ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2012

Nathan Wolfe: What's left to explore?

นาธาน วูฟฟ์ (Nathan Wolfe): มีอะไรเหลือให้เราสำรวจอีกมั้ย?

Filmed:
948,653 views

เราได้ไปเยือนดวงจันทร์ ได้ทำแผนที่ของทวีปต่างๆ ได้ไป ณ จุดที่ลึกที่สุดในมหาสมุทรถึง 2 ครั้งด้วยกัน แล้วมันเหลืออะไรให้ยุคต่อไปสำรวจอีกหล่ะ นักชีววิทยาและนักสำรวจนาธาน วูฟฟ์ได้แนะนำคำตอบว่า เกือบจะทุกอย่าง และเราสามารถเริ่มจากสิ่งที่เล็กซะจนไม่สามารถมองเห็นได้
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ I visitedเข้าเยี่ยมชม Beloitเบลัวต์, Wisconsinวิสคอนซิน.
0
167
3014
ไม่นานมานี้ ผมได้ไปที่เมืองเบลอยต์ รัฐวิสคอนซิน
00:19
And I was there to honorเกียรติ a great 20thTH centuryศตวรรษ explorerสำรวจ,
1
3181
3648
เพื่อเป็นเกียรติแก่นักสำรวจผู้ยิ่งใหญ่แห่งศตวรรษที่ 20 คนหนึ่ง
00:22
Royรอย Chapmanพ่อค้าหาบเร่ Andrewsแอนดรู.
2
6829
2042
ชื่อว่า รอย แชพแมน แอนดรูวส์
00:24
Duringในระหว่าง his time at the Americanอเมริกัน Museumพิพิธภัณฑ์ of Naturalโดยธรรมชาติ Historyประวัติศาสตร์,
3
8871
2844
ตลอดเวลาที่เขาทำงานอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ทางธรรมชาติของอเมริกัน
00:27
Andrewsแอนดรู led a rangeพิสัย of expeditionsการเดินทาง to unchartedไม่จดที่แผนที่ regionsภูมิภาค,
4
11715
4100
แอนดรูวส์ได้นำคณะเดินทางสู่ดินแดนที่ไม่เคยถูกสำรวจนับครั้งไม่ถ้วน
00:31
like here in the Gobiทะเลทรายโกบี Desertทะเลทราย.
5
15815
1735
เช่น ในทะเลทรายโกบี
00:33
He was quiteทีเดียว a figureรูป.
6
17550
1408
เขาโด่งดังทีเดียว
00:34
He was laterต่อมา, it's said, the basisรากฐาน of the Indianaอินดีแอนา Jonesโจนส์ characterตัวละคร.
7
18958
3674
ว่ากันว่าเขาเป็นต้นแบบของตัวละครอินเดียน่า โจนส์ ด้วยซ้ำ
00:38
And when I was in Beloitเบลัวต์, Wisconsinวิสคอนซิน,
8
22632
2197
ระหว่างที่ผมอยู่ในเมืองนี้
00:40
I gaveให้ a publicสาธารณะ lectureคำบรรยาย to a groupกลุ่ม of middleกลาง schoolโรงเรียน studentsนักเรียน.
9
24829
4133
ผมได้บรรยายให้กับนักเรียนมัธยมกลุ่มหนึ่งฟัง
00:44
And I'm here to tell you,
10
28962
1569
และผมจะบอกคุณว่า
00:46
if there's anything more intimidatingที่ทำให้กลัว than talkingการพูด here at TEDTED,
11
30531
2704
ถ้าจะมีอะไรน่าตื่นเต้นไปกว่าการพูดที่ TED ล่ะก็
00:49
it'llมันจะ be tryingพยายาม to holdถือ the attentionความสนใจ
12
33235
1832
ลองนึกถึงความพยายามในการดึงความสนใจ
00:50
of a groupกลุ่ม of a thousandพัน 12-year-oldsทุบทุกสถิติเอ๊าะ for a 45-minute-นาที lectureคำบรรยาย.
