ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

อีดี รามา(Edi Rama): เอาเมืองของคุณกลับคืนมาด้วยสี

Filmed:
641,447 views

ทำให้เมืองสวยงาม ควบคุมการทุจริต อีดี รามา ใช้เส้นทางง่ายๆอย่างแยบยล ในฐานะเป็นผู้ว่าการเมืองทีรานา ประเทศอัลบาเนีย เมืองที่เขาได้ปลูกฝังความภาคภูมิใจให้เกิดแก่ชาวเมือง ด้วยการเปลี่ยนพื้นที่สาธารณะ ด้วยการออกแบบอย่างมีสีสัน ด้วยโครงการที่ถือเอาประชาชนเป็นอันดับแรก รามา ได้ทำให้อาชญากรรมลดลง -- และแสดงให้ประชากรของเขาเห็นว่า พวกเขาจะสามารถเชื่อถือผู้นำของเขาได้ (ถ่ายทำที่TEDxThessaloniki)
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousก่อน life, I was an artistศิลปิน.
0
1007
3487
ในชาติก่อนผมเป็นศิลปิน
00:20
I still paintสี. I love artศิลปะ.
1
4494
2473
ผมยังคงวาดภาพ ผมรักศิลปะ
00:22
I love the joyความปิติยินดี that colorสี can give to our livesชีวิต
2
6967
5599
ผมรักความสุข ที่สีให้กับชีวิตของเรา
00:28
and to our communitiesชุมชน,
3
12566
2648
และกับชุมชนของเราได้
00:31
and I try to bringนำมาซึ่ง something of the artistศิลปิน in me
4
15214
5279
และผมก็พยายาม นำเอาสิ่งที่เป็นศิลปินในตัวผม
00:36
in my politicsการเมือง,
5
20493
2121
ไปสู่การเมืองของผม
00:38
and I see
6
22614
3928
และผมเห็นว่า
00:42
partส่วนหนึ่ง of my jobงาน todayในวันนี้, the reasonเหตุผล for beingกำลัง here,
7
26542
5184
งานส่วนหนึ่งของผมในวันนี้ เหตุผลที่มาที่นี่
00:47
not just to campaignรณรงค์ for my partyพรรค,
8
31726
4927
ไม่ใช่เพียงแค่รณรงค์ให้พรรคการเมืองของผม
00:52
but for politicsการเมือง, and the roleบทบาท it can playเล่น
9
36653
4705
แต่สำหรับเรื่องการเมืองแล้ว
และมันสามารถมีบทบาท
00:57
for the better in our livesชีวิต.
10
41358
3816
เพื่อทำให้ชีวิตของเราดีขึ้น
01:01
For 11 yearsปี, I was mayorนายกเทศมนตรี of Tiranaติรานา, our capitalเมืองหลวง.
11
45174
5872
แต่ก่อน ผมเป็นผู้ว่าการเมืองทีรานา (Tirana)
ซึ่งเป็นเมืองหลวงของเรา นาน 11 ปี
01:06
We facedต้องเผชิญกับ manyจำนวนมาก challengesความท้าทาย.
12
51046
2692
เราได้เผชิญกับความยากลำบากมามาก
01:09
Artศิลปะ was partส่วนหนึ่ง of the answerตอบ,
13
53738
2484
ศิลปะได้เป็นส่วนหนึ่งของการแก้ปัญหา
01:12
and my nameชื่อ, in the very beginningการเริ่มต้น,
14
56222
2618
และชื่อของผม ในเบื้องแรก
01:14
was linkedเชื่อมโยง with two things:
15
58840
2415
ได้ถูกนำไปเชื่อมโยงกับสองอย่าง คือ
01:17
demolitionการรื้อ of illegalที่ผิดกฎหมาย constructionsการก่อสร้าง
16
61255
4093
การทำลายการก่อสร้างที่ผิดกฎหมาย
01:21
in orderใบสั่ง to get publicสาธารณะ spaceช่องว่าง back,
17
65348
4080
เพื่อให้ได้ที่ว่างสาธารณะกลับคืนมา
01:25
and use of colorsสี in orderใบสั่ง to reviveฟื้น the hopeหวัง
18
69428
3678
และการใช้สีเพื่อฟื้นฟูความหวัง
01:29
that had been lostสูญหาย in my cityเมือง.
19
73106
3319
ซึ่งได้หายไปแล้วจากเมืองของผม
01:32
But this use of colorsสี was not just an artisticศิลปะ actการกระทำ.
20
76425
5861
แต่การใช้สีนี้ ไม่ได้เป็นแค่การทำงานศิลปเท่านั้น
01:38
Ratherค่อนข้าง, it was a formฟอร์ม of politicalในทางการเมือง actionการกระทำ
21
82286
4116
แต่มันเป็นรูปแบบหนึ่ง ของการแสดงออกทางการเมือง
01:42
in a contextบริบท when the cityเมือง budgetงบ I had availableใช้ได้
22
86402
5102
ในสภาวะที่งบประมาณของเมือง ที่ผมมีอยู่
01:47
after beingกำลัง electedได้รับการเลือกตั้ง amountedจำนวน to zeroศูนย์ commaจุลภาค something.
23
91504
6707
หลังได้รับการเลือกตั้ง รวมแล้วมีค่าเป็นศูนย์
01:54
When we paintedทาสี the first buildingอาคาร,
24
98211
2991
เมื่อครั้งที่เราทาสีอาคารหลังแรก
01:57
by splashingสาด a radiantเปล่งปลั่ง orangeส้ม on the somberเศร้าหมอง grayสีเทา
25
101202
4552
โดยสาดสีเหลืองอ๋อยไปบนสีเทามัวๆ
02:01
of a facadeหน้าตึก,
26
105754
2264
ด้านอาคารส่วนหน้า
02:03
something unimaginableเป็นไปไม่ได้ happenedที่เกิดขึ้น.
