ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com
TED2012

Karen Bass: Unseen footage, untamed nature

คาเรน บาส (Karen Bass): อัศจรรย์สารคดี ธรรมชาติตระการตา

Filmed:
843,025 views

ที่ TED2012 ผู้ผลิตภาพยนตร์ คาเรน บาส แบ่งปันภาพบางส่วนอันน่าทึ่งของธรรมชาติ ที่เธอได้ถ่ายทำเพื่อสารคดีของ BBC และ National Geographic รวมไปถึงภาพยนตร์ใหม่ล่าสุด ที่ยังไม่เคยฉายที่ใดมาก่อนเกี่ยวกับค้างคาวกินน้ำหวานริมฝีปากหลอด ที่มีวิธีการกินแบบไม่ธรรมดา
- Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a very luckyโชคดี personคน.
0
750
3309
ฉันเป็นคนที่โชคดีมากค่ะ
00:19
I've been privilegedได้รับการยกเว้น to see so much of our beautifulสวย Earthโลก
1
4059
4478
ฉันได้รับโอกาสพิเศษ ในการชมสิ่งต่างๆมากมาย
ในโลกที่แสนสวยงามของเรา
00:24
and the people and creaturesสิ่งมีชีวิต that liveมีชีวิต on it.
2
8537
2328
รวมถึงผู้คนและสิ่งมีชีวิตทั้งหลาย
00:26
And my passionความชอบ was inspiredได้แรงบันดาลใจ at the ageอายุ of sevenเจ็ด,
3
10865
3620
และความคลั่งใคล้ในสิ่งนี้ได้ถูกกระตุ้น
เมื่อฉันมีอายุได้เจ็ดขวบ
00:30
when my parentsพ่อแม่ first tookเอา me to Moroccoโมร็อกโก,
4
14485
2335
เมื่อพ่อแม่ของฉันได้พาฉันไปโมรอคโคเป็นครั้งแรก
00:32
at the edgeขอบ of the Saharaซาฮารา Desertทะเลทราย.
5
16820
2126
ที่สุดขอบของทะเลทรายซาฮาร่า
00:34
Now imagineจินตนาการ a little Britบริท
6
18946
2375
ทีนี้ลองนึกถึงเด็กชาวอังกฤษตัวเล็กๆ
00:37
somewhereที่ไหนสักแห่ง that wasn'tก็ไม่ได้ coldหนาว and dampชื้น like home.
7
21321
3121
อยู่ในสถานที่สักแห่งที่ไม่หนาว ไม่ชื้น เหมือนที่บ้านสิคะ
00:40
What an amazingน่าอัศจรรย์ experienceประสบการณ์.
8
24442
2276
ช่างเป็นประสบการณ์ที่น่าประทับใจอะไรเยี่ยงนี้
00:42
And it madeทำ me want to exploreสำรวจ more.
9
26718
2493
และมันทำให้ฉันอยากที่จะสำรวจต่อไป
00:45
So as a filmmakerอำนวยการสร้างภาพยนตร์,
10
29211
2603
ในฐานะผู้สร้างภาพยนตร์
00:47
I've been from one endปลาย of the Earthโลก to the other
11
31814
2811
ฉันได้เดินทางจากมุมหนึ่งของโลกไปยังอีกมุมหนึ่ง
00:50
tryingพยายาม to get the perfectสมบูรณ์ shotการถ่ายภาพ
12
34625
2708
พยายามที่จะได้ภาพที่สมบูรณ์แบบ
00:53
and to captureการจับกุม animalสัตว์ behaviorพฤติกรรม never seenเห็น before.
13
37333
3792
และเพื่อที่จะจับภาพพฤติกรรมสัตว์ ที่ไม่เคยมีใครเห็นมาก่อน
00:57
And what's more, I'm really luckyโชคดี,
14
41125
2632
และที่ยิ่งไปกว่านั้น ฉันนั้นโชคดีเหลือเกิน
00:59
because I get to shareหุ้น that with millionsล้าน of people worldwideทั่วโลก.