13
35067
3893
ของเด็กอายุ 12 ปีนับพันคนเป็นเวลา 45 นาทีให้ได้ดูสิ
00:54
Don't try that one.
14
38960
1879
อย่าได้ลองมันเชียว
00:56
At the endปลาย of the lectureคำบรรยาย they askedถาม a numberจำนวน of questionsคำถาม,
15
40839
3542
ในช่วงท้ายของการบรรยาย
พวกเขามีได้ถามคำถามหลายข้อ
01:00
but there was one that's really stuckติดอยู่ with me sinceตั้งแต่ then.
16
44381
3302
แต่มีข้อหนึ่งที่ติดใจผมมาถึงตอนนี้
01:03
There was a youngหนุ่มสาว girlสาว who stoodยืนอยู่ up,
17
47683
1917
มีเด็กหญิงคนหนึ่งยืนขึ้นมา
01:05
and she askedถาม the questionคำถาม:
18
49600
1331
และเธอถามว่า
01:06
"Where should we exploreสำรวจ?"
19
50931
2048
"เราควรไปสำรวจที่ไหน"
01:08
I think there's a senseความรู้สึก that manyจำนวนมาก of us have
20
52979
2131
ผมคิดว่านั่นเป็นสิ่งที่หลายๆ คนคิดเหมือนกัน
01:11
that the great ageอายุ of explorationการสำรวจ on Earthโลก is over,
21
55110
2819
ว่ายุครุ่งโรจน์แห่งการสำรวจนั้นหมดไปแล้ว
01:13
that for the nextต่อไป generationรุ่น
22
57929
1532
และสำหรับรุ่นต่อไป
01:15
they're going to have to go to outerด้านนอก spaceช่องว่าง or the deepestที่ลึกที่สุด oceansมหาสมุทร
23
59461
3418
พวกเขาจะต้องออกไปนอกอวกาศ หรือไม่ก็ต้องดำดิ่งลงสู่มหาสมุทร
01:18
in orderใบสั่ง to find something significantสำคัญ to exploreสำรวจ.
24
62879
2550
เพื่อหาบางอย่างที่จะคุ้มค่าในการสำรวจ
01:21
But is that really the caseกรณี?
25
65429
2500
แต่มันจริงหรือเปล่า
01:23
Is there really nowhereไม่มีที่ไหนเลย significantสำคัญ for us to exploreสำรวจ
26
67929
2996
ที่เราไม่มีอะไรให้สำรวจอีกต่อไป
01:26
left here on Earthโลก?
27
70925
1725
บนผิวโลกนี้แล้ว
01:28
It sortประเภท of madeทำ me think back
28
72650
1183
มันทำให้ผมคิดถึง
01:29
to one of my favoriteที่ชื่นชอบ explorersสำรวจ in the historyประวัติศาสตร์ of biologyชีววิทยา.
29
73833
2750
นักสำรวจทางชีววิทยาคนหนึ่งที่ผมชื่นชอบ
01:32
This is an explorerสำรวจ of the unseenไม่มีใครเห็น worldโลก, Martinusมาร์ติ BeijerinckBeijerinck.
30
76583
3334
มาร์ตินัส ไบเยอริงค์
01:35
So BeijerinckBeijerinck setชุด out to discoverค้นพบ the causeสาเหตุ
31
79917
2458
ไบเยอริงค์พยายามค้นหาต้นเหตุ
01:38
of tobaccoยาสูบ mosaicโมเสก diseaseโรค.
32
82375
2365
ของโรคใบด่างในต้นยาสูบ
01:40
What he did is he tookเอา the infectedที่ติดเชื้อ juiceน้ำผลไม้ from tobaccoยาสูบ plantsพืช
33
84740
3552
เขานำของเหลวจากต้นยาสูบที่ติดเชื้อ
01:44
and he would filterกรอง it throughตลอด smallerที่มีขนาดเล็ก and smallerที่มีขนาดเล็ก filtersฟิลเตอร์.
