ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED-Ed

David Gallo: Deep ocean mysteries and wonders

Filmed:
862,133 views

In the deepest, darkest parts of the oceans are ecosystems with more diversity than a tropical rainforest. Taking us on a voyage into the ocean -- from the deepest trenches to the remains of Titanic -- marine biologist David Gallo explores the wonder and beauty of marine life. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ทราบไหมครับ ผมประสบความยากลำบากจริงๆ
ด้วยโรคสมาธิสั้น ระหว่างเรียนหนังสือ
00:14
You know, I had a realจริง roughขรุขระ time
in schoolโรงเรียน with ADDเพิ่ม,
0
14549
2896
และผมก็ได้รับปริญญาเอก
00:17
and I have a PhDปริญญาเอก.
1
17469
1156
ผมได้รับปริญญาเอกมา
แต่มันก็ยังยากที่จะให้ความสนใจกับ
00:18
I earnedได้รับ a PhDปริญญาเอก, but ...
toughยาก to payจ่ายเงิน attentionความสนใจ --
2
18649
2340
00:21
biologyชีววิทยา, geologyธรณีวิทยา, physicsฟิสิกส์,
chemistryเคมี -- really toughยาก for me.
3
21013
3792
วิชาชีววิทยา, ธรณีวิทยา, ฟิสิกส์, เคมี
มันยากสำหรับผมจริงๆ
มีเพียงสิ่งเดียวฉุดรั้งความสนใจของผมไว้ได้
00:24
Only one thing grabbedคว้า my attentionความสนใจ,
4
24829
1967
และมันก็คือดาวเคราะห์ที่ชื่อว่าโลก
00:26
and it's that planetดาวเคราะห์ calledเรียกว่า Earthโลก.
5
26820
3411
00:30
But in this pictureภาพ here,
you'llคุณจะ see that Earthโลก is mostlyส่วนใหญ่ waterน้ำ.
6
30255
3016
แต่ในภาพนี้ คุณจะเห็นว่า
ส่วนใหญ่ของโลกเป็นน้ำ นั่นคือมหาสมุทรแปซิฟิก
00:33
That's the Pacificแปซิฟิก.
7
33295
1151
70 เปอร์เซ็นต์ของโลกถูกปกคลุมด้วยน้ำ
และคุณสามารถพูดว่า
00:34
Seventyเจ็ดสิบ percentเปอร์เซ็นต์ of Earthโลก
is coveredปกคลุม with waterน้ำ.
8
34470
2234
00:36
You can say, "Hey,
I know Earthโลก. I liveมีชีวิต here."
9
36728
2152
"เฮ้! ฉันรู้จักดาวเคราะห์โลก ฉันอาศัยอยู่ที่นี่"
00:38
You don't know Earthโลก.
10
38904
1270
คุณไม่รู้จักโลกหรอกครับ
00:40
You don't know this planetดาวเคราะห์,
because mostมากที่สุด of it's coveredปกคลุม with that --
11
40198
3239
คุณไม่รู้จักดาวเคราะห์ดวงนี้
เพราะว่าส่วนใหญ่ของมันถูกปกคลุมด้วยน้ำ
ความลึกเฉลี่ย 2 ไมล์
00:43
averageเฉลี่ย depthความลึก, two milesไมล์.
12
43461
1205
00:44
And when you go outsideด้านนอก
13
44690
1180
และเมื่อคุณออกไปข้างนอกและมองขึ้นไป
00:45
and look up at the Empireจักรวรรดิ Stateสถานะ
Buildingอาคาร, Chryslerไครสเลอร์ Buildingอาคาร,
14
45894
2867
ยังตึกเอ็มไพร์สเตท ตึกไครสเลอร์
ความลึกเฉลี่ยของมหาสมุทรเป็น 15 เท่า
ของตึกเหล่านั้น
00:48
the averageเฉลี่ย depthความลึก of the oceanมหาสมุทร
is 15 of those on topด้านบน of one anotherอื่น.
15
48785
3229
วางซ้อนกัน
00:52
We'veเราได้ exploredสำรวจ about fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์
of what's in that waterน้ำ.
16
52038
3160
เราได้ทำการสำรวจประมาณ 5 เปอร์เซ็นต์
ของส่วนที่เป็นน้ำ
00:55
"Exploredสำรวจ," meaningความหมาย, for the first time,
go peekแอบมอง and see what's there.
17
55222
3780
"ได้ทำการสำรวจ" นั้นหมายถึงแค่ไปมองดูผ่านๆ
เป็นครั้งแรก และเห็นว่ามีอะไรอยู่ที่นั่น
ดังนั้นสิ่งที่ผมต้องการทำในวันนี้คือ
ผมต้องการแสดงให้คุณเห็น
00:59
So what I want to do todayในวันนี้
is showแสดง you some things
18
59026
2596
บางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับดาวเคราะห์ดวงนี้
เกี่ยวกับมหาสมุทรต่างๆ
01:01
about this planetดาวเคราะห์, about the oceansมหาสมุทร.
19
61646
2293
01:03
I want to take you from shallowตื้น waterน้ำ
down to the deepลึก waterน้ำ,
20
63963
2898
ผมต้องการนำคุณจากบริเวณน้ำตื้น
ลงไปยังบริเวณน้ำลึก
และคาดหวังว่า คุณจะเห็นบางสิ่งบางอย่าง
เช่นเดียวกับผม
01:06
and hopefullyหวังว่า, like me,
you'llคุณจะ see some things
21
66885
2201
ที่จะทำให้คุณหลงใหลการสำรวจดาวเคราะห์โลก
01:09
that get you hookedติดยาเสพติด
on exploringการสำรวจ planetดาวเคราะห์ Earthโลก.
