ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

แคเรน ทอมป์สัน วอล์คเกอร์: อะไรบ้างที่ความกลัวสอนเรา

Filmed:
2,257,399 views

ลองจินตนาการว่าคุณเป็นกะลาสีเรือ ที่เรือล่มอยู่กลางมหาสมุทรแปซิฟิกที่กว้างใหญ่ คุณเลือกได้หนึ่งในสามทางที่จะทำให้คุณและเพื่อนกะลาสีเรือรอดชีวิต แต่ทางเลือกแต่ละทางล้วนมีผลที่น่ากลัว คุณจะเลือกอย่างไร? ด้วยการเล่าเรื่องของเรือล่าปลาวาฬเอสเซ็กต์ นักเขียนนวนิยาย แคเรน ทอมป์สัน วอล์คเกอร์ แสดงให้เราเห็นว่า ความกลัวนำทางจินตนาการ และบังคับพวกเราให้คิดภาพอนาคตที่อาจจะเกิดขึ้น เราควรจัดการกับความกลัวเหล่านั้นอย่างไร
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
วันหนึ่งในปี 1819
00:18
3,000 milesไมล์ off the coastชายฝั่ง of Chileชิลี,
1
2765
2759
สามพันไมล์ นอกชายฝั่งชิลี
00:21
in one of the mostมากที่สุด remoteห่างไกล regionsภูมิภาค of the Pacificแปซิฟิก Oceanมหาสมุทร,
2
5524
2930
ในส่วนที่ห่างไกลที่สุดในมหาสมุทรแปซิฟิก
00:24
20 Americanอเมริกัน sailorsลูกเรือ watchedดู theirของพวกเขา shipเรือ floodน้ำท่วม with seawaterน้ำทะเล.
3
8454
4040
กะลาสีเรือชาวอเมริกัน 20 ชีวิต
มองดูน้ำไหลเข้าเรือของพวกเขา
00:28
They'dพวกเขาต้องการ been struckหลง by a spermสเปิร์ม whaleวาฬ, whichที่ had rippedฉีก
4
12494
2180
พวกเขาถูกปลาวาฬชนเรือ ซึ่งทำให้เกิด
00:30
a catastrophicเป็นภัยพิบัติ holeรู in the ship'sเรือ hullลำเรือ.
5
14674
2901
แผลขนาดใหญ่ ในส่วนลำเรือ
00:33
As theirของพวกเขา shipเรือ beganเริ่ม to sinkจม beneathใต้ the swellsฟู,
6
17575
2329
ในขณะที่เรือของพวกเค้ากำลังเริ่มจมลงในทะเล
00:35
the menผู้ชาย huddledhuddled togetherด้วยกัน in threeสาม smallเล็ก whaleboatswhaleboats.
7
19904
4313
ทุกคนก็รวมตัวกันในเรือเล็กๆ สามลำ
00:40
These menผู้ชาย were 10,000 milesไมล์ from home,
8
24217
2263
คนเหล่านี้อยู่ไกลจากบ้านเป็นหมื่นไมล์
00:42
more than 1,000 milesไมล์ from the nearestที่ใกล้ที่สุด scrapเศษ of landที่ดิน.
9
26480
3223
พวกเขาอยู่ห่างจากแผ่นดินที่ใกล้ที่สุดกว่า หนึ่งพันไมล์
00:45
In theirของพวกเขา smallเล็ก boatsเรือ, they carriedดำเนินการ only
10
29703
2204
ในเรือลำเล็กของพวกเขา มีแค่
00:47
rudimentaryเป็นพื้นฐาน navigationalเกี่ยวกับการเดินเรือ equipmentอุปกรณ์
11
31907
1566
อุปกรณ์นำทางแบบพื้นๆ
00:49
and limitedถูก จำกัด suppliesพัสดุ of foodอาหาร and waterน้ำ.
12
33473
3648
เสบียงอาหารและน้ำจำนวนจำกัด
00:53
These were the menผู้ชาย of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์,
13
37121
2204
คนเหล่านี้คือลูกเรือ ของเรือล่าปลาวาฬ เอสเซ็กต์ (Essex)
00:55
whoseใคร storyเรื่องราว would laterต่อมา inspireบันดาลใจ partsชิ้นส่วน of "MobyMoby Dickกระเจี๊ยว."
14
39325
2655
ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจส่วนหนึ่ง
ของการเขียนเรื่อง โมบี ดิก (Moby Dick)
00:57
Even in today'sของวันนี้ worldโลก, theirของพวกเขา situationสถานการณ์ would be really direหายนะ,
15
41980
2949
แม้แต่ในโลกยุคปัจจุบัน สถานการณ์นั้นก็ยังถือว่าคับขันมาก
01:00
but think about how much worseแย่ลง it would have been then.
16
44929
1926
แต่ลองนึกดูว่า ในยุคนั้นมันจะแย่กว่าซักแค่ไหน
01:02
No one on landที่ดิน had any ideaความคิด that anything had goneที่ไปแล้ว wrongไม่ถูกต้อง.
17
46855
3225
ไม่มีใครรู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น
01:05
No searchค้นหา partyพรรค was comingมา to look for these menผู้ชาย.
18
50080
2912
ไม่มีทีมค้นหาออกมาตามหาคนเหล่านี้
01:08
So mostมากที่สุด of us have never experiencedมีประสบการณ์ a situationสถานการณ์
19
52992
2862
พวกเราส่วนใหญ่คงไม่เคยตกอยู่ในสถานการณ์
01:11
as frighteningน่ากลัว as the one in whichที่ these sailorsลูกเรือ foundพบ themselvesตัวเอง,
20
55854
3503
ที่น่าพรั่นพรึงเท่ากับที่ชายเหล่านั้นได้ประสบมา
01:15
but we all know what it's like to be afraidเกรงกลัว.
21
59357
1867
แต่เราทุกคนก็รู้จักความกลัว
01:17
We know how fearกลัว feelsรู้สึก,
22
61224
2294
เรารู้ว่าความกลัวรู้สึกอย่างไร
01:19
but I'm not sure we spendใช้จ่าย enoughพอ time thinkingคิด about
23
63518
2104
แต่ฉันไม่แน่ใจว่า เราใช่เวลามากพอในการคิดว่า
01:21
what our fearsความกลัว mean.
24
65622
1645
ความกลัวของเราหมายความว่าอย่างไร
01:23
As we growเจริญ up, we're oftenบ่อยครั้ง encouragedการสนับสนุน to think of fearกลัว
25
67267
2837
เมื่อเราโตขึ้น เรามักถูกบอกให้คิดว่าความกลัว
01:26
as a weaknessความอ่อนแอ, just anotherอื่น childishหน่อมแน้ม thing to discardทิ้ง
26
70104
2913
คือความอ่อนแอ เป็นนิสัยเด็กๆ ที่ต้องโยนทิ้งไป
01:28
like babyทารก teethฟัน or rollerลูกกลิ้ง skatesรองเท้าสเก็ต.