27
108018
4224
บางสิ่งบางอย่าง ที่ไม่เคยคาดคิดมาก่อน ก็เกิดขึ้น
02:08
There was a trafficการจราจร jamแยม
28
112242
2070
มีรถติด
02:10
and a crowdฝูงชน of people gatheredรวมตัวกัน
29
114312
3005
และฝูงชนก็มารวมกันเป็นกลุ่ม
02:13
as if it were the locationที่ตั้ง of some spectacularน่าตื่นเต้น accidentอุบัติเหตุ,
30
117317
4918
ราวกับว่าที่นั้นมีอุบัติเหตุ ที่น่าตื่นเต้นบางอย่างเกิดขึ้น
02:18
or the suddenฉับพลัน sightingการเล็ง of a visitingเยี่ยมชม popป๊อป starดาว.
31
122235
4719
หรือเห็นดาราที่เป็นที่นิยมมาเยือน อย่างไม่ได้คาดคิด
02:22
The Frenchฝรั่งเศส E.U. officialเป็นทางการ in chargeค่าธรรมเนียม of the fundingการระดมทุน
32
126954
4802
เจ้าหน้าที่สหภาพยุโรปชาวฝรั่งเศส ที่ให้เงินทุน
02:27
rushedซึ่งได้วิ่ง to blockกลุ่ม the paintingจิตรกรรม.
33
131756
3094
รีบมาขัดขวางการทาสี
02:30
He screechedscreeched that he would blockกลุ่ม the financingการจัดหาเงินทุน.
34
134850
4746
เขาตะโกนเสียงแหลมว่า จะระงับงบประมาณเสีย
02:35
"But why?" I askedถาม him.
35
139596
3630
"แต่ทำไม" ผมถามเขา
02:39
"Because the colorsสี you have orderedสั่งซื้อ
36
143226
2792
"ก็เพราะสีที่คุณได้สั่งมาใช้
02:41
do not meetพบกัน Europeanชาวยุโรป standardsมาตรฐาน," he repliedตอบ.
37
146018
4712
ไม่ตรงกับมาตรฐานของชาวยุโรป" เขาตอบ
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
"เอาละ" ผมบอกเขาไป
02:49
"the surroundingsสิ่งแวดล้อม do not meetพบกัน Europeanชาวยุโรป standardsมาตรฐาน,
39
153659
3188
"สภาพแวดล้อม ก็ไม่ตรงกับมาตรฐานของชาวยุโรปนะ
02:52
even thoughแม้ this is not what we want,
40
156847
5295
ถึงแม้ว่า นี่ไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการก็ตาม
02:58
but we will chooseเลือก the colorsสี ourselvesตัวเรา,
41
162142
3171
แต่เราจะเลือกสีเอง
03:01
because this is exactlyอย่างแน่นอน what we want.
42
165313
3670
เพราะสีนี้แหละ ตรงกับที่เราต้องการเปี๊ยบ
03:04
And if you do not let us continueต่อ with our work,
43
168983
3883
และถ้าคุณไม่ยอมให้เราทำงานต่อ
03:08
I will holdถือ a pressกด conferenceการประชุม here,
44
172866
2674
ผมจะจัดแถลงข่าวหนังสือพิมพ์ ตรงนี้
03:11
right now, right in this roadถนน,
45
175540
3276
เดี๋ยวนี้ บนถนนตรงนี้
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
และเราจะบอกผู้คนว่า คุณทำท่าทางกับผม
03:17
just like the censorsเซ็นเซอร์ of the socialistนักสังคมนิยม realismสัจนิยม eraยุค."
47
182066
5874
เหมือนคุณเป็นผู้ตรวจสอบ ในยุคสังคมนิยมมาร์คซิสท์"
03:23
Then he was kindชนิด of troubledทุกข์,
48
187940
2655
เขาจึงดูเหมือนจะกลัว
03:26
and askedถาม me for a compromiseประนีประนอม.
49
190595
2592
และขอประนีประนอมกับผม
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
แต่ผมปฏิเสธไปว่าไม่ ขอโทษด้วย
03:31
compromiseประนีประนอม in colorsสี is grayสีเทา,
51
195507
4502
การประนีประนอมทางสี ก็คือสีเทา
03:35
and we have enoughพอ grayสีเทา to last us a lifetimeตลอดชีวิต.
52
200009
5088
และเราก็มีสีเทามากพอแล้ว
ที่เราจะอยู่กับมันไปชั่วชีวิต
03:40
(Applauseการปรบมือ)
53
205097
1217
(เสียงปรบมือ)
03:42
So it's time for changeเปลี่ยนแปลง.
54
206314
5119
ดังนั้นถึงเวลาแล้ว สำหรับการเปลี่ยนแปลง
03:47
The rehabilitationการพักฟื้น of publicสาธารณะ spacesช่องว่าง
55
211433
2170
การทำให้ที่ว่างสาธารณะ กลับสู่สภาพฟื้นฟู
03:49
revivedฟื้นขึ้นมา the feelingความรู้สึก of belongingซึ่งเป็นของ
56
213603
2734
ฟื้นฟูความรู้สึกร่วมเป็นเจ้าของ
03:52
to a cityเมือง that people lostสูญหาย.
