ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Andrew Blum: Discover the physical side of the internet

แอนดรูว์ บลัม (Andrew Blum): อินเตอร์เน็ตคืออะไรกันแน่?

Filmed:
1,521,702 views

เมื่อกระรอกตัวหนึ่งกัดสายเคเบิลและทำให้เขาต้องหลุดจากโลกออนไลน์ นักเขียนบทความ แอนดรูว์ บลัม เริ่มสงสัยว่าอินเตอร์เน็ตทำมาจากอะไรกันแน่ เขาเลยออกไปค้นหามัน - สายเคเบิลใต้น้ำ สวิทช์ลับ และของกายภาพอื่น ๆ ที่สร้างอินเตอร์เน็ตขึ้น
- Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've always writtenเขียน primarilyส่วนใหญ่ about architectureสถาปัตยกรรม,
0
827
2031
ผมมักเขียนบทความเกี่ยวกับสถาปัตยกรรม
00:18
about buildingsสิ่งปลูกสร้าง, and writingการเขียน about architectureสถาปัตยกรรม
1
2858
2525
และสิ่งก่อสร้าง
การเขียนเกี่ยวกับสถาปัตยกรรมนั้น
00:21
is basedซึ่งเป็นรากฐาน on certainบาง assumptionsสมมติฐาน.
2
5383
2741
ตั้งอยู่บนข้อสมมุติอย่างหนึ่ง
00:24
An architectสถาปนิก designsจิตร a buildingอาคาร, and it becomesกลายเป็น a placeสถานที่,
3
8124
2458
นักออกแบบออกแบบอาคาร ซึ่งจะกลายเป็นสถานที่
00:26
or manyจำนวนมาก architectsสถาปนิก designออกแบบ manyจำนวนมาก buildingsสิ่งปลูกสร้าง, and it becomesกลายเป็น
4
10582
2480
หรือนักออกแบบหลายคนออกแบบหลายอาคาร
00:28
a cityเมือง, and regardlessไม่คำนึงถึง of this complicatedซับซ้อน mixผสม of forcesกองกำลัง
5
13062
3274
ซึ่งจะกลายเป็นเมือง
โดยไม่ได้สนใจการผสมผสานกันอย่างซับซ้อน
00:32
of politicsการเมือง and cultureวัฒนธรรม and economicsเศรษฐศาสตร์ that shapesรูปร่าง
6
16336
2397
ระหว่างแรงทางการเมือง วัฒนกรรม และเศรษฐกิจที่
00:34
these placesสถานที่, at the endปลาย of the day, you can go
7
18733
3003
ก่อรูปร่างสถานที่เหล่านี้ขึ้น และในที่สุด คุณก็สามารถไป
00:37
and you can visitเยือน them. You can walkเดิน around them.
8
21736
2656
และเยี่ยมชมมันได้ คุณเดินรอบ ๆ มันได้
00:40
You can smellกลิ่น them. You can get a feel for them.
9
24392
1673
คุณดมกลิ่นมันได้ แล้วคุณก็รู้สึกถึงมันได้
00:41
You can experienceประสบการณ์ theirของพวกเขา senseความรู้สึก of placeสถานที่.
10
26065
3493
คุณรู้สึกถึงสัมผัสของสถานที่เหล่านั้น
00:45
But what was strikingโดดเด่น to me over the last severalหลาย yearsปี
11
29558
2349
แต่สิ่งที่สะดุดผมตลอดหลายปีมานี้
00:47
was that lessน้อยกว่า and lessน้อยกว่า was I going out into the worldโลก,
12
31907
3375
ก็คือ ผมออกไปยังโลกกว้างน้อยลงเรื่อยๆ
00:51
and more and more, I was sittingนั่ง in frontด้านหน้า of my computerคอมพิวเตอร์ screenจอภาพ.
13
35282
3229
และผมยิ่งนั่งอยู่หน้าจอคอมพิวเตอร์นานขึ้นเรื่อยๆ
00:54
And especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง sinceตั้งแต่ about 2007, when I got an iPhoneiPhone,
14
38511
4320
โดยเฉพาะตั้งแต่ปี 2007 เมื่อผมได้ไอโฟนมา
00:58
I was not only sittingนั่ง in frontด้านหน้า of my screenจอภาพ all day,
15
42831
1876
ผมไม่ใช่แค่นั่งอยู่หน้าจอทั้งวันเท่านั้น
01:00
but I was alsoด้วย gettingได้รับ up at the endปลาย of the day
16
44707
2097
ในตอนเย็นผมต้องลุกขึ้นมา
01:02
and looking at this little screenจอภาพ that I carriedดำเนินการ in my pocketกระเป๋าเสื้อ.
17
46804
3300
และมองหาหน้าจอเล็ก ๆ ที่อยู่ในกระเป๋าผม
01:06
And what was surprisingน่าแปลกใจ to me was how quicklyอย่างรวดเร็ว
18
50104
2859
และที่ทำให้ผมประหลาดใจคือ ความเร็ว
01:08
my relationshipความสัมพันธ์ to the physicalกายภาพ worldโลก had changedการเปลี่ยนแปลง.
19
52963
2937
ที่ความสัมพันธ์ระหว่างผมกับโลกกายภาพเปลี่ยนไป
01:11
In this very shortสั้น periodระยะเวลา of time, you know, whetherว่า you
20
55900
1775
ในช่วงเวลาสั้น ๆ นี้
01:13
call it the last 15 yearsปี or so of beingกำลัง onlineออนไลน์, or the last,
21
57675
3456
จะเรียกมันว่า 15 ปีที่แล้วกับโลกออนไลน์
01:17
you know, fourสี่ or fiveห้า yearsปี of beingกำลัง onlineออนไลน์ all the time,
22
61131
2959
หรือจะเรียกว่า 4 ถึง 5 ปีแห่งการออนไลน์ตลอดเวลา
01:19
our relationshipความสัมพันธ์ to our surroundingsสิ่งแวดล้อม had changedการเปลี่ยนแปลง in that
23
64090
3174
ความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งรอบตัวเราได้เปลี่ยนไปโดยที่
01:23
our attentionความสนใจ is constantlyนิจศีล dividedแบ่งแยกออกจากกัน. You know,
24
67264
1799
ความสนใจเราถูกแบ่งแยกเสมอ
01:24
we're bothทั้งสอง looking insideภายใน the screensหน้าจอ and we're looking
25
69063
2564
เราทั้งมองภายในหน้าจอ และเรามองออกไป
01:27
out in the worldโลก around us.
26
71627
1832
ยังโลกรอบตัวเรา
01:29
And what was even more strikingโดดเด่น to me, and what I really
27
73459
2527
และสิ่งที่กระทบผมยิ่งกว่า สิ่งที่
01:31
got hungแขวน up on, was that the worldโลก insideภายใน the screenจอภาพ
28
75986
3002
ผมติดใจคือว่า โลกที่อยู่ในหน้าจอ
01:34
seemedดูเหมือน to have no physicalกายภาพ realityความจริง of its ownด้วยตัวเอง.