27
73017
2818
เหมือนฟันน้ำนม หรือ รองเท้าโรลเลอร์สเก็ต
01:31
And I think it's no accidentอุบัติเหตุ that we think this way.
28
75835
2495
และฉันคิดว่า มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญเลย
ที่เรามีความคิดเช่นนั้น
01:34
Neuroscientistsนักประสาทวิทยา have actuallyแท้จริง shownแสดงให้เห็นว่า that humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต
29
78330
2607
นักประสาทวิทยา ได้ค้นพบว่า มนุษย์
01:36
are hard-wiredยากสาย to be optimistsแง่.
30
80937
2739
ถูกสร้างมาให้เป็นคนมองโลกในแง่ดี
01:39
So maybe that's why we think of fearกลัว, sometimesบางครั้ง,
31
83676
2783
ดังนั้น นี่คือสาเหตุที่บางครั้งเราคิดว่า ความกลัว
01:42
as a dangerอันตราย in and of itselfตัวเอง.
32
86459
1978
เป็นเรื่องอันตราย
01:44
"Don't worryกังวล," we like to say to one anotherอื่น. "Don't panicความหวาดกลัว."
33
88437
2997
"อย่ากังวล" เราชอบบอกกัน "อย่าพึ่งตกใจ"
01:47
In Englishอังกฤษ, fearกลัว is something we conquerพิชิต.
34
91434
2649
ในสำนวนภาษาอังกฤษ
ความกลัวเป็นสิ่งที่เราต้องเอาชนะ
01:49
It's something we fightสู้. It's something we overcomeเอาชนะ.
35
94083
3833
เป็นสิ่งที่เราต้องต่อสู้ เป็นสิ่งที่เราข้ามพ้นมา
01:53
But what if we lookedมอง at fearกลัว in a freshสด way?
36
97916
2205
แต่ ถ้าเรามองความกลัวในมุมใหม่
01:56
What if we thought of fearกลัว as an amazingน่าอัศจรรย์ actการกระทำ of the imaginationจินตนาการ,
37
100121
4143
ถ้าเราคิดว่า ความกลัว
เป็นผลพวงชั้นยอดจากจินตนาการของเราล่ะ
02:00
something that can be as profoundลึกซึ้ง and insightfulที่ชาญฉลาด
38
104264
2378
บางอันอาจจะเรียกได้ว่า ลึกล้ำ
และเหนือจริง
02:02
as storytellingการเล่านิยาย itselfตัวเอง?
39
106642
2654
เหมือนๆกับการเล่าเรื่องนั่นแหละ
02:05
It's easiestที่ง่ายที่สุด to see this linkลิงค์ betweenระหว่าง fearกลัว and the imaginationจินตนาการ
40
109296
2593
มันเป็นเรื่องที่ง่ายมากที่จะเห็นความเชื่อมโยง
ระหว่าง ความกลัว และ จินตนาการ
02:07
in youngหนุ่มสาว childrenเด็ก ๆ, whoseใคร fearsความกลัว are oftenบ่อยครั้ง extraordinarilyพิเศษ vividสดใส.
41
111889
3279
ในเด็กเล็กๆ ซึ่งความกลัวจะมีความชัดเจนมากเป็นพิเศษ
02:11
When I was a childเด็ก, I livedอาศัยอยู่ in Californiaแคลิฟอร์เนีย,
42
115168
2281
ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันอาศัยอยู่ใน แคลิฟอเนีย
02:13
whichที่ is, you know, mostlyส่วนใหญ่ a very niceดี placeสถานที่ to liveมีชีวิต,
43
117449
2689
ซึ่งก็เป็นที่ๆ โดยทั่วไปแล้ว น่าอยู่มากๆ
02:16
but for me as a childเด็ก, Californiaแคลิฟอร์เนีย could alsoด้วย be a little scaryน่ากลัว.
44
120138
4008
แต่สำหรับฉันในตอนเด็ก แคลิฟอร์เนีย
ก็ยังเป็นสถานที่ที่น่ากลัวได้
02:20
I rememberจำ how frighteningน่ากลัว it was to see the chandelierโคมระย้า
45
124146
3041
ฉันจำได้ว่า ฉันกลัวมากเวลาที่โคมไฟระย้าบนเพดาน
02:23
that hungแขวน aboveข้างบน our diningการรับประทานอาหาร tableตาราง swingแกว่ง back and forthออกมา
46
127187
2433
ที่แขวนอยู่เหนือโต๊ะอาหารของเรา แกว่งไปมา
02:25
duringในระหว่าง everyทุกๆ minorผู้เยาว์ earthquakeแผ่นดินไหว,
47
129620
2175
เวลาที่มีแผ่นดินไหวเล็กๆ
02:27
and I sometimesบางครั้ง couldn'tไม่สามารถ sleepนอน at night, terrifiedขวัญหนี
48
131795
2303
และบางครั้งฉันจะนอนไม่หลับในตอนกลางคืน
เพราะกลัวมาก ว่า
02:29
that the Bigใหญ่ One mightอาจ strikeการนัดหยุดงาน while we were sleepingนอนหลับ.
49
134098
2521
แผ่นดินไหวครั้งใหญ่ อาจจะเกิดขึ้น
ในตอนที่เรากำลังหลับอยู่
02:32
And what we say about kidsเด็ก who have fearsความกลัว like that
50
136619
2872
และสิ่งที่เราพูดถึงเด็กๆ ที่มีความหวาดกลัวแบบนั้นก็คือ
02:35
is that they have a vividสดใส imaginationจินตนาการ.
51
139491
3228
เราบอกว่าพวกเขาจินตนาการมากไป
02:38
But at a certainบาง pointจุด, mostมากที่สุด of us learnเรียน
52
142719
2390
แต่พอถึงจุดหนึ่ง พวกเราส่วนใหญ่ก็เรียนรู้ว่า
02:41
to leaveออกจาก these kindsชนิด of visionsวิสัยทัศน์ behindหลัง and growเจริญ up.
53
145109
2886
เราควรเลิกจินตนาการภาพแบบนั้น เมื่อเราโตขึ้น
02:43
We learnเรียน that there are no monstersมอนสเตอร์ hidingการซ่อน underภายใต้ the bedเตียง,
54
147995
2757
เราเรียนรู้ว่า มันไม่มี
สัตว์ประหลาดแอบอยู่ใต้เตียง
02:46
and not everyทุกๆ earthquakeแผ่นดินไหว bringsนำ buildingsสิ่งปลูกสร้าง down.
55
150752
2980
และไม่ใช่แผ่นดินไหวทุกครั้ง
ที่จะทำให้ตึกถล่ม
02:49
But maybe it's no coincidenceความซ้ำซ้อน that some of our mostมากที่สุด creativeความคิดสร้างสรรค์ mindsจิตใจ
56
153732
3408
แต่บางทีมันก็อาจไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
ที่คนที่มีความคิดสร้างสรรค์ดีที่สุดกลุ่มหนึ่งที่เรารู้จัก
02:53
failล้มเหลว to leaveออกจาก these kindsชนิด of fearsความกลัว behindหลัง as adultsผู้ใหญ่.