57
216337
4869
เมืองที่ผู้คนหลงทางไป
03:57
The prideความภาคภูมิใจ of people about theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง placeสถานที่ of livingการดำรงชีวิต,
58
221206
6440
ความภาคภูมิใจของผู้คน เกี่ยวกับที่อยู่ของเขาเอง
04:03
and there were feelingsความรู้สึก that had been buriedฝังอยู่
59
227646
3419
และมีความรู้สึก ที่ได้เคยถูกฝังกลบ
04:06
deepลึก for yearsปี underภายใต้ the furyการโกรธ of the illegalที่ผิดกฎหมาย,
60
231065
4655
ลึกลงไปนานปี ภายใต้ความรุนแรงของการทำผิดกฎหมาย
04:11
barbaricป่าเถื่อน constructionsการก่อสร้าง that sprangกระโดด up in the publicสาธารณะ spaceช่องว่าง.
61
235720
5474
การก่อสร้างแบบป่่าเถื่อน ที่ผุดขึ้นในที่สาธารณะ
04:17
And when colorsสี cameมา out everywhereทุกที่,
62
241194
3044
แล้วเมื่อสีสัน ออกมาจากทุกๆที่
04:20
a moodอารมณ์ of changeเปลี่ยนแปลง startedเริ่มต้น transformingการเปลี่ยนแปลง the spiritวิญญาณ of people.
63
244238
4488
อารมณ์ของการเปลี่ยนแปลง ก็เริ่มเปลี่ยนจิตใจของผู้คน
04:24
Bigใหญ่ noiseสัญญาณรบกวน raisedยก up: "What is this? What is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น?
64
248726
2947
มีเสียงดังก้องขึ้นมา "อะไรกันนี่ อะไรเกิดขึ้นเนี๊ยะ"
04:27
What are colorsสี doing to us?"
65
251673
1961
สีสันทำอะไรกับเราหรือ
04:29
And we madeทำ a pollโพลล์,
66
253634
1055
และเราก็ทำการหยั่งเสียง
04:30
the mostมากที่สุด fascinatingมโนหร pollโพลล์ I've seenเห็น in my life.
67
254689
2402
เป็นโพลที่น่าตรึงใจที่สุด ที่ได้ผมเห็นมาในชีวิต
04:32
We askedถาม people, "Do you want this actionการกระทำ,
68
257091
7257
เราถามผู้คนว่า "คุณต้องการปฏิบัติการนี้ไหม
04:40
and to have buildingsสิ่งปลูกสร้าง paintedทาสี like that?"
69
264348
4490
และต้องการมีอาคาร ที่ทาสีแบบนี้หรือไม่"
04:44
And then the secondที่สอง questionคำถาม was,
70
268838
2371
แล้วคำถามข้อที่สองก็คือ
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continueต่อ?"
71
271209
3004
"คุณต้องการให้เลิกทำ หรือคุณต้องการให้ทำต่อไป"
04:50
To the first questionคำถาม,
72
274213
1684
สำหรับคำถามข้อแรก
04:51
63 percentเปอร์เซ็นต์ of people said yes, we like it.
73
275897
3906
คนร้อยละ 63 บอกว่า ต้องการ เราชอบ
04:55
Thirty-sevenสามสิบเจ็ด said no, we don't like it.
74
279803
2360
ร้อยละสามสิบเจ็ด บอกว่าไม่ต้องการ ไม่ชอบ
04:58
But to the secondที่สอง questionคำถาม, halfครึ่ง of them that didn't like it,
75
282163
3672
แต่คำถามข้อสอง ครึ่งหนึ่งของผู้ไม่ชอบ
05:01
they wanted it to continueต่อ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
76
285835
3079
ตอบว่าเขาต้องการให้ทำต่อไป
(เสียงหัวเราะ)
05:04
So we noticedสังเกตเห็น changeเปลี่ยนแปลง.
77
288914
3127
เราจึงสังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลง
05:07
People startedเริ่มต้น to dropหล่น lessน้อยกว่า litterครอก in the streetsถนน, for exampleตัวอย่าง,
78
292041
4395
เช่น ผู้คนเริ่มทิ้งขยะบนถนนน้อยลง
05:12
startedเริ่มต้น to payจ่ายเงิน taxesภาษี,
79
296436
2630
เริ่มจ่ายภาษี
05:14
startedเริ่มต้น to feel something they had forgottenลืม,
80
299066
4449
เริ่มรู้สึกถึงบางสิ่งบางอย่าง ที่เขาได้ลืมไปแล้ว
05:19
and beautyความงาม was actingการแสดง as a guardsmanยาม
81
303515
5064
และความงาม ก็ปฏิบัติการเหมือนเป็นยาม
05:24
where municipalในเขตเทศบาลเมือง policeตำรวจ, or the stateสถานะ itselfตัวเอง, were missingหายไป.
82
308579
6542
ในที่ๆไม่มีตำรวจเทศกิจ หรือตำรวจของรัฐ
05:31
One day I rememberจำ walkingที่เดิน alongตาม a streetถนน
83
315121
3701
วันหนึ่ง ผมจำได้ว่ากำลังเดินไปตามถนน
05:34
that had just been coloredมีสี,
84
318822
2596
ที่เพิ่งจะทาสีเสร็จ
05:37
and where we were in the processกระบวนการ of plantingการเพาะปลูก treesต้นไม้,
85
321418
3779
และที่เราอยู่ในกระบวนการปลูกต้นไม้
05:41
when I saw a shopkeeperเจ้าของร้าน and his wifeภรรยา
86
325197
3245
เมื่อผมเห็นเจ้าของร้านค้าและภรรยาของเขา
05:44
puttingวาง a glassกระจก facadeหน้าตึก to theirของพวกเขา shopร้านขายของ.
87
328442
3967
กำลังใส่กระจกส่วนหน้าของร้านของเขา
05:48
They had thrownโยน the oldเก่า shutterบานประตูหน้าต่าง
88
332409
2297
พวกเขาได้โยนทิ้ง หน้าต่างบานเกล็ดเก่า
05:50
in the garbageขยะ collectionชุด placeสถานที่.