29
78988
3789
นั้นดูจะไม่มีความเป็นจริงทางกายภาพของมันเอง
01:38
If you wentไป and lookedมอง for imagesภาพ of the Internetอินเทอร์เน็ต,
30
82777
2768
หากคุณเข้าไปหารูปของอินเตอร์เน็ต
01:41
this was all that you foundพบ, this famousมีชื่อเสียง imageภาพ by Opteopte
31
85545
3118
นี่คือสิ่งที่คุณจะเจอ ภาพชื่อดังของ ออปต์ (Opte)
01:44
of the Internetอินเทอร์เน็ต as the kindชนิด of Milkyซีด Way, this infiniteอนันต์ expanseการขยาย
32
88663
3130
ที่แสดงให้เห็นว่าอินเตอร์เน็ต
เป็นเหมือนทางช้างเผือกที่กว้างใหญ่
01:47
where we don't seemดูเหมือน to be anywhereทุกแห่ง on it.
33
91793
2096
ที่ที่เราไม่รู้ว่าเราอยู่ตรงไหน
01:49
We can never seemดูเหมือน to graspเข้าใจ it in its totalityจำนวนทั้งสิ้น.
34
93889
2424
เราไม่สามารถรับรู้ถึงความสุดยอดของมันได้หมด
01:52
It's always remindedเตือน me of the Apolloอพอลโล imageภาพ of the Earthโลก,
35
96313
3617
มันทำให้ผมนึกถึงรูปของโลกจากยานอพอลโล
01:55
the blueสีน้ำเงิน marbleหินอ่อน pictureภาพ, and it's similarlyเหมือนกับ meantความหมาย to suggestแนะนำ,
36
99930
2730
ภาพลูกหินสีเงิน ที่อยู่เคว้งคว้างในอวกาศ
01:58
I think, that we can't really understandเข้าใจ it as a wholeทั้งหมด.
37
102660
2697
ผมคิดว่านะ ว่าเราไม่สามารถเข้าใจมันได้ท้งหมด
02:01
We're always sortประเภท of smallเล็ก in the faceใบหน้า of its expanseการขยาย.
38
105357
3685
เราเป็นสิ่งเล็กๆในพื้นที่ที่กว้างใหญ่นี้เสมอ
02:04
So if there was this worldโลก and this screenจอภาพ, and if there was
39
109042
3365
ผมไม่มีทางที่จะเอาโลกใบนี้ กับหน้าจอนี้
02:08
the physicalกายภาพ worldโลก around me, I couldn'tไม่สามารถ ever get them
40
112407
2857
และโลกภายภาพรอบตัวผม
02:11
togetherด้วยกัน in the sameเหมือนกัน placeสถานที่.
41
115264
2981
มาผสานเป็นหนึ่งเดียวกันได้เลย
02:14
And then this happenedที่เกิดขึ้น.
42
118245
3207
แต่แล้วมันก็เกิดขึ้น
02:17
My Internetอินเทอร์เน็ต brokeยากจน one day, as it occasionallyเป็นครั้งคราว does,
43
121452
2598
วันหนึ่งอินเตอร์เน็ตผมเสีย ซึ่งก็เสียเป็นพักๆ
02:19
and the cableสายเคเบิล guy cameมา to fixแก้ไขปัญหา it, and he startedเริ่มต้น with
44
124050
2734
ช่างเคเบิลก็มาซ่อมมัน เขาก็เริ่มด้วย
02:22
the dustyเต็มไปด้วยฝุ่น clumpกอ of cablesสายเคเบิ้ล behindหลัง the couchที่นอน,
45
126784
2127
กลุ่มสายเคเบิลสกปรกหลังเก้าอี้ผม
02:24
and he followedตาม it to the frontด้านหน้า of my buildingอาคาร and into the basementชั้นใต้ดิน and out to the back yardลาน,
46
128911
3210
แล้วเขาก็ไล่ตามมันไปยังหน้าอาคาร ชั้นใต้ดิน ออกไปสนามหลังบ้าน
02:28
and there was this bigใหญ่ jumbleสับสน of cablesสายเคเบิ้ล againstต่อต้าน the wallผนัง.
47
132121
2876
มีสายเคเบิลมัดใหญ่อยู่ติดผนัง
02:30
And then he saw a squirrelกระรอก runningวิ่ง alongตาม the wireลวด,
48
134997
2554
แล้วเขาก็เห็นกระรอกวิ่งไปตามสาย
02:33
and he said, "There's your problemปัญหา.
49
137551
2791
แล้วเขาก็บอกว่า "นี่ล่ะปัญหา
02:36
A squirrelกระรอก is chewingเคี้ยว on your Internetอินเทอร์เน็ต." (Laughterเสียงหัวเราะ)
50
140342
4421
กระรอกมันกำลังเคี้ยวอินเตอร์เน็ตคุณอยู่" (เสียงหัวเราะ)
02:40
And this seemedดูเหมือน astoundingน่าประหลาดใจ. The Internetอินเทอร์เน็ต is
51
144763
3127
ผมประหลาดใจ เพราะอินเตอร์เน็ต
02:43
a transcendentพ้น ideaความคิด. It's a setชุด of protocolsโปรโตคอล that has changedการเปลี่ยนแปลง
52
147890
3374
เป็นไอเดียเหนือธรรมชาติ เป็นมาตรฐานที่ปฎิวัติทุกสิ่ง
02:47
everything from shoppingช้อปปิ้ง to datingการนัดหมาย to revolutionsการปฏิวัติ.
53
151264
3455
ตั้งแต่การช็อปปิ้ง การออกเดต ไปจนถึงการปฏิวัติ
02:50
It was unequivocallyอย่างแจ่มแจ้ง not something
54
154719
2629
มันไม่ใช่สิ่งที่กระรอก
02:53
a squirrelกระรอก could chewเคี้ยว on. (Laughterเสียงหัวเราะ)
55
157348
3311
จะเคี้ยวได้นะ (เสียงหัวเราะ)
02:56
But that in factความจริง seemedดูเหมือน to be the caseกรณี.
56
160659
1878
แต่ที่จริง มันกลับเกิดขึ้นได้
02:58
A squirrelกระรอก had in factความจริง chewedเคี้ยว on my Internetอินเทอร์เน็ต. (Laughterเสียงหัวเราะ)
57
162537
3202
กระรอกตัวหนึ่งเคี้ยวอินเตอร์เน็ตได้จริง ๆ (เสียงหัวเราะ)
03:01
And then I got this imageภาพ in my headหัว of what would happenเกิดขึ้น
58
165739
2187
แล้วผมก็เกิดภาพในหัวว่า จะเกิดอะไรขึ้น
03:03
if you yankedกระชาก the wireลวด from the wallผนัง and if you startedเริ่มต้น
59
167926
2180
ถ้าเรากระชากสายจากผนัง แล้วไล่ตามมันไป
03:06
to followปฏิบัติตาม it. Where would it go?
60
170106
1604
มันจะไปยังที่ใด?
03:07
Was the Internetอินเทอร์เน็ต actuallyแท้จริง a placeสถานที่ that you could visitเยือน?
