystemระบบนิเวศ servicesบริการ
334
786000
2000
การจ่ายค่าชดเชยนิเวศบริการ
13:23
and eco-certificationเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมได้รับการรับรอง and you nameชื่อ it, but these are the favoritesรายการโปรด.
335
788000
3000
การออกมาตรฐานสีเขียวและอื่นๆ แต่วิธีโปรดของผมคือสองวิธีนี้
13:26
What's greenสีเขียว carbonคาร์บอน?
336
791000
2000
คาร์บอนสีเขียวคืออะไร?
13:28
Todayในวันนี้ what we have is basicallyเป็นพื้น a brownสีน้ำตาล carbonคาร์บอน marketplaceตลาด.
337
793000
2000
วันนี้เรามีสิ่งที่เรียกว่า ตลาดคาร์บอนสีน้ำตาล
13:30
It's about energyพลังงาน emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก.
338
795000
2000
มันเป็นเรื่องของการปล่อยพลังงาน
13:32
The Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ ETSETS is the mainหลัก marketplaceตลาด.
339
797000
2000
ตลาด ETS ของสหภาพยุโรปเป็นตัวอย่าง
13:34
It's not doing too well. We'veเราได้ over-issuedมากกว่าออก.
340
799000
2000
มันกำลังไปไม่สวย มีใบอนุญาตปล่อยคาร์บอนเยอะเกินไป
13:36
A bitบิต like inflationเงินเฟ้อ: you over-issueมากกว่าปัญหา currencyเงินตรา,
341
801000
2000
คล้ายกับเงินเฟ้อนิดหน่อย -- คุณพิมพ์ธนบัตรมามากเกินไป
13:38
you get what you see, decliningการลดลง pricesราคา.
342
803000
3000
คุณก็จะเจอว่าราคาตกลง
13:41
But that's all about energyพลังงาน and industryอุตสาหกรรม.
343
806000
3000
แต่ทั้งหมดนั้นเป็นเรื่องพลังงานและอุตสาหกรรม
13:44
But what we're missingหายไป is alsoด้วย some other emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก
344
809000
2000
สิ่งที่เรายังไม่มีคือการปล่อยอื่นๆ
13:46
like blackสีดำ carbonคาร์บอน, that is sootเขม่าดำ.
345
811000
2000
อย่างเช่นคาร์บอนสีดำ นั่นคือ เขม่าควัน
13:48
What we're alsoด้วย missingหายไป is blueสีน้ำเงิน carbonคาร์บอน,
346
813000
2000
และไม่มีคาร์บอนสีฟ้า
13:50
whichที่, by the way, is the largestใหญ่ที่สุด storeเก็บ of carbonคาร์บอน --
347
815000
2000
ซึ่งอันที่จริงเป็นแหล่งดูดซับคาร์บอนที่ใหญ่ที่สุด --
13:52
more than 55 percentเปอร์เซ็นต์.
348
817000
2000
คือมากกว่า 55 เปอร์เซ็นต์
13:54
Thankfullyขอบคุณ, the fluxท้องร่วง, in other wordsคำ, the flowไหล of emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก
349
819000
2000
โชคดีที่ดุลไหลเวียน นั่นคือการไหลของคาร์บอน
13:56
from the oceanมหาสมุทร to the atmosphereบรรยากาศ and viceรอง versaในทางกลับกัน,
350
821000
2000
จากท้องทะเลสู่ชั้นบรรยากาศและในทางกลับกัน
13:58
is more or lessน้อยกว่า balancedสมดุลย์.
351
823000
2000
ยังค่อนข้างสมดุล
14:00
In factความจริง, what's beingกำลัง absorbedที่หมกมุ่น
352
825000
2000
ที่จริงสิ่งที่ถูกดูดซับ
14:02
is something like 25 percentเปอร์เซ็นต์ of our emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก,
353
827000
3000
คือก๊าซเรือนกระจกของเราประมาณ 25 เปอร์เซ็นต์
14:05
whichที่ then leadsโอกาสในการขาย to acidificationกรด
354
830000
2000
ซึ่งนำไปสู่ปรากฏการณ์น้ำทะเลเป็นกรด
14:07
or lowerลดลง alkalinityการประกอบด้วยด่าง in oceansมหาสมุทร.
355
832000
2000
และมีสารอัลคาไลน์น้อยลง
14:09
More of that in a minuteนาที.
356
834000
2000
อีกสักพักจะพูดถึงครับ
14:11
And finallyในที่สุด, there's deforestationตัดไม้ทำลายป่า,
357
836000
2000
ทีนี้ ก็มีปัญหาการตัดไม้ทำลายป่า
14:13
and there's emissionการส่งออก of methaneมีเทน
358
838000
2000
และการปล่อยก๊าซมีเทน
14:15
from agricultureการเกษตร.