22
69110
2655
คุณรู้จักสิ่งต่างๆ เช่น ปะการัง
คุณเคยเห็นปะการังมากมายแล้ว
01:12
You know things like coralsปะการัง;
you've seenเห็น plentyความอุดมสมบูรณ์ of coralsปะการัง,
23
72455
2766
พวกคุณที่เคยไปยังชายหาดได้ดำน้ำสน็อร์กเกิล
01:15
those of you who'veที่เคย been
to the beachชายหาด, snorkelingดำน้ำดูปะการัง,
24
75245
2362
คุณจะรู้ว่าแนวปะการังเป็นสถานที่เหลือเชื่อ
ที่น่าไปเยือน
01:17
know coralsปะการัง are an amazingน่าอัศจรรย์ placeสถานที่
to go -- fullเต็ม of life,
25
77631
2735
เต็มไปด้วยสิ่งมีชีวิต มีทั้งสัตว์ขนาดใหญ่
สัตว์ขนาดเล็ก บ้างสวยงาม
01:20
some bigใหญ่ animalsสัตว์, smallเล็ก animalsสัตว์,
some niceดี, some dangerousเป็นอันตราย,
26
80390
2851
บ้างเป็นอันตราย ฉลาม วาฬ และอื่นๆ อีกมากมาย
01:23
sharksฉลาม, whalesปลาวาฬ, all that stuffสิ่ง.
27
83265
1865
01:25
They need to be protectedมีการป้องกัน from humanityมนุษยชาติ.
28
85154
2278
พวกมันจำเป็นต้องได้รับการคุ้มครองจากมนุษย์
มันเป็นสถานที่ที่เยี่ยมยอด แต่คุณอาจจะยังไม่รู้
01:27
They're great placesสถานที่.
29
87456
1164
01:28
But what you probablyอาจ don't know
is in the very deepลึก partส่วนหนึ่ง of the oceanมหาสมุทร,
30
88644
3669
เกี่ยวกับสิ่งที่อยู่ลึกลงไปในมหาสมุทร
ส่วนที่ลึกมากๆ ของมหาสมุทร
เราพบการปะทุของภูเขาไฟ
01:32
we have volcanicเกี่ยวกับภูเขาไฟ eruptionsอย่างเฉียบพลัน.
31
92337
1288
01:33
Mostมากที่สุด volcanoesภูเขาไฟ on Earthโลก
are at the bottomด้านล่าง of the seaทะเล --
32
93649
2620
ภูเขาไฟส่วนใหญ่บนโลกนั้นอยู่ที่ก้นทะเล
มากกว่า 80 เปอร์เซ็นต์ และจริงๆ แล้วเราพบไฟ
01:36
more than 80 percentเปอร์เซ็นต์.
33
96293
1249
01:37
And we actuallyแท้จริง have fireไฟ,
34
97566
1454
ไฟลึกลงไปในมหาสมุทร กำลังลุกโชติช่วงอยู่ในขณะนี้
01:39
fireไฟ deepลึก insideภายใน the oceanมหาสมุทร,
going on right now.
35
99044
2686
01:41
All over the worldโลก -- in the Pacificแปซิฟิก,
the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก, the Indianชาวอินเดีย Oceanมหาสมุทร.
36
101754
3269
ทั่วทั้งโลก ในมหาสมุทรแปซิฟิก
แอตแลนติก มหาสมุทรอินเดีย
ในสถานที่เหล่านี้ ที่พื้นมหาสมุทร
หินต่างๆหลอมละลายกลายเป็นของเหลว
01:45
In this placeสถานที่, the oceanมหาสมุทร floorชั้น,
the rocksโขดหิน actuallyแท้จริง turnกลับ to liquidของเหลว.
37
105047
3124
ดังนั้นจริงๆ แล้ว คุณจะพบคลื่นบนพื้นมหาสมุทร
01:48
So you actuallyแท้จริง have wavesคลื่น
on the oceanมหาสมุทร floorชั้น.
38
108195
2159
คุณจะคิดว่าไม่มีสิ่งใดสามารถดำรงชีวิต
อยู่ที่นั่นแต่เมื่อเราศึกษาโดยละเอียด
01:50
You'dคุณต้องการ say nothing could liveมีชีวิต there,
but when we look in detailรายละเอียด,
39
110378
3001
แม้แต่ที่นั่น แม้แต่ในที่ลึกสุด
มืดมิดสุดบนโลก เราก็พบสิ่งมีชีวิต
01:53
even there, in the deepestที่ลึกที่สุด,
darkestที่มืดมนที่สุด placesสถานที่ on Earthโลก, we find life,
40
113403
3130
ซึ่งบอกเราว่าจริงๆ
แล้วสิ่งมีชีวิตนั้นพร้อมจะกำเนิดขึ้นมา
01:56
whichที่ tellsบอก us that life
really wants to happenเกิดขึ้น.
41
116557
2351
ช่างเป็นสิ่งที่เหลือเชื่อจริงๆ
01:58
So, prettyน่ารัก amazingน่าอัศจรรย์ stuffสิ่ง.
42
118932
1889
02:00
Everyทุกๆ time we go to the bottomด้านล่าง of the seaทะเล,
43
120845
2024
ทุกครั้งที่เราดำลงไปยังก้นทะเล
02:02
we exploreสำรวจ with our submarinesเรือดำน้ำ,
with our robotsหุ่นยนต์,
44
122893
2269
เราสำรวจด้วยเรือดำน้ำของเรา
ด้วยหุ่นยนต์ของเรา
เราเห็นบางสิ่งบางอย่างที่มักทำให้เราประหลาดใจ
02:05
we see something
that's usuallyมักจะ surprisingน่าแปลกใจ,
45
125186
2016
02:07
sometimesบางครั้ง it's startlingที่ทำให้ตกใจ
and sometimesบางครั้ง revolutionaryการปฏิวัติ.