61
171710
3508
อินเตอร์เน็ตที่จริงแล้วเป็นสถานที่ที่คุณไปเยี่ยมได้ไหม?
03:11
Could I go there? Who would I meetพบกัน?
62
175218
1349
ผมจะไปยังไง? ผมจะเจอใคร?
03:12
You know, was there something actuallyแท้จริง out there?
63
176567
3376
คุณก็รู้ จะมีอะไรไหมอยู่ ณ ที่นั้น?
03:15
And the answerตอบ, by all accountsบัญชี, was no.
64
179943
3037
คำตอบ ในทุกคำถาม คือ ไม่
03:18
This was the Internetอินเทอร์เน็ต, this blackสีดำ boxกล่อง with a redสีแดง lightเบา on it,
65
182980
2780
นี่คืออินเตอร์เน็ต กล่องสีดำที่มีไฟสีแดง
03:21
as representedเป็นตัวแทนของ in the sitcomละครซิทคอม "The IT Crowdฝูงชน."
66
185760
3430
ปรากฏในซิดคอมเรื่อง "The IT Crowd".
03:25
Normallyปกติ it livesชีวิต on the topด้านบน of Bigใหญ่ Benเบน,
67
189190
3559
ปกติมันจะอยู่บนยอดบิ๊กเบน
03:28
because that's where you get the bestดีที่สุด receptionแผนกต้อนรับ,
68
192749
3082
เพราะนั่นคือที่ที่คุณจะรับส่งสัญญาณได้ดีที่สุด
03:31
but they had negotiatedการเจรจาต่อรอง that theirของพวกเขา colleagueเพื่อนร่วมงาน could borrowยืม it
69
195831
3305
แต่พวกเขาตกลงว่า ผู้ร่วมงานของพวกเขาสามารถยืม
03:35
for the afternoonตอนบ่าย to use in an officeสำนักงาน presentationการเสนอ.
70
199136
3172
มันไปตอนบ่ายเพื่อใช้แสดงในออฟฟิศได้
03:38
The eldersผู้เฒ่าผู้แก่ of the Internetอินเทอร์เน็ต were willingเต็มใจ to partส่วนหนึ่ง with it
71
202308
2374
ผู้อาวุโสแห่งอินเตอร์เน็ต ยอมที่จะพรากจากมัน
เป็นเวลาสั้นๆ
03:40
for a shortสั้น while, and she looksรูปลักษณ์ at it and she saysกล่าวว่า,
72
204682
2866
เธอมองมัน และกล่าวว่า
03:43
"This is the Internetอินเทอร์เน็ต? The wholeทั้งหมด Internetอินเทอร์เน็ต? Is it heavyหนัก?"
73
207548
3390
"นี่คืออินเตอร์เน็ตเหรอ? อินเตอร์เน็ตทั้งหมดเนี่ยนะ? มันหนักไหม?"
03:46
They say, "Of courseหลักสูตร not, the Internetอินเทอร์เน็ต doesn't weighชั่งน้ำหนัก anything."
74
210938
3960
พวกเขาบอกว่า "ไม่หรอก อินเตอร์เน็ตไม่มีน้ำหนักเลย"
03:50
And I was embarrassedอึดอัดใจ. I was looking for this thing
75
214898
2317
ได้ยินแล้วผมอายทีเดียว ผมกำลังมองหาสิ่งนี้
03:53
that only foolsคนโง่ seemดูเหมือน to look for.
76
217215
2296
ที่ดูโง่มากที่จะตามหามัน
03:55
The Internetอินเทอร์เน็ต was that amorphousไม่มีรูปร่าง blobหยด, or it was a sillyโง่
77
219511
2835
อินเตอร์เน็ตคือก้อนไร้รูปร่าง
03:58
blackสีดำ boxกล่อง with a blinkingกระพริบ redสีแดง lightเบา on it.
78
222346
2246
หรือกล่องสีดำบื้อๆ ที่มีไฟสีแดงกะพริบอยู่
04:00
It wasn'tก็ไม่ได้ a realจริง worldโลก out there.
79
224592
2328
มันไม่ใช่โลกแห่งความจริงข้างนอกนั่น
04:02
But, in factความจริง, it is. There is a realจริง worldโลก of the Internetอินเทอร์เน็ต out there,
80
226920
3312
แต่อันที่จริง มันเป็นอย่างนั้น
มันมีโลกแห่งความจริงของอินเตอร์เน็ตอยู่ภายนอก
04:06
and that's what I spentการใช้จ่าย about two yearsปี visitingเยี่ยมชม,
81
230232
1766
และนั่นคือสิ่งที่ผมใช้เวลาสองปีอยู่กับมัน
04:07
these placesสถานที่ of the Internetอินเทอร์เน็ต. I was in largeใหญ่ dataข้อมูล centersศูนย์
82
231998
3545
ในที่เหล่านี้ของอินเตอร์เน็ต
ผมอยู่ในศูนย์ข้อมูลขนาดใหญ่
04:11
that use as much powerอำนาจ as the citiesเมือง in whichที่ they sitนั่ง,
83
235543
2645
ที่ใช้พลังงานมากเท่าที่เมืองที่เราอยู่
04:14
and I visitedเข้าเยี่ยมชม placesสถานที่ like this, 60 Hudsonฮัดสัน Streetถนน in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
84
238188
3189
และผมเยี่ยมสถานที่แบบนี้ เช่นเลขที่ 60 ถนนฮัดสัน ในนิวยอร์ก
04:17
whichที่ is one of the buildingsสิ่งปลูกสร้าง in the worldโลก,
85
241377
1708
ซึ่งเป็นหนึ่งในอาคารบนโลกนี้
04:18
one of a very shortสั้น listรายการ of buildingsสิ่งปลูกสร้าง, about a dozenโหล buildingsสิ่งปลูกสร้าง,
86
243085
2898
หนึ่งในรายชื่อสั้น ๆ ประมาณโหลนึง
04:21
where more networksเครือข่าย of the Internetอินเทอร์เน็ต connectต่อ to eachแต่ละ other
87
245983
2644
ซึ่งมีเครือข่ายอินเตอร์เน็ตเชื่อมต่อกัน
04:24
than anywhereทุกแห่ง elseอื่น.
88
248627
1358
มากกว่าที่ใดๆ
04:25
And that connectionสัมพันธ์ is an unequivocallyอย่างแจ่มแจ้ง physicalกายภาพ processกระบวนการ.