57
157140
3111
ไม่สามารถละทิ้่งความกลัวเหล่านี้ไปได้
เมื่อพวกเขาโตเป็นผู้ใหญ่
02:56
The sameเหมือนกัน incredibleเหลือเชื่อ imaginationsจินตนาการ that producedผลิต "The Originที่มา of Speciesสายพันธุ์,"
58
160251
3861
จินตนาการอันยอดเยี่ยม ที่ให้กำเนิดงานเขียน
ว่าด้วยวิวัฒนาการของสิ่งมีขีวิต (The Origin of Species)
03:00
"Janeเจน Eyreแอร์" and "The Remembranceความทรงจำ of Things Pastอดีต,"
59
164112
2857
เจน แอร์ (Jane Eyre) หรือ เดอะ รีเมมบรานซ์ ออฟ ติงส์ พาส
(The Remembrance of Things Past)
03:02
alsoด้วย generatedสร้าง intenseเข้มข้น worriesกังวล that hauntedผีสิง the adultผู้ใหญ่ livesชีวิต
60
166969
3339
และจินตนาการของพวกเค้าเหล่านี้ก็ได้สร้างปัญหา
คอยหลอกหลอนชีวิตวัยผู้ใหญ่ของพวกเขาด้วยเช่นกัน
03:06
of Charlesชาร์ลส์ Darwinดาร์วิน, Charlotteชาร์ลอ BrontบรองเตĂŤ and Marcelการดัดผม ProustProust.
61
170308
4456
ทั้ง ชาร์ลส ดาร์วิน ชาร์ล๊อต บรอนเต้ และ มาร์เซล พรูสต์
03:10
So the questionคำถาม is, what can the restส่วนที่เหลือ of us learnเรียน about fearกลัว
62
174764
2929
ดังนั้น คำถามคือ เราทุกคนจะเรียนรู้อะไรได้จากความกลัว
03:13
from visionariesวิสัยทัศน์ and youngหนุ่มสาว childrenเด็ก ๆ?
63
177693
3304
จากจินตภาพ และ จากเด็กๆ
03:16
Well let's returnกลับ to the yearปี 1819 for a momentขณะ,
64
180997
2860
ก่อนอื่น ขอพาทุกคนกลับไปในปี 1819 กันอีกสักครู่
03:19
to the situationสถานการณ์ facingเผชิญ the crewพวกลูกเรือ of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์.
65
183857
3687
สถานการณ์ที่ลูกเรือของเรือล่าปลาวาฬ เอสเซ็กต์
กำลังเผชิญอยู่
03:23
Let's take a look at the fearsความกลัว that theirของพวกเขา imaginationsจินตนาการ
66
187544
2119
มาลองดูความกลัวที่จินตนาการของพวกเขา
03:25
were generatingที่ก่อให้เกิด as they driftedลอย in the middleกลาง of the Pacificแปซิฟิก.
67
189663
3756
สร้างขึ้นขณะที่พวกเขาล่องลอยอยู่กลางมหาสมุทรแปซิฟิก
03:29
Twenty-fourยี่สิบสี่ hoursชั่วโมง had now passedผ่าน sinceตั้งแต่ the capsizingล่ม of the shipเรือ.
68
193419
3549
ตอนนั้นเวลาผ่านไป 24 ชั่วโมงแล้ว
หลังจากที่เรือถูกชน
03:32
The time had come for the menผู้ชาย to make a planวางแผน,
69
196968
2703
ถึงเวลาที่พวกเขาต้องวางแผน
03:35
but they had very fewน้อย optionsตัวเลือก.
70
199671
2726
แต่พวกเขามีทางเลือกน้อยมาก
03:38
In his fascinatingมโนหร accountบัญชี of the disasterภัยพิบัติ,
71
202397
2431
ในบันทึกเรื่องราวหายนะครั้งนั้น
03:40
Nathanielนาธาเนียล PhilbrickPhilbrick wroteเขียน that these menผู้ชาย were just about
72
204828
2740
นาธาเนียล ฟิลบริก เขียนไว้ว่า ทุกคน
03:43
as farห่างไกล from landที่ดิน as it was possibleเป็นไปได้ to be anywhereทุกแห่ง on Earthโลก.
73
207568
4400
อยู่ห่างจากแผ่นดินมากที่สุด
เท่าที่คนบนโลกจะอยู่ห่างจากแผ่นดินได้
03:47
The menผู้ชาย knewรู้ว่า that the nearestที่ใกล้ที่สุด islandsเกาะ they could reachมาถึง
74
211968
2300
พวกเขารู้ว่า เกาะที่ใกล้ที่สุดที่พวกเขาไปถึงได้
03:50
were the MarquesasMarquesas Islandsหมู่เกาะ, 1,200 milesไมล์ away.
75
214268
3776
คือเกาะ มาร์เควส์ก ห่างออกไปประมาณ 1200 ไมล์
03:53
But they'dพวกเขาต้องการ heardได้ยิน some frighteningน่ากลัว rumorsข่าวเล่าลือ.
76
218044
2522
แต่พวกเขาเคยได้ยินข่าวลือที่น่าหวั่น
03:56
They'dพวกเขาต้องการ been told that these islandsเกาะ,
77
220566
1678
พวกเขาเคยรู้มาว่า บนเกาะเหล่านี้
03:58
and severalหลาย othersคนอื่น ๆ nearbyใกล้เคียง, were populatedประชากร by cannibalsมนุษย์.
78
222244
4244
และเกาะอื่นๆ ที่อยู่ใกล้กัน มีกลุ่มคนที่กินเนื้อคน
04:02
So the menผู้ชาย picturedภาพ comingมา ashoreขึ้นฝั่ง only to be murderedฆ่า
79
226488
2376
ดังนั้นทุกคนจึงนึกภาพว่า ถ้าขึ้นฝั่งก็มีแต่จะถูกฆ่า
04:04
and eatenกิน for dinnerอาหารเย็น.
80
228864
1641
แล้วถูกกินเป็นอาหารเย็น
04:06
Anotherอื่น possibleเป็นไปได้ destinationปลายทาง was Hawaiiฮาวาย,
81
230505
2752
ทางเลือกอีกทางคือ ฮาวาย
04:09
but givenรับ the seasonฤดู, the captainกัปตัน was afraidเกรงกลัว
82
233257
1872
แต่ด้วยเหตุผล ที่กัปตันกลัวว่า
04:11
they'dพวกเขาต้องการ be struckหลง by severeรุนแรง stormsพายุ.