89
334706
2992
ไปที่ถังเก็บขยะ
05:53
"Why did you throwโยน away the shuttersบานประตูหน้าต่าง?" I askedถาม him.
90
337698
3560
"ทำไมคุณจึงทิ้งบานเกร็ดไปเสียละครับ"
ผมถามเขา
05:57
"Well, because the streetถนน is saferปลอดภัยมากขึ้น now," they answeredตอบ.
91
341258
5232
"เพราะว่าเดี๋ยวนี้ ถนนนี้ปลอดภัยขึ้นกว่าเมื่อก่อน"
พวกเขาตอบ
06:02
"Saferปลอดภัยมากขึ้น? Why? They have postedโพสต์ more policemenตำรวจ here?"
92
346490
5568
ปลอดภัยกว่าหรือ ทำไมหรือครับ
มีตำรวจมาประจำการที่นี่มากขึ้นหรือ"
06:07
"Come on, man! What policemenตำรวจ?
93
352058
2824
"อะไรกัน ตำรวจอะไรกัน"
06:10
You can see it for yourselfด้วยตัวคุณเอง. There are colorsสี,
94
354882
3092
คุณก็เห็นอยู่แล้วนี่ มันมีสีสัน
06:13
streetlightsถนน, newใหม่ pavementทางเท้า with no potholesหลุมบ่อ,
95
357974
5820
มีไฟตามถนน ทางเดินเท้าใหม่ ที่ไม่มีหลุม
06:19
treesต้นไม้. So it's beautifulสวย; it's safeปลอดภัย."
96
363794
4792
มีต้นไม้ มันจึงสวยงาม จึงปลอดภัย
06:24
And indeedจริง, it was beautyความงาม that was givingให้ people
97
368586
3944
มันเป็นความสวยงามที่ให้กับผู้คน
06:28
this feelingความรู้สึก of beingกำลัง protectedมีการป้องกัน.
98
372530
4427
ถึงความรู้สึกว่า ได้รับการปกป้องคุ้มครอง
06:32
And this was not a misplacedถูกใส่ผิดที่ feelingความรู้สึก.
99
376957
3502
และนี่ไม่ใช่ความรู้สึกที่ ผิดที่ ผิดทาง
06:36
Crimeอาชญากรรม did fallตก.
100
380459
4757
อาชญากรรมลดลงจริง
06:41
The freedomเสรีภาพ that was wonวอน in 1990
101
385216
3346
อิสรภาพที่ได้รับในปี 1990
06:44
broughtนำ about a stateสถานะ of anarchyอนาธิปไตย in the cityเมือง,
102
388562
4137
ได้นำไปสู่สถานการณ์ ที่สับสนวุ่นวายในเมือง
06:48
while the barbarismความป่าเถื่อน of the '90s
103
392699
2911
ระหว่างที่ลัทธิคนเถื่อนช่วงปี 1990-99
06:51
broughtนำ about a lossการสูญเสีย of hopeหวัง for the cityเมือง.
104
395610
3482
นำมาซึ่งการสูญเสียความหวัง ที่มีกับเมือง
06:54
The paintสี on the wallsผนัง did not feedอาหาร childrenเด็ก ๆ,
105
399092
4270
สีสันบนผนัง ไม่ได้เป็นอาหารให้เด็กได้กิน
06:59
norไม่ did it tendมีแนวโน้ม the sickป่วย or educateให้ความรู้ the ignorantไม่รู้,
106
403362
4064
และก็ไม่ได้ดูแลคนป่วย หรือให้การศึกษากับคนโง่เขลา
07:03
but it gaveให้ hopeหวัง and lightเบา,
107
407426
3441
แต่มันให้ความหวังและแสงสว่าง
07:06
and helpedช่วย to make people see
108
410867
2440
และได้ช่วยทำให้ผู้คนเห็นว่า
07:09
there could be a differentต่าง way of doing things,
109
413307
3103
ยังมีวิธีการอื่นที่ต่างออกไป ในการทำงาน
07:12
a differentต่าง spiritวิญญาณ, a differentต่าง feel to our livesชีวิต,
110
416410
3911
จิตวิญญาณที่ต่างออกไป
ความรู้สึกกับชีวิตที่ต่างออกไป
07:16
and that if we broughtนำ the sameเหมือนกัน energyพลังงาน and hopeหวัง
111
420321
6219
และถ้าเรานำพลังและความหวังที่เป็นแบบเดียวกันนี้
07:22
to our politicsการเมือง, we could buildสร้าง a better life
112
426540
4288
มาสู่การเมืองของเรา เราก็จะสามารถสร้างชีวิตที่ดีกว่า
07:26
for eachแต่ละ other and for our countryประเทศ.
113
430828
5195
ให้กันและกัน และประเทศชาติของเรา
07:31
We removedลบออก 123,000 tonsตัน of concreteคอนกรีต
114
436023
6850
เราเอาคอนกรีต 123,000 ตัน ออกไป
07:38
only from the riverbanksริมฝั่งแม่น้ำ.
115
442873
2607
จากชายฝั่งแม่นํ้า
07:41
We demolishedพังยับเยิน more than 5,000 illegalที่ผิดกฎหมาย buildingsสิ่งปลูกสร้าง
116
445480
5150
เราทุบทิ้งอาคารที่ผิดกฎหมาย มากกว่า 5000 แห่ง
07:46
all over the cityเมือง,
117
450630
2982
ทั่วเมือง
07:49
up to eightแปด storiesเรื่องราว highสูง, the tallestสูงที่สุด of them.
118
453612
4469
อาคารสูงถึงแปดชั้น เป็นอาคารที่สูงที่สุด
07:53
We plantedปลูก 55,000 treesต้นไม้ and bushesพุ่มไม้ in the streetsถนน.