15
43757
3118
เพราะว่า ฉันได้แบ่งปันสิ่งเหล่านี้ กับคนนับล้านทั่วโลก
01:02
Now the ideaความคิด of havingมี newใหม่ perspectivesมุมมอง of our planetดาวเคราะห์
16
46875
5250
ทีนี้ ความคิดของการมองดาวเคราะห์ของเราในมุมมองใหม่
01:08
and actuallyแท้จริง beingกำลัง ableสามารถ to get that messageข่าวสาร out
17
52125
3833
และการที่สามารถส่งข้อความเหล่านั้นออกไปจริงๆนั้น
01:11
getsได้รับ me out of bedเตียง everyทุกๆ day with a springฤดูใบไม้ผลิ in my stepขั้นตอน.
18
55958
2858
ทำให้ฉันลุกขึ้นมาทำงานอย่างแจ่มใสทุกวัน
01:14
You mightอาจ think that it's quiteทีเดียว hardยาก
19
58816
3142
คุณอาจคิดว่ามันค่อนข้างยาก
01:17
to find newใหม่ storiesเรื่องราว and newใหม่ subjectsอาสาสมัคร,
20
61958
2250
ที่จะค้นหาเรื่องราวและโครงการใหม่ๆ
01:20
but newใหม่ technologyเทคโนโลยี is changingเปลี่ยนแปลง the way we can filmฟิล์ม.
21
64208
4331
แต่เทคโนโลยีสมัยใหม่
ได้เปลี่ยนแปลงวิธีการ ที่พวกเราใช้ถ่ายทำภาพยนตร์
01:24
It's enablingการเปิดใช้งาน us to get freshสด, newใหม่ imagesภาพ
22
68539
3836
มันทำให้เราสามารถได้ภาพที่สดใหม่
01:28
and tell brandยี่ห้อ newใหม่ storiesเรื่องราว.
23
72375
2117
และบอกเล่าเรื่องราวแบบใหม่แกะกล่อง
01:30
In Nature'sธรรมชาติ Great Eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น,
24
74492
2883
ใน Nature's Great Events
01:33
a seriesชุด for the BBCบีบีซี that I did with Davidเดวิด AttenboroughAttenborough,
25
77375
3542
สารคดีจากบีบีซี (BBC) ที่ฉันได้ร่วมงานกับ
เดวิด แอทเทนเบอร์ก (David Attenborough)
01:36
we wanted to do just that.
26
80917
2250
เราต้องการที่จะให้มันเป็นอย่างนั้น
01:39
Imagesภาพ of grizzlyสีเทา bearsหมี are prettyน่ารัก familiarคุ้นเคย.
27
83167
3041
ภาพของหมีกริซลี่ (grizzly bears) ที่คุ้นเคย
01:42
You see them all the time, you think.
28
86208
3250
คุยเห็นมันบ่อยจะตายไป คุณคงคิด
01:45
But there's a wholeทั้งหมด sideด้าน to theirของพวกเขา livesชีวิต that we hardlyแทบจะไม่ ever see
29
89458
4084
แต่มันมีอีกทั้งหมด ของด้านหนึงของชีวิตพวกมัน
ที่พวกเราแทบไม่เคยได้เห็น
01:49
and had never been filmedถ่ายทำ.
30
93542
1708
และไม่เคยมีการบันทึกภาพยนตร์ไว้
01:51
So what we did, we wentไป to Alaskaมลรัฐอะแลสกา,
31
95250
4250
ดังนั้น สิ่งที่เราทำก็คือ เราไปที่อลาสก้า
01:55
whichที่ is where the grizzliesกริซลี relyวางใจ
32
99500
2368
ซึ่งเป็นถิ่นที่หมีพวกนี้อาศัย
01:57
on really highสูง, almostเกือบจะ inaccessibleไม่สามารถเข้าถึงได้, mountainภูเขา slopesเนินเขา
33
101868
2986
บนเชิงเขาที่สูงมาก จนเกือบที่จะขึ้นไปไม่ไหว
02:00
for theirของพวกเขา denningเดนนิ่ง.
34
104854
1935
ที่ที่พวกมันใช้เป็นถ้ำอาศัย
02:02
And the only way to filmฟิล์ม that is a shootยิง from the airอากาศ.