34
88292
2937
มากรองในตัวกรองที่ถี่ขึ้น ถี่ขึ้น
01:47
And he reachedถึง the pointจุด
35
91229
1566
จนถึงจุดที่
01:48
where he feltรู้สึกว่า that there mustต้อง be something out there
36
92795
3011
เขารู้สึกว่าน่าจะมีอะไรซักอย่าง
01:51
that was smallerที่มีขนาดเล็ก than the smallestน้อยที่สุด formsรูปแบบ of life that were ever knownที่รู้จักกัน --
37
95806
3444
ที่เล็กซะยิ่งกว่าหน่วยที่เล็กที่สุดของสิ่งมีชีวิตที่มนุษย์เคยรู้จัก
01:55
bacteriaแบคทีเรีย, at the time.
38
99250
2044
ซึ่งในตอนนั้นคือ แบคทีเรีย
01:57
He cameมา up with a nameชื่อ for his mysteryความลึกลับ agentตัวแทน.
39
101294
3388
เขาตั้งชื่อให้กับสิ่งลึกลับที่เขาพบ
02:00
He calledเรียกว่า it the virusไวรัส --
40
104682
2026
และเรียกมันว่า ไวรัส
02:02
Latinละติน for "poisonยาพิษ."
41
106708
2275
เป็นภาษาลาตินที่แปลว่า ยาพิษ
02:04
And in uncoveringการเปิดโปง virusesไวรัส,
42
108983
2777
และในการค้นพบไวรัสนี่เอง
02:07
BeijerinckBeijerinck really openedเปิด this entirelyอย่างสิ้นเชิง newใหม่ worldโลก for us.
43
111760
3621
ที่ไบเยอริงค์ได้เปิดโลกใบใหม่ให้กับเรา
02:11
We now know that virusesไวรัส make up the majorityส่วนใหญ่
44
115381
1994
ขณะนี้เราทราบว่า
ไวรัสมีข้อมูลพันธุกรรมส่วนใหญ่
02:13
of the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล on our planetดาวเคราะห์,
45
117375
2292
ที่เราพบในดาวเคราะห์ของเรา
02:15
more than the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล
46
119667
1666
มากซะยิ่งกว่าข้อมูลพันธุกรรม
02:17
of all other formsรูปแบบ of life combinedรวม.
47
121333
1750
ของสายพันธุ์อื่นๆ ทั้งหมดในโลกรวมกันซะอีก
02:18
And obviouslyอย่างชัดเจน there's been tremendousมหึมา practicalประยุกต์ applicationsการใช้งาน
48
123083
3094
และเห็นได้ชัดว่าการค้นพบไวรัสทำให้เกิดประโยชน์
02:22
associatedที่เกี่ยวข้อง with this worldโลก --
49
126177
1254
อย่างแพร่หลายทั่วโลก
02:23
things like the eradicationการกำจัด of smallpoxไข้ทรพิษ,
50
127431
2402
เช่น การกำจัดไข้ทรพิษ
02:25
the adventการกำเนิด of a vaccineวัคซีน againstต่อต้าน cervicalปากมดลูก cancerโรคมะเร็ง,
51
129833
3655
การคิดค้นวัคซีนต่อต้านมะเร็งปากมดลูก
02:29
whichที่ we now know is mostlyส่วนใหญ่ causedก่อให้เกิดความ by humanเป็นมนุษย์ papillomaviruspapillomavirus.
52
133488
3599
ซึ่งเราพบว่าเกิดจากเชื้อเฮชพีวี
(human papillomavirus)
02:32
And Beijerinck'sBeijerinck ของ discoveryการค้นพบ,
53
137087
1673
โดยที่การค้นพบของไบเยอริงค์นั้น
02:34
this was not something that occurredที่เกิดขึ้น 500 yearsปี agoมาแล้ว.
