ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

อลัน รัสเซ็ล พูดเรื่อง การสร้างอวัยวะคนเราขึ้นมาใหม่

Filmed:
1,741,112 views

อลัน รัสเซ็ล ศึกษาการแพทย์ด้านการสร้างอวัยวะขึ้นมาใหม่ --เป็นแนวคิดเชิงวิวัฒน์ที่สำคัญเกี่ยวกับโรคภัยและการบาดเจ็บ โดยใช้กระบวนการที่ส่งสัญญานให้ร่างกายซ่อมแซมตนเอง
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you todayในวันนี้ about
0
1000
2000
วันนี้ผมจะพูดกับคุณเกี่ยวกับ
00:28
hopefullyหวังว่า convertingแปลง fearกลัว into hopeหวัง.
1
3000
3000
ซึ่งก็หวังว่า จะเปลี่ยนความกลัวให้กลายเป็นความหวัง
00:31
When we go to the physicianแพทย์ todayในวันนี้ --
2
6000
3000
วันนี้เมื่อเราไปหาหมอ
00:34
when we go to the doctor'sแพทย์ officeสำนักงาน and we walkเดิน in,
3
9000
2000
เมื่อเราเดินเข้าไปในห้องเพื่อพบหมอ
00:36
there are wordsคำ that we just don't want to hearได้ยิน.
4
11000
3000
เราไม่อยากจะได้ยินคำบางคำ
00:39
There are wordsคำ that we're trulyอย่างแท้จริง afraidเกรงกลัว of.
5
14000
2000
คำที่เรากลัวจริงๆ
00:41
Diabetesโรคเบาหวาน, cancerโรคมะเร็ง, Parkinson'sพาร์กินสัน, Alzheimer'sอัลไซเม,
6
16000
4000
เบาหวาน มะเร็ง โรคพากินสันส์ โรคอัลซายเมอสร์
00:45
heartหัวใจ failureความล้มเหลว, lungปอด failureความล้มเหลว --
7
20000
2000
หัวใจล้มเหลว ปอดล้มเหลว
00:47
things that we know are debilitatingทำให้ร่างกายอ่อนแอ diseasesโรค,
8
22000
3000
สิ่งที่เรารู้ว่าเป็นโรคเรื้อรังทำให้ร่างกายเสื่อมลงเรื่อยๆ,
00:50
for whichที่ there's relativelyสัมพัทธ์ little that can be doneเสร็จแล้ว.
9
25000
5000
โรคซึ่งมีวิธีดูแลรักษาได้ค่อนข้างน้อย
00:55
And what I want to layปู out for you todayในวันนี้ is
10
30000
2000
และสิ่งที่ผมจะนำเสนอต่อคุณในวันนี้ก็คือ
00:57
a differentต่าง way of thinkingคิด about how to treatรักษา debilitatingทำให้ร่างกายอ่อนแอ diseaseโรค,
11
32000
4000
วิธีการคิดที่ต่างออกไปเกี่ยวกับการรักษาโรคเรื้อรังทั้งหลาย
01:01
why it's importantสำคัญ,
12
36000
2000
ทำไมเรื่องนี้จึงสำคัญ
01:03
why withoutไม่มี it perhapsบางที our healthสุขภาพ careการดูแล systemระบบ will meltละลาย down
13
38000
3000
ทำไมถ้าไม่มีแนวคิดนี้แล้ว, ไม่แน่, ระบบการรักษาพยาบาลของเราจะล่มสลายลง,
01:06
if you think it alreadyแล้ว hasn'tไม่ได้,
14
41000
2000
ถ้าคุณคิดว่ามันยังไม่เป็นอย่างนั้น
01:08
and where we are clinicallyทางคลินิก todayในวันนี้, and where we mightอาจ go tomorrowวันพรุ่งนี้,
15
43000
3000
วันนี้การรักษาพยาบาลของเราอยู่ที่ไหน และเราจะไปถึงไหนในวันพรุ่งนี้
01:11
and what some of the hurdlesวิ่งกระโดดข้ามรั้ว are.
16
46000
2000
และมีอะไรเป็นอุปสรรคบ้าง
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutesนาที, I promiseคำมั่นสัญญา.
17
48000
3000
และเราจะคุยกันถีงเรื่องเหล่านี้ทุกเรื่องภายใน 18 นาที, ผมสัญญา
01:16
I want to startเริ่มต้น with this slideสไลด์,
18
51000
2000
ผมขอเริ่มด้วยสไลด์แผ่นนี้,
01:18
because this slideสไลด์ sortประเภท of tellsบอก the storyเรื่องราว the way Scienceวิทยาศาสตร์ Magazineนิตยสาร thinksคิดว่า of it.
19
53000
5000
เพราะสไลด์แผ่นนี้ ได้เสนอเรื่องนี้ในทำนองเดียวกับที่วารสาร Science คิดไว้
01:23
This was an issueปัญหา from 2002
20
58000
2000
สิ่งนี้เป็นเรื่องที่ถกเถียงกันมาตั้งแต่ปี 2002
01:25
that they publishedการตีพิมพ์ with a lot of differentต่าง articlesบทความ on the bionicไบโอนิค humanเป็นมนุษย์.
21
60000
4000
ว่าพวกเขาได้ตีพิมพ์บทความต่างๆมากมายเกี่ยวกับเรื่องมนุษย์ที่มีอวัยวะมหัศจรรย์
01:29
It was basicallyเป็นพื้น a regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา issueปัญหา.
22
64000
3000
ที่สำคัญก็คือมันเป็นประเด็นทางการแพทย์เรื่องการสร้างอวัยวะขึ้นมาใหม่
01:32
Regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา is an extraordinarilyพิเศษ simpleง่าย conceptแนวคิด
23
67000
4000
การแพทย์ด้านการสร้างอวัยวะขึ้นมาใหม่เป็นหลักการง่ายๆอย่างไม่น่าเชื่อ
01:36
that everybodyทุกคน can understandเข้าใจ.
24
71000
2000
ที่ทุกคนสามารถเข้าใจได้
01:38
It's simplyง่ายดาย acceleratingเร่ง the paceก้าว at whichที่ the bodyร่างกาย healsเยียวยา itselfตัวเอง
25
73000
4000
เป็นเพียงการเร่งความเร็วของการรักษาตัวเองของร่างกาย
01:42
to a clinicallyทางคลินิก relevantที่เกี่ยวข้อง timescaleระยะเวลา.
26
77000
3000
ตามกรอบเวลาทางการแพทย์ของโรคนั้นๆ
01:46
So we know how to do this in manyจำนวนมาก of the waysวิธี that are up there.
27
81000
3000
ดังนั้นเราจึงรู้ว่าจะรักษาได้อย่างไรตามวิธีการต่างๆมากมายที่มีอยู่
01:49
We know that if we have a damagedได้รับความเสียหาย hipสะโพก, you can put an artificialเทียม hipสะโพก in.
28
84000
4000
เรารู้ว่าถ้าสะโพกเสีย เราก็จะใส่สะโพกเทียมเข้าไป
01:53
And this is the ideaความคิด that Scienceวิทยาศาสตร์ Magazineนิตยสาร used on theirของพวกเขา frontด้านหน้า coverปก.
29
88000
3000
นี่แหละคือแนวคิดของวารสาร Science ที่ใช้ขึ้นหน้าปก
01:57
This is the completeสมบูรณ์ antithesisสิ่งที่ตรงกันข้าม of regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา.
30
92000
4000
ซึ่งเป็นแนวคิดที่ตรงกันข้ามกับการแพทย์ทางการสร้างอวัยวะขึ้นมาใหม่อย่างสิ้นเชิง
02:01
This is not regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา.
31
96000
2000
นี่ไม่ได้เป็นการแพทย์ทางการสร้างอวัยวะขึ้นใหม่
02:03
Regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา is what Businessธุรกิจ Weekสัปดาห์ put up
32
98000
3000
การสร้างอวัยวะขึ้นใหม่คือ สิ่งที่วารสาร Business Week ได้ลงไว้
02:06
when they did a storyเรื่องราว about regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา not too long agoมาแล้ว.
33
101000
3000
เมื่อพวกเขาได้พิมพ์เรื่องราวเกี่ยวกับการสร้่างอวัยวะขึ้นใหม่เมื่อไม่นานมานี้
02:09
The ideaความคิด is that insteadแทน of figuringการหา out how to ameliorateผดุง symptomsอาการ
34
104000
5000
แนวคิดดังกล่าวก็คือ แทนที่จะมาคิดว่าจะทำอย่างไรให้อาการดีขึ้น
02:14
with devicesอุปกรณ์ and drugsยาเสพติด and the like --
35
109000
2000
โดยใช้เครื่องมือและยาและสิ่งอื่นๆทำนองนั้น--
02:16
and I'll come back to that themeกระทู้ a fewน้อย timesครั้ง --
36
111000
3000
แล้วผมจะวกกลับมาพูดถึงหัวข้อนี้อีกสักคร้ังสองครั้ง--
02:19
insteadแทน of doing that, we will regenerateงอกใหม่ lostสูญหาย functionฟังก์ชัน of the bodyร่างกาย
37
114000
4000
แทนที่จะรักษาแบบนั้น, เราจะสร้างการทำงานของร่างกายที่เสียไปขึ้นมาใหม่
02:23
by regeneratingปฏิรูป the functionฟังก์ชัน of organsอวัยวะ and damagedได้รับความเสียหาย tissueเนื้อเยื่อ.
38
118000
4000
โดยการฟื้นฟูการทำงานของอวัยวะและเนื้อเยื่อที่เสียไป
02:27
So that at the endปลาย of the treatmentการรักษา,
39
122000
2000
เพื่อที่ว่าผลของการรักษาในที่สุด,
02:29
you are the sameเหมือนกัน as you were at the beginningการเริ่มต้น of the treatmentการรักษา.
40
124000
2000
คุณก็จะเป็นเหมือนเดิม
02:34
Very fewน้อย good ideasความคิด -- if you agreeตกลง that this is a good ideaความคิด --
41
129000
3000
เป็นข้อเสนอแนะที่ดีที่ไม่ค่อยเห็นกัน -- ถ้าคุณเห็นด้วยว่ามันเป็นแนวคิดที่ดีจริง--
02:37
very fewน้อย good ideasความคิด are trulyอย่างแท้จริง novelนวนิยาย.
42
132000
3000
เป็นแนวคิดใหม่ที่ไม่มีมาก่อน
02:40
And this is just the sameเหมือนกัน.