359
840000
2000
จากภาคการเกษตร
14:17
Greenสีเขียว carbonคาร์บอน,
360
842000
2000
คาร์บอนสีเขียว
14:19
whichที่ is the deforestationตัดไม้ทำลายป่า and agriculturalการเกษตร emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก,
361
844000
2000
ซึ่งหมายถึงคาร์บอนจากการตัดไม้และภาคเกษตรกรรม
14:21
and blueสีน้ำเงิน carbonคาร์บอน
362
846000
2000
และคาร์บอนสีฟ้า
14:23
togetherด้วยกัน compriseประกอบด้วย 25 percentเปอร์เซ็นต์ of our emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก.
363
848000
2000
รวมกันคิดเป็น 25 เปอร์เซ็นต์ของก๊าซเรือนกระจกทั้งหมด
14:25
We have the meansวิธี alreadyแล้ว in our handsมือ,
364
850000
2000
เรามีวิธีการแล้ว
14:27
throughตลอด a structureโครงสร้าง, throughตลอด a mechanismกลไก, calledเรียกว่า REDDREDD Plusบวก --
365
852000
2000
ผ่านโครงสร้างหรือกลไกชื่อ เรดพลัส (REDD Plus) --
14:29
a schemeโครงการ for the reducedที่ลดลง emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก
366
854000
2000
กลไกลดก๊าซเรือนกระจก
14:31
from deforestationตัดไม้ทำลายป่า and forestป่า degradationการปลด.
367
856000
3000
จากการตัดไม้ทำลายป่าและป่าเสื่อมโทรม
14:34
And alreadyแล้ว Norwayนอร์เวย์ has contributedมีส่วนร่วม a billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ eachแต่ละ
368
859000
3000
นอร์เวย์ได้มอบเงิน 1 พันล้านเหรียญสหรัฐเท่ากัน
14:37
towardsไปทาง Indonesiaอินโดนีเซีย and Brazilบราซิล
369
862000
2000
ให้กับอินโดนีเซียกับบราซิล
14:39
to implementการดำเนินการ this Redสีแดง Plusบวก schemeโครงการ.
370
864000
2000
เพื่อลงมือทำโครงการเรดพลัสที่ว่านี้
14:41
So we actuallyแท้จริง have some movementการเคลื่อนไหว forwardข้างหน้า.
371
866000
2000
ดังนั้นเราก็เห็นความคืบหน้าอยู่บ้าง
14:43
But the thing is to do a lot more of that.
372
868000
2000
แต่เรายังต้องทำอีกมาก
14:45
Will this solveแก้ the problemปัญหา? Will economicsเศรษฐศาสตร์ solveแก้ everything?
373
870000
3000
ทั้งหมดนี้จะแก้ปัญหาหรือเปล่า? เศรษฐศาสตร์จะกอบกู้ได้ทุกอย่างไหม?
14:48
Well I'm afraidเกรงกลัว not.
374
873000
2000
ผมเกรงว่าไม่
14:50
There is an areaพื้นที่ that is the oceansมหาสมุทร, coralปะการัง reefsแนวปะการัง.
375
875000
3000
นี่คือท้องทะเล แนวปะการัง
14:53
As you can see,
376
878000
2000
ดังที่คุณเห็น
14:55
they cutตัด acrossข้าม the entireทั้งหมด globeโลก
377
880000
2000
มันกินพื้นที่ทั่วโลก
14:57
all the way from Micronesiaไมโครนีเซีย
378
882000
2000
ตั้งแต่หมู่เกาะไมโครนีเซีย
14:59
acrossข้าม Indonesiaอินโดนีเซีย, Malaysiaประเทศมาเลเซีย, Indiaอินเดีย, Madagascarมาดากัสการ์
379
884000
3000
ข้ามน้ำไปยังอินโดนีเซีย มาเลเซีย อินเดีย มาดากัสการ์
15:02
and to the Westตะวันตก of the Caribbeanแคริบเบียน.
380
887000
2000
และตะวันตกของคาริบเบียน
15:04
These redสีแดง dotsจุด, these redสีแดง areasพื้นที่,
381
889000
2000
จุดสีแดงๆ พวกนี้
15:06
basicallyเป็นพื้น provideให้ the foodอาหาร and livelihoodการทำมาหากิน
382
891000
2000
ส่งมอบอาหารและชีวิตความเป็นอยู่
15:08
for more than halfครึ่ง a billionพันล้าน people.
383
893000
2000
ให้กับคนมากกว่าห้าร้อยล้านคน
15:10
So that's almostเกือบจะ an eighthที่แปด of societyสังคม.