119
458081
6529
เราปลูกต้นไม้ 55,000 ต้น และพุ่มไม้เตี้ยๆตามถนน
08:00
We establishedที่จัดตั้งขึ้น a greenสีเขียว taxภาษี,
120
464610
3083
เราได้จัดตั้งภาษีสีเขียว
08:03
and then everybodyทุกคน acceptedได้รับการยอมรับ it
121
467693
4030
แล้วทุกคนก็ยอมรับมัน
08:07
and all businessmenธุรกิจ paidต้องจ่าย it regularlyสม่ำเสมอ.
122
471723
4994
นักธุรกิจทุกคนจ่ายภาษีนี้อย่างสมํ่าเสมอ
08:12
By meansวิธี of openเปิด competitionsการแข่งขัน,
123
476717
2387
ด้วยวิธีการแข่งขันอย่างเปิดเผย
08:15
we managedการบริหารจัดการ to recruitรับสมัคร in our administrationการบริหาร
124
479104
2993
เราจัดรับสมัครเข้าทำงาน ในงานฝ่ายบริหารของเรา
08:17
manyจำนวนมาก youngหนุ่มสาว people,
125
482097
1995
เด็กหนุ่มสาวจำนวนมาก
08:19
and we thusดังนั้น managedการบริหารจัดการ to buildสร้าง
126
484092
1862
และดังนั้นเราจึงพยายามที่จะสร้าง
08:21
a de-politicizedde-การเมือง publicสาธารณะ institutionสถาบัน
127
485954
3271
สถาบันสาธารณะที่ไม่เกี่ยวข้องกับการเมือง
08:25
where menผู้ชาย and womenผู้หญิง were equallyพอ ๆ กัน representedเป็นตัวแทนของ.
128
489225
4520
ที่ซึ่งชายและหญิงเข้ามาทำงานได้อย่างเท่าเทียมกัน
08:29
Internationalระหว่างประเทศ organizationsองค์กร
129
493745
2542
องค์การระหว่างประเทศ
08:32
have investedการลงทุน a lot in Albaniaแอลเบเนีย duringในระหว่าง these 20 yearsปี,
130
496287
3378
ได้ใช้เงินไปอย่างมากในอัลบาเนีย ในช่วง 20 ปีมานี้
08:35
not all of it well spentการใช้จ่าย.
131
499665
3232
เงินไม่ได้ถูกใช้ไป อย่างดีทุกเรื่องไป
08:38
When I told the Worldโลก Bankธนาคาร directorsกรรมการ
132
502897
3128
เมื่อผมบอกผู้อำนวยการธนาคารโลก
08:41
that I wanted them to financeการเงิน a projectโครงการ to buildสร้าง
133
506025
4913
ว่าผมต้องการให้พวกเขา มาให้เงินอุดหนุนเพื่อสร้าง
08:46
a modelแบบ receptionแผนกต้อนรับ hallห้องโถง for citizensประชา
134
510938
2895
ห้องโถงรับรองต้นแบบ สำหรับประชาชน
08:49
preciselyแม่นยำ in orderใบสั่ง to fightสู้ endemicเฉพาะถิ่น dailyประจำวัน corruptionคอรัปชั่น,
135
513833
4160
แท้จริงแล้ว ก็เพื่อต่อสู้กับการทุจริตรายวัน
ที่ระบาดอย่างรวดเร็ว
08:53
they did not understandเข้าใจ me.
136
517993
2250
พวกเขาไม่เข้าใจผม
08:56
But people were waitingที่รอ in long queuesคิว
137
520243
3278
แต่ผู้คนก็มาคอยกัน เป็นแถวยาว
08:59
underภายใต้ sunดวงอาทิตย์ and underภายใต้ rainฝน
138
523521
2923
กลางแสงแดดและสายฝน
09:02
in orderใบสั่ง to get a certificateใบรับรอง or just a simpleง่าย answerตอบ
139
526444
4225
เพื่อให้ได้ประกาศนียบัตร หรือแค่เพียงให้ได้คำตอบพื้นๆ
09:06
from two tinyขนาดเล็ก windowsหน้าต่าง of two metalโลหะ kiosksซุ้ม.
140
530669
7438
จากหน้าต่างเล็กๆสองบาน ของตู้เหล็กสองแห่ง
09:14
They were payingการจ่ายเงิน in orderใบสั่ง to skipกระโดด the queueคิว,
141
538107
4184
พวกเขาจ่ายเงิน เพื่อให้ได้ลัดคิว
09:18
the long queueคิว.
142
542291
2356
คิวที่ยาวๆนั้น
09:20
The replyตอบ to theirของพวกเขา requestsการร้องขอ was metพบ
143
544647
3963
คำตอบจากคำร้องของเขา มาจาก
09:24
by a voiceเสียงพูด comingมา from this darkมืด holeรู,
144
548610
4701
เสียงที่ออกมาจากช่องมืดๆนั้น
09:29
and, on the other handมือ,
145
553311
4242
แต่อีกแง่หนึ่ง
09:33
a mysteriousลึกลับ handมือ comingมา out to take theirของพวกเขา documentsเอกสาร
146
557553
5442
มือลึกลับก็ยื่นออกมา เพื่อรับเอกสารจากเขา
09:38
while searchingค้นหา throughตลอด oldเก่า documentsเอกสาร for the bribeสินบน.
147
562995
5808
ในระหว่างค้นเอกสารเก่า เพื่อเอาสินบน
09:44
We could changeเปลี่ยนแปลง the invisibleมองไม่เห็น clerksเสมียน withinภายใน the kiosksซุ้ม,
148
568803
4307
เสมียนที่เราไม่เห็นตัวในตู้นั้น เราเปลี่ยนได้
09:49
everyทุกๆ weekสัปดาห์, but we could not changeเปลี่ยนแปลง this corruptทุจริต practiceการปฏิบัติ.