89
249985
2617
และการเชื่อมต่อนั้นเป็นกระบวนการทางกายภาพอย่างปฏิเสธไม่ได้
04:28
It's about the routerเราเตอร์ of one networkเครือข่าย, a FacebookFacebook or
90
252602
2485
มันเหมือนกับราวน์เตอร์ของเครือข่ายนึง เฟสบุคหรือ
04:30
a GoogleGoogle or a B.T. or a ComcastComcast or a Time Warnerวอร์เนอร์, whateverอะไรก็ตาม it is,
91
255087
2942
กูเกลิ หรือ บีที หรือ คอมแคสต์ หรือ ไทม์ วอร์เนอร์ อะไรก็ตาม
04:33
connectingการเชื่อมต่อ with usuallyมักจะ a yellowสีเหลือง fiberไฟเบอร์ opticจักษุ cableสายเคเบิล up into
92
258029
2431
เชื่อมต่อกันด้วยสายใยแก้วนำแสงสีเหลืองขึ้นไป
04:36
the ceilingเพดาน and down into the routerเราเตอร์ of anotherอื่น networkเครือข่าย,
93
260460
2694
ตามเพดานและลงไปในเราเตอร์ของเครือข่ายอื่น
04:39
and that's unequivocallyอย่างแจ่มแจ้ง physicalกายภาพ, and it's surprisinglyอย่างแปลกใจ intimateใกล้ชิด.
94
263154
4377
และนั่นเป็นเรื่องกายภาพ
และนั่นเป็นเรื่องใกล้ตัวอย่างน่าประหลาด
04:43
A buildingอาคาร like 60 Hudsonฮัดสัน, and a dozenโหล or so othersคนอื่น ๆ,
95
267531
3293
อาคารอย่างเช่น 60 ฮัดสัน และอื่น ๆ อีกโหลนึง
04:46
has 10 timesครั้ง more networksเครือข่าย connectingการเชื่อมต่อ withinภายใน it
96
270824
2326
มีเครือข่ายอีก 10 เท่าเชื่อมต่อกัน
04:49
than the nextต่อไป tierชั้น of buildingsสิ่งปลูกสร้าง.
97
273150
1848
มากกว่าอาคารลำดับชั้นรองลงมา
04:50
There's a very shortสั้น listรายการ of these placesสถานที่.
98
274998
2068
ซึ่งมีอยู่ไม่กี่ที่จริงๆ
04:52
And 60 Hudsonฮัดสัน in particularโดยเฉพาะ is interestingน่าสนใจ because it's home
99
277066
2908
โดยเฉพาะ 60 ฮัดสัน นั้นน่าสนใจเพราะมันคือบ้าน
04:55
to about a halfครึ่ง a dozenโหล very importantสำคัญ networksเครือข่าย,
100
279974
2589
ของเครือข่ายสำคัญประมาณหกเครือข่าย
04:58
whichที่ are the networksเครือข่าย whichที่ serveบริการ the underseaที่อยู่ใต้น้ำ cablesสายเคเบิ้ล
101
282563
2298
ซึ่งเป็นเครือข่ายเคเบิลใต้ทะเล
05:00
that travelการท่องเที่ยว underneathภายใต้ the oceanมหาสมุทร
102
284861
2348
เดินทางใต้มหาสมุทร
05:03
that connectต่อ Europeยุโรป and Americaสหรัฐอเมริกา and connectต่อ all of us.
103
287209
2253
เชื่อมต่อยุโรปและอเมริกา และเชื่อมต่อเราทุกคน
05:05
And it's those cablesสายเคเบิ้ล in particularโดยเฉพาะ that I want to focusโฟกัส on.
104
289462
3587
และนั่นคือเคเบิลที่ผมอยากเจาะจงโดยเฉพาะ
05:08
If the Internetอินเทอร์เน็ต is a globalทั่วโลก phenomenonปรากฏการณ์, if we liveมีชีวิต
105
293049
3860
หากอินเตอร์เน็ตคือปรากฏการณ์ระดับโลก
05:12
in a globalทั่วโลก villageหมู่บ้าน, it's because there are cablesสายเคเบิ้ล underneathภายใต้
106
296925
2440
หากเราอยู่ในหมู่บ้านที่ชื่อว่าโลกได้
นั่นเป็นเพราะเรามีสายเคเบิล
05:15
the oceanมหาสมุทร, cablesสายเคเบิ้ล like this.
107
299365
2105
ใต้มหาสมุทรแบบนี้
05:17
And in this dimensionมิติ, they are incrediblyเหลือเชื่อ smallเล็ก.
108
301470
2886
และในมิตินี้ มันเล็กอย่างเหลือเชื่อ
05:20
You can you holdถือ them in your handมือ. They're like a gardenสวน hoseท่อ.
109
304356
2942
คุณสามารถถือมันในมือคุณได้ มันเหมือนกับสายยางในสวน
05:23
But in the other dimensionมิติ they are incrediblyเหลือเชื่อ expansiveไพศาล,
110
307298
4063
แต่ในอีกมิตินึง มันแผ่ขยายอย่างไม่น่าเชื่อ
05:27
as expansiveไพศาล as you can imagineจินตนาการ.
111
311361
1640
ขยายไปเท่าที่คุณจะนึกได้
05:28
They stretchยืด acrossข้าม the oceanมหาสมุทร. They're threeสาม or fiveห้า
112
313001
2555
มันขยายข้ามมหาสมุทร มันยาวสาม ห้า
05:31
or eightแปด thousandพัน milesไมล์ in lengthความยาว, and
113
315556
2611
หรือแปดพันไมล์
05:34
if the materialวัสดุ scienceวิทยาศาสตร์ and the computationalการคำนวณ technologyเทคโนโลยี
114
318167
2609
และหากวัสดุศาสตร์และเทคโนโลยีการคำนวณ
05:36
is incrediblyเหลือเชื่อ complicatedซับซ้อน, the basicขั้นพื้นฐาน physicalกายภาพ processกระบวนการ
115
320776
3533
นั้นซับซ้อนอย่างไม่น่าเชื่อ หลักการทางกายภาพพื้นฐาน
05:40
is shockinglyอย่างน่างงงวย simpleง่าย. Lightเบา goesไป in on one endปลาย of the oceanมหาสมุทร
116
324309
3780
นั้นก็ง่ายอย่างน่าตะลึง แสงเคลื่อนที่จากปลายหนึ่งของมหาสมุทร
05:43
and comesมา out on the other, and it usuallyมักจะ comesมา
117
328089
3285
และออกไปยังอีกปลายหนึ่ง และมันมัก
05:47
from a buildingอาคาร calledเรียกว่า a landingท่าเรือ stationสถานี that's oftenบ่อยครั้ง
118
331374
2633
มาจากอาคารหนึ่ง ที่เรียกว่าสถานีภาคพื้น
05:49
tuckedซุก away inconspicuouslyกะ in a little seasideริมทะเล neighborhoodย่าน,
119
334007
2947
ที่ตั้งอยู่อย่างเนียนๆ ในย่านริมทะเลเล็กๆ
05:52
and there are amplifiersเครื่องขยายเสียง that sitนั่ง on the oceanมหาสมุทร floorชั้น
120
336954
2734
และมีตัวขยายที่ตั้งอยู่บนพื้นมหาสมุทร
05:55
that look kindชนิด of like bluefinครีบน้ำเงิน tunaทูน่า, and everyทุกๆ 50 milesไมล์
121
339688
2520
ที่ดูคล้ายปลาทูน่าครีบฟ้า
05:58
they amplifyขยาย the signalสัญญาณ, and sinceตั้งแต่ the rateอัตรา of transmissionการส่งผ่าน
122
342208
3657
และทุก ๆ 50 ไมล์มันจะขยายสัญญาณ
06:01
is incrediblyเหลือเชื่อ fastรวดเร็ว, the basicขั้นพื้นฐาน unitหน่วย is a 10-gigabit-per-second-gigabit ต่อวินาที
123
345865
3206
และเนื่องจากอัตราการส่งนั้นเร็วมาก
หน่วยเป็น 10 กิกะไบต์ต่อวินาที
06:04
wavelengthความยาวคลื่น of lightเบา, maybe a thousandพัน timesครั้ง your ownด้วยตัวเอง
124
349071
2498
ความยาวคลื่นของแสง อาจเป็นพันเท่า
ของอินเตอร์เน็ตที่บ้านคุณ
06:07
connectionสัมพันธ์, or capableสามารถ of carryingการปฏิบัติ 10,000 videoวีดีโอ streamsลำธาร,
125
351569
3184
หรือสามารถส่งวิดีโอได้ถึง 10,000 สตรีม
06:10
but not only that, but you'llคุณจะ put not just one wavelengthความยาวคลื่น of lightเบา
126
354753
3278
ไม่เพียงแค่นั้น คุณไม่ได้ใช้แค่ความยาวคลื่นแสงเดียว
06:13
throughตลอด one of the fibersเส้นใย, but you'llคุณจะ put maybe
127
358031
2957
ผ่านไฟเบอร์เส้นหนึ่ง
06:16
50 or 60 or 70 differentต่าง wavelengthsความยาวคลื่น or colorsสี of lightเบา
128
360988
3019
แต่คุณใส่ 50 หรือ 60 หรือ 70 ความยาวคลื่นหรือสีของแสงต่าง ๆ กัน
06:19
throughตลอด a singleเดียว fiberไฟเบอร์, and then you'llคุณจะ have maybe
129
364007
2868
ผ่านไฟเบอร์อันเดียว และคุณอาจมี
06:22
eightแปด fibersเส้นใย in a cableสายเคเบิล, fourสี่ going in eachแต่ละ directionทิศทาง.