54
138760
2721
ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อ 500 ปีก่อน
02:37
It was a little over 100 yearsปี agoมาแล้ว
55
141481
2679
แต่เป็นช่วง 100 กว่าปีที่ผ่านมานี่เอง
02:40
that BeijerinckBeijerinck discoveredค้นพบ virusesไวรัส.
56
144160
2420
ที่ไบเยอริงค์ค้นพบไวรัส
02:42
So basicallyเป็นพื้น we had automobilesรถยนต์,
57
146580
1887
เราอาจมีรถใช้
02:44
but we were unawareไม่ทราบ of the formsรูปแบบ of life
58
148467
2243
แต่เรากลับไม่เคยรู้อะไรเกี่ยวกับรูปแบบของสิ่งมีชีวิต
02:46
that make up mostมากที่สุด of the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล on our planetดาวเคราะห์.
59
150710
3006
ที่เป็นข้อมูลทางพันธุกรรมส่วนใหญ่ในดาวเคราะห์ของเราเลย
02:49
We now have these amazingน่าอัศจรรย์ toolsเครื่องมือ
60
153716
2182
ตอนนี้เรามีเครื่องมือเยี่ยมยอดพวกนี้
02:51
to allowอนุญาต us to exploreสำรวจ the unseenไม่มีใครเห็น worldโลก --
61
155898
2310
ที่ช่วยให้เราสำรวจในดินแดนที่เราไม่เคยเห็น
02:54
things like deepลึก sequencingลำดับ,
62
158208
2013
เช่น การเรียงลำดับพันธุกรรมเชิงลึก
(Deep sequencing)
02:56
whichที่ allowอนุญาต us to do much more than just skimเรียด the surfaceพื้นผิว
63
160221
3564
ที่ทำให้เราเห็นลึกกว่าอะไรเพียงผิวเผิน
02:59
and look at individualรายบุคคล genomesจีโนม from a particularโดยเฉพาะ speciesสายพันธุ์,
64
163785
3090
และได้แค่การดูจีโนม (Genome)
ของสิ่งมีชีวิตหนึ่งตัวจากแต่ละสายพันธุ์
03:02
but to look at entireทั้งหมด metagenomesmetagenomes,
65
166875
2495
กลายเป็นการมองภาพรวมของหลายๆจีโนมพร้อมกัน
03:05
the communitiesชุมชน of teemingการให้กำเนิด microorganismsจุลินทรีย์ in, on and around us
66
169370
4180
ของจุลชีพมากมายทั้งในและรอบๆ ตัวของเรา
03:09
and to documentเอกสาร all of the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล in these speciesสายพันธุ์.
67
173550
3521
และบันทึกข้อมูลพันธุกรรมทั้งหมดของสายพันธุ์เหล่านี้เอาไว้
03:12
We can applyใช้ these techniquesเทคนิค
68
177071
1471
เราจะเก็บตัวอย่าง
03:14
to things from soilดิน to skinผิว and everything in betweenระหว่าง.
69
178542
4510
ทุกอย่างเท่าที่จะหาได้ ตั้งแต่ผิวดินไปจนถึงผิวหนัง
03:18
In my organizationองค์กร we now do this on a regularปกติ basisรากฐาน
70
183052
2990
ในองค์กรของผมเราทำอย่างนี้กันเป็นประจำ
03:21
to identifyแยกแยะ the causesสาเหตุ of outbreaksการระบาดของโรค
71
186042
2379
เพื่อหาสาเหตุของการระบาดของโรค
03:24
that are unclearกำกวม exactlyอย่างแน่นอน what causesสาเหตุ them.