83
235129
3221
พวกเขาจะเจอพายุที่รุนแรง
04:14
Now the last optionตัวเลือก was the longestยาวที่สุด, and the mostมากที่สุด difficultยาก:
84
238350
3792
ทางเลือกสุดท้ายเป็นทางเลือกที่ยากที่สุด
และต้องเดินทางไกลที่สุด
04:18
to sailแล่นเรือ 1,500 milesไมล์ dueครบกำหนด southทางทิศใต้ in hopesความหวัง of reachingถึง
85
242142
3624
ด้วยการล่องเรือเป็นระยะทาง 1500 ไมล์
ไปทางใต้เพื่อหวังว่าจะ
04:21
a certainบาง bandวงดนตรี of windsลม that could eventuallyในที่สุด
86
245766
1889
ได้ลมที่สุดท้ายแล้ว
04:23
pushดัน them towardไปทาง the coastชายฝั่ง of Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
87
247655
2264
จะพาพวกเขาเข้าฝั่งอเมริกาใต้
04:25
But they knewรู้ว่า that the sheerเลี่ยง lengthความยาว of this journeyการเดินทาง
88
249919
2721
แต่พวกเขารู้ดีว่า ระยะทางของการเดินทางเช่นนี้
04:28
would stretchยืด theirของพวกเขา suppliesพัสดุ of foodอาหาร and waterน้ำ.
89
252640
3511
จะทำให้พวกเขาขาดอาหารและน้ำ
04:32
To be eatenกิน by cannibalsมนุษย์, to be batteredซึ้งถูกทำลาย by stormsพายุ,
90
256151
3406
จะถูกกินโดยมนุษย์กินคน จะเจอพายุ
04:35
to starveอดมื้อกินมื้อ to deathความตาย before reachingถึง landที่ดิน.
91
259557
3361
หรือจะอดตายก่อนที่จะถึงฝั่ง
04:38
These were the fearsความกลัว that dancedเต้น in the imaginationsจินตนาการ of these poorน่าสงสาร menผู้ชาย,
92
262918
3392
นี่คือความกลัวที่อยู่ในความนึกคิด
ของชายที่น่าสงสารเหล่านี้
04:42
and as it turnedหัน out, the fearกลัว they choseเลือก to listen to
93
266310
2899
และแน่นอนว่าความกลัวที่พวกเขาตัดสินใจฟัง
04:45
would governปกครอง whetherว่า they livedอาศัยอยู่ or diedเสียชีวิต.
94
269209
2654
จะส่งผลต่อความอยู่รอดหรือความสูญเสียของพวกเขา
04:47
Now we mightอาจ just as easilyอย่างง่ายดาย call these fearsความกลัว by a differentต่าง nameชื่อ.
95
271863
4210
ทีนี้เราอาจจะเรียกความกลัวเหล่านี้ด้วยชื่ออื่น
04:51
What if insteadแทน of callingการเรียกร้อง them fearsความกลัว,
96
276073
2278
แทนที่จะเรียกพวกมันว่าความกลัว
04:54
we calledเรียกว่า them storiesเรื่องราว?
97
278351
1611
เราจะเรียกพวกมันว่า เรื่องราว
04:55
Because that's really what fearกลัว is, if you think about it.
98
279962
2233
เพราะนั่นคือลักษณะที่แท้จริงของความกลัว ลองคิดดูสิคะ
04:58
It's a kindชนิด of unintentionalมิใช่ด้วยเจตนา storytellingการเล่านิยาย
99
282195
3060
มันเป็นการเล่าเรื่องอย่างไม่ตั้งใจ
05:01
that we are all bornโดยกำเนิด knowingรู้ดี how to do.
100
285255
2930
ที่ติดตัวพวกเรามาตั้งแต่เกิด
05:04
And fearsความกลัว and storytellingการเล่านิยาย have the sameเหมือนกัน componentsส่วนประกอบ.
101
288185
2763
ความกลัว และการเล่าเรื่องมีลักษณะร่วมกันหลายประการ
05:06
They have the sameเหมือนกัน architectureสถาปัตยกรรม.
102
290948
1865
พวกมันมีโครงสร้างเหมือนกัน
05:08
Like all storiesเรื่องราว, fearsความกลัว have charactersตัวละคร.
103
292813
2677
เช่นเดียวกับเรื่องเล่า เรื่องที่เรากลัวก็มีตัวละคร
05:11
In our fearsความกลัว, the charactersตัวละคร are us.
104
295490
2423
ในเรื่องที่เรากลัว ตัวละครเหล่านั้นก็คือตัวเรา
05:13
Fearsความกลัว alsoด้วย have plotsแปลง. They have beginningsจุดเริ่มต้น and middlesmiddles and endsปลาย.
105
297913
4302
ความกลัวก็มีโครงเรื่อง มีจุดเริ่มต้น ตอนกลางของเรื่อง และมีจุดจบ
05:18
You boardคณะกรรมการ the planeเครื่องบิน. The planeเครื่องบิน takes off. The engineเครื่องยนต์ failsล้มเหลว.
106
302215
4116
คุณขึ้นเครื่องบิน เครื่องบินออก เครื่องยนต์พัง
05:22
Our fearsความกลัว alsoด้วย tendมีแนวโน้ม to containบรรจุ imageryภาพ that can be
107
306331
2568
ความกลัวของเรามักจะมีการสร้างภาพ
05:24
everyทุกๆ bitบิต as vividสดใส as what you mightอาจ find in the pagesหน้า of a novelนวนิยาย.
108
308899
3349
ซึ่งมีรายละเอียดสีสันชัดเจน
เหมือนการพรรณาภาพในหนังสือนวนิยาย
05:28
Pictureภาพ a cannibalมนุษย์กินคน, humanเป็นมนุษย์ teethฟัน
109
312248
2956
ลองนึกภาพ คนกินเนื้อมนุษย์ ฟันมนุษย์
05:31
sinkingการจม into humanเป็นมนุษย์ skinผิว,
110
315204
2207
กัดจมลงในผิวหนังของมนุษย์
05:33
humanเป็นมนุษย์ fleshเนื้อ roastingคั่ว over a fireไฟ.
111
317411
3054
เนื้อคนกำลังถูกย่างอยู่เหนือไฟ
05:36
Fearsความกลัว alsoด้วย have suspenseความใจจดใจจ่อ.
112
320465
2736
เรื่องราวที่เรากลัวยังมีช่วงระทึกใจ
05:39
If I've doneเสร็จแล้ว my jobงาน as a storytellerผู้เล่า todayในวันนี้,
113
323201
2290
ถ้าวันนี้ฉันประสบความสำเร็จในฐานะนักเล่านิทาน
05:41
you should be wonderingสงสัย what happenedที่เกิดขึ้น
114
325491
1508
คุณก็ควรจะอยากรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
05:42
to the menผู้ชาย of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์.
115
326999
2101
กับชายหนุ่มที่เป็นลูกเรือของเรือล่าปลาวาฬเอสเซ็กต์
05:45
Our fearsความกลัว provokeกระตุ้น in us a very similarคล้ายคลึงกัน formฟอร์ม of suspenseความใจจดใจจ่อ.