130
366875
2602
ไฟเบอร์แปดเส้นในสายเส้นเดียว สี่เส้นไป สี่เส้นกลับ
06:25
And they're tinyขนาดเล็ก. They're the thicknessความหนา of a hairผม.
131
369477
3490
และพวกมันเล็กมาก มันหนาเท่ากับเส้นผม
06:28
And then they connectต่อ to the continentทวีป somewhereที่ไหนสักแห่ง.
132
372967
1829
มันต่อกับพื้นทวีปสักที่
06:30
They connectต่อ in a manholeฝาสำหรับคนลงไปยังห้องหรือท่อข้างใต้ like this. Literallyอย่างแท้จริง,
133
374796
2338
พวกมันถูกเชื่อมต่อในหลุมแบบนี้เลย
06:33
this is where the 5,000-mile-ไมล์ cableสายเคเบิล plugsปลั๊ก in.
134
377134
3089
นี่คือที่ที่สายเคเบิลยาว 5,000 ไมล์มาเชื่อมกัน
06:36
This is in Halifaxแฮลิแฟกซ์, a cableสายเคเบิล that stretchesเหยียด from Halifaxแฮลิแฟกซ์ to Irelandไอร์แลนด์.
135
380223
4490
ในฮาลิแฟกซ์ สายเคเบิลที่ลากจากฮาลิแฟกซ์ไปยังไอร์แลนด์
06:40
And the landscapeภูมิประเทศ is changingเปลี่ยนแปลง. Threeสาม yearsปี agoมาแล้ว,
136
384713
2981
และภูมิทัศน์กำลังเปลี่ยนไป เมื่อสามปีที่แล้ว
06:43
when I startedเริ่มต้น thinkingคิด about this, there was one cableสายเคเบิล
137
387694
1896
ตอนที่ผมเริ่มคิดถึงเรื่องนี้ เรามีเคเบิลสายเดียว
06:45
down the Westernตะวันตก coastชายฝั่ง of Africaแอฟริกา, representedเป็นตัวแทนของ
138
389590
3167
ลากลงไปยังชายฝั่งตะวันตกของแอฟริกา
06:48
in this mapแผนที่ by Steveสตีฟ Songเพลง as that thinผอม blackสีดำ lineเส้น.
139
392757
2874
แสดงในแผนที่นี้โดย สตีฟ ซอง (Steve Song)
ด้วยเส้นสีดำบางนั่น
06:51
Now there are sixหก cablesสายเคเบิ้ล and more comingมา, threeสาม down eachแต่ละ coastชายฝั่ง.
140
395631
4845
ตอนนี้มีสายเคเบิลหกสายที่ถูกวาง ชายฝั่งละสามเส้น
06:56
Because onceครั้งหนึ่ง a countryประเทศ getsได้รับ pluggedเสียบ in by one cableสายเคเบิล,
141
400476
2631
เมื่อมีประเทศหนึ่งเชื่อมต่อกับเคเบิลสายหนึ่ง
06:59
they realizeตระหนักถึง that it's not enoughพอ. If they're going to buildสร้าง
142
403107
1800
เขาก็จะรู้ว่ามันไม่พอ ที่จะสร้าง
07:00
an industryอุตสาหกรรม around it, they need to know that theirของพวกเขา connectionสัมพันธ์
143
404907
2816
อุตสาหกรรมอย่างหนึ่งใกล้ๆ เขาต้องรู้ว่าการเชื่อมต่อ
07:03
isn't tenuousความผอมบาง but permanentถาวร, because if a cableสายเคเบิล breaksแบ่ง,
144
407723
2710
นั่นไม่ใช่แค่ชั่วคราว แต่ถาวร
เพราะหากสายเคเบิลขาด
07:06
you have to sendส่ง a shipเรือ out into the waterน้ำ, throwโยน
145
410433
2067
คุณต้องส่งเรือออกไปในน้ำ
07:08
a grapplingการต่อสู้ hookตะขอ over the sideด้าน, pickเลือก it up, find the other endปลาย,
146
412500
2915
โยนตะขอจับลงไปด้านข้าง
เกี่ยวมันขึ้น หาอีกปลายนึง
07:11
and then fuseฟิวส์ the two endsปลาย back togetherด้วยกัน and then dumpเท it over.
147
415415
3043
เชื่อมสองปลายเข้าด้วยกัน แล้วทิ้งมันกลับลงไป
07:14
It's an intenselyอย่างเข้มข้น, intenselyอย่างเข้มข้น physicalกายภาพ processกระบวนการ.
148
418458
4540
มันเป็นกระบวนการทางกายภาพล้วน ๆ
07:18
So this is my friendเพื่อน Simonไซมอน Cooperเหล้า, who untilจนกระทั่ง very recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
149
422998
4298
และนี่คือเพื่อนผม ไซมอน คูปเปอร์ (Simon Cooper)
ผู้ที่ไม่นานมานี้
07:23
workedทำงาน for Tataทาทา Communicationsคมนาคม, the communicationsคมนาคม wingปีก
150
427296
2672
ทำงานให้ Tata Communications ในฝ่ายการสื่อสาร
07:25
of Tataทาทา, the bigใหญ่ Indianชาวอินเดีย industrialด้านอุตสาหกรรม conglomerateกลุ่ม บริษัท ในเครือ.