72
188421
3289
ที่ยังไม่แน่ชัดว่าเกิดขึ้นเพราะสาเหตุใด
03:27
And just to give you a senseความรู้สึก of how this worksโรงงาน,
73
191710
2332
และเพื่อให้คุณเข้าใจมากขึ้นว่าพวกเราทำงานกันยังไง
03:29
imagineจินตนาการ that we tookเอา a nasalขึ้นจมูก swabไม้กวาด from everyทุกๆ singleเดียว one of you.
74
194042
3000
ลองนึกภาพพวกเราเก็บตัวอย่างจากจมูกของพวกคุณทุกคน
03:32
And this is something we commonlyอย่างธรรมดา do
75
197042
1362
และมันเป็นสิ่งที่เราทำกันเป็นปกติ
03:34
to look for respiratoryระบบทางเดินหายใจ virusesไวรัส like influenzaไข้หวัดใหญ่.
76
198404
2994
เพื่อหาไวรัสไข้หวัดใหญ่ในทางเดินหายใจ
03:37
The first thing we would see
77
201398
1852
อย่างแรกที่เราเห็น
03:39
is a tremendousมหึมา amountจำนวน of geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล.
78
203250
3050
คือข้อมูลทางพันธุกรรมจำนวนมหาศาล
03:42
And if we startedเริ่มต้น looking into that geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล,
79
206300
2408
และพอเราเริ่มมองลึกเข้าไป
03:44
we'dพุธ see a numberจำนวน of usualตามปกติ suspectsผู้ต้องสงสัย out there --
80
208708
2335
เราจะพบกับข้อมูลที่เห็นกันได้บ่อยๆ เช่น
03:46
of courseหลักสูตร, a lot of humanเป็นมนุษย์ geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล,
81
211043
1793
แน่นอนล่ะ ข้อมูลพันธุกรรมของมนุษย์
03:48
but alsoด้วย bacterialเชื้อแบคทีเรีย and viralไวรัส informationข้อมูล,
82
212836
2872
ข้อมูลพันธุกรรมของแบคทีเรียและไวรัส
03:51
mostlyส่วนใหญ่ from things that are completelyอย่างสมบูรณ์ harmlessไม่เป็นอันตราย withinภายใน your noseจมูก.
83
215708
3167
ส่วนใหญ่มาจากสิ่งที่ไม่เป็นอันตรายซักเท่าไหร่
03:54
But we'dพุธ alsoด้วย see something very, very surprisingน่าแปลกใจ.
84
218875
2912
แต่เราก็จะเห็นบางอย่างที่น่าแปลกใจมาก
03:57
As we startedเริ่มต้น to look at this informationข้อมูล,
85
221787
2075
เมื่อเราเริ่มมองดูข้อมูลนี้
03:59
we would see that about 20 percentเปอร์เซ็นต์ of the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล in your noseจมูก
86
223862
4346
ว่าประมาณ 20 เปอร์เซ็นต์ของข้อมูลพันธุกรรมที่พบในจมูกของคุณ
04:04
doesn't matchการจับคู่ anything that we'veเราได้ ever seenเห็น before --
87
228208
2917
จะไม่ตรงกับสิ่งที่เราเคยพบมาก่อนเลย
04:07
no plantปลูก, animalสัตว์, fungusรา, virusไวรัส or bacteriaแบคทีเรีย.
88
231125
3171
ไม่ว่าจะในพืช สัตว์ เชื้อรา ไวรัส แบคทีเรีย
04:10
Basicallyเป็นพื้น we have no clueเงื่อนงำ what this is.
89
234296
3504
พูดง่ายๆ ว่าเราไม่รู้ว่ามันคืออะไร
04:13
And for the smallเล็ก groupกลุ่ม of us who actuallyแท้จริง studyศึกษา this kindชนิด of dataข้อมูล,
90
237800
4120
ในกลุ่มเล็กๆ ของพวกเราที่กำลังศึกษามัน
04:17
a fewน้อย of us have actuallyแท้จริง begunเริ่ม to call this informationข้อมูล
91
241920
3715
พวกเราบางคนเริ่มเรียกมันว่า
04:21
biologicalชีวภาพ darkมืด matterเรื่อง.