43
135000
2000
แนวคิดนี้ก็เหมือนกัน
02:42
If you look back in historyประวัติศาสตร์,
44
137000
2000
ถ้าเรามองย้อนกลับไปในอดีต,
02:44
Charlesชาร์ลส์ Lindberghลินด์เบิร์ก, who was better knownที่รู้จักกัน for flyingการบิน airplanesเครื่องบิน,
45
139000
4000
ชาร์ลส์ ลินด์เบิร์ก - ซึ่งเป็นที่รู้จักกันมากกว่าเรื่องการขับเครื่องบิน--
02:48
was actuallyแท้จริง one of the first people
46
143000
1000
จริงๆแล้วเขาเป็นคนแรกๆ,
02:49
alongตาม with Alexisอเล็กซิส Carrelคร่ำคร่า, one of the Nobelโนเบล Laureatesได้รับรางวัล from Rockefellerกี้เฟลเลอร์,
47
144000
4000
พร้อมกับ อเล็กซิส แคร์รัล,หนึ่งในผู้ได้รับรางวัลโนเบล จากมูลนิธิรอกกี้เฟลเลอร์,
02:53
to beginเริ่ม to think about, could you cultureวัฒนธรรม organsอวัยวะ?
48
148000
4000
ที่เป็นผู้เริ่มคิดว่า, เราจะปลูกอวัยวะให้งอกขึ้นได้ไหม
02:57
And they publishedการตีพิมพ์ this bookหนังสือ in 1937,
49
152000
2000
และเขาได้เขียนหนังสือเล่มนี้ขึ้นในปี 1937,
02:59
where they actuallyแท้จริง beganเริ่ม to think about,
50
154000
2000
ซึ่งเขาเป็นผู้เริ่มคิดเกี่ยวกับว่า,
03:01
what could you do in bio-reactorsเครื่องปฏิกรณ์ชีวภาพ to growเจริญ wholeทั้งหมด organsอวัยวะ?
51
156000
5000
เราจะสามารถทำอะไรกับการเพาะเนื้อเยื่อเพื่อปลูกให้อวัยวะงอกออกมาได้
03:07
We'veเราได้ come a long way sinceตั้งแต่ then.
52
162000
1000
ตั้งแต่นั้นมาเราก็พัฒนามาไกล
03:08
I'm going to shareหุ้น with you some of the excitingน่าตื่นเต้น work that's going on.
53
163000
3000
ผมจะบอกคุณเกี่ยวกับผลงานบางอย่างที่น่าตื่นเต้นซึ่งกำลังเกิดขึ้น
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
แต่ก่อนอื่นสิ่งที่ผมอยากจะทำก็คือ
03:13
is shareหุ้น my depressionพายุดีเปรสชัน about the healthสุขภาพ careการดูแล systemระบบ
55
168000
3000
เล่าถึงความรู้สึกหดหู่ของผมที่มีต่อระบบการรักษาพยาบาล
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
และความต้องการเรื่องนี้
03:18
Manyจำนวนมาก of the talksการเจรจา yesterdayเมื่อวาน talkedพูดคุย about
57
173000
2000
การบรรยายหลายเรื่องเมื่อวานพูดเกี่ยวกับ
03:20
improvingการปรับปรุง the qualityคุณภาพ of life, and reducingลด povertyความยากจน,
58
175000
3000
การปรับปรุงคุณภาพชีวิตและการลดความยากจน
03:23
and essentiallyเป็นหลัก increasingที่เพิ่มขึ้น life expectancyความคาดหมาย all around the globeโลก.
59
178000
5000
และโดยเฉพาะอย่างยิ่งการเพิ่มอายุไขของประชากรทั่วโลก
03:28
One of the challengesความท้าทาย is that the richerที่ดียิ่งขึ้น we are, the longerอีกต่อไป we liveมีชีวิต.
60
183000
5000
สิ่งที่ท้าทายเราอยู่อย่างหนึ่งก็คือ ยิ่งเรารวยขึ้นเราก็จะอายุยืนขึ้น
03:33
And the longerอีกต่อไป we liveมีชีวิต, the more expensiveแพง it is
61
188000
3000
และยิ่งเรามีอายุยืนยาวมากขึ้นเท่าใด ค่าใช้จ่ายก็จะเพิ่มสูงขึ้นไปด้วย
03:36
to take careการดูแล of our diseasesโรค as we get olderเก่ากว่า.
62
191000
3000
เพื่อรักษาโรคภ้ยต่างๆเมื่อเราแก่ตัวลง
03:39
This is simplyง่ายดาย the wealthความมั่งคั่ง of a countryประเทศ
63
194000
3000
เรื่องนี้เป็นเรื่องความมั่งคั่งของประเทศชาติ
03:42
versusกับ the percentเปอร์เซ็นต์ of populationประชากร over the ageอายุ of 65.
64
197000
4000
ต่อร้อยละของประชากรที่อายุเกินกว่า 65
03:46
And you can basicallyเป็นพื้น see that the richerที่ดียิ่งขึ้น a countryประเทศ is,
65
201000
3000
คุณคงเห็นได้ว่าถ้าประเทศร่ำรวยมากขึ้นเท่าใด
03:49
the olderเก่ากว่า the people are withinภายใน it.
66
204000
2000
คนในประเทศนั้นก็จะมีอายุยืนขึ้น
03:51
Why is this importantสำคัญ?
67
206000
2000
ทำไมเรื่องนี้จึงสำคัญ
03:53
And why is this a particularlyโดยเฉพาะ dramaticน่าทึ่ง challengeท้าทาย right now?
68
208000
3000
และทำไมเรื่องนี้จึงเป็นความท้าทายอย่างมากเป็นพิเศษในปัจจุบัน
03:57
If the averageเฉลี่ย ageอายุ of your populationประชากร is 30,
69
212000
2000
ถ้าอายุเฉลี่ยของประชากรคือ 30,
03:59
then the averageเฉลี่ย kindชนิด of diseaseโรค that you have to treatรักษา
70
214000
4000
แล้วเฉลี่ยชนิดของโรคที่ต้องรักษา
04:03
is maybe a brokenแตก ankleข้อเท้า everyทุกๆ now and again,
71
218000
2000
คือ อาจจะเป็นข้อเท้าหักบางครั้งบางคราว
04:05
maybe a little bitบิต of asthmaโรคหอบหืด.
72
220000
1000
บางทีอาจจะเป็นโรคหอบหืดบ้างเล็กน้อย
04:06
If the averageเฉลี่ย ageอายุ in your countryประเทศ is 45 to 55,
73
221000
4000
ถ้าอายุเฉลี่ยของประชากรอยู่ระหว่าง 45 ถึง 55,
04:10
now the averageเฉลี่ย personคน is looking at diabetesโรคเบาหวาน,
74
225000
3000
คนโดยเฉลี่ยก็มองไปที่โรคเบาหวาน,
04:13
early-onsetต้นที่เริ่มมีอาการ diabetesโรคเบาหวาน, heartหัวใจ failureความล้มเหลว, coronaryหลอดเลือด arteryเส้นเลือดแดง diseaseโรค --
75
228000
3000
เบาหวานระยะเริ่มต้น หัวใจล้มเหลว โรคหลอดเลือดหัวใจ
04:16
things that are inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ more difficultยาก to treatรักษา,
76
231000
3000
โรคซึ่งเกิดจากภาวะภายในร่างกายเองรักษาได้ยากกว่า,
04:19
and much more expensiveแพง to treatรักษา.
77
234000
2000
และต้องเสียค่าใช้จ่ายในการรักษามากกว่ามาก
04:21
Just have a look at the demographicsประชากร in the U.S. here.
78
236000
3000
เพียงแค่ดูที่จำนวนประชากรในอเมริกา
04:24
This is from "The UntiedUntied Statesสหรัฐอเมริกา of Americaสหรัฐอเมริกา."
79
239000
2000
นี่มาจาก "รัฐที่ไม่ผูกมัดแห่งอเมริกา"
04:26
In 1930, there were 41 workersคนงาน perต่อ retireeหลังเกษียณ.
80
241000
4000
ในปี 1930 มีคนทำงาน 41 คนต่อคนเกษียณ 1 คน
04:30
41 people who were basicallyเป็นพื้น outsideด้านนอก of beingกำลัง really sickป่วย,
81
245000
5000
คน 41 คนที่ไม่อยู้ในสภาวะของการเป็นผู้ป่วย
04:35
payingการจ่ายเงิน for the one retireeหลังเกษียณ who was experiencingประสบ debilitatingทำให้ร่างกายอ่อนแอ diseaseโรค.
82
250000
6000
เป็นผู้จ่ายให้กับผู้ที่เกษียณ 1 คนที่ป่วยเป็นโรคเรื้อรัง
04:41
In 2010, two workersคนงาน perต่อ retireeหลังเกษียณ in the U.S.
83
256000
3000
ในปี 2010 คนในวัยทำงาน 2คน จ่ายให้กับผู้ที่เกษียณ 1 คน
04:44
And this is matchedจับคู่ in everyทุกๆ industrializedอุตสาหกรรม, wealthyร่ำรวย countryประเทศ in the worldโลก.
84
259000
5000
และเป็นเหมือนกันอย่างนี้ในประเทศอุตสาหกรรมที่ร่ำรวยทุกประเทศในโลก
04:50
How can you actuallyแท้จริง affordจ่าย to treatรักษา patientsผู้ป่วย
85
265000
3000
เราจะมีเงินจ่ายเพื่อรักษาผู้ป่วยได้อย่างไร
04:53
when the realityความจริง of gettingได้รับ oldเก่า looksรูปลักษณ์ like this?
86
268000
3000
เมื่อความเป็นจริงของการเข้าสู่วัยชราเป็นอย่างนี้
04:56
This is ageอายุ versusกับ costราคา of healthสุขภาพ careการดูแล.
87
271000
3000
นั่นคืออายุเปรียบเทียบกับค่าใช้จ่ายในการรักษาพยาบาล
04:59
And you can see that right around ageอายุ 45, 40 to 45,
88
274000
6000
และคุณจะพบว่าเมื่อถึงอายุ 45,40 ถึง 45
05:05
there's a suddenฉับพลัน spikeขัดขวาง in the costราคา of healthสุขภาพ careการดูแล.
89
280000
4000
ค่ารักษาพยาบาลจะพุ่งขึ้นสูงปรี๊ด
05:10
It's actuallyแท้จริง quiteทีเดียว interestingน่าสนใจ. If you do the right studiesการศึกษา,
90
285000
3000
เป็นเรื่องที่น่าสนใจทีเดียว -- ถ้าคุณทำการศึกษาวิจัยที่ถูกต้อง,
05:13
you can look at how much you as an individualรายบุคคล spendใช้จ่าย on your ownด้วยตัวเอง healthสุขภาพ careการดูแล,
91
288000
4000
คุณสามารถดูได้ว่าคุณใช้จ่ายในการรักษาพยาบาลตัวเองไปเป็นเงินเท่าใด,
05:17
plottedพล็อต over your lifetimeตลอดชีวิต.