116
329100
4245
ความกลัวของเราปลุกเราให้ตื่นตัว
ในรูปแบบเดียวกับการฟังเรื่องราวระทึกขวัญ
05:49
Just like all great storiesเรื่องราว, our fearsความกลัว focusโฟกัส our attentionความสนใจ
117
333345
3553
เช่นเดียวกับเรื่องเล่าดีๆ
ความกลัวดึงความสนใจของเราไว้ได้
05:52
on a questionคำถาม that is as importantสำคัญ in life as it is in literatureวรรณกรรม:
118
336898
3939
ด้วยคำถามที่มีความสำคัญเท่าๆกัน
ทั้งในชีวิตจริง และในโลกวรรณกรรม
05:56
What will happenเกิดขึ้น nextต่อไป?
119
340837
2757
อะไรจะเกิดขึ้นต่อไป?
05:59
In other wordsคำ, our fearsความกลัว make us think about the futureอนาคต.
120
343594
2704
ในอีกนัยหนึ่ง ความกลัวของเราทำให้เราคิดถึงอนาคต
06:02
And humansมนุษย์, by the way, are the only creaturesสิ่งมีชีวิต capableสามารถ
121
346298
2018
และมนุษย์ ก็เป็นสิ่งมีชีวิตชนิดเดียวที่มีความสามารถ
06:04
of thinkingคิด about the futureอนาคต in this way,
122
348316
1670
ในการคิดถึงอนาคตในลักษณะนี้ได้
06:05
of projectingโหนก ourselvesตัวเรา forwardข้างหน้า in time,
123
349986
2891
ด้วยการสร้างภาพของตัวเราในอนาคตข้างหน้า
06:08
and this mentalทางใจ time travelการท่องเที่ยว is just one more thing
124
352877
2412
และการเดินทางข้ามเวลาด้วยความคิดของเรานี้
ก็เป็นอีกลักษณะหนึ่ง
06:11
that fearsความกลัว have in commonร่วมกัน with storytellingการเล่านิยาย.
125
355289
3622
ที่ความกลัว มีเหมือนๆกับ การเล่าเรื่อง
06:14
As a writerนักเขียน, I can tell you that a bigใหญ่ partส่วนหนึ่ง of writingการเขียน fictionเรื่องอ่านเล่น
126
358911
2493
ในฐานะนักเขียน ฉันสามารถบอกกับคุณได้ว่า
งานส่วนหลักๆของการเขียนนวนิยาย
06:17
is learningการเรียนรู้ to predictทำนาย how one eventเหตุการณ์ in a storyเรื่องราว
127
361404
1883
ก็คือการเรียนรู้ที่จะคาดเดาว่า เหตุการณ์หนึ่งในเรื่อง
06:19
will affectมีผลต่อ all the other eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น,
128
363287
1744
จะส่งผลกระทบต่อเหตุการณ์อื่นๆอย่างไร
06:20
and fearกลัว worksโรงงาน in that sameเหมือนกัน way.
129
365031
2049
และความกลัวก็ทำงานแบบนั้นเหมือนกัน
06:22
In fearกลัว, just like in fictionเรื่องอ่านเล่น, one thing always leadsโอกาสในการขาย to anotherอื่น.
130
367080
5177
ความกลัว ก็มีลักษณะเหมือนกับเรื่องที่ถูกแต่งขึ้น
ที่สิ่งหนึ่งจะนำไปสู่อีกสิ่งหนึ่งเสมอ
06:28
When I was writingการเขียน my first novelนวนิยาย, "The Ageอายุ Of Miraclesมิราเคิล,"
131
372257
2646
ในตอนที่ฉันกำลังเขียนนวนิยายเรื่องแรกของฉัน
"ดิ เอจ ออฟ มิราเคิล" (ยุคแห่งปาฏิหารย์)
06:30
I spentการใช้จ่าย monthsเดือน tryingพยายาม to figureรูป out what would happenเกิดขึ้น
132
374903
2961
ฉันใช้เวลาหลายเดือนในการพยายามคิดหาคำตอบว่า
อะไรจะเกิดขึ้น
06:33
if the rotationการหมุน of the Earthโลก suddenlyทันใดนั้น beganเริ่ม to slowช้า down.
133
377864
3189
ถ้าการหมุนของโลกค่อยๆหมุนช้าลง
06:36
What would happenเกิดขึ้น to our daysวัน? What would happenเกิดขึ้น to our cropsพืช?
134
381053
2892
จะเกิดอะไรขึ้นกับเวลาในแต่ละวัน?
จะเกิดอะไรขึ้นกับพืชผลที่เราปลูก?
06:39
What would happenเกิดขึ้น to our mindsจิตใจ?
135
383945
2043
และพวกเราจะรู้สึกอย่างไร?
06:41
And then it was only laterต่อมา that I realizedตระหนัก how very similarคล้ายคลึงกัน
136
385988
3106
ซึ่งในภายหลัง ฉันพบว่า
06:44
these questionsคำถาม were to the onesคน I used to askถาม myselfตนเอง
137
389094
2121
คำถามเหล่านั้น คล้ายกับคำถามที่ฉันเคยถามตัวเอง
06:47
as a childเด็ก frightenedตกใจ in the night.
138
391215
2237
เมื่อตอนเป็นเด็ก และยังนั่งกลัวอยู่ในตอนกลางคืน
06:49
If an earthquakeแผ่นดินไหว strikesการนัดหยุดงาน tonightคืนนี้, I used to worryกังวล,
139
393452
2531
ว่าถ้าเกิดแผ่นดินไหวขึ้นคืนนี้ ฉันเคยกังวลว่า
06:51
what will happenเกิดขึ้น to our houseบ้าน? What will happenเกิดขึ้น to my familyครอบครัว?
140
395983
3866
จะเกิดอะไรขึ้นกับบ้านของเรา? ครอบครัวของเรา?
06:55
And the answerตอบ to those questionsคำถาม always tookเอา the formฟอร์ม of a storyเรื่องราว.
141
399849
4700
และคำตอบสำหรับคำถามเหล่านั้น
ก็มักจะออกมาเป็นเรื่องราว
07:00
So if we think of our fearsความกลัว as more than just fearsความกลัว
142
404549
2503
ดังนั้นถ้าเราคิดถึงความกลัวของเรา ว่ามันไม่ใช่แค่ความกลัว
07:02
but as storiesเรื่องราว, we should think of ourselvesตัวเรา
143
407052
2927
แต่มันคือเรื่องราว บางทีเราควรเริ่มคิดว่าเรา
07:05
as the authorsผู้เขียน of those storiesเรื่องราว.