92
245635
2402
สสารมืดทางชีวภาพ (Biological dark matter)
04:23
We know it's not anything that we'veเราได้ seenเห็น before;
93
248037
2948
เรารู้ว่ามันไม่เหมือนกับอะไรที่เราเคยพบมาก่อนเลย
04:26
it's sortประเภท of the equivalentเท่ากัน of an unchartedไม่จดที่แผนที่ continentทวีป
94
250985
3107
มันเปรียบได้กับทวีปที่ไม่เคยถูกสำรวจ
04:29
right withinภายใน our ownด้วยตัวเอง geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล.
95
254092
2718
ในพันธุกรรมของเราเอง
04:32
And there's a lot of it.
96
256810
1377
และมันมีมากทีเดียวล่ะ
04:34
If you think 20 percentเปอร์เซ็นต์ of geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล in your noseจมูก is a lot
97
258187
3486
ถ้าคุณคิดว่า 20 เปอร์เซ็นต์
ของข้อมูลพันธุกรรมในจมูกของคุณ
04:37
of biologicalชีวภาพ darkมืด matterเรื่อง,
98
261673
1619
ที่จะประกอบไปด้วยสสารมืดทางชีวภาพว่ามากแล้ว
04:39
if we lookedมอง at your gutไส้ใน,
99
263292
1750
ถ้าเรามองในช่องท้อง
04:40
up to 40 or 50 percentเปอร์เซ็นต์ of that informationข้อมูล is biologicalชีวภาพ darkมืด matterเรื่อง.
100
265042
3696
จะมีสสารที่ว่านี้ถึง 40 ถึง 50 เปอร์เซ็นต์
04:44
And even in the relativelyสัมพัทธ์ sterileหมัน bloodเลือด,
101
268738
2239
แม้แต่ในเลือดที่ฆ่าเชื้อแล้ว
04:46
around one to two percentเปอร์เซ็นต์ of this informationข้อมูล is darkมืด matterเรื่อง --
102
270977
2981
ก็ยังพบมันอยู่ถึง 1 ถึง 2 เปอร์เซ็นต์
04:49
can't be classifiedจัด, can't be typedพิมพ์ or matchedจับคู่ with anything we'veเราได้ seenเห็น before.
103
273958
4748
ไม่สามารถจัดกลุ่ม แบ่งประเภท หรือจับคู่กับอะไรที่เราเคยพบมาก่อนได้เลย
04:54
At first we thought that perhapsบางที this was artifactสิ่งประดิษฐ์.
104
278706
2627
ตอนแรกพวกเราคิดว่ามันน่าจะเป็นสิ่งแปลกปลอมที่มนุษย์สร้างขึ้น
04:57
These deepลึก sequencingลำดับ toolsเครื่องมือ are relativelyสัมพัทธ์ newใหม่.
105
281333
3252
เพราะเครื่องมือที่ใช้เรียงลำดับพันธุกรรมพวกนี้ยังใหม่มาก
05:00
But as they becomeกลายเป็น more and more accurateถูกต้อง,
106
284585
2073
แต่เมื่อมันแม่นยำมากขึ้น
05:02
we'veเราได้ determinedแน่นอน that this informationข้อมูล is a formฟอร์ม of life,
107
286658
3588
เราจึงได้กำหนดให้ข้อมูลนี้
05:06
or at leastน้อยที่สุด some of it is a formฟอร์ม of life.