92
292000
2000
สร้างกราฟแสดงการใช้จ่ายตลอดชีวิต
05:19
And about sevenเจ็ด yearsปี before you're about to dieตาย, there's a spikeขัดขวาง.
93
294000
3000
และประมาณ 7 ปีก่อนคุณจะตาย จะเห็นว่ากราฟจะขึ้นสูงปรี๊ต
05:23
And you can actuallyแท้จริง --
94
298000
1000
จริงๆแล้วคุณ--
05:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
95
299000
2000
(เสียงหัวเราะ)
05:26
-- we won'tเคยชิน get into that.
96
301000
1000
--เราจะไม่ไปพูดเรื่องนั้นกัน
05:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
97
302000
4000
(เสียงหัวเราะ)
05:31
There are very fewน้อย things, very fewน้อย things that you can really do
98
306000
5000
มีน้อยสิ่งมาก, น้อยมากๆที่คุณสามารถทำได้
05:36
that will changeเปลี่ยนแปลง the way that you can treatรักษา these kindsชนิด of diseasesโรค
99
311000
5000
เพื่อจะเปลียนวิธีการรักษาโรคประเภทนั้น
05:41
and experienceประสบการณ์ what I would call healthyแข็งแรง agingริ้วรอย.
100
316000
4000
และประสบการณ์ซึ่งผมอยากจะเรียกว่า การเข้าสู่วัยชราอย่างแข็งแรง
05:45
I'd suggestแนะนำ there are fourสี่ things,
101
320000
2000
ผมมีข้อเสนอแนะ 4 ประการ
05:47
and noneไม่มี of these things includeประกอบด้วย an insuranceประกันภัย systemระบบ or a legalถูกกฎหมาย systemระบบ.
102
322000
4000
ซึ่งทั้งหมดนี้ไม่รวมระบบการประกัน หรือระบบของกฎหมาย
05:51
All those things do is changeเปลี่ยนแปลง who paysจ่าย.
103
326000
2000
สิ่งที่ระบบเหล่านั้นทำก็คือเปลี่ยนตัวคนจ่ายเงิน
05:53
They don't actuallyแท้จริง changeเปลี่ยนแปลง what the actualที่จริง costราคา of the treatmentการรักษา is.
104
328000
3000
ระบบเหล่านั้นจริงๆแล้วไม่ได้เปลี่ยนรายจ่ายจริงของค่ารักษาพยาบาล
05:57
One thing you can do is not treatรักษา. You can rationปันส่วน healthสุขภาพ careการดูแล.
105
332000
3000
สิ่งที่คุณทำได้อย่างหนึ่งก็คือไม่ต้องไปรักษา คุณจะสามารถแบ่งภาระค่ารักษาพยาบาลได้
06:01
We won'tเคยชิน talk about that anymoreอีกต่อไป. It's too depressingซึ่งทำให้ตกต่ำ.
106
336000
2000
เราจะไม่พูดเกี่ยวกับเรื่องนี้อีกต่อไป มันเป็นเรื่องน่าหดหู่เกินไป
06:04
You can preventป้องกัน.
107
339000
1000
คุณสามารถป้องกัน
06:05
Obviouslyอย่างชัดเจน a lot of moniesเงิน should be put into preventionการป้องกัน.
108
340000
3000
เห็นได้ชัดว่าควรนำเงินจำนวนมากมาใช้ในการป้องกัน
06:09
But perhapsบางที mostมากที่สุด interestingน่าสนใจ, to me anywayอย่างไรก็ตาม, and mostมากที่สุด importantสำคัญ,
109
344000
3000
แต่บางทีสิ่งที่น่าสนใจที่สุด, สำหรับผม, และสำคัญที่สุด,
06:12
is the ideaความคิด of diagnosingการวินิจฉัย a diseaseโรค much earlierก่อน on in the progressionขบวน,
110
347000
5000
ก็คือการวินิจฉัยโรคแต่เนิ่นๆก่อนที่มันจะลุกลาม,
06:17
and then treatingการรักษาเยียวยา the diseaseโรค to cureรักษา the diseaseโรค
111
352000
3000
แล้วให้การรักษาให้หายขาดจากโรค
06:20
insteadแทน of treatingการรักษาเยียวยา a symptomอาการ.
112
355000
2000
แทนที่จะรักษาอาการ
06:22
Think of it in termsเงื่อนไข of diabetesโรคเบาหวาน, for instanceตัวอย่าง.
113
357000
3000
คิดถึงเรื่องนึ้ในกรณีโรคเบาหวาน, เป็นตัวอย่าง
06:26
Todayในวันนี้, with diabetesโรคเบาหวาน, what do we do?
114
361000
2000
ทุกวันนี้, โรคเบาหวาน, เราได้ทำอะไร
06:28
We diagnoseวินิจฉัย the diseaseโรค eventuallyในที่สุด, onceครั้งหนึ่ง it becomesกลายเป็น symptomaticเป็นอาการ,
115
363000
3000
เราวินิจฉัยโรคในที่สุด, เมื่อมันมีอาการ,
06:31
and then we treatรักษา the symptomอาการ for 10, 20, 30, 40 yearsปี.
116
366000
4000
แล้วเราก็รักษาอาการเป็นเวลานาน 10, 20, 30,40 ปี
06:35
And we do OK. Insulin'sของอินซูลิน a prettyน่ารัก good therapyการรักษาด้วย.
117
370000
4000
สิ่งที่เราทำก็ใช้ได้ อินซูลินเป็นการให้การรักษาที่ดี
06:39
But eventuallyในที่สุด it stopsหยุด workingการทำงาน,
118
374000
1000
แต่ในที่สุดแล้วมันก็เลิกทำงาน,
06:40
and diabetesโรคเบาหวาน leadsโอกาสในการขาย to a predictableทายได้ onsetการโจมตี of debilitatingทำให้ร่างกายอ่อนแอ diseaseโรค.
119
375000
7000
และโรคเบาหวานนำไปสู่โรคเรื้อรังอื่นๆที่เราคาดการณ์ได้
06:48
Why couldn'tไม่สามารถ we just injectฉีด the pancreasตับอ่อน with something
120
383000
3000
ทำไมเราไม่ทำแค่ฉีดอะไรบางอย่างเข้าตับอ่อน
06:51
to regenerateงอกใหม่ the pancreasตับอ่อน earlyตอนต้น on in the diseaseโรค,
121
386000
3000
เพื่อให้ตับอ่อนสร้างเซลล์ขึ้นมาใหม่ในระยะเริ่มเป็นโรค,
06:54
perhapsบางที even before it was symptomaticเป็นอาการ?
122
389000
2000
หรืออาจจะทำก่อนมีอาการด้วยซ้ำ
06:57
And it mightอาจ be a little bitบิต expensiveแพง at the time that we did it,
123
392000
3000
อาจจะแพงขึ้นบ้างเล็กน้อยเมื่อตอนที่เราทำ,
07:00
but if it workedทำงาน, we would trulyอย่างแท้จริง be ableสามารถ to do something differentต่าง.
124
395000
3000
แต่ถ้ามันได้ผล, เราก็สามารถทำอะไรบางอย่างที่ต่างออกไปได้จริง
07:04
This videoวีดีโอ, I think, getsได้รับ acrossข้าม the conceptแนวคิด that I'm talkingการพูด about quiteทีเดียว dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว.
125
399000
5000
วีดีโอนี้, ผมคิดว่า, สามารถสื่อความหมายตามแนวคิดที่ผมกำลังพูดถึงอย่างดีมาก
07:09
This is a newtนิวท์ re-growingใหม่เจริญเติบโต its limbกิ่ง.
126
404000
3000
นี่คือตัวกิ้งก่าซาลาแมนเดอร์น้ำ, กำลังสร้างแขนขาของมันขึ้นมาใหม่
07:13
If a newtนิวท์ can do this kindชนิด of thing, why can't we?
127
408000
3000
ถ้าต้วซาลาแมนเดอร์สามารถทำสิ่งนี้ได้, ทำไมเราจะทำไม่ได้
07:16
I'll actuallyแท้จริง showแสดง you some more importantสำคัญ featuresคุณสมบัติ
128
411000
3000
ผมจะแสดงให้คุณเห็นลักษณะสำคัญอีกบางอย่าง
07:19
about limbกิ่ง regenerationการฟื้นฟู in a momentขณะ.
129
414000
2000
เกี่ยวกับการงอกแขนขาในอีกสักครู่
07:21
But what we're talkingการพูด about in regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา
130
416000
3000
แต่สิ่งที่เรากำลังพูดถึงเกี่ยวกับการแพทย์ด้านการสร้างอวัยวะขึ้นใหม่
07:24
is doing this in everyทุกๆ organอวัยวะ systemระบบ of the bodyร่างกาย,
131
419000
3000
ก็คือเรากำลังทำสิ่งนี้กับทุกๆระบบอวัยวะของร่างกาย,
07:27
for tissuesเนื้อเยื่อ and for organsอวัยวะ themselvesตัวเอง.
132
422000
4000
กับเนื้อเยื่อและกับตัวอวัยวะเอง
07:34
So today'sของวันนี้ realityความจริง is that if we get sickป่วย,
133
429000
3000
ดังนั้นความเป็นจริงของวันนี้ก็คือ ถ้าเราเกิดเจ็บป่วยขึ้นมา,
07:37
the messageข่าวสาร is we will treatรักษา your symptomsอาการ,
134
432000
3000
แนวคิดก็คือ เราจะรักษาอาการของคุณ,
07:40
and you need to adjustปรับ to a newใหม่ way of life.
135
435000
2000
และคุณจำเป็นต้องปรับตัวไปสู่วิถีชีวิตใหม่
07:43
I would poseท่าทาง to you that tomorrowวันพรุ่งนี้ --
136
438000
2000
ผมจะส่งเรื่องนั้นให้คุณทางอีเมลพรุ่งนี้--
07:45
and when tomorrowวันพรุ่งนี้ is we could debateอภิปราย,
137
440000
2000
และเมื่อเป็นวันพรุ่งนี้เมื่อใดเราจะมาถกกัน,
07:47
but it's withinภายใน the foreseeableมองไกลได้ futureอนาคต --
138
442000
2000
แต่มันอยู่ในอนาคตที่เราคาดเดาได้--
07:49
we will talk about regenerativeที่เกิดใหม่ rehabilitationการพักฟื้น.