35
106789
5348
และหนทางเดียวที่จะถ่ายภาพยนตร์ได้
คือการถ่ายภาพทางอากาศ
02:10
(Videoวีดีโอ) Davidเดวิด AttenboroughAttenborough: Throughoutตลอด Alaskaมลรัฐอะแลสกา and Britishอังกฤษ Columbiaโคลัมเบีย,
36
114304
4613
(วีดีโอ) เดวิด แอทเทนเบอร์ก: ทั่วทั้งอลาสกา และ บริทิชโคลัมเบีย
02:14
thousandsพัน of bearหมี familiesครอบครัว are emergingฉุกเฉิน from theirของพวกเขา winterฤดูหนาว sleepนอน.
37
118917
5212
หมีหลายพันครอบครัวได้ตื่นขึ้น
จากการหลับใหลในฤดูหนาว
02:20
There is nothing to eatกิน up here,
38
124129
3954
บนนั้นมันไม่มีอะไรกินเลย
02:23
but the conditionsเงื่อนไข were idealในอุดมคติ for hibernationการจำศีล.
39
128083
3500
แต่สภาพแวดล้อมมันเหมาะสมกับการจำศีล
02:27
Lots of snowหิมะ in whichที่ to digขุด a denห้องเล็ก.
40
131583
5431
มีหิมะมากมายที่จะใช้ขุดเป็นถ้ำ
02:35
To find foodอาหาร, mothersมารดา mustต้อง leadนำ theirของพวกเขา cubsลูก down to the coastชายฝั่ง,
41
139450
5990
เพื่อที่จะหาอาหาร แม่หมีต้องนำลูกๆลงไปยังชายฝั่ง
02:41
where the snowหิมะ will alreadyแล้ว be meltingร้องไห้.
42
145440
2852
ในบริเวณที่หิมะกำลังจะละลาย
02:48
But gettingได้รับ down can be a challengeท้าทาย for smallเล็ก cubsลูก.
43
152502
7148
แต่การที่จะลงไปนั้น
มันเป็นอะไรที่ท้าทายสำหรับลูกหมีตัวเล็กๆ
03:21
These mountainsภูเขา are dangerousเป็นอันตราย placesสถานที่,
44
185723
3735
ภูเขาพวกนี้เป็นที่ที่อันตราย
03:25
but ultimatelyในที่สุด the fateโชคชะตา of these bearหมี familiesครอบครัว,
45
189458
3459
แต่ก็เป็นที่สุดของโชคชะตา ของครอบครัวหมีพวกนี้
03:28
and indeedจริง that of all bearsหมี around the Northทางทิศเหนือ Pacificแปซิฟิก,
46
192917
3514
และไม่ต่างจากที่หมีชนิดอื่นๆในแปซิฟิกเหนือ
03:32
dependsขึ้นอยู่กับ on the salmonแซลมอน.
47
196431
4617
ต้องฝากชะตาไว้กับปลาแซลม่อน
03:36
KBKB: I love that shotการถ่ายภาพ.
48
201064
2561
คาเรน: ฉันชอบภาพนั้นค่ะ
03:39
I always get goosebumpsขนลุก everyทุกๆ time I see it.
49
203625
2292
ฉันขนลุกทุกทีที่เห็นมัน
03:41
That was filmedถ่ายทำ from a helicopterเฮลิคอปเตอร์
50
205917
2041
มันถ่ายทำจากเฮลิคอปเตอร์
03:43
usingการใช้ a gyro-stabilizedไจโรเสถียร cameraกล้อง.
51
207958
2792
ใช้กล้องที่หมุนได้รอบ
03:46
And it's a wonderfulยอดเยี่ยม bitบิต of gearเกียร์,
52
210750
2458
และมันเป็นเครื่องมือที่แสนน่าทึ่ง
03:49
because it's like havingมี a flyingการบิน tripodขาตั้ง, craneปั้นจั่น and dollyตุ๊กตา all rolledรีด into one.
53
213208
3959
เพราะว่ามันเหมือนกับเรามีสามขาบินได้
คานยกและตัวเลื่อน รวมกันอยู่ที่เดียว
03:53
But technologyเทคโนโลยี aloneคนเดียว isn't enoughพอ.