46
127226
2631
บางครั้งมันน่าตกใจ
และบางคราวมันคือการค้นพบใหม่ๆ
02:09
You see that puddleบ่อ
of waterน้ำ sittingนั่ง there.
47
129881
2435
คุณจะเห็นแอ่งน้ำเล็กๆ ตรงนั้น
และรอบๆ แอ่งน้ำนั้น มีหน้าผาเล็กๆ
02:12
And all around the waterน้ำ
there's a little cliffหน้าผา,
48
132340
2262
มีชายหาดทรายสีขาวเล็กๆ
02:14
there's a little whiteขาว sandyทราย beachชายหาด.
49
134626
1690
เราจะเข้าไปใกล้มันอีกหน่อย
คุณจะเห็นชายหาดได้ชัดเจนยิ่งขึ้น
02:16
We'llดี get closerใกล้ชิด, you'llคุณจะ see
the beachชายหาด a little bitบิต better,
50
136340
2806
เห็นคลื่นที่อยู่ในแอ่งน้ำนั้น
02:19
some of the wavesคลื่น
in that waterน้ำ, down there.
51
139170
2080
สิ่งที่พิเศษเกี่ยวกับแอ่งน้ำนี้ก็คือ
02:21
The thing that's specialพิเศษ about this waterน้ำ
52
141274
1968
มันตั้งอยู่ที่ก้นอ่าวเม็กซิโก
02:23
is that it's at the bottomด้านล่าง
of the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก.
53
143266
2293
คุณกำลังนั่งอยู่ภายในเรือดำน้ำ
มองออกไปนอกหน้าต่าง
02:25
So you're sittingนั่ง insideภายใน a submarineเรือดำน้ำ,
54
145583
1826
02:27
looking out the windowหน้าต่าง
at a little pondบ่อน้ำ of waterน้ำ beneathใต้ the seaทะเล.
55
147433
4284
ไปยังสระน้ำเล็กๆ ที่อยู่ใต้ท้องทะเล
02:31
We see pondsบ่อ, we see
lakesชล, we see riversแม่น้ำ --
56
151741
3281
เราเห็นสระน้ำ เราเห็นทะเลสาบ เราเห็นแม่น้ำ
02:35
in factความจริง, right here is a riverแม่น้ำ
at the bottomด้านล่าง of the oceanมหาสมุทร
57
155046
2766
จริงๆ แล้ว นี่คือแม่น้ำที่อยู่ก้นมหาสมุทร
ไหลจากบริเวณมุมซ้ายล่างไปยังมุมขวาบน
02:37
going from the lowerลดลง
left to the upperบน right.
58
157836
2112
มันมีน้ำไหลผ่านจริงๆ
02:39
Waterน้ำ is actuallyแท้จริง flowingที่ไหล throughตลอด there.
59
159972
1944
02:41
This totallyโดยสิ้นเชิง blewพัด our mindsจิตใจ.
60
161940
1415
ทั้งหมดนี้สร้างความฉงนสนเท่ห์ให้แก่เรา
ว่าคุณสามารถพบสิ่งนี้ที่ก้นทะเลได้อย่างไร ?
02:43
How can you have this at the bottomด้านล่าง?
61
163379
1717
คุณอยู่ในมหาสมุทรแต่กำลังมองเห็น
น้ำที่แยกตัวเป็นอีกชั้นหนึ่ง
02:45
You're in the oceanมหาสมุทร looking at more waterน้ำ.
62
165120
2097
02:47
And there's animalsสัตว์
that only liveมีชีวิต in that waterน้ำ.
63
167241
2711
และมีสัตว์ต่างๆ ที่อาศัยอยู่เฉพาะในแหล่งน้ำนั้น
ดังนั้น ก้นมหาสมุทร
02:50
So, the bottomด้านล่าง of the oceanมหาสมุทร --
64
170630
1632
02:52
I love this mapแผนที่, because it showsแสดงให้เห็นว่า
in the middleกลาง of the oceanมหาสมุทร,
65
172286
2866
ผมชอบแผนที่นี้มาก เพราะว่ามันแสดงให้เห็น
เทือกเขาที่ตั้งอยู่กึ่งกลางมหาสมุทร
02:55
there's a mountainภูเขา rangeพิสัย.
66
175176
1237
เทือกเขานั้นเป็นเทือกเขาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดบนโลก
02:56
It's the greatestใหญ่ที่สุด mountainภูเขา rangeพิสัย
on Earthโลก, calledเรียกว่า the mid-oceanกลางมหาสมุทร ridgeสันเขา --
67
176437
3436
มันมีชื่อว่า เทือกเขากลางมหาสมุทร
(Mid-Ocean Ridge)
มีความยาว 50,000 ไมล์
และเราแทบจะไม่ได้สำรวจมันเลย
02:59
50,000 milesไมล์ long,
and we'veเราได้ hardlyแทบจะไม่ had a peekแอบมอง at it.
68
179897
3079
03:03
Hardlyแทบจะไม่ had a peekแอบมอง at it.
69
183000
1150
แทบจะไม่ได้สำรวจมันเลย
เราพบหุบเขา นับพันหุบเขา
03:04
We find valleysหุบเขา,
manyจำนวนมาก thousandsพัน of valleysหุบเขา,
70
184174
3151
03:07
largerที่มีขนาดใหญ่, widerกว้าง, deeperลึก
than the Grandยิ่งใหญ่ Canyonหุบเขาลึก.