144
409979
2231
เป็นผู้แต่งเรื่องราวเหล่านั้น
07:08
But just as importantlyที่สำคัญ, we need to think of ourselvesตัวเรา
145
412210
1962
แต่สิ่งที่สำคัญไม่ยิ่งหย่อนไปกว่ากันอีกอย่างหนึ่ง
ก็คือเราจำเป็นต้องคิดว่าพวกเรา
07:10
as the readersผู้อ่าน of our fearsความกลัว, and how we chooseเลือก
146
414172
2504
เป็นผู้อ่านเรื่องราวความกลัวของเรา และขึ้นอยูกับเรา
ว่าเราจะเลือก
07:12
to readอ่าน our fearsความกลัว can have a profoundลึกซึ้ง effectผล on our livesชีวิต.
147
416676
4335
อ่าน หรือตีความความกลัวของเราอย่างไร
สิ่งนี้อาจมีผลต่อชีวิตของเราอย่างมาก
07:16
Now, some of us naturallyเป็นธรรมชาติ readอ่าน our fearsความกลัว more closelyอย่างใกล้ชิด than othersคนอื่น ๆ.
148
421011
3001
พวกเราบางคนสนใจความกลัวของตัวเองมากกว่าคนอื่นๆ
07:19
I readอ่าน about a studyศึกษา recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ of successfulที่ประสบความสำเร็จ entrepreneursผู้ประกอบการ,
149
424012
2921
เมื่อเร็วๆนี้ ฉันได้อ่านผลการศึกษา
เกี่ยวกับผู้ประกอบการที่ประสบความสำเร็จ
07:22
and the authorผู้เขียน foundพบ that these people sharedที่ใช้ร่วมกัน a habitนิสัย
150
426933
2626
ผู้เขียนค้นพบว่า คนเหล่านี้มีนิสัยบางอย่างร่วมกัน
07:25
that he calledเรียกว่า "productiveประสิทธิผล paranoiaความหวาดระแวง," whichที่ meantความหมาย that
151
429559
3359
นิสัยที่เขาเรียกว่า "ความกลัวที่ก่อให้เกิดผลลัพท์"
ซึ่งหมายความว่า
07:28
these people, insteadแทน of dismissingยกฟ้อง theirของพวกเขา fearsความกลัว,
152
432918
2521
ผู้คนเหล่านี้ แทนที่จะไม่สนใจความกลัวของพวกเขา
07:31
these people readอ่าน them closelyอย่างใกล้ชิด, they studiedมีการศึกษา them,
153
435439
2663
คนเหล่านี้เลือกที่จะสนใจ และศึกษาความกลัวอย่างละเอียด
07:34
and then they translatedแปล that fearกลัว into preparationการจัดเตรียม and actionการกระทำ.
154
438102
3600
และแปลงมันออกมาเป็นการเตรียมการและแผนงาน
07:37
So that way, if theirของพวกเขา worstแย่ที่สุด fearsความกลัว cameมา trueจริง,
155
441702
1917
ด้วยวิธีนี้ ถ้าสิ่งที่พวกเขากลัวที่สุด กลายเป็นความจริง
07:39
theirของพวกเขา businessesธุรกิจ were readyพร้อมแล้ว.
156
443619
2078
ธุรกิจของพวกเขาก็พร้อมรับมือ
07:41
And sometimesบางครั้ง, of courseหลักสูตร, our worstแย่ที่สุด fearsความกลัว do come trueจริง.
157
445697
4351
และแน่นอนว่า บางครั้ง สิ่งที่เรากลัวที่สุดก็มักจะเป็นจริง
07:45
That's one of the things that is so extraordinaryวิสามัญ about fearกลัว.
158
450048
3159
และนั่นก็เป็นลักษณะพิเศษอย่างนึงของความกลัว
07:49
Onceครั้งหนึ่ง in a while, our fearsความกลัว can predictทำนาย the futureอนาคต.
159
453207
4922
บางครั้ง ความกลัวของเราก็ทำนายอนาคตได้
07:54
But we can't possiblyอาจ prepareเตรียมการ for all of the fearsความกลัว
160
458129
3395
แต่เราก็คงไม่สามารถเตรียมการรับมือกับ
ความกลัวทุกๆข้อ
07:57
that our imaginationsจินตนาการ concoctกุเรื่อง.
161
461524
2398
ที่จินตนาการของเราปรุงแต่งขึ้นมาไว้ได้
07:59
So how can we tell the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง
162
463922
1984
แล้วเราจะสามารถแยกแยะความแตกต่างระหว่าง
08:01
the fearsความกลัว worthคุ้มค่า listeningการฟัง to and all the othersคนอื่น ๆ?
163
465906
3820
ความกลัวที่เราควรให้ความสนใจ
และความกลัวอื่นๆ ได้อย่างไร
08:05
I think the endปลาย of the storyเรื่องราว of the whaleshipwhaleship Essexเอสเซ็กซ์
164
469726
2477
ฉันคิดว่าตอนจบของเรื่องราวของเรือล่าปลาวาฬเอสเซ็กต์
08:08
offersข้อเสนอ an illuminatingที่ให้แสงสว่าง, if tragicอนาถ, exampleตัวอย่าง.
165
472203
4283
ที่ถึงแม้จะน่าเศร้า แต่ก็เป็นตัวอย่างที่นำทางเราได้
08:12
After much deliberationการตรึกตรอง, the menผู้ชาย finallyในที่สุด madeทำ a decisionการตัดสิน.
166
476486
4727
หลังจากที่พวกเขาลังเลกันอยู่นาน ในที่สุดพวกเขาก็ตัดสินใจ
08:17
Terrifiedขวัญหนี of cannibalsมนุษย์, they decidedตัดสินใจ to forgoละเลย the closestที่อยู่ใกล้ที่สุด islandsเกาะ
167
481213
3873
ด้วยความกลัวมนุษย์กินคน พวกเขาตัดสินใจว่า
จะไม่เดินทางไปยังเกาะที่ใกล้ที่สุด
08:20
and insteadแทน embarkedลงมือ on the longerอีกต่อไป
168
485086
2327
แต่พวกเขาจะเดินทาง ไปทางที่ยาวกว่า
08:23
and much more difficultยาก routeเส้นทาง to Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
169
487413
3127
และยากกว่ามาก ไปทางอเมริกาใต้
08:26
After more than two monthsเดือน at seaทะเล, the menผู้ชาย ranวิ่ง out of foodอาหาร
170
490540
3470
หลังจากเดินทางกว่าสองเดือนในทะเล
เสบียงอาหารของพวกเขาก็หมดลง
08:29
as they knewรู้ว่า they mightอาจ,
171
494010
1079
อย่างที่พวกเขารู้แต่แรกว่ามันอาจจะเกิดขึ้น
08:30
and they were still quiteทีเดียว farห่างไกล from landที่ดิน.