139
444000
3000
เราจะคุยกันเกี่ยวกับการพักฟื้นเพื่อให้ได้อวัยวะใหม่
07:53
There's a limbกิ่ง prostheticเทียม up here,
140
448000
1000
ภาพข้างบนเป็นขาเทียม,
07:54
similarคล้ายคลึงกัน actuallyแท้จริง one on the soldierทหาร
141
449000
3000
จริงๆแล้วเหมือนกับอวัยวะที่ทหาร
07:57
that's come back from Iraqอิรัก.
142
452000
2000
ซึ่งกลับมาจากอีรัค...
07:59
There are 370 soldiersทหาร that have come back from Iraqอิรัก that have lostสูญหาย limbsแขนขา.
143
454000
4000
มีทหาร 370 คนที่กลับมาจากอีรัคพร้อมกับเสียขา
08:03
Imagineจินตนาการ if insteadแทน of facingเผชิญ that, they could actuallyแท้จริง
144
458000
3000
ลองคิดดูว่า ถ้าแทนที่จะต้องเผชิญกับขาเทียมนั่น เขาจะ
08:06
faceใบหน้า the regenerationการฟื้นฟู of that limbกิ่ง.
145
461000
2000
พบกับการปลูกขาที่เสียไปนั้นแทน
08:08
It's a wildป่า conceptแนวคิด.
146
463000
1000
เป็นความคิดที่ดูจะห่ามๆ
08:10
I'll showแสดง you where we are at the momentขณะ in workingการทำงาน towardsไปทาง that conceptแนวคิด.
147
465000
4000
ผมจะแสดงให้คุณเห็นว่าตอนนี้เราอยู่ตรงไหนในการทำงานไปสู่แนวคิดนี้
08:15
But it's applicableเหมาะสม, again, to everyทุกๆ organอวัยวะ systemระบบ.
148
470000
2000
แต่แนวคิดนี้ใช้ได้, เช่นกัน, กับระบบอวัยวะทุกส่วน
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
เราจะสามารถทำอย่างนั้นได้อย่างไร
08:18
The way to do that is to developพัฒนา a conversationการสนทนา with the bodyร่างกาย.
150
473000
4000
วิธีการที่เราทำได้ก็คือ พัฒนาการสื่อสารกับร่างกาย
08:22
We need to learnเรียน to speakพูด the body'sของร่างกาย languageภาษา.
151
477000
2000
เราจำเป็นต้องเรียนรู้ที่จะพูดภาษาของร่างกาย
08:25
And to switchสวิตซ์ on processesกระบวนการ that we knewรู้ว่า how to do when we were a fetusลูกอ่อนในครรภ์.
152
480000
5000
และเปิดใช้กระบวนการที่เรารู้ว่าทำได้อย่างไร ตอนที่เรายังเป็นตัวอ่อนอยู่ในครรภ์มารดา
08:30
A mammalianเลี้ยงลูกด้วยนม fetusลูกอ่อนในครรภ์, if it losesสูญเสีย a limbกิ่ง duringในระหว่าง the first trimesterภาคการศึกษา of pregnancyการตั้งครรภ์,
153
485000
5000
ตัวอ่อนของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม, ถ้าเสียแขนขาไปในช่วงแรกของการตั้งครรภ์,
08:35
will re-growเติบโตอีกครั้ง that limbกิ่ง.
154
490000
2000
แขนขานั้นก็จะงอกออกมาใหม่
08:37
So our DNAดีเอ็นเอ has the capacityความจุ to do these kindsชนิด of wound-healingการรักษาบาดแผล mechanismsกลไก.
155
492000
6000
ดีเอ็นเอของเรามีก็ความสามารถที่จะทำสิ่งซึ่งเป็นกลไกของการเยียวยารักษาบาดแผลแบบนี้ได้
08:43
It's a naturalโดยธรรมชาติ processกระบวนการ,
156
498000
2000
มันเป็นกระบวนการตามธรรมชาติ,
08:45
but it is lostสูญหาย as we ageอายุ.
157
500000
3000
แต่กระบวนการนี้หายไปเมื่อเราแก่ต้วลง
08:49
In a childเด็ก, before the ageอายุ of about sixหก monthsเดือน,
158
504000
3000
ในเด็กอายุก่อนหกเดือน,
08:52
if they loseสูญเสีย theirของพวกเขา fingertipปลายนิ้ว in an accidentอุบัติเหตุ,
159
507000
2000
ถ้าเขาเสียปลายนิ้วมือไปในอุบัติเหตุ,
08:54
they'llพวกเขาจะ re-growเติบโตอีกครั้ง theirของพวกเขา fingertipปลายนิ้ว.
160
509000
2000
เขาจะสร้างปลายนิ้วมือขึ้นใหม่
08:56
By the time they're fiveห้า, they won'tเคยชิน be ableสามารถ to do that anymoreอีกต่อไป.
161
511000
2000
เมื่อเด็กอายุได้ประมาณห้าขวบเขาจะไม่สามารถทำอย่างนั้นได้อีกต่อไป
08:59
So to engageว่าจ้าง in that conversationการสนทนา with the bodyร่างกาย,
162
514000
3000
เพื่อเข้าร่วมการสนทนากับร่างกาย,
09:02
we need to speakพูด the body'sของร่างกาย languageภาษา.
163
517000
2000
เราจำเป็นต้องพูดภาษาของร่างกาย
09:04
And there are certainบาง toolsเครื่องมือ in our toolboxกล่องเครื่องมือ that allowอนุญาต us to do this todayในวันนี้.
164
519000
4000
มีเครื่องมือในกล่องเครื่องมือของเราที่ให้เราทำสิ่งนี้ได้ในวันนี้
09:09
I'm going to give you an exampleตัวอย่าง of threeสาม of these toolsเครื่องมือ
165
524000
3000
ผมจะให้ต้วอย่างของเครื่องมือสามอย่างที่ว่านี้
09:12
throughตลอด whichที่ to converseสนทนา with the bodyร่างกาย.
166
527000
2000
ที่เราใช้สื่อสารกับร่างกาย
09:15
The first is cellularโทรศัพท์มือถือ therapiesการบำบัดรักษา.
167
530000
2000
สิ่งแรกคือการให้การรักษาเซลล์
09:17
Clearlyเห็นได้ชัดว่า, we healรักษา ourselvesตัวเรา in a naturalโดยธรรมชาติ processกระบวนการ,
168
532000
3000
ชัดเจน, เรารักษาตัวเราเองในกระบวนการตามธรรมชาติ
09:20
usingการใช้ cellsเซลล์ to do mostมากที่สุด of the work.
169
535000
3000
โดยใช้เซลล์ทำงานนี้มากที่สุด
09:23
Thereforeดังนั้น, if we can find the right cellsเซลล์
170
538000
2000
เพราะฉะนั้น, ถ้าเราสามารถหาเซลล์ที่ถูกกับงาน
09:25
and implantสอดใส่ them in the bodyร่างกาย, they mayอาจ do the healingการรักษา.
171
540000
3000
และฝังเซลล์เหล่านั้นในร่างกาย มันก็อาจจะทำการรักษาเยียวยาได้
09:29
Secondlyในประการที่สอง, we can use materialsวัสดุ.
172
544000
2000
ประการที่สอง, เราสามารถใช้วัสดุ
09:31
We heardได้ยิน yesterdayเมื่อวาน about the importanceความสำคัญ of newใหม่ materialsวัสดุ.
173
546000
3000
เมื่อวานเราได้ฟังเรื่องเกี่ยวกับความสำคัญของวัสดุใหม่ๆ
09:34
If we can inventคิดค้น materialsวัสดุ, designออกแบบ materialsวัสดุ,
174
549000
3000
ถ้าเราสามารถประดิษฐ์วัสดุ, ออกแบบวัสดุ,
09:37
or extractสารสกัด materialsวัสดุ from a naturalโดยธรรมชาติ environmentสิ่งแวดล้อม,
175
552000
3000
หรือสกัดวัสดุจากสภาวะแวดล้อมตามธรรมชาติ,
09:40
then we mightอาจ be ableสามารถ to have those materialsวัสดุ induceชักจูง the bodyร่างกาย to healรักษา itselfตัวเอง.
176
555000
4000
แล้ว เราอาจจะสามารถให้วัสดุเหล่านั้นมากระตุ้นร่างกายให้เยียวยารักษาตัวเองได้
09:44
And finallyในที่สุด, we mayอาจ be ableสามารถ to use smartฉลาด devicesอุปกรณ์
177
559000
3000
และในที่สุด, เราอาจจะสามารถใช้เครื่องมือฉลาดๆ
09:47
that will offloadoffload the work of the bodyร่างกาย and allowอนุญาต it to healรักษา.
178
562000
4000
ที่จะแบ่งเบาภาระการทำงานของร่างกาย และให้ร่างกายรักษาตนเองได้
09:52
I'm going to showแสดง you an exampleตัวอย่าง of eachแต่ละ of these,
179
567000
2000
ผมจะแสดงตัวอย่างให้คุณเห็นในแต่ละเรื่อง,
09:54
and I'm going to startเริ่มต้น with materialsวัสดุ.
180
569000
2000
และผมจะเริ่มจากเรื่องของวัสดุ
09:56
Steveสตีฟ BadylakBadylak -- who'sใคร at the Universityมหาวิทยาลัย of Pittsburghพิตส์เบิร์ก --
181
571000
2000
สตีฟ แบดิแล็ก -- จากมหาวิทยาลัยพิทส์เบิร์ก
09:58
about a decadeทศวรรษ agoมาแล้ว had a remarkableโดดเด่น ideaความคิด.
182
573000
3000
ประมาณทศวรรษที่แล้วได้ให้แนวคิดที่ยอดเยี่ยมอย่างหนึ่ง
10:01
And that ideaความคิด was that the smallเล็ก intestineลำไส้ of a pigหมู,
183
576000
4000
และความคิดที่ว่านั้นก็คือ ลำไส้เล็กของหมู,
10:05
if you threwโยน away all the cellsเซลล์,
184
580000
2000
ถ้าเราทิ้งเซลล์ทั้งหมดไป,
10:08
and if you did that in a way that allowedได้รับอนุญาต it to remainยังคง biologicallyทางชีวภาพ activeคล่องแคล่ว,
185
583000
4000
และถ้าเราทิ้งมันไปในแบบที่ให้มันยังคงทำงานทางชีวภาพได้,
10:12
mayอาจ containบรรจุ all of the necessaryจำเป็น factorsปัจจัย and signalsสัญญาณ
186
587000
3000
อาจจะมีองค์ประกอบและสัญญาณที่จำเป็นอยู่ทั้งหมด
10:15
that would signalสัญญาณ the bodyร่างกาย to healรักษา itselfตัวเอง.