71
187349
3127
ที่ใหญ่กว่า กว้างกว่า ลึกกว่า แกรนด์แคนยอน
03:10
We find, as I said, underwaterใต้น้ำ
lakesชล, riversแม่น้ำ, waterfallsน้ำตก.
72
190500
2715
อย่างที่ผมพูดไปแล้ว
ที่ใต้น้ำเราพบทะเลสาบ แม่น้ำ น้ำตก
น้ำตกใหญ่ที่สุดในโลก
03:13
The largestใหญ่ที่สุด waterfallน้ำตก on the planetดาวเคราะห์
73
193239
1667
จริงๆ แล้ว อยู่ใต้มหาสมุทรใกล้กับไอซ์แลนด์
03:14
is actuallyแท้จริง underภายใต้ the oceanมหาสมุทร,
up nearใกล้ Icelandประเทศไอซ์แลนด์.
74
194930
2524
ในสิ่งต่างๆ ที่กล่าวมานั้น พบได้ใน
พื้นที่ 5 เปอร์เซ็นต์ที่เราได้สำรวจไปแล้ว
03:17
All that stuffสิ่ง is in that fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์
that we'veเราได้ exploredสำรวจ.
75
197873
2872
ดังนั้นสิ่งสำคัญเกี่ยวกับมหาสมุทรก็คือ
03:21
So the dealจัดการ about the oceanมหาสมุทร
is that to exploreสำรวจ it,
76
201333
2555
การที่สำรวจมันได้นั้น คุณต้องมีเทคโนโลยี
03:23
you've got to have technologyเทคโนโลยี.
77
203912
1848
03:25
Not only technologyเทคโนโลยี,
but it's not just Daveเดฟ Galloกัล
78
205784
2301
ไม่เพียงแต่เทคโนโลยีไม่ใช่แค่ตัวผม
เดฟ แกลโล (Dave Gallo)
03:28
or one personคน exploringการสำรวจ,
it's a teamทีม of people.
79
208109
2209
หรือคนคนเดียวจะสำรวจมันได้
ต้องเป็นทีมของกลุ่มบุคคล
คุณต้องมีความสามารถพิเศษ คุณต้องมีทีมงาน
03:30
You've got to have the talentความสามารถพิเศษ, the teamทีม.
80
210342
2194
คุณต้องมีเทคโนโลยี และในกรณีนี้
มันคือเรือของเราแอตแลนติส (Atlantis)
03:32
You've got to have the technologyเทคโนโลยี.
81
212560
1634
03:34
In this caseกรณี, it's our shipเรือ, Atlantisแอตแลนติ,
and the submarineเรือดำน้ำ, Alvinอัลวิน.
82
214218
3155
และเรือดำน้ำ อัลวิน (Alvin)
03:37
Insideภายใน that submarineเรือดำน้ำ --
this is an Alvinอัลวิน launchเปิด --
83
217397
2500
ตอนนี้ ภายในเรือดำน้ำลำนั้น
นี่เป็นการปล่อยอัลวินลงน้ำ
มีคนสามคนในนั้น
พวกเขากำลังถูกเข็นออกไปบนดาดฟ้าเรือ
03:39
there's threeสาม people.
84
219921
1151
03:41
They're beingกำลัง wheeledมีล้อ out ontoไปยัง deckสำรับ.
85
221096
1810
ยังมีคนอื่นอีก 47 คน ที่ร่วมเป็นทีมงานบนเรือลำนั้น
03:42
There's 47 other people,
86
222930
1210
03:44
the teamworkการทำงานเป็นทีม on that shipเรือ,
makingการทำ sure that these people are okay.
87
224164
3617
ทำให้แน่ใจว่าคนเหล่านี้เป็นปกติดี
ทุกคนในเรือดำน้ำกำลังคิดถึงสิ่งหนึ่งอยู่ตอนนี้
03:47
Everybodyทุกคน in that submarineเรือดำน้ำ
is thinkingคิด one thing right now:
88
227805
2858
คือ ฉันควรไปห้องน้ำอีกสักครั้งไหมนี่ ?
03:50
Should I have goneที่ไปแล้ว
to the bathroomห้องอาบน้ำ one more time?
89
230687
2879
เพราะว่าพวกคุณต้องอยู่ในนั้นถึงสิบชั่วโมง
03:53
Because you're in there for 10 hoursชั่วโมง --
90
233590
1864
สิบชั่วโมงในทรงกลมเล็กๆ นั้น
03:55
10 hoursชั่วโมง in that little sphereรูปทรงกลม.
91
235478
1522
พวกคุณสามคนด้วยกัน และไม่มีใครจะไปอยู่แถวนั้นกับพวกคุณ
03:57
Threeสาม of you togetherด้วยกัน
and nobodyไม่มีใคร is going to be around you.
92
237024
2975
04:00
You go into the waterน้ำ
and onceครั้งหนึ่ง you hitตี the waterน้ำ, it's amazingน่าอัศจรรย์.
93
240023
3184
คุณลงไปในน้ำ และเมื่อคุณกระทบกับน้ำ มันช่างเหลือเชื่อ
04:03
There's a lovelyน่ารัก colorสี blueสีน้ำเงิน
that penetratesแทรกซึม right insideภายใน you.
94
243231
2904
คุณรู้สึกได้ถึงสีน้ำทะเลสดใสที่ซึมซาบเข้าสู่ตัวคุณ
คุณไม่ได้ยินเสียงเรือบนผิวน้ำอีกต่อไป
04:06
You don't hearได้ยิน the surfaceพื้นผิว shipเรือ anymoreอีกต่อไป,
95
246159
2064
คุณได้ยินเสียงของโซนาร์กำลังทำงานอยู่
04:08
you hearได้ยิน that pingingกระตุก of a sonarโซนาร์.