172
495089
2695
และพวกเขาก็ยังอยู่ค่อนข้างห่างจากฝั่ง
08:33
When the last of the survivorsผู้รอดชีวิต were finallyในที่สุด pickedหยิบ up
173
497784
2887
ในตอนที่ผู้รอดชีวิตคนสุดท้ายได้ถูกช่วยเหลือ
08:36
by two passingที่ผ่านไป shipsเรือ, lessน้อยกว่า than halfครึ่ง of the menผู้ชาย were left aliveมีชีวิตอยู่,
174
500671
4486
ขึ้นเรือที่ผ่านมาสองลำ
มีคนรอดชีวิตน้อยกว่าครึ่งจากลูกเรือทั้งหมด
08:41
and some of them had resortedresorted to theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง formฟอร์ม of cannibalismการกินคน.
175
505157
4903
และพวกเขาบางคนก็ได้เอาตัวรอด
ด้วยการกลายเป็นมนุษย์กินคนเสียเอง
08:45
Hermanเฮอร์แมน Melvilleเมลวิลล์, who used this storyเรื่องราว as researchการวิจัย for "MobyMoby Dickกระเจี๊ยว,"
176
510060
3363
เฮอร์แมน เมลวิลล์ ซึ่งใช้เรื่องนี้ในการค้นคว้า
เพื่อเขียนเรื่อง "โมบี ดิก"
08:49
wroteเขียน yearsปี laterต่อมา, and from dryแห้ง landที่ดิน, quoteอ้างอิง,
177
513423
3880
เขียนไว้ในช่วงหลายปีต่อมาขณะที่เขาอยู่บนบก ว่า
08:53
"All the sufferingsความทุกข์ of these miserableอนาถ menผู้ชาย of the Essexเอสเซ็กซ์
178
517303
2624
"ความทุกข์ทรมานของลูกเรือเอสเซ็กต์ที่น่าลำเค็ญเหล่านั้น
08:55
mightอาจ in all humanเป็นมนุษย์ probabilityความน่าจะเป็น have been avoidedหลีกเลี่ยง
179
519927
2689
อาจจะอยู่ในวิสัยที่มนุษย์เราน่าจะหลีกเลี่ยงได้
08:58
had they, immediatelyทันที after leavingการออกจาก the wreckการก่อวินาศกรรม,
180
522616
2567
ถ้าพวกเขา ตัดสินใจทันทีที่ออกจากซากเรือจม
09:01
steeredนำ straightตรง for Tahitiตาฮิติ.
181
525183
1881
ว่าจะมุ่งตรงไปยังตาฮิติ
09:02
But," as Melvilleเมลวิลล์ put it, "they dreadedหวั่น cannibalsมนุษย์."
182
527064
4565
แต่" อย่างทีเมลวิลล์กล่าวไว้ "พวกเขากลัวมนุษย์กินคน"
09:07
So the questionคำถาม is, why did these menผู้ชาย dreadกลัว cannibalsมนุษย์
183
531629
3046
ดังนั้น คำถามคือ ทำไมคนกลุ่มนั้นถึงกลัวมนุษย์กินคน
09:10
so much more than the extremeสุดขีด likelihoodความเป็นไปได้ of starvationความอดอยาก?
184
534675
4189
มากจนกระทั่งพวกเขาเลือกหนทางที่น่าจะอดตาย
09:14
Why were they swayedเปี่ยม by one storyเรื่องราว
185
538864
1867
ทำไมพวกเขาถึงหวั่นไหวไปกับเรื่องราวเรื่องหนึ่ง
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
มากกว่าเรื่องอื่นๆ
09:19
Lookedมอง at from this angleมุม,
187
543370
1522
ถ้ามองจากมุมนี้
09:20
theirsของพวกเขา becomesกลายเป็น a storyเรื่องราว about readingการอ่าน.
188
544892
3299
เรื่องราวพวกเขาจะกลายเป็นเรื่องของการอ่าน
09:24
The novelistนักประพันธ์ Vladimirวลาดิเมีย NabokovNabokov said that the bestดีที่สุด readerผู้อ่าน
189
548191
2656
นักเขียนนวนิยาย วาลเดเมียร์ นาโบคอฟ
กล่าวไว้ว่า นักอ่านที่ดี
09:26
has a combinationการรวมกัน of two very differentต่าง temperamentsนิสัยใจคอ,
190
550847
2799
ควรมีส่วนประกอบ ของความรู้สึกที่ต่างกันสองประการ
09:29
the artisticศิลปะ and the scientificวิทยาศาสตร์.
191
553646
2850
คือมีทั้งความเป็นศิลปิน และความเป็นนักวิทยาศาสตร์
09:32
A good readerผู้อ่าน has an artist'sศิลปิน passionความชอบ,
192
556496
2504
นักอ่านที่ดีควรมีความรู้สึกซาบซึ่งของศิลปิน
09:34
a willingnessความเต็มใจ to get caughtจับ up in the storyเรื่องราว,
193
559000
2423
และมีความยินดี เต็มใจที่จะดื่มด่ำไปกับเรื่องราว
09:37
but just as importantlyที่สำคัญ, the readersผู้อ่าน alsoด้วย needsจำเป็น
194
561423
2111
แต่สิ่งที่สำคัญพอๆกัน ก็คือ นักอ่านทั้งหลาย ยังจำเป็นต้องมี
09:39
the coolnessความเย็น of judgmentการตัดสิน of a scientistนักวิทยาศาสตร์,
195
563534
3211
ความสุขุม ในการชั่งน้ำหนักเหตุผลอย่างนักวิทยาศาสตร์
09:42
whichที่ actsการกระทำ to temperอารมณ์ and complicateซับซ้อน
196
566745
1491
ซึ่งทำหน้าที่คอยควบคุม และกระตุ้นให้
09:44
the reader'sผู้อ่าน intuitiveที่ใช้งานง่าย reactionsปฏิกิริยา to the storyเรื่องราว.
197
568236
3398
ปฎิกริยาของนักอ่านต่อเรื่องราวนั้นซับซ้อนยิ่งขึ้น
09:47
As we'veเราได้ seenเห็น, the menผู้ชาย of the Essexเอสเซ็กซ์ had no troubleปัญหา with the artisticศิลปะ partส่วนหนึ่ง.
198
571634
3205
อย่างที่เราได้เห็นแล้ว เหล่าลูกเรือเอสเซ็กต์ไม่มีปัญหา
ในการใช้ความเป็นศิลปิน
09:50
They dreamedฝัน up a varietyความหลากหลาย of horrifyingที่น่ากลัว scenariosสถานการณ์.
199
574839
3640
พวกเขานึกภาพเหตุการณ์ที่น่าสะพรึงกลัวได้มากมาย
09:54
The problemปัญหา was that they listenedฟัง to the wrongไม่ถูกต้อง storyเรื่องราว.
200
578479
3989
ปัญหาคือพวกเขาสนใจผิดเรื่อง
09:58
Of all the narrativesเรื่องเล่า theirของพวกเขา fearsความกลัว wroteเขียน,
201
582468
2124
ในบรรดาเรื่องราวต่างๆที่ความกลัวของพวกเขาสร้างขึ้น
10:00
they respondedตอบ only to the mostมากที่สุด luridแดงฉาน, the mostมากที่สุด vividสดใส,
202
584592
3651
พวกเขาตอบสนองกับเรื่องที่ชัดเจนที่สุด
และน่าสยดสยองที่สุด
10:04
the one that was easiestที่ง่ายที่สุด for theirของพวกเขา imaginationsจินตนาการ to pictureภาพ:
203
588243
3219
ซึ่งเป็นเรื่องที่ง่ายที่สุดที่จินตนาการของพวกเขา
จะสร้างภาพขึ้นมาได้
10:07
cannibalsมนุษย์.