151
429968
2998
ของ Tata กลุ่มอุตสาหกรรมขนาดใหญ่ของอินเดีย
07:28
And I've never metพบ him. We'veเราได้ only communicatedการสื่อสาร
152
432966
2982
และผมไม่เคยเจอเขา เราแค่ติดต่อกัน
07:31
viaผ่านทาง this telepresenceทางไกลเสมือนจริง systemระบบ, whichที่ always makesยี่ห้อ me
153
435948
3457
ผ่านระบบทางไกลนี้ ซึ่งทำให้ผม
07:35
think of him as the man insideภายใน the Internetอินเทอร์เน็ต. (Laughterเสียงหัวเราะ)
154
439405
3896
คิดว่าเขาเป็นมนุษย์ในอินเตอร์เน็ตเสมอ (หัวเราะ)
07:39
And he is Englishอังกฤษ. The underseaที่อยู่ใต้น้ำ cableสายเคเบิล industryอุตสาหกรรม
155
443301
3197
และเขาเป็นชาวอังกฤษ อุตสาหกรรมสายเคเบิลใต้ทะเลนั้น
07:42
is dominatedครอบงำ by Englishmenอังกฤษ, and they all seemดูเหมือน to be 42.
156
446498
3645
นำโดยชาวอังกฤษ และพวกเขาดูเหมือนจะอายุ 42 กันหมด
07:46
(Laughterเสียงหัวเราะ) Because they all startedเริ่มต้น at the sameเหมือนกัน time
157
450143
3175
(เสียงหัวเราะ) เพราะพวกเขาล้วนเริ่มต้นพร้อมกัน
07:49
with the boomความเจริญ about 20 yearsปี agoมาแล้ว.
158
453318
2500
โดยความนิยมประมาณ 20 ปีที่แล้ว
07:51
And Tataทาทา had gottenอากาศ its startเริ่มต้น as a communicationsคมนาคม businessธุรกิจ
159
455818
3260
และ Tata ได้ก่อตัวขึ้นจากอุตสาหกรรมการสื่อสาร
07:54
when they boughtซื้อ two cablesสายเคเบิ้ล, one acrossข้าม the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก
160
459078
2465
โดยเขาซื้อเคเบิลสองสาย อันหนึ่งข้ามแอตแลนติก
07:57
and one acrossข้าม the Pacificแปซิฟิก, and proceededดำเนินการต่อ to addเพิ่ม piecesชิ้น
161
461543
3160
และอีกอันข้ามแปซิฟิก และทำการเพิ่มส่วน
08:00
ontoไปยัง them, untilจนกระทั่ง they had builtสร้างขึ้น a beltเข็มขัด around the worldโลก,
162
464703
3544
ต่อจากมัน กระทั่งได้สร้างเข็มขัดรอบโลกขึ้น
08:04
whichที่ meansวิธี they will sendส่ง your bitsเกร็ด to the Eastตะวันออก or the Westตะวันตก.
163
468247
2097
ซึ่งหมายความว่า เขาสามารถส่งบิตของคุณไปทางตะวันออกหรือตกก็ได้
08:06
They have -- this is literallyอย่างแท้จริง a beamคาน of lightเบา around the worldโลก,
164
470344
2223
เขามี -- มันคือลำแสงจริงวิ่งรอบโลก
08:08
and if a cableสายเคเบิล breaksแบ่ง in the Pacificแปซิฟิก, it'llมันจะ sendส่ง it around
165
472567
2211
และหากสายเคเบิลพังในแปซิฟิก มันจะส่งไป
08:10
the other directionทิศทาง. And then havingมี doneเสร็จแล้ว that,
166
474778
3185
อีกทาง แล้วเมื่อทำเช่นนั้น
08:13
they startedเริ่มต้น to look for placesสถานที่ to wireลวด nextต่อไป.
167
477963
3944
เขาก็เริ่มหาที่ต่อสายอันต่อไป
08:17
They lookedมอง for the unwiredUnwired placesสถานที่, and that's meantความหมาย
168
481907
2490
เขามองหาทีที่ยังไม่ได้เชื่อมต่อ นั่นหมายถึง
08:20
Northทางทิศเหนือ and Southภาคใต้, primarilyส่วนใหญ่ these cablesสายเคเบิ้ล to Africaแอฟริกา.
169
484397
2794
เหนือและใต้ โดยเฉพาะเคเบิลที่ไปยังแอฟริกา
08:23
But what amazesamazes me is Simon'sไซมอน incredibleเหลือเชื่อ geographicในทางภูมิศาสตร์ imaginationจินตนาการ.
170
487191
3771
แต่สิ่งที่ประทับใจผมคือ
จินตนาการด้านภูมิศาสตร์ อันไม่น่าเชื่อของไซมอน
08:26
He thinksคิดว่า about the worldโลก with this incredibleเหลือเชื่อ expansivenessexpansiveness.
171
490962
2959
เขาคิดถึงโลกที่มีการขยายตัวอย่างเหลือเชื่อ
08:29
And I was particularlyโดยเฉพาะ interestedสนใจ because I wanted to see
172
493921
3313
และผมสนใจเป็นพิเศษเพราะผมอยากเห็น
08:33
one of these cablesสายเคเบิ้ล beingกำลัง builtสร้างขึ้น. See, you know, all the time
173
497234
2852
สายเคเบิลเหล่านี้สร้างขึ้น เพื่อที่ทุกครั้งที่ออนไลน์
08:35
onlineออนไลน์ we experienceประสบการณ์ these fleetingประเดี๋ยวเดียว momentsช่วงเวลา of connectionสัมพันธ์,
174
500086
2320
เราจะรู้สึกถึงชั่วขณะของการเชื่อมต่อ
08:38
these sortประเภท of briefสั้น adjacenciesadjacencies, a tweetทวีต or a FacebookFacebook postเสา
175
502406
3294
ความใกล้ชิดชั่วขณะ เช่น ทวีต หรือโพสต์เฟสบุค
08:41
or an emailอีเมล, and it seemedดูเหมือน like there was a physicalกายภาพ corollaryควันหลง to that.
176
505700
3840
หรืออีเมล์ และมันดูเหมือนมีกระบวนการกายภาพคู่กัน
08:45
It seemedดูเหมือน like there was a momentขณะ when the continentทวีป
177
509540
2076
มันดูเหมือนว่าขณะที่ทวีปถูกเชื่อมต่อกัน
08:47
was beingกำลัง pluggedเสียบ in, and I wanted to see that.