96
248247
1604
04:09
If you've got an iPhoneiPhone
you've got sonarโซนาร์ on there --
97
249875
2436
ถ้าคุณมีไอโฟนสักเครื่อง คุณก็มีโซนาร์อยู่ในนั้น
มันเป็นเสียงแบบเดียวกับที่ส่งลงไปยังก้นทะเลและสะท้อนกลับขึ้นมา
04:12
it's that sameเหมือนกัน pingingกระตุก that goesไป
down to the bottomด้านล่าง and comesมา back up.
98
252335
3342
นักดำน้ำตรวจสอบเรือดำน้ำให้แน่ใจว่าภายนอกเป็นปกติดี
04:15
Diversนักดำน้ำ checkตรวจสอบ out the subย่อย to make
sure the outsideด้านนอก is okay,
99
255701
3137
และแล้วเขาพูดว่า "ไปได้"
04:18
and then they say "Go,"
100
258862
1160
และที่ข้างล่าง คุณลงไปยังก้นมหาสมุทรและมันเป็นการเดินทางที่เหลือเชื่อ
04:20
and down you go to the bottomด้านล่าง
of the oceanมหาสมุทร and it's an amazingน่าอัศจรรย์ tripการเดินทาง.
101
260046
3193
ดังนั้นคุณใช้เวลาสองชั่วโมงครึ่งจมลงสู่ก้นมหาสมุทร
04:23
So for two and a halfครึ่ง hoursชั่วโมง,
you sinkจม down to the bottomด้านล่าง.
102
263263
2713
และสองชั่วโมงของมันนั้นเต็มไปด้วยความมืดมิด
04:26
And two hoursชั่วโมง of it
is totallyโดยสิ้นเชิง pitchขว้าง blackสีดำ.
103
266581
2395
04:29
We thought that nothing
could liveมีชีวิต insideภายใน that worldโลก
104
269000
2456
และตอนนี้เราได้คิดว่าไม่มีสิ่งใดสามารถอาศัยอยู่ในโลกอย่างนั้นได้
ที่ก้นมหาสมุทร
04:31
at the bottomด้านล่าง of the oceanมหาสมุทร.
105
271480
1313
และเมื่อเรามองดู เราพบบางสิ่งที่เหลือเชื่อ
04:32
And when we look,
we find some amazingน่าอัศจรรย์ things.
106
272817
2579
ตลอดทางที่ลงไป เราเรียกมันว่า
"ทะเลลึกระดับกลาง" (the mid-water) จากข้างบน
04:35
All the way down --
we call it the mid-waterกลางน้ำ --
107
275420
2223
04:37
from the topด้านบน of the oceanมหาสมุทร
down to the bottomด้านล่าง, we find life.
108
277667
2776
ของมหาสมุทรลงไปยังส่วนลึกสุด เราพบสิ่งมีชีวิต
เมื่อใดก็ตามที่เราหยุด และมองดู เราพบสิ่งมีชีวิต
04:40
Wheneverเมื่อไรก็ตาม we stop and look, we find life.
109
280467
1975
ผมจะแสดงให้คุณดูบางอย่างที่คล้ายวุ้นที่นี่ เพราะว่า
04:42
I'm going to showแสดง you some jelliesเยลลี่.
110
282466
1675
พวกมันต้องเป็นหนึ่งในสิ่งมีชีวิตที่เยี่ยมยอดที่สุดบนโลกนี้อย่างแน่นอน
04:44
They're absolutelyอย่างแน่นอน some
of the coolestที่เด็ดสุด creaturesสิ่งมีชีวิต on Earthโลก.
111
284165
2743
มองดูที่เจ้าสิ่งนั้นกำลังกวัดแกว่งแขนของมันไปรอบๆ
04:46
Look at that thing,
just flailingflailing his armsอาวุธ around.
112
286932
2356
นั่นคล้ายกุ้งมังกรขนาดเล็ก
04:49
That's like a little lobsterลอบสเตอร์.
113
289312
1400
นั่นดูเหมือนสัตว์เหล่านี้ทั้งหมด
เอาปากของพวกมันเกี่ยวไว้ด้วยกัน
04:50
That one is like all these animalsสัตว์
with theirของพวกเขา mouthsปาก hookedติดยาเสพติด togetherด้วยกัน,
114
290736
3250
พวกมันเป็นสัตว์ประเภทพึ่งพาอาศัยกันและกัน
04:54
the colonialโคโลเนียล animalsสัตว์.
115
294010
1153
สัตว์บางชนิดเล็กมาก บางชนิดอาจยาวกว่าเวทีแห่งนี้
04:55
Some animalsสัตว์ are tinyขนาดเล็ก,
some can be longerอีกต่อไป than this stageเวที.
116
295187
2971
เป็นสัตว์ที่เหลือเชื่อจริงๆ และคุณไม่สามารถจับมันด้วยตาข่าย
04:58
Just amazingน่าอัศจรรย์ animalsสัตว์.
117
298182
1151
04:59
And you can't collectเก็บ them with a netสุทธิ --
118
299357
1916
เราต้องไปที่นั่นพร้อมด้วยกล้องถ่ายรูปของเรา
และถ่ายรูปมันกลับมา
05:01
we have to go with our camerasกล้อง
and take a look at them.