187
590000
2000
ซึ่งจะส่งสัญญาณให้ร่างกายเยียวยาและรักษาตนเอง
10:17
And he askedถาม a very importantสำคัญ questionคำถาม.
188
592000
2000
นอกจากนี้เขายังตั้งคำถามที่สำคัญมากไว้
10:19
He askedถาม the questionคำถาม,
189
594000
1000
เขาถามว่า
10:20
if I take that materialวัสดุ, whichที่ is a naturalโดยธรรมชาติ materialวัสดุ
190
595000
3000
ถ้าฉันเอาวัสดุนั้น, ซึ่งเป็นวัสดุตามธรรมชาติ
10:23
that usuallyมักจะ inducesเจือจาง healingการรักษา in the smallเล็ก intestineลำไส้,
191
598000
3000
ซึ่งจะกระตุ้นให้เกิดการเยียวยาขึ้นในลำไส้เล็ก,
10:26
and I placeสถานที่ it somewhereที่ไหนสักแห่ง elseอื่น on a person'sบุคคล bodyร่างกาย,
192
601000
4000
และฉันก็เอาวัตถุนั้นไปใส่ไว้ที่ใดที่หนึ่งในร่างกายของคน,
10:30
would it give a tissue-specificเนื้อเยื่อเฉพาะ responseคำตอบ,
193
605000
3000
มันจะให้การตอบรับจากเนื้อเยื่อเฉพาะที่นั้นๆหรือไม่,
10:33
or would it make smallเล็ก intestineลำไส้ if I triedพยายาม to make a newใหม่ earหู?
194
608000
3000
หรือมันจะสร้างลำไส้เล็กขึ้นมา เมื่อฉันพยายามจะสร้างหูขึ้นใหม่
10:37
I wouldn'tจะไม่ be tellingบอก you this storyเรื่องราว if it weren'tเขาไม่ได้ compellingจับใจ.
195
612000
5000
ผมจะไม่เล่าเรื่องนี้ให้คุณฟัง ถ้ามันไม่เป็นเรื่องที่เตื่นเต้นเร้าใจ
10:42
The pictureภาพ I'm about to showแสดง you
196
617000
2000
ภาพที่ผมกำลังจะแสดงให้คุณดู --
10:44
is a compellingจับใจ pictureภาพ.
197
619000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
198
621000
2000
--เป็นภาพที่น่าเร้าใจ
10:48
Howeverอย่างไรก็ตาม, for those of you that are even the slightestน้อยที่สุด bitบิต squeamishคลื่นไส้ --
199
623000
3000
แต่, สำหรับคุณซึ่งแม้จะรู้สึกกระอักกระอ่วนบ้างเล็กน้อย --
10:51
even thoughแม้ you mayอาจ not like to admitยอมรับ it in frontด้านหน้า of your friendsเพื่อน --
200
626000
3000
ถึงแม้ว่าคุณอาจจะไม่อยากยอมรับต่อหน้าเพื่อนของคุณ --
10:54
the lightsไฟ are down. This is a good time to look at your feetฟุต,
201
629000
3000
แสงไฟลดลงแล้ว เป็นเวลาเหมาะที่จะเมินไปดูเท้าของคุณ,
10:57
checkตรวจสอบ your Blackberryผลไม้ชนิดหนึ่ง, do anything other than look at the screenจอภาพ.
202
632000
4000
ตรวจมือถือแบล็กเบอรี่ของคุณ, ทำอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่การดูที่จอภาพ
11:02
(Laughterเสียงหัวเราะ)
203
637000
3000
(เสียงหัวเราะ)
11:05
What I'm about to showแสดง you is a diabeticผู้ป่วยโรคเบาหวาน ulcerฝี.
204
640000
4000
สิ่งที่ผมกำลังจะฉายให้ดู คือแผลเน่าเปื่อยจากโรคเบาหวาน
11:09
And althoughแม้ว่า -- it's good to laughหัวเราะ before we look at this.
205
644000
3000
และถึงแม้ว่า--ดีที่หัวเราะก่อนดูภาพนี้
11:12
This is the realityความจริง of diabetesโรคเบาหวาน.
206
647000
2000
นี่คือความเป็นจริงของโรคเบาหวาน
11:14
I think a lot of timesครั้ง we hearได้ยิน about diabeticsผู้ป่วยโรคเบาหวาน, diabeticผู้ป่วยโรคเบาหวาน ulcersแผล,
207
649000
3000
ผมคิดว่า หลายครั้งที่เราได้ยินเกี่ยวกับเบาหวาน, แผลเบาหวาน,
11:17
we just don't connectต่อ the ulcerฝี with the eventualในที่สุด treatmentการรักษา,
208
652000
5000
เราเพียงแค่ไม่เอาไปเชื่อมโยงกันระหว่างแผลเบาหวานกับการรักษาขั้นสุดท้าย,
11:22
whichที่ is amputationการตัดแขนขา, if you can't healรักษา it.
209
657000
2000
ซึ่งก็คือการตัดทิ้ง, ถ้าเราไม่สามารถรักษาให้หายได้
11:24
So I'm going to put the slideสไลด์ up now. It won'tเคยชิน be up for long.
210
659000
3000
เอาละ ผมจะฉายสไลด์เดี๋ยวนี้ จะฉายไม่นานหรอก
11:27
This is a diabeticผู้ป่วยโรคเบาหวาน ulcerฝี. It's tragicอนาถ.
211
662000
3000
นี่คือแผลเน่าจากโรคเบาหวาน น่าสลดใจ
11:30
The treatmentการรักษา for this is amputationการตัดแขนขา.
212
665000
2000
การรักษาสำหรับรายนี้ก็คือ การตัดทิ้ง
11:32
This is an olderเก่ากว่า ladyผู้หญิง. She has cancerโรคมะเร็ง of the liverตับ as well as diabetesโรคเบาหวาน,
213
667000
4000
ผู้ป่วยรายนี้เป็นผู้หญิงมีอายุ เป็นโรคมะเร็งตับและเป็นเบาหวาน,
11:36
and has decidedตัดสินใจ to dieตาย with what'อะไร' s left of her bodyร่างกาย intactครบถ้วน.
214
671000
4000
และได้ตัดสินใจแล้วว่าจะตายพร้อมกับอวัยวะที่เหลือติดอยู่กับร่างกาย
11:41
And this ladyผู้หญิง decidedตัดสินใจ, after a yearปี of attemptedพยายาม treatmentการรักษา of that ulcerฝี,
215
676000
5000
และหญิงคนนี้ตัดสินใจ, หลังจากได้พยายามรักษาแผลเปื่อยอยู่หนึ่งปี,
11:46
that she would try this newใหม่ therapyการรักษาด้วย that Steveสตีฟ inventedคิดค้น.
216
681000
3000
ว่าเธอจะลองใช้วิธีการรักษาแบบใหม่ที่สตีฟคิดขึ้น
11:49
That's what the woundบาดแผล lookedมอง like 11 weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา laterต่อมา.
217
684000
3000
นี่เป็นแผลที่เราเห็น 11 สัปดาห์หลังจากนั้น
11:52
That materialวัสดุ containedที่มีอยู่ only naturalโดยธรรมชาติ signalsสัญญาณ.
218
687000
3000
วัสดุที่ใช้มีเพียงสัญญาณตามธรรมชาติ
11:56
And that materialวัสดุ inducedที่ชักนำ the bodyร่างกาย to switchสวิตซ์ back on a healingการรักษา responseคำตอบ
219
691000
4000
และวัตถุนั้นได้กระตุ้นให้ร่างกายเปลี่ยนกลับไปสู่การตอบสนองด้วยการเยียวยา
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
ซึ่งแต่เดิมร่างกายไม่เคยมีมาก่อน
12:02
There's going to be a coupleคู่ more distressingน่าวิตก slidesภาพนิ่ง for those of you --
221
697000
3000
จะมีสไลด์ที่น่าสลดใจมากกว่านี้อีกสองแผ่นสำหรับคุณ --
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
ผมจะบอกคุณว่าคุณจะดูได้อีกเมื่อไร
12:07
This is a horseม้า. The horseม้า is not in painความเจ็บปวด.
223
702000
3000
นี่คือม้า ม้าตัวนี้ไม่เจ็บปวด
12:10
If the horseม้า was in painความเจ็บปวด, I wouldn'tจะไม่ showแสดง you this slideสไลด์.
224
705000
2000
ถ้าม้าตัวนี้เจ็บปวดผมจะไม่ฉายสไลด์นี้ให้คุณดู
12:12
The horseม้า just has anotherอื่น nostrilรูจมูก that's developedพัฒนา
225
707000
3000
ม้าตัวนี้แค่มีโพรงจมูกโตขึ้นอีกโพรงหนึ่ง
12:15
because of a ridingการขี่ accidentอุบัติเหตุ.
226
710000
2000
เนื่องจากอุบัติเหตุการขี่ม้า
12:17
Just a fewน้อย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา after treatmentการรักษา --
227
712000
1000
เพียงสองสามสัปดาห์หลังการรักษา --
12:18
in this caseกรณี, takingการ that materialวัสดุ, turningการหมุน it into a gelเจล,
228
713000
3000
ในรายนี้, ได้รับวัสดุที่ว่านั้น, ได้เปลี่ยนโพรงให้กลายเป็นวุ้น
12:21
and packingการบรรจุ that areaพื้นที่, and then repeatingการทำซ้ำ the treatmentการรักษา a fewน้อย timesครั้ง --
229
716000
4000
และอัดแน่นบริเวณนั้น, แล้วจึงให้การรักษาซึ้าอีกสองสามครั้ง --
12:25
and the horseม้า healsเยียวยา up.
230
720000
2000
แล้วม้าก็หายเป็นปกติ
12:27
And if you tookเอา an ultrasoundเสียงพ้น of that areaพื้นที่, it would look great.
231
722000
2000
และถ้าคุณใช้อัลทราซาวนด์ตรวจบริเวณนั้น, จะดูดีมาก
12:29
Here'sต่อไปนี้คือ a dolphinปลาโลมา where the fin'sครีบ been re-attachedอีกครั้งที่แนบมา.
232
724000
3000
นี่เป็นปลาโลมาที่ครีบของมันถูกทำให้ติดกันอีก
12:32
There are now 400,000 patientsผู้ป่วย around the worldโลก
233
727000
3000
ขณะนี้มีคนป่วยประมาณ 400,000 คนทั่วโลก
12:35
who have used that materialวัสดุ to healรักษา theirของพวกเขา woundsบาดแผล.
234
730000
3000
ที่ได้ใช้วัสดุที่ว่านี้เพื่อรักษาบาดแผล
12:38
Could you regenerateงอกใหม่ a limbกิ่ง?