178
511616
2347
และผมอยากเห็นช่วงเวลานั้น
08:49
And Simonไซมอน was workingการทำงาน on a newใหม่ cableสายเคเบิล,
179
513963
2285
และไซมอนกำลังทำเคเบิลใหม่
08:52
WACSWACS, the Westตะวันตก Africaแอฟริกา Cableสายเคเบิล Systemระบบ, that stretchedยืด
180
516248
2511
ระบบเคเบิลแอฟริกาตะวันตก หรือ WACS
(West Africa Cable System)
08:54
from Lisbonนครลีสบัน down the westทิศตะวันตก coastชายฝั่ง of Africaแอฟริกา,
181
518759
2121
ซึ่งเชื่อมจากลิสบอนลงไปยังฝั่งตะวันตกของแอฟริกา
08:56
to Coteรัง d'Ivoireตดิวัวร์, to Ghanaประเทศกานา, to Nigeriaประเทศไนจีเรีย, to Cameroonแคเมอรูน.
182
520880
2869
ไปยังโกตดิวัวร์ กานา ไนจีเรีย และแคมอรูน
08:59
And he said there was comingมา soonในไม่ช้า, dependingทั้งนี้ขึ้นอยู่กับ
183
523749
2333
และเขาบอกว่ามันจะมาในไม่ช้า
09:01
on the weatherสภาพอากาศ, but he'dเขาต้องการ let me know when,
184
526082
2194
ขึ้นอยู่กับสภาพอากาศ
และเขาจะบอกผมเมื่อวันนั้นมาถึง
09:04
and so with about fourสี่ daysวัน noticeแจ้งให้ทราบ, he said to go
185
528276
3201
เขาแจ้งล่วงหน้าประมาณ 4 วัน
09:07
to this beachชายหาด southทางทิศใต้ of Lisbonนครลีสบัน, and a little after 9,
186
531477
2831
ให้ผมไปที่หาดทางใต้ของลิสบอน
และในช่วงเก้าโมงเช้า
09:10
this guy will walkเดิน out of the waterน้ำ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
187
534308
3696
ชายคนนี้จะเดินขึ้นมาจากน้ำ (เสียงหัวเราะ)
09:13
And he'llนรก be carryingการปฏิบัติ a greenสีเขียว nylonไนลอน lineเส้น, a lightweightมีน้ำหนักเบา lineเส้น,
188
538004
4320
และเขาจะถือสายไนลอนสีเขียว สายน้ำหนักเบา
09:18
calledเรียกว่า a messengerผู้สื่อสาร lineเส้น, and that was the first linkลิงค์
189
542324
2713
ที่เรียกว่าสายส่งข้อมูล (messenger line)
ซึ่งเป็นส่วนเชื่อมต่อแรก
09:20
betweenระหว่าง seaทะเล and landที่ดิน, this linkลิงค์ that would then be
190
545037
2553
ระหว่างทะเลกับแผ่นดิน
09:23
leveragedleveraged into this 9,000-mile-ไมล์ pathเส้นทาง of lightเบา.
191
547590
3863
การเชื่อมต่อนี้จะสร้างเส้นทาง 9,000 ไมล์สำหรับแสง
09:27
Then a bulldozerรถปราบดิน beganเริ่ม to pullดึง the cableสายเคเบิล in from this
192
551453
2590
รถแทรกเตอร์จะเริ่มดึงสายเคเบิล
09:29
specializedเฉพาะ cableสายเคเบิล landingท่าเรือ shipเรือ, and it was floatedลอย
193
554043
3357
จากเรือวางเคเบิล โดยจะผูกสาย
09:33
on these buoysทุ่น untilจนกระทั่ง it was in the right placeสถานที่.
194
557400
2748
ไว้กับทุ่นลอยตัว จนกว่าจะเข้าที่เข้าทาง
09:36
Then you can see the Englishอังกฤษ engineersวิศวกร looking on.
195
560148
2742
คุณจะเห็นวิศวกรชาวอังกฤษที่คอยควบคุม
09:38
And then, onceครั้งหนึ่ง it was in the right placeสถานที่, he got back
196
562890
2813
และเมื่อมันอยู่ถูกที่แล้ว เขาก็จะกลับลงไปในน้ำ
09:41
in the waterน้ำ holdingโฮลดิ้ง a bigใหญ่ knifeมีด, and he cutตัด eachแต่ละ buoyทุ่น off,
197
565703
3359
ถือมีดอันใหญ่ คอยตัดทุ่นออกทีละทุ่น
09:44
and the buoyทุ่น poppedโผล่ up into the airอากาศ, and the cableสายเคเบิล
198
569062
2299
ทุ่นก็จะลอยขึ้นไปในอากาศ ส่วนสายเคเบิล
09:47
droppedปรับตัวลดลง to the seaทะเล floorชั้น, and he did that all the way out
199
571361
1905
ก็จะตกลงไปอยู่บนพื้นทะเล
และเขาทำอย่างนั้นเรื่อยๆ
09:49
to the shipเรือ, and when he got there,
200
573266
1873
จนกว่าจะถึงเรือวางเคเบิล
09:51
they gaveให้ him a glassกระจก of juiceน้ำผลไม้ and a cookieคุกกี้,
201
575139
2413
เมื่อถึงแล้ว พวกเขาจะให้น้ำผลไม้กับคุกกี้
09:53
and then he jumpedเพิ่มขึ้น back in, and he swamว่ายน้ำ back to shoreฝั่งทะเล,
202
577552
2419
แล้วเขาก็จะกระโดดกลับไป ว่ายกลับฝั่ง
09:55
and then he litไฟ a cigaretteบุหรี่. (Laughterเสียงหัวเราะ)
203
579971
7160
แล้วกลับขึ้นมาจุดบุหรี่ (เสียงหัวเราะ)
10:03
And then onceครั้งหนึ่ง that cableสายเคเบิล was on shoreฝั่งทะเล,
204
587131
2712
เมื่อเคเบิลอยู่บนฝั่งแล้ว
10:05
they beganเริ่ม to prepareเตรียมการ to connectต่อ it to the other sideด้าน,
205
589843
3504
เขาก็เตรียมเชื่อมต่อมันกับอีกฝั่ง
10:09
for the cableสายเคเบิล that had been broughtนำ down from the landingท่าเรือ stationสถานี.
206
593347
2957
ต่อกับเคเบิลที่เชื่อมลงมาจากสถานีภาคพื้น
10:12
And first they got it with a hacksawเลือยตัดโลหะ, and then they startเริ่มต้น
207
596304
2858
เริ่มจากตัดมันด้วยเลื่อยตัดโลหะ
10:15
sortประเภท of shavingการโกน away at this plasticพลาสติก interiorภายใน with a --
208
599162
2936
แล้วเฉือนพลาสติกหุ้มออก คล้ายๆงานพ่อครัว
10:17
sortประเภท of workingการทำงาน like chefsพ่อครัว, and then finallyในที่สุด they're workingการทำงาน
209
602098
2062
และสุดท้ายเขาก็ทำงาน
10:20
like jewelersอัญมณี to get these hair-thinผมบาง fibersเส้นใย to lineเส้น up
210
604160
2708
เหมือนช่างเพชรพลอยเพื่อให้เส้นใยหนาเท่าเส้นผม
10:22
with the cableสายเคเบิล that had come down,
211
606868
1677
ต่อเข้ากับเคเบิลที่ลากลงมา
10:24
and with this hole-punchเจาะรู machineเครื่อง they fuseฟิวส์ it togetherด้วยกัน.