149
573110
5639
ทุกๆสัปดาห์ แต่เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงการทุจริตนี้ได้
09:54
"I'm convincedมั่นใจ," I told a Germanเยอรมัน officialเป็นทางการ
150
578749
3774
"ผมเชื่อมั่น" ผมบอกกับเจ้าหน้าที่ชาวเยอรมันคนหนึ่ง
09:58
with the Worldโลก Bankธนาคาร,
151
582523
2776
ของธนาคารโลก
10:01
"that it would be impossibleเป็นไปไม่ได้ for them to be bribedติดสินบน
152
585299
3842
"ว่าเป็นไปไม่ได้ ที่คนพวกนั้นจะรับสินบน
10:05
if they workedทำงาน in Germanyประเทศเยอรมัน,
153
589141
2454
ถ้าพวกเขาทำงานในเยอรมัน
10:07
in a Germanเยอรมัน administrationการบริหาร,
154
591595
1951
ในการบริหารงาน ของเยอรมัน
10:09
just as I am convincedมั่นใจ that if you put Germanเยอรมัน officialsเจ้าหน้าที่
155
593546
4406
เหมือนกับที่ผมเชื่อมั่นว่า ถ้าเอาเจ้าหน้าที่ชาวเยอรมัน
10:13
from the Germanเยอรมัน administrationการบริหาร in those holesหลุม,
156
597952
3223
จากการบริหารของเยอรมัน มาทำงานในช่องเหล่านั้น
10:17
they would be bribedติดสินบน just the sameเหมือนกัน."
157
601175
4148
พวกเขาก็จะรับสินบนเหมือนๆกัน"
10:21
(Applauseการปรบมือ)
158
605323
6704
(เสียงปรบมือ)
10:27
It's not about genesยีน.
159
612027
1832
มันไม่เกี่ยวกับเรื่องพันธุกรรม
10:29
It's not about some beingกำลัง with a highสูง conscienceมโนธรรม
160
613859
5734
มันไม่ได้เกี่ยวกับคนบางคน ที่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดีสูง
10:35
and some othersคนอื่น ๆ havingมี not a conscienceมโนธรรม.
161
619593
2442
และคนอื่นๆ ที่ไม่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดี
10:37
It's about systemระบบ, it's about organizationองค์กร.
162
622035
2772
มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับระบบ เกี่ยวกับองค์กร
10:40
It's alsoด้วย about environmentสิ่งแวดล้อม and respectเคารพ.
163
624807
3260
และเกี่ยวกับสภาวะแวดล้อม และความนับถือ
10:43
We removedลบออก the kiosksซุ้ม.
164
628067
2883
เราได้เอาตู้พวกนั้นออกไป
10:46
We builtสร้างขึ้น the brightสดใส newใหม่ receptionแผนกต้อนรับ hallห้องโถง
165
630950
3696
เราได้สร้างห้องโถงรับรองใหม่ ที่สว่างสดใส
10:50
that madeทำ people, Tiranaติรานา citizensประชา,
166
634646
3571
ที่ทำให้ผู้คน ประชาชนชาวทีรานา
10:54
think they had traveledเดินทาง abroadในต่างประเทศ when they enteredป้อน
167
638217
3686
คิดว่าเขาได้เดินทางไปต่างประเทศ เมื่อเขาเดินเข้าไป
10:57
to make theirของพวกเขา requestsการร้องขอ.
168
641903
2424
เพื่อยื่นคำร้อง
11:00
We createdสร้าง an onlineออนไลน์ systemระบบ of controlควบคุม
169
644327
3444
เราได้สร้างระบบออนไลน์ เพื่อการควบคุม
11:03
and so speededเร่งรัด up all the processesกระบวนการ.
170
647771
3916
ดังนั้นจึงเร่งกระบวนการทั้งหมดได้อย่างเร็ว
11:07
We put the citizenพลเมือง first, and not the clerksเสมียน.
171
651687
4656
เราถือเอาประชากรเป็นอันดับแรก ไม่ใช่พวกเสมียน
11:12
The corruptionคอรัปชั่น in the stateสถานะ administrationการบริหาร
172
656343
4204
การทุจริตในองค์การบริหารของรัฐ
11:16
of countriesประเทศ like Albaniaแอลเบเนีย --
173
660547
2700
ของประเทศ เช่น อัลบาเนีย
11:19
it's not up to me to say alsoด้วย like Greeceกรีซ --
174
663247
4176
มันไม่ใช่หน้าที่ของผมที่จะบอกว่า ประเทศกรีก ก็เช่นกัน
11:23
can be foughtต่อสู้ only by modernizationสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ.
175
667423
5380
สามารถสู้กับการทุจริตได้
ด้วยการเปลี่ยนสังคมให้ทันสมัยขึ้น เพียงเท่านั้น
11:28
Reinventingreinventing the governmentรัฐบาล by reinventingการปฏิรูป politicsการเมือง itselfตัวเอง
176
672803
4752
การสร้างรัฐบาลขึ้นมาใหม่
ด้วยการสร้างการเมืองเองขึ้นมาใหม่
11:33
is the answerตอบ, and not reinventingการปฏิรูป people
177
677555
3519
จะเป็นคำตอบ ไม่ใช่การสร้างผู้คนขึ้นมาใหม่
11:36
basedซึ่งเป็นรากฐาน on a ready-madeสำเร็จรูป formulaสูตร
178
681074
2648
โดยถือเอาสูตรที่ทำไว้เรียบร้อยแล้ว
11:39
that the developedพัฒนา worldโลก oftenบ่อยครั้ง triesพยายาม in vainไร้สาระ to imposeกำหนด
179
683722
4256
ที่ประเทศพัฒนาแล้ว มักจะพยายามอย่างไร้ผล ที่จะยัดเยียด
11:43
to people like us.