119
301297
2595
ดังนั้นทุกครั้งที่เราไปสำรวจ จะพบสิ่งมีชีวิตชนิดใหม่ๆ
05:03
So everyทุกๆ time we go, newใหม่ speciesสายพันธุ์ of life.
120
303916
2255
05:06
The oceanมหาสมุทร is fullเต็ม of life.
121
306195
1469
มหาสมุทรเต็มไปด้วยสิ่งมีชีวิต
และยิ่งกว่านั้นส่วนที่ลึกที่สุดของมหาสมุทร
05:08
And yetยัง the deepestที่ลึกที่สุด partส่วนหนึ่ง of the oceanมหาสมุทร --
122
308572
1913
เมื่อเราไปยังเทือกเขานั้น เราพบน้ำพุร้อน
05:10
when we go to that mountainภูเขา rangeพิสัย,
we find hotร้อน springsน้ำพุ.
123
310509
2580
ตอนนี้เราแน่ใจ เพราะว่านี่คือแหล่งน้ำที่เป็นพิษ
05:13
Now we were sure --
because this is poisonousเป็นพิษ waterน้ำ,
124
313113
2444
เพราะว่ามันลึกมากเหลือเกิน
จนมันจะบีบเรือไททานิกให้แตกเป็นเสี่ยง
05:15
because it's so deepลึก
it would crushบด the Titanicมหึมา
125
315581
2231
แบบเดียวกับที่คุณบีบถ้วยเปล่าที่อยู่ในมือของคุณ
05:17
the sameเหมือนกัน way you crushบด
an emptyว่างเปล่า cupถ้วย in your handมือ --
126
317836
2439
เราแน่ใจว่า ที่นั่นจะไม่มีสิ่งมีชีวิตใดๆ
05:20
we were sure there would be
no life there at all.
127
320299
2334
กลับกลายเป็นว่าเราพบสิ่งมีชีวิตมากขึ้น
และมีความหลากหลายและอยู่กันอย่างหนาแน่น
05:22
Insteadแทน, we find more life
and diversityความหลากหลาย and densityความหนาแน่น
128
322657
3158
ยิ่งกว่าป่าฝนเขตร้อนชื้น
05:25
than in the tropicalเขตร้อน rainforestป่าฝน.
129
325839
1613
ดังนั้น เพียงชั่วขณะหนึ่งในการจ้องมอง
ออกไปนอกหน้าต่างเรือดำน้ำ
05:27
So, in one instanceตัวอย่าง, in one peekแอบมอง
out the windowหน้าต่าง of the subย่อย,
130
327476
3373
เราค้นพบบางสิ่งบางอย่าง ที่ปฏิวัติวิธี
05:30
we discoverค้นพบ something
131
330873
1151
05:32
that revolutionizesปฏิวัติ the way
we think about life on Earthโลก;
132
332048
2742
ที่เราคิดเกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตบนโลก และนั่นคือ
05:34
and that is, you don't always
have to have sunlightแสงแดด
133
334814
2402
เราไม่ต้องมีแสงแดดเสมอไปเพื่อทำให้สิ่งมีชีวิตเจริญเติบโต
05:37
to get life going.
134
337240
1158
มีสัตว์ขนาดใหญ่อยู่ข้างล่างนี่ด้วย บางอย่างก็ดูคุ้นเคย
05:38
There's bigใหญ่ animalsสัตว์ down there too,
some that look familiarคุ้นเคย.
135
338858
2834
เจ้าตัวนั้นเรียกว่า ดัมโบ (Dumbo) ผมรักมัน
ดัมโบนี่ยอดเลย
05:41
That guy'sคนที่แต่งตัวประหลาด calledเรียกว่า Dumboบัลเลต์.
I love him. Dumbo'sดัมโบ great.
136
341716
2650
เจ้าตัวนี้ ผมหวังจะได้ภาพเคลื่อนไหวของมันมากกว่านี้
05:44
This guy -- oh man,
I wishประสงค์ I had more footageภาพ of this.
137
344390
2648
05:47
We're tryingพยายาม to get an expeditionการเดินทาง
togetherด้วยกัน to go look at this
138
347062
2905
เรากำลังพยายามจัดเตรียมการเดินทางสำรวจสักครั้ง
เพื่อไปดูเจ้าตัวนี้
และอีกภายในหนึ่งปี เราอาจจะได้ไป
05:49
and maybe in a yearปี we'llดี have that.
139
349991
1985
05:52
Go onlineออนไลน์ and look.
140
352000
1315
ออนไลน์เข้าไปดูนะครับ
05:53
VampyroteuthisVampyroteuthis infernalisinfernalis.
The vampireแทตย์ squidปลาหมึก.
141
353339
3070
"Vampyroteuthis infernalis" หมึกแวมไพร์
สุดยอดเหลือเชื่อ
05:56
Incrediblyเหลือเชื่อ coolเย็น.
142
356433
1433
05:57
In the darknessความมืด of the deepลึก seaทะเล,
he's got glowingที่เร่าร้อน tentaclesหนวด,
143
357890
2810
ในความมืดมิดแห่งท้องทะเลลึก มันมีหนวดที่เปล่งแสงได้
ดังนั้นถ้าผมเข้ามาหาคุณเหมือนกับมัน ผมกางแขนออกมาในความมืด
06:00
so if I'm comingมา at you like him,
I put my armsอาวุธ out in the darknessความมืด
144
360724
3312
ดังนั้นทั้งหมดที่คุณเห็น ก็จะเป็นสิ่งเล็กๆ ที่เปล่งแสงได้ที่นี่
06:04
so all you see are little
glowingที่เร่าร้อน things over here.
145
364060
2398
ในขณะที่ผมเข้ามาหาคุณ
06:06
Meanwhileในขณะเดียวกัน, I'm comingมา at you.