108
290246
2587
อย่างน้อยก็ส่วนหนึ่งของข้อมูลนี้ เป็นรูปแบบหนึ่งจากสิ่งมีชีวิต
05:08
And while the hypothesesสมมติฐาน for explainingอธิบาย the existenceการดำรงอยู่ of biologicalชีวภาพ darkมืด matterเรื่อง
109
292833
4365
และในขณะที่การตั้งสมมติฐานเพื่ออธิบายการมีอยู่ของสสารมืดของชีวภาพนี้
05:13
are really only in theirของพวกเขา infancyวัยเด็ก,
110
297198
1938
ยังอยู่แค่ในช่วงเริ่มต้น
05:15
there's a very, very excitingน่าตื่นเต้น possibilityความเป็นไปได้ that existsที่มีอยู่:
111
299136
3677
มันจึงมีความเป็นไปได้ที่น่าตื่นเต้นมากๆ
05:18
that buriedฝังอยู่ in this life, in this geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล,
112
302813
3479
ที่ซ่อนอยู่ในสิ่งมีชีวิต ในข้อมูลทางพันธุกรรมนี้
05:22
are signaturesลายเซ็น of as of yetยัง unidentifiedไม่ปรากฏหลักฐาน life.
113
306292
4488
เป็นหลักฐานของสิ่งมีชีวิตที่ยังไม่เคยถูกค้นพบ
05:26
That as we exploreสำรวจ these stringsเงื่อนไข of A'sเช่น, T'sที, C'sซี and G'sจี,
114
310780
3935
เมื่อเราสำรวจสายพันธุกรรม A, T, C และ G เหล่านี้
05:30
we mayอาจ uncoverเปิดเผย a completelyอย่างสมบูรณ์ newใหม่ classชั้น of life
115
314715
3335
เราอาจค้นพบสิ่งมีชีวิตประเภทใหม่
05:33
that, like BeijerinckBeijerinck, will fundamentallyลึกซึ้ง changeเปลี่ยนแปลง
116
318050
2412
คล้ายๆ กับไบเยอริงค์ ที่จะเปลี่ยนแปลง
05:36
the way that we think about the natureธรรมชาติ of biologyชีววิทยา.
117
320462
2196
วิธีที่เราคิดเกี่ยวกับธรรมชาติของชีววิทยา
05:38
That perhapsบางที will allowอนุญาต us to identifyแยกแยะ the causeสาเหตุ of a cancerโรคมะเร็ง that afflictsAfflicts us
118
322658
4429
ไม่แน่อาจช่วยเราในการหาสาเหตุของมะเร็ง
ที่คุกคามพวกเรา
05:42
or identifyแยกแยะ the sourceแหล่ง of an outbreakการระบาดของโรค that we aren'tไม่ได้ familiarคุ้นเคย with
119
327087
3532
หรือหาสาเหตุของการระบาดของโรคที่เราไม่เคยพบเห็น
05:46
or perhapsบางที createสร้าง a newใหม่ toolเครื่องมือ in molecularโมเลกุล biologyชีววิทยา.
120
330619
2894
ไม่ก็ไว้พัฒนาเครื่องมือสำหรับอณูชีววิทยาขึ้นมาใหม่
05:49
I'm pleasedยินดี to announceประกาศ that,
121
333513
1685
ผมภูมิใจที่จะประกาศว่า
05:51
alongตาม with colleaguesเพื่อนร่วมงาน at StanfordStanford and Caltechคาลเทค and UCSFUCSF,
122
335198
4942
ผมกับเพื่อนร่วมงานที่สแตนด์ฟอร์ด (Stanford)
คาลเทค (Caltech) และ UCSF
05:56
we're currentlyปัจจุบัน startingที่เริ่มต้น an initiativeความคิดริเริ่ม
123
340140
1639
เรากำลังเริ่มต้น
05:57
to exploreสำรวจ biologicalชีวภาพ darkมืด matterเรื่อง for the existenceการดำรงอยู่ of newใหม่ formsรูปแบบ of life.