180
687978
2106
ให้กับประชาชนเช่นพวกเรา
11:45
(Applauseการปรบมือ)
181
690084
2707
(เสียงปรบมือ)
11:48
Things have come to this pointจุด
182
692791
1984
เรื่องจึงมาถึงจุดนี้
11:50
because politiciansนักการเมือง in generalทั่วไป,
183
694775
2492
เพราะว่านักการเมืองโดยทั่วไป
11:53
but especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in our countriesประเทศ, let's faceใบหน้า it,
184
697267
2896
เฉพาะอย่างยิ่งในประเทศของเรา เผชิญหน้ากับมันเถอะ
11:56
think people are stupidโง่.
185
700163
2463
คิดว่าผู้คนโง่เง่า
11:58
They take it for grantedรับ that, come what mayอาจ,
186
702626
3544
พวกเขาถือวิสาสะว่า ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม
12:02
people have to followปฏิบัติตาม them,
187
706170
2212
ผู้คนต้องตามพวกเขา
12:04
while politicsการเมือง, more and more, failsล้มเหลว to offerเสนอ answersคำตอบ
188
708382
4094
เมื่อการเมือง ล้มเหลวที่จะให้คำตอบ มากขึ้นๆ
12:08
for theirของพวกเขา publicสาธารณะ concernsความกังวล
189
712476
4023
ต่อปัญหาสาธารณะ
12:12
or the exigenciesยกระดับ of the commonร่วมกัน people.
190
716499
4671
หรือปัญหาฉุกเฉินของคนธรรมดาๆ
12:17
Politicsการเมือง has come to resembleคล้ายคลึงกับ
191
721170
2802
การเมืองได้มาถึงสภาพที่คล้ายกับ
12:19
a cynicalเหยียดหยาม teamทีม gameเกม playedเล่น by politiciansนักการเมือง,
192
723972
3486
เกมการถากถาง ที่เล่นโดยทีมนักการเมือง
12:23
while the publicสาธารณะ has been pushedผลักดัน asideกัน
193
727458
3929
ขณะที่สาธารณะชนถูกผลักออกไป
12:27
as if sittingนั่ง on the seatsที่นั่ง of a stadiumสนามกีฬา
194
731387
3887
เหมือนกำลังนั่งชมอยู่บนที่นั่งในสนามกิฬา
12:31
in whichที่ passionความชอบ for politicsการเมือง
195
735274
1850
ที่มีความลุ่มหลงทางการเมือง
12:33
is graduallyค่อยๆ makingการทำ roomห้อง for blindnessการปิดตา and desperationความสิ้นคิด.
196
737124
5609
ค่อยๆทำให้ตามืดบอด และเกิดความสิ้นหวัง
12:38
Seenเห็น from those stairsบันได, all politiciansนักการเมือง todayในวันนี้
197
742733
4894
มองมาจากอัฒจันทร์ นักเมืองทั้งหมดในวันนี้
12:43
seemดูเหมือน the sameเหมือนกัน,
198
747627
1963
ดูจะเหมือนกันไปหมด
12:45
and politicsการเมือง has come to resembleคล้ายคลึงกับ
199
749590
4637
การเมืองได้กลับเปลี่ยนไปจนคล้ายกับ
12:50
a sportกีฬา that inspiresแรงบันดาลใจ more aggressivenessความแข็งขัน
200
754227
4601
การกีฬาที่ทำให้เกิดความก้าวร้าวยิ่งขึ้น
12:54
and pessimismแง่ร้าย than socialสังคม cohesionการติดต่อกัน
201
758828
3312
และการมองในแง่ร้าย มากกว่าการร่วมกัน
12:58
and the desireปรารถนา for civicของเทศบาล protaganismprotaganism.
202
762140
4273
และความปรารถนาให้ได้ เป็นตัวชูโรงของเมือง
13:02
Barackรักโอบามา Obamaโอบามา wonวอน
203
766413
2026
บารัก โอบามา ได้ชัยชนะ
13:04
— (Applauseการปรบมือ) —
204
768439
6277
(เสียงปรบมือ)
13:10
because he mobilizedระดม people as never before
205
774716
3563
เพราะว่าเขาระดมผู้คน อย่างที่ไม่เคยมาก่อน
13:14
throughตลอด the use of socialสังคม networksเครือข่าย.
206
778279
2533
ผ่านทางการใช้เครือข่ายสังคม
13:16
He did not know eachแต่ละ and everyทุกๆ one of them,
207
780812
3113
เขาไม่รู้จักใครคนไหนเลย
13:19
but with an admirableโบแดง ingenuityความฉลาด,
208
783925
3870
แต่ด้วยความเฉลียวฉลาดที่น่าชื่นชม
13:23
he managedการบริหารจัดการ to transformแปลง them into activistsนักเคลื่อนไหว
209
787795
3380
เขาได้เปลี่ยนคนเหล่านั้น ให้เป็นพรรคพวกจนสำเร็จ
13:27
by givingให้ them all the possibilityความเป็นไปได้ to holdถือ in theirของพวกเขา handsมือ
210
791175
4129
โดยให้พวกเขา มีทุกอย่างที่เป็นไปได้อยู่ในมือ
13:31
the argumentsข้อโต้แย้ง and the instrumentsเครื่องมือ that eachแต่ละ would need
211
795304
3594
ตั้งแต่ข้อโต้แย้ง และเครื่องมือที่แต่ละคนจำเป็นต้องใช้
13:34
to campaignรณรงค์ in his nameชื่อ by makingการทำ his ownด้วยตัวเอง campaignรณรงค์.
212
798898
4793
เพื่อหาเสียงให้เขา ในการรณรงค์ทางการเมืองของเขาเอง
13:39
I tweetทวีต. I love it.