235
733000
2000
เราจะทำให้แขนขางอกขึ้นไดัไหม?
12:41
DARPADARPA just gaveให้ Steveสตีฟ 15 millionล้าน dollarsดอลลาร์ to leadนำ an eight-institutionแปดสถาบัน projectโครงการ
236
736000
4000
ดาร์ปาเพิ่งจะมอบเงินให้สตีฟ 15 ล้านดอลลาร์เพื่อเป็นผู้นำในโครงการที่ร่วมกับสถาบันแปดแห่ง
12:45
to beginเริ่ม the processกระบวนการ of askingถาม that questionคำถาม.
237
740000
3000
เพื่อตั้งต้นกระบวนการตอบคำถามนั้น
12:48
And I'll showแสดง you the 15 millionล้าน dollarดอลลาร์ pictureภาพ.
238
743000
2000
ผมจะฉายภาพของเงิน 15 ล้านดอลลาร์นั้น
12:51
This is a 78 year-oldปี man who'sใคร lostสูญหาย the endปลาย of his fingertipปลายนิ้ว.
239
746000
3000
นี่เป็นชายแก่อายุ 78 ปีซึ่งเสียปลายนิ้วมือไป
12:54
Rememberจำ that I mentionedกล่าวถึง before the childrenเด็ก ๆ who loseสูญเสีย theirของพวกเขา fingertipsปลายนิ้ว.
240
749000
4000
ยังคงจำได้ที่ผมพูดก่อนหน้านี้เรื่องเด็กที่เสียปลายนิ้วมือไป
12:58
After treatmentการรักษา that's what it looksรูปลักษณ์ like.
241
753000
2000
หลังการรักษาก็เป็นอย่างที่เห็นนี่
13:01
This is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น todayในวันนี้.
242
756000
2000
สิ่งนี้กำลังเกิดขึ้นแล้วในวันนี้
13:03
This is clinicallyทางคลินิก relevantที่เกี่ยวข้อง todayในวันนี้.
243
758000
3000
สิ่งนี้เป็นแนวคิดทางการแพทย์ที่ตรงกับปัจจุบัน
13:06
There are materialsวัสดุ that do this. Here are the heartหัวใจ patchesแพทช์.
244
761000
3000
มีวัสดุต่างๆที่ได้ทำสิ่งนี้ มีชิ้นส่วนวัสดุสำหรับปะหัวใจ
13:09
But could you go a little furtherต่อไป?
245
764000
2000
แต่เราสามารถไปให้ไกลกว่านี้ได้อีกหน่อยไหม
13:11
Could you, say, insteadแทน of usingการใช้ materialวัสดุ,
246
766000
2000
เช่น, แทนที่จะใช้วัสดุ,
13:13
can I take some cellsเซลล์ alongตาม with the materialวัสดุ,
247
768000
2000
เราเอาเซลล์พร้อมกับวัสดุ,
13:15
and removeเอาออก a damagedได้รับความเสียหาย pieceชิ้น of tissueเนื้อเยื่อ,
248
770000
2000
แล้วเอาชิ้นส่วนของเนื้อเยื่อที่เสียหายออกไป,
13:17
put a bio-degradableย่อยสลายทางชีวภาพ materialวัสดุ on there?
249
772000
3000
เอาวัตถุที่ไม่เป็นอันตรายต่อร่างกายใส่เข้าไปตรงนั้น
13:20
You can see here a little bitบิต of heartหัวใจ muscleกล้ามเนื้อ beatingการเต้น in a dishจาน.
250
775000
3000
ภาพนี้คุณสามารถเห็นกล้ามเนื้อหัวใจชิ้นเล็กๆกำลังเต้นอยู่ในถ้วย
13:23
This was doneเสร็จแล้ว by TeruoTeruo OkanoOkano at Tokyoโตเกียว Women'sสตรี Hospitalโรงพยาบาล.
251
778000
5000
เทรุโอะ โอกาโนได้ทำสิ่งนี้ขึ้นที่โรงพยาบาลหญิงแห่งกรุงโตเกียว
13:28
He can actuallyแท้จริง growเจริญ beatingการเต้น tissueเนื้อเยื่อ in a dishจาน.
252
783000
2000
เขาสามารถปลูกเนื้อเยื่อซึ่งกำลังเต้นอยู่ในถ้วยได้จริงๆ
13:31
He chillsหนาว the dishจาน, it changesการเปลี่ยนแปลง its propertiesคุณสมบัติ
253
786000
2000
เขาทำให้ถ้วยแข็งตัว, มันจึงเปลี่ยนคุณสมบัติของมัน
13:33
and he peelsเปลือก it right out of the dishจาน.
254
788000
2000
แล้วเขาสามารถลอกมันออกมาจากถ้วยได้
13:35
It's the coolestที่เด็ดสุด stuffสิ่ง.
255
790000
1000
นี่เป็นเรื่องที่เยี่ยมสุดๆ
13:38
Now I'm going to showแสดง you cell-basedเซลล์ที่ใช้ regenerationการฟื้นฟู.
256
793000
2000
ตอนนี้ผมจะแสดงให้คุณเห็นการสร้างขึ้นใหม่ในระดับเซลล์
13:40
And what I'm going to showแสดง you here
257
795000
2000
และสิ่งที่ผมกำลังจะแสดงให้คุณเห็นตรงนี้
13:42
is stemก้านดอก cellsเซลล์ beingกำลัง removedลบออก from the hipสะโพก of a patientผู้ป่วย.
258
797000
3000
ก็คือเซลล์ต้นตอที่ถูกเอาออกจากสะโพกของผู้ป่วย
13:46
Again, if you're squeamishคลื่นไส้, you don't want to watch.
259
801000
2000
อีกครั้ง, ถ้าคุณรุ้สึกผะอืดผะอมก็ไม่ต้องดู
13:48
But this one'sหนึ่งคือ kindชนิด of coolเย็น.
260
803000
1000
แต่อันนี้เป็นแบบเยี่ยมยอด
13:49
So this is a bypassทางอ้อม operationการทำงาน, just like what Alอัล Goreขวิด had,
261
804000
6000
นี่เป็นการผ่าตัดบายพาสส์, แบบเดียวกับที่อัลกอร์ได้ทำ,
13:55
with a differenceข้อแตกต่าง.
262
810000
1000
แต่ต่างกันตรงที่
13:56
In this caseกรณี, at the endปลาย of the bypassทางอ้อม operationการทำงาน,
263
811000
3000
ในรายนี้,ตอนสุดท้ายของการผ่าตัด,
13:59
you're going to see the stemก้านดอก cellsเซลล์ from the patientผู้ป่วย
264
814000
2000
คุณจะเห็นเซลล์ต้นตอจากผู้ป่วย
14:01
that were removedลบออก at the beginningการเริ่มต้น of the procedureขั้นตอน
265
816000
2000
ซึ่งตอนแรกของกระบวนการถูกนำออกมา
14:03
beingกำลัง injectedฉีด directlyโดยตรง into the heartหัวใจ of the patientผู้ป่วย.
266
818000
3000
ถูกฉีดเข้าไปที่หัวใจของผู้ป่วยโดยตรง
14:07
And I'm standingจุดยืน up here because at one pointจุด
267
822000
2000
และที่ผมมายืนอยู่บนนี้ก็เพราะว่า ณ จุดหนึ่ง
14:09
I'm going to showแสดง you just how earlyตอนต้น this technologyเทคโนโลยี is.
268
824000
3000
ผมจะแสดงให้คุณเห็นว่าเทคโนโลยี่นี้เพิ่งจะเริ่มต้น
14:12
Here go the stemก้านดอก cellsเซลล์, right into the beatingการเต้น heartหัวใจ of the patientผู้ป่วย.
269
827000
3000
นั่นเซลล์ต้นตอลงไปแล้ว, ตรงเข้าไปในหัวใจของผู้ป่วยที่กำลังเต้น
14:15
And if you look really carefullyรอบคอบ,
270
830000
1000
และถ้าคุณดูอย่างพินิจพิเคราะห์จริงๆ,
14:16
it's going to be right around this pointจุด
271
831000
2000
จะเป็นประมาณตอนนี้แหละ
14:18
you'llคุณจะ actuallyแท้จริง see a back-flushหลังล้าง.
272
833000
2000
ที่คุณจะเห็นการไหลกลับ
14:20
You see the cellsเซลล์ comingมา back out.
273
835000
2000
คุณเห็นเซลล์กลับออกมา
14:24
We need all sortsทุกประเภท of newใหม่ technologyเทคโนโลยี, newใหม่ devicesอุปกรณ์,
274
839000
2000
เราจำเป็นต้องใช้เทคโนโลยี่แบบใหม่ๆทั้งหมด, เครื่องมือใหม่ๆ,
14:26
to get the cellsเซลล์ to the right placeสถานที่ at the right time.
275
841000
3000
เพื่อนำเซลล์ไปให้ถูกที่ถูกเวลา
14:31
Just a little bitบิต of dataข้อมูล, a tinyขนาดเล็ก bitบิต of dataข้อมูล.
276
846000
2000
เป็นเพียงข้อมูลเล็กน้อย, แค่ข้อมูลอันเล็กน้อย
14:33
This was a randomizedสุ่ม trialการทดลอง.
277
848000
2000
นี่เป็นการทดลองหนึ่งที่สุ่มมา
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
ตอนนั้นนี่เป็นหนึ่งใน 20 แต่ปัจจุบันมีจำนวนเป็นหนึ่งใน 100
14:39
Basicallyเป็นพื้น, if you take an extremelyอย่างมาก sickป่วย patientผู้ป่วย
279
854000
2000
โดยสาระสำคัญแล้ว, ถ้าคุณนำคนป่วยหนักมากๆมาคนหนึ่ง
14:41
and you give them a bypassทางอ้อม, they get a little bitบิต better.
280
856000
2000
แล้วคนก็ทำบายพาสให้, เขาก็จะมีอาการดีขึ้นเล็กน้อย
14:43
If you give them stemก้านดอก cellsเซลล์ as well as theirของพวกเขา bypassทางอ้อม,
281
858000
3000
ถ้าคุณให้เขาทั้งเซลล์ต้นตอและบายพาส,
14:46
for these particularโดยเฉพาะ patientsผู้ป่วย, they becameกลายเป็น asymptomaticไม่มีอาการ.
282
861000
3000
สำหรับคนไข้เหล่านี้แล้ว, เขาจะไม่มีอาการป่วยเลย
14:49
These are now two yearsปี out.