124
341779
3973
สำรวจสสารมืดในชีวภาพ เพื่อหาร่องรอยของรูปแบบชีวิตชนิดใหม่
06:01
A little over a hundredร้อย yearsปี agoมาแล้ว,
125
345752
2144
เมื่อกว่าร้อยปีก่อน
06:03
people were unawareไม่ทราบ of virusesไวรัส,
126
347896
2704
ไม่มีมนุษย์คนไหนรู้จักไวรัส
06:06
the formsรูปแบบ of life that make up mostมากที่สุด of the geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล on our planetดาวเคราะห์.
127
350600
4239
รูปแบบสิ่งมีชีวิตที่เป็นข้อมูลทางพันธุกรรมส่วนใหญ่ในโลกของเรา
06:10
A hundredร้อย yearsปี from now, people mayอาจ marvelประหลาดใจ
128
354839
2582
อีกร้อยปีต่อจากนี้ ผู้คนจะต้องทึ่ง
06:13
that we were perhapsบางที completelyอย่างสมบูรณ์ unawareไม่ทราบ of a newใหม่ classชั้น of life
129
357421
3454
เมื่อพบว่ามีรูปแบบชีวิตใหม่ ที่พวกเขาไม่เคยรู้มาก่อน
06:16
that literallyอย่างแท้จริง was right underภายใต้ our nosesจมูก.
130
360875
3304
ที่อาศัยอยู่ใต้จมูกเรานี่เอง
06:20
It's trueจริง, we mayอาจ have chartedสถานที่เกิดเหตุ all the continentsทวีป on the planetดาวเคราะห์
131
364179
3323
มันเป็นความจริง ที่เราได้ทำการสำรวจทวีปทุกทวีปที่อยู่ในดาวเคราะห์ของเราแล้ว
06:23
and we mayอาจ have discoveredค้นพบ all the mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม that are out there,
132
367502
3081
และเราอาจค้นพบสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมทุกชนิดที่เคยมีอยู่
06:26
but that doesn't mean that there's nothing left to exploreสำรวจ on Earthโลก.
133
370583
3556
แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าโลก ไม่มีอะไรให้สำรวจอีกต่อไป
06:30
BeijerinckBeijerinck and his kindชนิด
134
374139
2005
ไบเยอริงค์และคนอื่นที่เป็นอย่างเขา
06:32
provideให้ an importantสำคัญ lessonบทเรียน for the nextต่อไป generationรุ่น of explorersสำรวจ --
135
376144
3687
ได้ให้บทเรียนที่สำคัญกับนักสำรวจยุคต่อไป
06:35
people like that youngหนุ่มสาว girlสาว from Beloitเบลัวต์, Wisconsinวิสคอนซิน.
136
379831
3332
คนอย่างหนูน้อยจากเมืองเบลอยต์ รัฐวิสคอนซิน
06:39
And I think if we phraseวลี that lessonบทเรียน, it's something like this:
137
383163
3795
และถ้าเราจะเรียนรู้อะไรจากมัน มันจะมีข้อความคล้ายๆ อย่างนี้
06:42
Don't assumeสมมติ that what we currentlyปัจจุบัน think is out there is the fullเต็ม storyเรื่องราว.
138
386958
4229
อย่าได้ด่วนสรุป คิดไปเองว่าสิ่งที่มีอยู่ข้างนอกนั่นคือเรื่องราวทั้งหมด
06:47
Go after the darkมืด matterเรื่อง in whateverอะไรก็ตาม fieldสนาม you chooseเลือก to exploreสำรวจ.
139
391187
5063
จงเริ่มสำรวจสสารมืดของวงการที่คุณเลือก
06:52
There are unknownsราชวงศ์ all around us
140
396250
2119
สิ่งที่เราไม่รู้จักมีอยู่รอบตัวเราไปหมด
06:54
and they're just waitingที่รอ to be discoveredค้นพบ.
141
398369
2381
และพวกมันกำลังรอการค้นพบอยู่
06:56
Thank you.
142
400750
1669
ขอบคุณครับ
06:58
(Applauseการปรบมือ)
143
402419
4948
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com