384
895000
3000
ประมาณหนึ่งในแปดของสังคมโลก
15:13
And the sadเสียใจ thing is that, as these coralปะการัง reefsแนวปะการัง are lostสูญหาย --
385
898000
3000
ข่าวร้ายคือแนวปะการังเหล่านี้หมดไปแล้ว --
15:16
and scientistsนักวิทยาศาสตร์ tell us
386
901000
2000
นักวิทยาศาสตร์บอกเราว่า
15:18
that any levelชั้น of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์ in the atmosphereบรรยากาศ aboveข้างบน 350 partsชิ้นส่วน perต่อ millionล้าน
387
903000
3000
ระดับคาร์บอนไดอ็อกไซด์เกิน 350 ส่วนในล้านส่วนในชั้นบรรยากาศ
15:21
is too dangerousเป็นอันตราย for the survivalการอยู่รอด of these reefsแนวปะการัง --
388
906000
3000
เป็นอันตรายเกินไป แนวปะการังอยู่ไม่ได้ --
15:24
we are not only riskingการเสี่ยง the extinctionการสูญเสีย
389
909000
2000
เราไม่เพียงแต่เสี่ยงที่จะสูญเสีย
15:26
of the entireทั้งหมด coralปะการัง speciesสายพันธุ์, the warmอบอุ่น waterน้ำ coralsปะการัง,
390
911000
2000
ปะการังไปทั้งสายพันธุ์ คือที่อยู่ในน้ำอุ่น
15:28
we're not only riskingการเสี่ยง a fourthที่สี่ of all fishปลา speciesสายพันธุ์ whichที่ are in the oceansมหาสมุทร,
391
913000
4000
ไม่เพียงแต่เสี่ยงที่ปลาหนึ่งในสี่ในทะเลทั้งหมดจะสูญพันธุ์
15:32
but we are riskingการเสี่ยง the very livesชีวิต and livelihoodsวิถีชีวิต
392
917000
2000
แต่เรากำลังเสี่ยงที่จะสูญเสียชีวิตและวิถี
15:34
of more than 500 millionล้าน people
393
919000
3000
ของคนมากกว่า 500 ล้านคน
15:37
who liveมีชีวิต in the developingที่กำลังพัฒนา worldโลก in poorน่าสงสาร countriesประเทศ.
394
922000
3000
ที่อาศัยอยู่ในประเทศยากจน ในโลกกำลังพัฒนา
15:40
So in selectingการเลือก targetsเป้าหมาย of 450 partsชิ้นส่วน perต่อ millionล้าน
395
925000
3000
ดังนั้นการตั้งเป้า 450 ส่วนในล้านส่วน
15:43
and selectingการเลือก two degreesองศา at the climateภูมิอากาศ negotiationsการเจรจาต่อรอง,
396
928000
3000
และเลือก 2 องศาเป็นเป้าการเจรจา
15:46
what we have doneเสร็จแล้ว is we'veเราได้ madeทำ an ethicalตามหลักจริยธรรม choiceทางเลือก.
397
931000
3000
ก็เท่ากับว่าเราได้ตัดสินใจทางศีลธรรมไปแล้ว
15:49
We'veเราได้ actuallyแท้จริง kindชนิด of madeทำ an ethicalตามหลักจริยธรรม choiceทางเลือก in societyสังคม
398
934000
3000
ตัดสินใจทางศีลธรรมไปแล้วว่า ในสังคมของเรา
15:52
to not have coralปะการัง reefsแนวปะการัง.
399
937000
2000
จะไม่มีปะการัง
15:54
Well what I will say to you in partingพรากจากกัน
400
939000
2000
สิ่งที่ผมจะบอกกับคุณ
15:56
is that we mayอาจ have doneเสร็จแล้ว that.
401
941000
2000
คือเราอาจทำอย่างนั้นไปแล้ว
15:58
Let's think about it and what it meansวิธี,
402
943000
2000
ลองนึกดูครับว่ามันแปลว่าอะไร
16:00
but please, let's not do more of that.
403
945000
2000
แต่ขอร้อง อย่าทำอย่างนั้นอีกเลย
16:02
Because motherแม่ natureธรรมชาติ only has that much
404
947000
2000
เพราะแม่พระธรณีมีโครงสร้างพื้นฐาน
16:04
in ecologicalระบบนิเวศ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน and that much naturalโดยธรรมชาติ capitalเมืองหลวง.
405
949000
3000
ทางระบบนิเวศจำกัด และทุนธรรมชาติจำกัด
16:07
I don't think we can affordจ่าย too much of suchอย่างเช่น ethicalตามหลักจริยธรรม choicesตัวเลือก.
406
952000
3000
ผมไม่คิดว่าเราตัดสินใจทางศีลธรรมได้มากนัก
16:10
Thank you.
407
955000
2000
ขอบคุณครับ
16:12
(Applauseการปรบมือ)
408
957000
12000
(ปรบมือ)
Translated by Sarinee Achavanuntakul
Reviewed by Oy Kanjanavanit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com