283
864000
2000
นี่ก็เป็นเวลาสองปีแล้ว
14:53
The coolestที่เด็ดสุด thing would be is if you could diagnoseวินิจฉัย the diseaseโรค earlyตอนต้น,
284
868000
3000
สิ่งที่เยี่ยมสุดๆก็คือ ถ้าเราสามารถวินิจฉัยโรคได้แต่เนิ่นๆ,
14:56
and preventป้องกัน the onsetการโจมตี of the diseaseโรค to a badไม่ดี stateสถานะ.
285
871000
4000
และป้องกันการลุกลามของโรคไปสู่ขั้นร้ายแรง
15:00
This is the sameเหมือนกัน procedureขั้นตอน, but now doneเสร็จแล้ว minimallyน้อยที่สุด invasivelyinvasively,
286
875000
4000
นี้เป็นกระบวนการเดียวกัน, แต่ปัจจุบันกระทำแบบผ่าตัดร่างกายน้อยที่สุด,
15:04
with only threeสาม holesหลุม in the bodyร่างกาย where they're takingการ the heartหัวใจ
287
879000
3000
แค่รูสามรูในร่างกายที่หมอได้เข้าถึงหัวใจ
15:07
and simplyง่ายดาย injectingฉีด stemก้านดอก cellsเซลล์ throughตลอด a laparoscopicผ่านกล้อง procedureขั้นตอน.
288
882000
4000
และเพียงแค่ฉีดเซลล์ต้นตอโดยกระบวนการส่องกล้องเข้าไป
15:11
There go the cellsเซลล์.
289
886000
1000
เซลล์ก็เข้าไปได้
15:12
We don't have time to go into all of those detailsรายละเอียด,
290
887000
3000
เราไม่มีเวลาจะเข้าไปสู่รายละเอียดทั้งหมด,
15:15
but basicallyเป็นพื้น, that worksโรงงาน too.
291
890000
2000
แต่โดยสาระสำคัญแล้ว, สิ่งที่ทำนั้นได้ผลเช่นเดียวกัน
15:17
You can take patientsผู้ป่วย who are lessน้อยกว่า sickป่วย,
292
892000
3000
คุณสามารถรักษาผู้ป่วยซึ่งมีอาการน้อย,
15:20
and bringนำมาซึ่ง them back to an almostเกือบจะ asymptomaticไม่มีอาการ stateสถานะ
293
895000
4000
และช่วยให้เขากลับสู่สภาวะเกือบจะไม่มีอาการป่วยเลย
15:24
throughตลอด that kindชนิด of therapyการรักษาด้วย.
294
899000
2000
โดยใช้วิธีการรักษาดังกล่าว
15:26
Here'sต่อไปนี้คือ anotherอื่น exampleตัวอย่าง of stem-cellสเต็มเซลล์ therapyการรักษาด้วย that isn't quiteทีเดียว clinicalทางคลินิก yetยัง,
295
901000
4000
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่งที่ใช้เซลล์ต้นตอรักษาซึ่งยังไม่ได้เป็นแบบแผนทางการแพทย์เสียทีเดียว,
15:30
but I think very soonในไม่ช้า will be.
296
905000
2000
แต่ผมคิดว่าในไม่ช้าก็จะเป็นที่ยอมรับ
15:32
This is the work of KaceyKacey MarraMarra from Pittsburghพิตส์เบิร์ก,
297
907000
2000
เป็นผลงานของ เคซี่ มาร์รา จาก พิทส์เบิร์ก
15:34
alongตาม with a numberจำนวน of colleaguesเพื่อนร่วมงาน around the worldโลก.
298
909000
2000
กับเพื่อนร่วมงานหลายคนรอบโลก
15:36
They'veพวกเขาได้ decidedตัดสินใจ that liposuctionการดูดไขมัน fluidของเหลว,
299
911000
3000
พวกเขาสรุปว่า ไขมันเหลวที่ถูกดูดออกมา,
15:39
whichที่ -- in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา, we have a lot of liposuctionการดูดไขมัน fluidของเหลว.
300
914000
3000
ซึ่ง -- ในอเมริกา, เรามีไขมันที่ดูดออกจากร่างกายมากมาย
15:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
301
917000
1000
(เสียงหัวเราะ)
15:43
It's a great sourceแหล่ง of stemก้านดอก cellsเซลล์.
302
918000
2000
เป็นแหล่งที่มาสำคัญของเซลล์ต้นตอ
15:45
Stemก้านดอก cellsเซลล์ are packedแน่น in that liposuctionการดูดไขมัน fluidของเหลว.
303
920000
3000
เซลล์ต้นตอถูกอัดอยู่ในไขมันเหลวนั้น
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tuckท้องเหน็บ.
304
923000
3000
ดังนั้นคุณก็ทำได้, คุณไปทำให้พุงของคุณแฟบ
15:51
Out comesมา the liposuctionการดูดไขมัน fluidของเหลว,
305
926000
2000
ไขมันเหลวก็จะออกมา,
15:53
and in this caseกรณี, the stemก้านดอก cellsเซลล์ are isolatedเปลี่ยว and turnedหัน into neuronsเซลล์ประสาท.
306
928000
4000
และในกรณีนี้, เซลล์ต้นตอก็จะถูกแยกออกมาและถูกเปลี่ยนเป็นเซลล์ประสาท
15:58
All doneเสร็จแล้ว in the labห้องปฏิบัติการ.
307
933000
1000
ทุกอย่างกระทำในห้องปฏิบัติการ
15:59
And I think fairlyอย่างเป็นธรรม soonในไม่ช้า, you will see patientsผู้ป่วย beingกำลัง treatedได้รับการรักษา
308
934000
3000
และผมคิดว่าในเร็วๆนื้ คุณจะได้เห็นคนไข้ได้รับการรักษา
16:02
with theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง fat-derivedไขมันที่ได้มาจาก, or adipose-derivedไขมันที่ได้มาจาก, stemก้านดอก cellsเซลล์.
309
937000
4000
ด้วยเซลล์ต้นตอที่แปลงมาจากไขมัน หรือเซลล์ที่มีไขมันเป็นองค์ประกอบ
16:07
I talkedพูดคุย before about the use of devicesอุปกรณ์
310
942000
2000
ก่อนหน้านี้ผมได้พูดเกี่ยวกับการใช้เครื่องมือ
16:09
to dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว changeเปลี่ยนแปลง the way we treatรักษา diseaseโรค.
311
944000
3000
เพื่อเปลี่ยนวิธีการที่เรารักษาโรคอย่างสิ้นเชิง
16:12
Here'sต่อไปนี้คือ just one exampleตัวอย่าง before I closeปิด up.
312
947000
2000
นี่เป็นเพียงอีกต้วอย่างหนึ่งก่อนที่ผมจะจบ
16:14
This is equallyพอ ๆ กัน tragicอนาถ.
313
949000
2000
นี่ก็น่าเศร้าสลดพอๆกัน
16:16
We have a very abidingตลอดกาล and heartbreakingที่อกหัก partnershipหุ้นส่วน
314
951000
3000
เรามีความสัมพันธ์ซึ่งยืนยาวและเศร้าใจมากๆ
16:19
with our colleaguesเพื่อนร่วมงาน at the Instituteสถาบัน for Surgicalการผ่าตัด Researchการวิจัย in the US Armyกองทัพบก,
315
954000
4000
กับเพื่อนร่วมงานของเราที่สถาบันการวิจัยศัลยกรรมในกองทัพบกของสหรัฐอเมริกา,
16:23
who have to treatรักษา the now 11,000 kidsเด็ก that have come back from Iraqอิรัก.
316
958000
5000
ซึ่งปัจจุบันต้องให้การรักษาเด็กหนุ่ม 11,000คนที่กลับมาจากอีรัค
16:28
Manyจำนวนมาก of those patientsผู้ป่วย are very severelyอย่างรุนแรง burnedเผาไหม้.
317
963000
2000
คนไข้จำนวนนี้หลายคนเป็นแผลไหม้ที่อาการรุนแรง
16:30
And if there's anything that's been learnedได้เรียนรู้ about burnเผา,
318
965000
2000
และถ้ามีสิ่งใดที่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับแผลไหม้,
16:32
it's that we don't know how to treatรักษา it.
319
967000
2000
สิ่งนั้นก็คือเราไม่รู้ว่าจะรักษาอย่างไร
16:34
Everything that is doneเสร็จแล้ว to treatรักษา burnเผา --
320
969000
2000
ทุกสิ่งที่ทำไปแล้วเกี่ยวกับการรักษาแผลไหม้ --
16:36
basicallyเป็นพื้น we do a soddingsodding approachเข้าใกล้.
321
971000
2000
ที่สำคัญเราใช้วิธีแบบเอาแผ่นหญ้าไปปะสนาม
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
เราทำบางสิ่งที่นี่,
16:41
and then we transplantถ่ายเท it ontoไปยัง the siteเว็บไซต์ of the woundบาดแผล,
323
976000
2000
แล้วเราก็ย้ายสิ่งนั้นไปวางที่บริเวณบาดแผล,
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
และเราก็พยายามทำให้ทั้งสองส่วนเชื่อมต่อกัน
16:45
In this caseกรณี here, a newใหม่, wearableเครื่องแต่งตัว bio-reactorเครื่องปฏิกรณ์ชีวภาพ has been designedได้รับการออกแบบ --
325
980000
4000
แต่ในรายนี้, ได้เพาะเนื้อเยื่อใหม่ที่สามารถนำไปสวมได้ขึ้นมา --
16:49
it should be testedการทดสอบ clinicallyทางคลินิก laterต่อมา this yearปี at ISRISR --
326
984000
3000
ซึ่งจะได้รับการทดสอบทางการแพทย์ต่อไปในปีนี้ที่ ไอเอสอาร์ --
16:52
by JoergJoerg GerlachGerlach in Pittsburghพิตส์เบิร์ก.
327
987000
2000
โดย เยอรก์ เกอร์แลค ที่ พิทส์เบอร์ก
16:54
And that bio-reactorเครื่องปฏิกรณ์ชีวภาพ will layปู down in the woundบาดแผล bedเตียง.
328
989000
3000
และเนื้อเยื่อนั้นจะนอนอยู่ในร่องของแผล
16:57
The gunปืน that you see there spraysสเปรย์ cellsเซลล์.
329
992000
3000
ปืนที่คุณเห็นอยู่นั่นฉีดพ่นเซลล์ลงไป
17:00
That's going to sprayสเปรย์ cellsเซลล์ over that areaพื้นที่.