212
608545
2991
ด้วยเครื่องตอกรูนี้
10:27
And when you see these guys going at this cableสายเคเบิล with a hacksawเลือยตัดโลหะ,
213
611536
3331
และเมื่อคุณเห็นคนพวกนี้จัดการเคเบิลด้วยเลื่อย
10:30
you stop thinkingคิด about the Internetอินเทอร์เน็ต as a cloudเมฆ.
214
614867
2643
คุณจะเลิกคิดว่าอินเตอร์เน็ตเป็นเพียงเมฆหมอกจางๆ
10:33
It startsเริ่มต้น to seemดูเหมือน like an incrediblyเหลือเชื่อ physicalกายภาพ thing.
215
617510
3937
มันเริ่มดูเหมือนของกายภาพที่น่าอัศจรรย์
10:37
And what surprisedประหลาดใจ me as well was that as much as this
216
621447
2508
และที่ทำให้ผมตะลึงอีกอย่างคือ ของพวกนี้
10:39
is basedซึ่งเป็นรากฐาน on the mostมากที่สุด sophisticatedซับซ้อน technologyเทคโนโลยี, as much
217
623955
2847
ล้วนมาจากเทคโนโลยีอันซับซ้อน
10:42
as this is an incrediblyเหลือเชื่อ newใหม่ thing, the physicalกายภาพ processกระบวนการ
218
626802
2905
ถึงแม้จะเป็นสิ่งที่ใหม่อย่างเหลือเชื่อ
กระบวนการทางกายภาพ
10:45
itselfตัวเอง has been around for a long time, and the cultureวัฒนธรรม is the sameเหมือนกัน.
219
629707
3767
ที่มีอยู่เป็นเวลานาน และวัฒนธรรมก็ยังคงเหมือนเดิม
10:49
You see the localในประเทศ laborersแรงงาน. You see the Englishอังกฤษ engineerวิศวกร
220
633474
1989
คุณเห็นกรรมกรท้องถิ่น คุณเห็นวิศวกรชาวอังกฤษ
10:51
givingให้ directionsคำสั่ง in the backgroundพื้นหลัง. And more importantlyที่สำคัญ,
221
635463
3175
คอยสั่งงานอยู่เบื้องหลัง
และที่สำคัญกว่านั้น
10:54
the placesสถานที่ are the sameเหมือนกัน. These cablesสายเคเบิ้ล still connectต่อ
222
638638
2643
สถานที่ก็ยังคงเป็นที่เดิม
เคเบิลเหล่านี้ยังคงต่อกับ
10:57
these classicคลาสสิก portท่าเรือ citiesเมือง, placesสถานที่ like Lisbonนครลีสบัน, Mombasaมอมบาซา,
223
641281
3050
เมืองท่าดั้งเดิมเหล่านี้
สถานที่อย่างลิสบอน มอมบาซา
11:00
Mumbaiมุมไบ, Singaporeสิงคโปร์, Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
224
644331
3159
มุมไบ สิงคโปร์ นิวยอร์ก
11:03
And then the processกระบวนการ on shoreฝั่งทะเล takes around threeสาม or fourสี่ daysวัน,
225
647490
4086
และกระบวนการบนฝั่งใช้เวลาสามถึงสี่วัน
11:07
and then, when it's doneเสร็จแล้ว, they put the manholeฝาสำหรับคนลงไปยังห้องหรือท่อข้างใต้ coverปก
226
651576
4191
เมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น เขาก็วางฝาหลุม
11:11
back on topด้านบน, and they pushดัน the sandทราย over that,
227
655767
2971
แล้วกดทรายทับ
11:14
and we all forgetลืม about it.
228
658738
3082
แล้วทุกคนก็จะลืมมัน
11:17
And it seemsดูเหมือนว่า to me that we talk a lot about the cloudเมฆ,
229
661820
2251
และผมเห็นว่า เราพูดถึงอินเตอร์เน็ตกลุ่มเมฆบ่อย ๆ
11:19
but everyทุกๆ time we put something on the cloudเมฆ,
230
664071
1910
แต่ทุกครั้งที่เราใส่อะไรลงไปในกลุ่มเมฆ
11:21
we give up some responsibilityความรับผิดชอบ for it.
231
665981
2202
เรายกความรับผิดชอบมันไป
11:24
We are lessน้อยกว่า connectedเกี่ยวข้อง to it. We let other people worryกังวล about it.
232
668183
3864
เราเชื่อมต่อกับมันน้อยลง เราปล่อยให้คนอื่นจัดการแทน
11:27
And that doesn't seemดูเหมือน right.
233
672047
1283
และนั่นไม่ถูกต้องนัก
11:29
There's a great Nealโอนีล Stephensonสตีเฟนสัน lineเส้น where he saysกล่าวว่า
234
673330
2342
มีคำพูดของนีล สตีเฟนสัน ที่เจ๋งอยู่
11:31
that wiredแบบใช้สาย people should know something about wiresสายไฟ.
235
675672
4397
เขากล่าวว่า คนที่ถูกเชื่อมต่อควรรู้เกี่ยวกับการเชื่อมต่อบ้าง
11:35
And we should know, I think, we should know
236
680069
2270
และผมว่า เราควรรู้
11:38
where our Internetอินเทอร์เน็ต comesมา from, and we should know
237
682339
2753
ว่าอินเตอร์เน็ตของเรามาจากไหน และเราควรรู้ว่า
11:40
what it is that physicallyทางร่างกาย, physicallyทางร่างกาย connectsเชื่อมต่อ us all.
238
685092
4822
มันเชื่อมต่อเราทั้งหมดด้วยกายภาพ
11:45
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
239
689914
2339
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
11:48
(Applauseการปรบมือ)
240
692253
2397
(เสียงปรบมือ)
11:50
Thanksขอบคุณ. (Applauseการปรบมือ)
241
694650
3610
ขอบคุณ (เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Blum - Network author
For his new book, "Tubes," Andrew Blum visited the places where the internet exists in physical form: the cables and switches and servers that virtually connect us.

Why you should listen

In his book Tubes: A Journey to the Center of the Internet, Andrew Blum wanted to capture the "spirit of place" of the Internet. Because as far-reaching and virtual as our connection to the Net is, the signals travel on good old-fashioned cabling, glass fibers jacketed in polymer, running through conduit under streets. The immaterial Internet runs on a very material, industry-like infrastructure. So that when Alaska senator Ted Stevens called the Internet "a series of tubes" ... well, he was kind of right, and he did inspire the title of this utterly fascinating book, which explores the switches, data centers, sea crossings and many, many tubes that make up our online reality.

Blum is a writer for Newsweek, and has written for Wired, Popular Science, Metropolis and more.

Learn more about Tubes:

Read excerpts on submarine cables and Internet exchange points (like 60 Hudson in NYC).

Browse book club materials (from the Amherst Reads book club)

Listen to Andrew Blum's audio interview on Fresh Air

 

More profile about the speaker
Andrew Blum | Speaker | TED.com