204
591462
1951
มนุษย์กินคน
10:09
But perhapsบางที if they'dพวกเขาต้องการ been ableสามารถ to readอ่าน theirของพวกเขา fearsความกลัว
205
593413
2281
แต่บางที ถ้าพวกเขาตีความความกลัวของพวกเขา
10:11
more like a scientistนักวิทยาศาสตร์, with more coolnessความเย็น of judgmentการตัดสิน,
206
595694
3481
อย่างนักวิทยาศาสตร์ ด้วยความสุขุมและเป็นเหตุเป็นผล
10:15
they would have listenedฟัง insteadแทน to the lessน้อยกว่า violentรุนแรง
207
599175
2760
พวกเขาก็จะสนใจเรื่องที่อาจจะรุนแรงน้อยกว่า
10:17
but the more likelyน่าจะ taleนิทาน, the storyเรื่องราว of starvationความอดอยาก,
208
601935
3288
แต่น่าจะเป็นไปได้มากกว่า อย่างเรื่องของการอดอาหารตาย
10:21
and headedหัว for Tahitiตาฮิติ, just as Melville'sเมลวิลล์ sadเสียใจ commentaryความเห็น suggestsแสดงให้เห็น.
209
605223
5580
แล้วก็ตัดสินใจมุ่งไปตาฮิติ อย่างที่ข้อความที่น่าเศร้าของ
เมลวิลล์ได้เขียนไว้
10:26
And maybe if we all triedพยายาม to readอ่าน our fearsความกลัว,
210
610803
2868
และบางที ถ้าพวกเราลองพยายามอ่านความกลัวของเรา
10:29
we too would be lessน้อยกว่า oftenบ่อยครั้ง swayedเปี่ยม
211
613671
1977
พวกเราเองก็จะถูกโน้มน้าวด้วยความกลัวน้อยลง
10:31
by the mostมากที่สุด salaciousลามก amongในหมู่ them.
212
615648
1876
และสิ่งที่เป็นเรื่องที่เกี่ยวกับชีวิตเราที่สุด
ในบรรดาความกลัวเหล่านั้นก็คือ
10:33
Maybe then we'dพุธ spendใช้จ่าย lessน้อยกว่า time worryingน่าหนักใจ about
213
617524
1668
บางทีเราอาจจะใช้เวลาน้อยลงในการกังวลเกี่ยวกับ
10:35
serialอนุกรม killersฆาตกร and planeเครื่องบิน crashesเกิดความผิดพลาด,
214
619192
2188
ฆาตกรโรคจิต หรือ เครื่องบินตก
10:37
and more time concernedเกี่ยวข้อง with the subtlerชัดเจน
215
621380
1866
และใช้เวลามากขึ้นในการกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่ดูเหมือน
จะเข้าใจได้ยากกว่า
10:39
and slowerช้าลง disastersภัยพิบัติ we faceใบหน้า:
216
623246
2054
และเป็นหายนะที่อาจจะเกิดขึ้นช้ากว่า ที่เรากำลังเผชิญอยู่
10:41
the silentเงียบ buildupสะสม of plaqueแผ่นโลหะ in our arteriesหลอดเลือดแดง,
217
625300
2748
เช่นการก่อตัวอย่างเงียบๆของสิ่งอุดตันในผนังเส้นเลือดของเรา
10:43
the gradualค่อยๆ changesการเปลี่ยนแปลง in our climateภูมิอากาศ.
218
628048
2543
หรือสภาพภูมิอากาศของเราที่กำลังค่อยๆเปลี่ยนแปลง
10:46
Just as the mostมากที่สุด nuancedที่เหมาะสมยิ่ง storiesเรื่องราว in literatureวรรณกรรม are oftenบ่อยครั้ง the richestที่ร่ำรวยที่สุด,
219
630591
3649
เช่นเดียวกับที่เรื่องราวที่มีจุดเปลี่ยนเพียงเล็กน้อยที่สุด
อาจจะเป็นเรื่องราวที่น่าสนใจมากที่สุด
10:50
so too mightอาจ our subtlestเพียงเล็กน้อย fearsความกลัว be the truesttruest.
220
634240
4448
ดังนั้นความกลัวที่เบาบางที่สุดของเราเอง
ก็อาจจะเป็นเรื่องที่เป็นจริงมากที่สุดก็เป็นได้
10:54
Readอ่าน in the right way, our fearsความกลัว are an amazingน่าอัศจรรย์ giftของขวัญ
221
638688
2897
ถ้าเราอ่านมันในลักษณะนี้ ความกลัวของเรา
ก็กลายเป็นของขวัญที่แสนวิเศษ
10:57
of the imaginationจินตนาการ, a kindชนิด of everydayทุกวัน clairvoyanceการยกเมฆ,
222
641585
2932
ของขวัญของจินตนาการ
เหมือนเป็นตาทิพย์ที่พวกเรามีใช้ทุกวัน
11:00
a way of glimpsingglimpsing what mightอาจ be the futureอนาคต
223
644517
2235
เป็นวิธีที่เราพอจะมองเห็นว่า
อะไรอาจจะเกิดขึ้นในอนาคต
11:02
when there's still time to influenceมีอิทธิพล how that futureอนาคต will playเล่น out.
224
646752
3435
ในตอนที่เรายังพอมีเวลา
ที่จะทำในสิ่งที่ส่งผลต่ออนาคตที่กำลังจะตามมา
11:06
Properlyอย่างถูกต้อง readอ่าน, our fearsความกลัว can offerเสนอ us something as preciousล้ำค่า
225
650187
3396
ถ้าเราอ่านมันอย่างเหมาะสม ความกลัวของเราก็จะ
กลายเป็นสิ่งล้ำค่า
11:09
as our favoriteที่ชื่นชอบ worksโรงงาน of literatureวรรณกรรม:
226
653583
2157
เช่นเดียวกับ ผลงานวรรณกรรมที่เราชื่นชอบ
11:11
a little wisdomความฉลาด, a bitบิต of insightข้อมูลเชิงลึก
227
655740
3045
มันให้ข้อคิด และให้ความรู้บางอย่างกับเรา
11:14
and a versionรุ่น of that mostมากที่สุด elusiveเข้าใจยาก thing --
228
658785
2574
และให้อีกเวอร์ชั่นหนึ่งของสิ่งที่จับต้องได้ยาก ที่เรียกว่า
11:17
the truthความจริง.
229
661359
1251
ความจริง
11:18
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
230
662610
5031
ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com