146
366482
1464
06:07
When he wants to escapeหนี,
147
367970
1151
เมื่อมันต้องการหนี มันมีอวัยวะคล้ายฝักถั่วเปล่งแสง
06:09
he's got these glowingที่เร่าร้อน podsฝัก
on his buttชน that look like eyesตา.
148
369145
2824
บนก้นของมันที่มองดูคล้ายดวงตา
มันมีตาเปล่งแสงบนก้นของมัน มันสุดยอดไหมล่ะครับ?
06:11
Glowingเร่าร้อน eyesตา on his buttชน.
How coolเย็น is that?
149
371993
2043
06:14
Just an amazingน่าอัศจรรย์ animalสัตว์.
150
374060
1176
มันช่างเป็นสัตว์ที่เหลือเชื่อจริงๆ (เสียงหัวเราะ)
06:15
(Laughterเสียงหัวเราะ)
151
375260
1041
หมึกแวมไพร์ เมื่อมันป้องกันตัว
06:16
"Vampireแทตย์" squidปลาหมึก,
because when it getsได้รับ protectiveป้องกัน,
152
376325
2315
มันดึงแผ่นพังผืดสีดำนี้คลุมร่างกายทั้งหมดของมัน
06:18
it pullsดึง this blackสีดำ capeแหลม
over its wholeทั้งหมด bodyร่างกาย,
153
378664
2134
แล้วม้วนตัวจนกลายเป็นลูกบอล ช่างเป็นสัตว์ที่ไม่ธรรมดา
06:20
and curlsทำหยิก up into a ballลูกบอล.
154
380822
1308
06:22
Outrageousอุกอาจ animalสัตว์.
155
382154
1367
เรือลำนี้ "เรือแห่งความฝัน" เมื่อร้อยปีที่แล้ว
06:24
This shipเรือ, "The Shipเรือ of Dreamsความฝัน" --
156
384434
2522
06:26
a hundredร้อย yearsปี agoมาแล้ว this comingมา Aprilเมษายน,
157
386980
1812
ในเดือนเมษายนที่กำลังมาถึง
เรือลำนี้ได้มีกำหนดเดินทางถึงนิวยอร์ค
06:28
this shipเรือ was supposedควร
to showแสดง up in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
158
388816
2158
มันคือไททานิก
และผมได้ร่วมนำการเดินทางสำรวจที่นั่นในปีที่แล้ว
06:30
It's the Titanicมหึมา.
159
390998
1151
06:32
I co-ledร่วมนำ an expeditionการเดินทาง
out there last yearปี.
160
392173
2012
เราเรียนรู้มากมายเหลือเกินเกี่ยวกับเรือลำนี้
06:34
We are learningการเรียนรู้ so much about that shipเรือ.
161
394209
2414
ไททานิกเป็นสถานที่น่าสนใจสำหรับวิชาชีววิทยา
06:36
The Titanicมหึมา is an interestingน่าสนใจ
placeสถานที่ for biologyชีววิทยา,
162
396647
2319
06:38
because animalsสัตว์ are movingการเคลื่อนย้าย
in to liveมีชีวิต on the Titanicมหึมา.
163
398990
3133
เพราะว่าสัตว์ต่างๆกำลังย้ายเข้าไปอาศัยอยู่บนเรือไททานิก
ตามความเป็นจริงเหล่าจุลินทรีย์กำลังกัดกินลำเรือไททานิก
06:42
Microbesจุลินทรีย์ are actuallyแท้จริง
eatingการรับประทานอาหาร the hullลำเรือ of the Titanicมหึมา.
164
402147
2527
นั่นเป็นที่ที่แจ็คได้ขึ้นเป็นราชาแห่งโลกนี้ ณ หัวเรือไททานิก
06:44
That's where Jackช่องเสียบ was kingกษัตริย์ of the worldโลก
there on the bowคันธนู of the Titanicมหึมา.
165
404698
3405
ดังนั้นเรากำลังไปได้ดีทีเดียวและสิ่งที่ทำให้ผมตื่นเต้นก็คือ
06:48
So we're doing realจริง good.
166
408127
1199
06:49
And what's excitingน่าตื่นเต้น to me
is that we're makingการทำ a virtualเสมือน Titanicมหึมา,
167
409350
3075
สักวันหนึ่งเราจะสร้างเรือไททานิกเสมือนจริง
ดังนั้นคุณสามารถนั่งอยู่ที่บ้าน
06:52
so you can sitนั่ง there at home
with your joystickจอยสติ๊ก and your headsetชุดหูฟัง on,
168
412449
4385
พร้อมกับคันบังคับในมือ และชุดหูฟังไมโครโฟนของคุณ
และคุณก็สามารถสำรวจไททานิกด้วยตัวเองได้จริงๆ
06:56
and you can actuallyแท้จริง exploreสำรวจ
the Titanicมหึมา for yourselfด้วยตัวคุณเอง.
169
416858
2554
06:59
That's what we want to do,
make these virtualเสมือน worldsโลก,
170
419436
2495
นั่นคือสิ่งที่เราต้องการทำ
สร้างโลกเสมือนจริงเหล่านี้ ดังนั้นจึงไม่ใช่ เดฟ แกลโล
07:01
so it's not Daveเดฟ Galloกัล or someoneบางคน elseอื่น
exploringการสำรวจ the worldโลก; it's you.
171
421955
3313
หรือใครอื่นอีกที่กำลังสำรวจโลก แต่เป็นคุณ
คุณสำรวจมันด้วยตัวเอง
07:05
You exploreสำรวจ it for yourselfด้วยตัวคุณเอง.