213
803691
2055
ผมชอบทวีท พูดคุยทางอินเตอร์เน็ต ผมรักมัน
13:41
I love it because it letsช่วยให้ me get the messageข่าวสาร out,
214
805746
5369
ผมรักมัน เพราะมันให้ผมได้สื่อข่าวสารออกไป
13:47
but it alsoด้วย letsช่วยให้ people get theirของพวกเขา messagesข้อความ to me.
215
811115
4267
แต่มันยังให้ผู้คน ส่งข้อมูลข่าวสารมาถึงผมด้วย
13:51
This is politicsการเมือง, not from topด้านบน down,
216
815382
2992
นี่คือการเมือง ไม่ใช่เริ่มจากบนลงล่าง
13:54
but from the bottomด้านล่าง up, and sidewaysไปด้านข้าง,
217
818374
3224
แต่จากล่างขึ้นไปข้างบน และเฉียงออกข้าง
13:57
and allowingการอนุญาต everybody'sทุกคน voiceเสียงพูด to be heardได้ยิน
218
821598
2992
และเปิดโอกาสให้ได้ยินได้ฟัง เสียงของทุกๆคน
14:00
is exactlyอย่างแน่นอน what we need.
219
824590
1960
นี่ตรงกับการเมืองที่เราต้องการ
14:02
Politicsการเมือง is not just about leadersผู้นำ.
220
826550
2054
การเมืองไม่ใช่แค่เพียง เกี่ยวกับผู้นำ
14:04
It's not just about politiciansนักการเมือง and lawsกฎหมาย.
221
828604
2761
ไม่ใช่แค่เพียง เกี่ยวกับนักการเมืองและกฎหมาย
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
แต่เกี่ยวกับว่า ผู้คนคิดอย่างไร
14:09
how they viewดู the worldโลก around them,
223
833333
2335
พวกเขามองโลกรอบๆตัวเขาอย่างไร
14:11
how they use theirของพวกเขา time and theirของพวกเขา energyพลังงาน.
224
835668
2526
พวกเขาใช้เวลาและกำลังงานของเขาอย่างไร
14:14
When people say all politiciansนักการเมือง are the sameเหมือนกัน,
225
838194
2516
เมื่อผู้คนพูดว่า นักการเมืองทั้งหมดก็เหมือนกัน
14:16
askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง if Obamaโอบามา was the sameเหมือนกัน as Bushพุ่มไม้,
226
840710
3280
ลองถามตัวเองซิว่า ถ้าโอบามา เหมือนกับบุช
14:19
if FranฟรานçoisOIS HollandeHollande is the sameเหมือนกัน as Sarkozyซาร์โกซี.
227
843990
3575
ถ้าฟังซัว โฮลันด์ เหมือนกับ ซาโคซี่
14:23
They are not. They are humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต with differentต่าง viewsมุมมอง
228
847565
4704
พวกเขาไม่เหมือน พวกเขาก็เป็นมนุษย์
ที่มีความคิดเห็นต่างกันไป
14:28
and differentต่าง visionsวิสัยทัศน์ for the worldโลก.
229
852269
2582
และการมองโลกต่างๆกันไป
14:30
When people say nothing can changeเปลี่ยนแปลง,
230
854851
2898
เมื่อผู้คนพูดว่า ไม่สามารถเปลี่ยนอะไรแปลงได้
14:33
just stop and think what the worldโลก was like
231
857749
4064
ขอให้หยุดและมาคิดดูว่า โลกเป็นอย่างไร
14:37
10, 20, 50, 100 yearsปี agoมาแล้ว.
232
861813
4632
เมื่อ 10, 20, 50, 100 ปีที่แล้ว
14:42
Our worldโลก is definedที่กำหนดไว้ by the paceก้าว of changeเปลี่ยนแปลง.
233
866445
3116
โลกของเราถูกกำหนด ด้วยอัตราการเปลี่ยนแปลง
14:45
We can all changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
234
869561
2804
เราทุกคนสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้
14:48
I gaveให้ you a very smallเล็ก exampleตัวอย่าง
235
872365
2876
ผมขอยกตัวอย่างที่เล็กมากๆ
14:51
of how one thing, the use of colorสี,
236
875241
3501
เกี่ยวกับว่าสิ่งหนึ่ง คือการใช้สี
14:54
can make changeเปลี่ยนแปลง happenเกิดขึ้น.
237
878742
2511
สามารถทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงได้
14:57
I want to make more changeเปลี่ยนแปลง
238
881253
1363
ผมต้องการ ทำให้เกิดการแปลงแปลงมากกว่านี้
14:58
as Primeสำคัญ Ministerรัฐมนตรี of my countryประเทศ,
239
882616
2788
ในฐานะที่ผมเป็นนายกรัฐมนตรีของประเทศผม
15:01
but everyทุกๆ singleเดียว one of you can make changeเปลี่ยนแปลง happenเกิดขึ้น
240
885404
4322
แต่ทุกๆท่านแต่ละคน ก็สามารถทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงขึ้นได้
15:05
if you want to.
241
889726
1593
ถ้าคุณต้องการจะทำ
15:07
Presidentประธาน Rooseveltโรสเวลต์, he said,
242
891319
3125
ประธานาธิบดีรูสเวลท์ กล่าวว่า
15:10
"Believe you can, and you are halfwayครึ่งทาง there."
243
894444
3673
"เชื่อว่าคุณทำได้ คุณก็ไปได้ครึ่งทางแล้ว"
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
ขอบคุณครับ และ ราตรีสวัสดิ์
15:17
(Applauseการปรบมือ)
245
901184
19703
(เสียงปรบมือ)
Translated by yamela areesamarn
Reviewed by Chana Chananukul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com