54
217167
3208
แต่เทคโนโลยีเพียงอย่างเดียวนั้นไม่พอ
03:56
To really get the moneyเงิน shotsภาพ,
55
220375
2500
เพื่อที่จะได้มาซี่งภาพที่สมราคา
03:58
it's down to beingกำลัง in the right placeสถานที่ at the right time.
56
222875
3042
มันขึ้นอยู่กับการไปอยู่ให้ถูกที่ถูกเวลา
04:01
And that sequenceลำดับ was especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง difficultยาก.
57
225917
2958
และความต่อเนื่องนั้นมันเป็นอะไรที่ยากเป็นพิเศษ
04:04
The first yearปี we got nothing.
58
228875
3500
ปีแรก เราไม่ได้อะไรเลย
04:08
We had to go back the followingดังต่อไปนี้ yearปี,
59
232375
3583
พวกเราต้องกลับไปในปีถัดไป
04:11
all the way back to the remoteห่างไกล partsชิ้นส่วน of Alaskaมลรัฐอะแลสกา.
60
235958
3000
ย้อนกลับไปยังส่วนที่ไกลที่สุดของอลาสก้า
04:14
And we hungแขวน around with a helicopterเฮลิคอปเตอร์ for two wholeทั้งหมด weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
61
238958
2625
และพวกเราก็เฝ้าคอย พร้อมกับเฮลิคอปเตอร์
อยู่สองสัปดาห์เต็ม
04:17
And eventuallyในที่สุด we got luckyโชคดี.
62
241583
3042
และในที่สุดโชคก็เข้าข้าง
04:20
The cloudเมฆ liftedยก, the windลม was still,
63
244625
4333
เมฆยกตัวสูงขึ้น ลมก็นิ่ง
04:24
and even the bearหมี showedแสดงให้เห็นว่า up.
64
248958
1750
และแม้แต่หมีก็ปรากฎตัว
04:26
And we managedการบริหารจัดการ to get that magicมายากล momentขณะ.
65
250708
2584
และพวกเราก็สามารถเก็บภาพในวินาทีแห่งความอัศจรรย์ได้
04:29
For a filmmakerอำนวยการสร้างภาพยนตร์,
66
253292
1875
สำหรับผู้ถ่ายทำภาพยนตร์
04:31
newใหม่ technologyเทคโนโลยี is an amazingน่าอัศจรรย์ toolเครื่องมือ,
67
255167
4173
เทคโนโลยีใหม่ๆเป็นเครื่องมือที่แสนวิเศษ
04:35
but the other thing that really, really excitesตื่นเต้น me
68
259340
3206
แต่อีกสิ่งหนึ่งที่ทำให้ฉันตื่นเต้นเอามากๆ
04:38
is when newใหม่ speciesสายพันธุ์ are discoveredค้นพบ.
69
262546
2954
คือเมื่อสิ่งมีชีวิตชนิดใหม่ได้รับการค้นพบ
04:41
Now, when I heardได้ยิน about one animalสัตว์,
70
265500
2287
ทีนี้ เมื่อฉันได้ยินเกี่ยวกับสัตว์ชนิดหนึ่ง
04:43
I knewรู้ว่า we had to get it for my nextต่อไป seriesชุด,
71
267787
2963
ฉันรู้ว่าเราเราจะต้องนำมันมาทำสารคดีตอนถัดไป
04:46
Untamedเปลี่ยว Americasอเมริกา, for Nationalแห่งชาติ Geographicในทางภูมิศาสตร์.
72
270750
2750
สารคดี Untamed Americas
สำหรับช่อง National Geographic
04:49
In 2005, a newใหม่ speciesสายพันธุ์ of batค้างคาว was discoveredค้นพบ
73
273500
6311
ในปี 2005 ค้างคาวสายพันธุ์ใหม่ได้รับการค้นพบ
04:55
in the cloudเมฆ forestsป่า of Ecuadorเอกวาดอร์.