172
425292
1380
และนี่คือใจความสำคัญ
07:06
So here'sนี่คือ the bottomด้านล่าง lineเส้น:
173
426696
1681
มหาสมุทรยังไม่ได้ถูกสำรวจ
07:08
The oceansมหาสมุทร are unexploredยังมิได้สำรวจ
174
428401
2856
และผมไม่รู้จะเริ่มต้นบอกคุณได้ว่านั่นมันสำคัญอย่างไร
07:11
and I can't beginเริ่ม to tell
you how importantสำคัญ that is,
175
431281
2476
07:13
because they're importantสำคัญ to us.
176
433781
1813
เพราะว่ามันสำคัญต่อพวกเรา
07:15
Sevenเจ็ด billionพันล้าน people liveมีชีวิต on this planetดาวเคราะห์
177
435618
2631
ประชากรเจ็ดพันล้านคนอาศัยอยู่บนโลกใบนี้
และพวกเราทุกคนได้รับผลกระทบจากทะเล
เพราะว่ามหาสมุทรทั้งหลาย
07:18
and all of us are impactedที่กระทบ by the seaทะเล,
178
438273
1861
07:20
because the oceansมหาสมุทร controlควบคุม the airอากาศ
you breatheหายใจ, the waterน้ำ you drinkดื่ม,
179
440158
4516
ล้วนส่งผลควบคุมอากาศที่เราหายใจ น้ำที่เราดื่ม
07:24
the foodอาหาร you eatกิน.
180
444698
1151
อาหารที่เรากิน
07:25
All those are controlledถูกควบคุม
in some way by the oceanมหาสมุทร,
181
445873
2349
ทั้งหมดนั้นล้วนถูกควบคุมในทางหนึ่งทางใด โดยมหาสมุทร
และนี่คือสิ่งที่เรายังไม่ได้สำรวจอย่างจริงจัง
07:28
and this is a thing
that we haven'tยังไม่ได้ even exploredสำรวจ --
182
448246
2451
ห้าเปอร์เซ็นต์
07:30
fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์.
183
450721
1341
สิ่งที่ผมอยากทิ้งไว้ให้คุณก็คือ
07:32
The thing I want to leaveออกจาก you with is,
184
452086
1824
ในห้าเปอร์เซ็นต์นั้น ผมแสดงให้คุณเห็นสิ่งเยี่ยมยอดบางอย่าง
07:33
in that fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์,
I showedแสดงให้เห็นว่า you some coolเย็น stuffสิ่ง.
185
453934
2381
ยังมีสิ่งเยี่ยมยอดอีกมากมาย ทุกครั้งที่เราดำดิ่งลงไป
07:36
There's a lot more coolเย็น stuffสิ่ง --
186
456339
1533
07:37
everyทุกๆ diveดำน้ำ we go on in the oceanมหาสมุทร,
we find something newใหม่ about the seaทะเล.
187
457896
4088
ในมหาสมุทร เราพบบางสิ่งบางอย่างใหม่ๆ เกี่ยวกับทะเล
07:42
So what's in that other 95 percentเปอร์เซ็นต์?
188
462008
1741
ดังนั้น มีอะไรอยู่ใน 95 เปอร์เซ็นต์ที่เหลือ ?
07:43
Did we get the excitingน่าตื่นเต้น stuffสิ่ง
or is there more out there?
189
463773
2685
เราได้พบสิ่งที่น่าตื่นเต้น หรือยังมีอะไรอีกมากอยู่ข้างนอกนั่น ?
และผมอยู่ที่นี่เพื่อบอกคุณว่
มหาสมุทรนั้นเต็มไปด้วยความน่าประหลาดใจ
07:46
And I'm here to tell you
that the oceanมหาสมุทร is fullเต็ม of surprisesที่น่าประหลาดใจ.
190
466482
3063
07:49
There's a quoteอ้างอิง I love by Marcelการดัดผม ProustProust:
191
469569
2207
มีคำกล่าวหนึ่งของ มาร์เซล เพราสท์ (Marcel Proust) ที่ผมชอบมาก
07:51
"The trueจริง voyageการเดินเรือ of explorationการสำรวจ
is not so much in seekingที่กำลังมองหา newใหม่ landscapesภูมิทัศน์,"
192
471800
3511
"การเดินทางแท้จริงของการสำรวจ
ไม่ได้สำคัญที่ค้นหาภูมิประเทศใหม่ๆ"
ซึ่งเราทำอยู่
07:55
whichที่ we do,
193
475335
1150
"หากแต่สำคัญที่การมีดวงตาคู่ใหม่ๆ"
07:56
"but in havingมี newใหม่ eyesตา."
194
476509
1203
และดังนั้นในวันนี้ผมหวังว่า โดยการแสดงให้คุณเห็นบางอย่างนี้
07:57
And so I hopeหวัง todayในวันนี้,
by showingการแสดง you some of this,
195
477736
2370
มันได้ให้ดวงตาคู่ใหม่แก่คุณในการมองดาวเคราะห์ดวงนี้
08:00
it's givenรับ you some newใหม่ eyesตา
about this planetดาวเคราะห์,
196
480130
2206
และผมต้องการให้คุณเริ่มคิดเกี่ยวกับมันอย่างแตกต่างออกไป
08:02
and for the first time,
I want you to think about it differentlyต่างกัน.
197
482360
3079
ขอบคุณมากครับ ขอบคุณ
08:05
Thank you very much. Thank you.
198
485463
1524
08:07
(Applauseการปรบมือ)
199
487012
3055
(เสียงปรบมือ)
Translated by Arichai Tipayaratkul
Reviewed by Kanawat Senanan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com