330
995000
3000
จะฉีดพ่นเซลล์ลงบนบริเวณนั้น
17:03
The reactorเครื่องปฏิกรณ์ will serveบริการ to fertilizeขุน the environmentสิ่งแวดล้อม,
331
998000
3000
เนื้อเยื่อนั้นจะทำหน้าที่บำรุงเลี้ยงสภาพรอบๆ,
17:06
deliverส่งมอบ other things as well at the sameเหมือนกัน time,
332
1001000
3000
ในเวลาเดียวกันก็นำพาสิ่งอื่นๆมาด้วย,
17:09
and thereforeดังนั้น we will seedเมล็ดพันธุ์ that lawnสนามหญ้า,
333
1004000
3000
นั่นคือเราก็จะเพาะเมล็ดหญ้าลงบนสนาม,
17:12
as opposedตรงข้าม to try the soddingsodding approachเข้าใกล้.
334
1007000
2000
ซึ่งตรงกันข้ามกับปลูกหญ้าโดยใช้วิธีนำแผ่นหญ้ามาปะ
17:14
It's a completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง way of doing it.
335
1009000
2000
เป็นวิธีการซึ่งแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
17:18
So my 18 minutesนาที is up.
336
1013000
2000
ในที่สุด เวลา 18 นาทีของผมก็หมดลงแล้ว
17:20
So let me finishเสร็จสิ้น up with some good newsข่าว,
337
1015000
2000
ดังนั้นให้ผมจบด้วยข่าวดีบ้าง,
17:22
and maybe a little bitบิต of badไม่ดี newsข่าว.
338
1017000
2000
แต่อาจจะมีข่าวร้ายบ้างนิดหน่อย
17:25
The good newsข่าว is that this is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น todayในวันนี้.
339
1020000
3000
ข่าวดีก็คือว่าเรื่องนี้กำลังเกิดขึ้นในปัจจุบัน
17:28
It's very powerfulมีอำนาจ work.
340
1023000
2000
เป็นผลงานที่มีอิทธิพลมาก
17:30
Clearlyเห็นได้ชัดว่า the imagesภาพ kindชนิด of get that acrossข้าม.
341
1025000
2000
เห็นได้ชัดจากภาพต่างๆที่นำมาเสนอ
17:32
It's incrediblyเหลือเชื่อ difficultยาก because it's highlyอย่างมาก inter-disciplinaryระหว่างทางวินัย.
342
1027000
3000
เป็นเรื่องยากอย่างไม่น่าเชื่อ เพราะว่าเป็นเรื่องของหลายๆศาสตร์มาสัมพันธ์กัน
17:35
Almostเกือบจะ everyทุกๆ fieldสนาม of scienceวิทยาศาสตร์ engineeringวิศวกรรม and clinicalทางคลินิก practiceการปฏิบัติ
343
1030000
4000
เกือบจะทุกๆสาขาของวิศวกรรม, วิทยาศาสตร์ และแนวปฏิบัติทางการแพทย์
17:39
is involvedที่เกี่ยวข้อง in tryingพยายาม to get this to happenเกิดขึ้น.
344
1034000
3000
เข้ามาเกี่ยวข้องกันเพื่อทำให้งานนี้เกิดขึ้น
17:43
A numberจำนวน of governmentsรัฐบาล, and a numberจำนวน of regionsภูมิภาค,
345
1038000
2000
รัฐบาลจำนวนมากและภูมิภาคต่างๆหลายแห่ง
17:45
have recognizedได้รับการยอมรับ that this is a newใหม่ way to treatรักษา diseaseโรค.
346
1040000
3000
ได้เห็นความสำคัญว่าสิ่งนี้เป็นวิธีการใหม่ของการรักษาโรค
17:48
The Japaneseญี่ปุ่น governmentรัฐบาล were perhapsบางที the first,
347
1043000
2000
รัฐบาลญี่ปุ่นอาจจะเป็นรัฐบาลแรก,
17:50
when they decidedตัดสินใจ to investลงทุน first 3 billionพันล้าน,
348
1045000
3000
ที่ตัดสินใจลงทุนสามพันล้านในครั้งแรก,
17:53
laterต่อมา anotherอื่น 2 billionพันล้าน in this fieldสนาม.
349
1048000
3000
หลังจากนั้นอีกสองพันล้านในสาขานี้
17:56
It's no coincidenceความซ้ำซ้อน.
350
1051000
1000
ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
17:57
Japanประเทศญี่ปุ่น is the oldestเก่าแก่ที่สุด countryประเทศ on earthโลก in termsเงื่อนไข of its averageเฉลี่ย ageอายุ.
351
1052000
3000
ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่แก่ที่สุดในโลกในเรื่องของอัตราเฉลี่ยอายู
18:00
They need this to work or theirของพวกเขา healthสุขภาพ systemระบบ diesตาย.
352
1055000
4000
ญี่ปุ่นต้องการให้สิ่งนี้ได้ผลมิฉะนั้นแล้วระบบการรักษาพยาบาลของเขาจะล่มสลาย
18:05
So they're puttingวาง a lot of strategicยุทธศาสตร์ investmentการลงทุน focusedที่มุ่งเน้น in this areaพื้นที่.
353
1060000
3000
ดังนั้นการลงทุนเชิงยุทธศาสตร์จำนวนมากจึงมุ่งเน้นมาในสาขานี้
18:09
The Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ, sameเหมือนกัน thing.
354
1064000
2000
สหภาพยุโรปก็เหมือนกัน
18:11
Chinaประเทศจีน, the sameเหมือนกัน thing.
355
1066000
2000
จีนก็เหมือนกัน
18:13
Chinaประเทศจีน just launchedเปิดตัว a nationalแห่งชาติ tissue-engineeringเนื้อเยื่อวิศวกรรม centerศูนย์.
356
1068000
2000
จีนเพิ่งจะเปิดศูนย์วิศวกรรมเนื้อเยื่อแห่งชาติ
18:15
The first yearปี budgetงบ was 250 millionล้าน US dollarsดอลลาร์.
357
1070000
4000
งบประมาณในปีแรกเป็นเงิน 250 ล้านเหรียญดอลลาร์อเมริกัน
18:19
In the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา we'veเราได้ had a somewhatค่อนข้าง differentต่าง approachเข้าใกล้.
358
1074000
4000
ในสหรัฐอเมริกาเราได้มีวิธีการที่ต่างออกไปบ้าง เรา --
18:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
359
1078000
3000
(เสียงหัวเราะ)
18:26
Oh, for Alอัล Goreขวิด to come and be in the realจริง worldโลก as presidentประธาน.
360
1081000
4000
--โอ้, สำหรับอัล กอร์เพื่อมาอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริงในฐานะประธานาธิบดี
18:30
We'veเราได้ had a differentต่าง approachเข้าใกล้.
361
1085000
1000
เราได้มีวิธีการต่างออกไป
18:31
And the approachเข้าใกล้ has basicallyเป็นพื้น been to just sortประเภท of fundกองทุน things as they come alongตาม.
362
1086000
4000
และวิธีการที่เป็นอยู่โดยสาระสำคัญคือ เพียงให้ทุนแก่โครงการที่ออกมา
18:35
But there's been no strategicยุทธศาสตร์ investmentการลงทุน
363
1090000
3000
แต่ไม่มีการลงทุนเชิงยุทธศาสตร์
18:38
to bringนำมาซึ่ง all of the necessaryจำเป็น things to bearหมี and focusโฟกัส them in a carefulระมัดระวัง way.
364
1093000
6000
เพื่อนำทุกสิ่งที่จำเป็นมาและเน้นใช้สิ่งเหล่านั้นอย่างละเอียดรอบคอบ
18:44
And I'm going to finishเสร็จสิ้น up with a quoteอ้างอิง, maybe a little cheapถูก shotการถ่ายภาพ,
365
1099000
3000
ผมจะจบด้วยคำกล่าวอ้าง, อาจจะเป็นคำต่อว่านิดหน่อย,
18:47
at the directorผู้อำนวยการ of the NIHNIH, who'sใคร a very charmingสวยงาม man.
366
1102000
4000
กับผู้อำนวยการของเอ็นไอเอช, ซึ่งเป็นคนที่มีเสน่ห์มาก
18:53
Myselfตนเอง and Jayคนโง่ VacantiVacanti from Harvardฮาร์วาร์
367
1108000
2000
ตัวผมเองและ เจ วาคันทิ จากฮาร์เวิร์ด
18:55
wentไป to visitเยือน with him and a numberจำนวน of his directorsกรรมการ of his instituteสถาบัน
368
1110000
5000
ไปพบปะกับเขาและผู้อำนวยการคนอื่นของสถาบันของเขา
19:00
just a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว,
369
1115000
2000
สองสามเดือนที่แล้วนี่เอง,
19:03
to try and convinceโน้มน้าวใจ him that it was time to take just a little pieceชิ้น
370
1118000
5000
เพื่อที่จะพยายามทำให้เขาเชื่อว่าถึงเวลาแล้วที่จะต้องขอเอาส่วนเพียงเล็กน้อย
19:08
of that 27.5 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ that he's going to get nextต่อไป yearปี
371
1123000
4000
ของเงินจำนวน 27.5 พันล้านดอลลาร์ที่เขาจะได้รับในปีหน้า
19:12
and focusโฟกัส it, in a strategicยุทธศาสตร์ way, to make sure we can accelerateเร่งความเร็ว the paceก้าว
372
1127000
5000
และเน้นนำมาใช้, อย่างมียุทธศาสตร์, เพื่อให้แน่ใจว่าเราสามารถเร่งก้าวอย่างเร็ว
19:17
at whichที่ these things get to patientsผู้ป่วย.
373
1132000
2000
ที่จะนำสิ่งเหล่านี้ไปสู่คนป่วย
19:20
And at the endปลาย of a very testyใจร้อน meetingการประชุม,
374
1135000
2000
ตอนสุดท้ายของการพูดคุยกันที่ไม่สบอารมย์มากๆนี้
19:22
what the NIHNIH directorผู้อำนวยการ said was,
375
1137000
2000
สิ่งที่ผู้อำนวยการเอ็นไอเอชพูดก็คือ
19:24
"Your visionวิสัยทัศน์ is largerที่มีขนาดใหญ่ than our appetiteความกระหาย."
376
1139000
2000
"วิสัยทัศน์ของคุณนั้นใหญ่เกินกว่าความปรารถนาของเรา"
19:26
I'd like to closeปิด by sayingคำพูด that no one'sหนึ่งคือ going to changeเปลี่ยนแปลง our visionวิสัยทัศน์,
377
1141000
4000
ผมขอจบด้วยการกล่าวว่าไม่มีผู้ใดจะเปลี่ยนวิสัยทัศน์ของเราได้,
19:30
but togetherด้วยกัน we can changeเปลี่ยนแปลง his appetiteความกระหาย.
378
1145000
2000
แต่รวมกันเราสามารถเปลี่ยนความปรารถนาของเขาได้
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
ขอบคุณครับ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com