74
279811
2272
ในป่าเมฆของเอกวาดอร์
04:57
And what was amazingน่าอัศจรรย์ about that discoveryการค้นพบ
75
282083
2084
และสิ่งที่น่าทึ่งสำหรับการค้นพบในครั้งนี้ก็คือ
05:00
is that it alsoด้วย solvedแก้ไข the mysteryความลึกลับ
76
284167
2416
มันยังได้ไขปริศนา
05:02
of what pollinatedเรณู a uniqueเป็นเอกลักษณ์ flowerดอกไม้.
77
286583
3037
ว่าอะไรเป็นตัวผสมเกสรดอกไม้ที่แปลกประหลาด
05:05
It dependsขึ้นอยู่กับ solelyเพียงผู้เดียว on the batค้างคาว.
78
289620
1963
มันพึ่งพาค้างคาวเพียงอย่างเดียว
05:07
Now, the seriesชุด hasn'tไม่ได้ even airedออกอากาศ yetยัง,
79
291583
2734
สารคดีตอนนี้ยังไม่ทันจะได้ออกอากาศ
05:10
so you're the very first to see this.
80
294317
2427
ฉะนั้น พวกคุณจะเป็นคนกลุ่มแรกที่ได้เห็น
05:12
See what you think.
81
296744
1115
ลองดูซิคะ ว่าคุณคิดอย่างไร
05:17
(Videoวีดีโอ) Narratorผู้บรรยาย: The tube-lippedหลอดน้อย nectarน้ำทิพย์ batค้างคาว.
82
301590
5958
(วีดีโอ) ผู้บรรรยาย : ค้างคาวกินน้ำหวานริมฝีปากท่อ
(The tube-lipped nectar bat)
05:26
A poolสระ of deliciousอร่อย nectarน้ำทิพย์
83
310536
2341
แอ่งน้ำหวานอันแสนโอชะ
05:28
liesโกหก at the bottomด้านล่าง of eachแต่ละ flower'sดอกไม้ long fluteขลุ่ย.
84
312877
2165
อยู่ที่ปลายหลอดน้ำหวานของดอกไม้
05:30
But how to reachมาถึง it?
85
315042
4845
จะเอื้อมเข้าไปถึงได้อย่างไรนะ
05:35
Necessityความจำเป็น is the motherแม่ of evolutionวิวัฒนาการ.
86
319887
5196
ความจำเป็น คือมารดาแห่งวิวัฒนาการ
05:40
(Musicเพลง)
87
325083
23406
(เสียงดนตรี)
06:04
This two-and-a-half-inchสองและครึ่งนิ้ว batค้างคาว
88
348489
3007
นี่คือค้างคาวที่มีขนาดสองนิ้วครึ่ง
06:07
has a three-and-a-half-inchสามและครึ่งนิ้ว tongueลิ้น,
89
351496
6725
ซึ่งมีลิ้นขาวสามนิ้วครึ่ง
06:14
the longestยาวที่สุด relativeญาติ to bodyร่างกาย lengthความยาว
90
358221
3898
ขนาดลิ้นที่ยาวที่สุด เมื่อเทียบกับอัตราความยาวลำตัว
06:18
of any mammalเลี้ยงลูกด้วยนม in the worldโลก.
91
362119
2319
ในอาณาจักรสัตว์
06:20
If humanเป็นมนุษย์, he'dเขาต้องการ have a nine-footเก้าฟุต tongueลิ้น.
92
364438
7139
ถ้านี่เป็นคน เขาคนนั้นคงจะมีลิ้นยาวถึงเก้าฟุต
06:32
(Applauseการปรบมือ)
93
376122
2490
(เสียงปรบมือ)
06:34
KBKB: What a tongueลิ้น.
94
378612
2065
คาเรน : เป็นลิ้นที่น่าทึ่ง
06:36
We filmedถ่ายทำ it by cuttingตัด a tinyขนาดเล็ก little holeรู in the baseฐาน of the flowerดอกไม้
95
380677
4865
เราถ่ายทำภาพยนตร์นี้โดยเจาะรูเล็กๆที่ฐานของดอกไม้
06:41
and usingการใช้ a cameraกล้อง that could slowช้า the actionการกระทำ by 40 timesครั้ง.
96
385542
4625
และใช้กล้องที่สามารถชะลอความเร็วได้ 40 เท่า
06:46
So imagineจินตนาการ how quickรวดเร็ว that thing is in realจริง life.
97
390167
3083
ดังนั้นลองคิดดูสิคะ ว่าความจริงแล้วมันเร็วแค่ไหน
06:49
Now people oftenบ่อยครั้ง askถาม me, "Where'sที่ไหน your favoriteที่ชื่นชอบ placeสถานที่ on the planetดาวเคราะห์?"
98
393250
5212
ทีนี้ คนมันจะถามฉันบ่อยๆว่า
"ที่ไหนที่คุณชอบมากที่สุดในโลก"
06:54
And the truthความจริง is I just don't have one.
99
398462
2533
และความจริงก็คือ ไม่มีหรอกค่ะ
06:56
There are so manyจำนวนมาก wonderfulยอดเยี่ยม placesสถานที่.
100
400995
2547
มันมีสถานที่ช่างแสนพิเศษมากมายเหลือเกิน
06:59
But some locationsสถานที่ drawวาด you back time and time again.
101
403542
3500
แต่สำหรับบางที่นั้น มันดึงคุณกลับไปอีกหนแล้วหนเล่า
07:02
And one remoteห่างไกล locationที่ตั้ง --
102
407042
2748
และสถานที่ห่างไกลแห่งหนึ่ง
07:05
I first wentไป there as a backpackerแบ็คแพ็ค;
103
409790
2020
ฉันไปที่นั่นครั้งแรก ในฐานะนักท่องเที่ยวแบกเป้
07:07
I've been back severalหลาย timesครั้ง for filmingการถ่ายทำภาพยนตร์,
104
411810
2315
ฉันกลับไปอีกสองสามหนเพื่อถ่ายทำภาพยนตร์
07:10
mostมากที่สุด recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ for Untamedเปลี่ยว Americasอเมริกา --
105
414125
1750
และเมื่อเร็วๆนี้ สำหรับสารคดี Untamed Americas
07:11
it's the AltiplanoAltiplano in the highสูง Andesแอนดีส of Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา,
106
415875
4750
มันคือ แอนติพลาโน (Altiplano)
ในเทือกเขาแอนดีส อเมริกาใต้
07:16
and it's the mostมากที่สุด otherworldlyอยู่อย่าง placeสถานที่ I know.
107
420625
5167
และมันเป็นสถานที่ที่เหมือนกับเป็นโลกอื่นมากที่สุด
เท่าที่ฉันรู้
07:21
But at 15,000 feetฟุต, it's toughยาก.
108
425792
3102
แต่ ณ ความสูง 15,000 ฟุต
มันช่างยากลำบาก
07:24
It's freezingการแช่แข็ง coldหนาว,
109
428894
1523
มันหนาวจับใจ
07:26
and that thinผอม airอากาศ really getsได้รับ you.
110
430417
4666
และอากาศที่เบาบางก็เล่นงานคุณได้
07:30
Sometimesบางครั้ง it's hardยาก to breatheหายใจ,
111
435083
2311
บางครั้ง มันก็ทำให้หายใจได้ลำบาก
07:33
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง carryingการปฏิบัติ all the heavyหนัก filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ equipmentอุปกรณ์.
112
437394
3043
โดยเฉพาะเวลาแบกสำภาระหนักๆ ที่ใช้ในการถ่ายทำ
07:36
And that poundingการห้ำหั่น headหัว just feelsรู้สึก like a constantคงที่ hangoverอาการเมาค้าง.
113
440437
4605
และหัวหนักๆนั้นก็ให้ความรู้สึกเหมือนยังไม่สร่างเมา
07:40
But the advantageความได้เปรียบ of that wonderfulยอดเยี่ยม thinผอม atmosphereบรรยากาศ
114
445042
4291
แต่ข้อได้เปรียบของบรรยากาศเบาบางที่สุดวิเศษนั้น
07:45
is that it enablesช่วยให้ you to see the starsดาว in the heavensสวรรค์
115
449333
3938
คือการที่มันทำให้คุณได้เห็นดวงดาวในสรวงสวรรค์
07:49
with amazingน่าอัศจรรย์ clarityความชัดเจน.
116
453271
2439
ที่เด่นชัดอย่างน่าอัศจรรย์
07:51
Have a look.
117
455710
4186
ลองชมสิคะ
07:55
(Videoวีดีโอ) Narratorผู้บรรยาย: Some 1,500 milesไมล์ southทางทิศใต้ of the tropicsเขตร้อน,
118
459896
3656
(วีดีโอ) ผู้บรรยาย : ประมาณ 1,500 ไมล์
ใต้เส้นแบ่งเขตร้อน
07:59
betweenระหว่าง Chileชิลี and Boliviaโบลิเวีย,
119
463552
1685
ระหว่างชิลีและโบลิเวีย
08:01
the Andesแอนดีส completelyอย่างสมบูรณ์ changeเปลี่ยนแปลง.
120
465237
5176
เทือกเขาแอนดีสดูเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
08:06
It's calledเรียกว่า the AltiplanoAltiplano, or "highสูง plainsที่ราบ" --
121
470413
4629
มันเรียกว่า อัลทิพลาโน่ หรือ "ที่ราบสูง"
08:10
a placeสถานที่ of extremesสุดขั้ว
122
475042
3883
สถานที่แห่งความเป็นที่สุด
08:14
and extremeสุดขีด contrastsความแตกต่าง.
123
478925
3689
และมีความแตกต่างแบบขั้นสุด
08:18
Where desertsทะเลทราย freezeแข็ง
124
482614
4511
ที่ๆทะเลทรายเย็นยะเยือก
08:23
and watersน่านน้ำ boilต้ม.
125
487125
3833
และน้ำเดือดระอุ
08:26
More like Marsดาวอังคาร than Earthโลก,
126
490958
3500
เหมือนกับดาวอังคารมากกว่าโลก
08:30
it seemsดูเหมือนว่า just as hostileไม่เป็นมิตร to life.
127
494458
2423
ราวกับมันเป็นปรปักษ์กับชีวิต
08:41
The starsดาว themselvesตัวเอง --
128
505196
3669
ดวงดาวพวกนั้น
08:50
at 12,000 feetฟุต, the dryแห้ง, thinผอม airอากาศ
129
515065
3721
ณ ความสูงที่ 12,000 ฟุต
อากาศที่แห้งและเบาบาง
08:54
makesยี่ห้อ for perfectสมบูรณ์ stargazingดูดาว.
130
518786
8143
ทำให้มันเหมาะเจาะสำหรับการดูดาว
09:02
Some of the world'sโลก astronomersนักดาราศาสตร์ have telescopesกล้องโทรทรรศน์ nearbyใกล้เคียง.
131
526929
5884
นักดาราศาสตร์เอกของโลกบางคน
อาจมีกล้องดูดาวอยู่ใกล้มือ
09:08
But just looking up with the nakedเปลือยกาย eyeตา,
132
532813
4072
แต่ที่นี่ คุณแค่เหงนหน้าขึ้นมองด้วยตาเปล่า
09:12
you really don't need one.
133
536885
3245
คุณไม่ต้องการอะไรไปมากกว่านั้น
09:16
(Musicเพลง)
134
540130
47010
(เสียงดนตรี)
10:03
(Applauseการปรบมือ)
135
587140
6027
(เสียงปรบมือ)
10:09
KBKB: Thank you so much
136
593167
3317
คาเรน: ขอบคุณมากๆเลยค่ะ
10:12
for lettingการปล่อย me shareหุ้น some imagesภาพ
137
596484
2474
ที่ให้โอกาสฉันได้แบ่งปันภาพบางส่วน
10:14
of our magnificentงดงาม, wonderfulยอดเยี่ยม Earthโลก.
138
598958
2909
จากโลกสุดอลังการแสนสวยของเรา
10:17
Thank you for lettingการปล่อย me shareหุ้น that with you.
139
601867
1897
ขอบคุณที่ให้ฉันได้มาแบ่งปันสิ่งนี้กับคุณค่ะ
10:19
(Applauseการปรบมือ)
140
603764
3532
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com