ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granholm - Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top.

Why you should listen

Jennifer M. Granholm was elected governor of Michigan in 2002, and in 2006, she was re-elected with the largest number of votes ever cast for governor in Michigan. As governor, Granholm led the state through a brutal economic downturn that resulted from a meltdown in the automotive and manufacturing sectors. She worked relentlessly to diversify the state’s economy, strengthen its auto industry, preserve the advancedmanufacturing sector, and add new, emerging sectors, such as clean energy, to Michigan’s economic portfolio. 

During her tenure, she pioneered clean energy policies, working with business and labor, Republicans and Democrats to create new economic opportunities in Michigan. In 2005, the Granholm economic development team put together an aggressive strategy to make Michigan the hub of clean-energy development in North America by developing entire supply chains in Michigan, fostering critical partnerships between industry, government and researchers and by creating economic incentives that made Michigan the place to locate. Granholm’s plan included specific clustering strategies targeted at battery manufacturing, bio-energy, solar and wind power. Her leadership attracted to Michigan more than 89,000clean energy jobs and $9.4 billion in investments in that sector.  By the time she left office at the start of 2011, Michigan’s economy was rebounding and Gallup listed Michigan as state with the most improved jobs climate. 

Her book A Governor’s Story: The Fight for Jobs and America’s Economic Future tells how Michigan pioneered ways out of an economic storm and offers  advice for a nation desperate to create jobs.  

 

More profile about the speaker
Jennifer Granholm | Speaker | TED.com
TED2013

Jennifer Granholm: A clean energy proposal -- race to the top!

เจนนิเฟอร์ แกรนโฮล์ม: (Jennifer Granholm): เจนนิเฟอร์ แกรนโฮล์ม: ข้อเสนอเรื่องพลังงานที่สะอาด -- แข่งกันให้ไปถึงยอดสุด!

Filmed:
776,264 views

เริ่มต้นการประชุมสัมนา TED2013, เจนนิเฟอร์ แกรนโฮลม์ ตั้งคำถามแบบอเมริกันจ๋า ซึ่งตีความหมายกว้างไปได้ทั่วโลก: เราจะสร้างงานเพิ่มขึ้นได้อย่างไร ความคิดที่ใหญ่ยิ่งของเธอคือ การลงทุนเรื่องแหล่งพลังงานทางเลือกใหม่ และสิ่งท้าทายที่ยิ่งใหญ่ของเธอคือ มันจะสามารถกระทำได้ โดยมีหรือไม่มีสภาคองเกรสที่ล่มสลายของเราได้หรือไม่?
- Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, I was introducedแนะนำ as
0
578
2918
ดิฉันได้รับการแนะนำตัวว่าเป็น
00:19
the formerอดีต Governorผู้ว่าราชการจังหวัด of Michiganมิชิแกน,
1
3496
2032
อดีตผู้ว่าการรัฐมิชิแกน
00:21
but actuallyแท้จริง I'm a scientistนักวิทยาศาสตร์.
2
5528
3016
แต่จริงๆแล้ว ดิฉันเป็นนักวิทยาศาสตร์
00:24
All right, a politicalในทางการเมือง scientistนักวิทยาศาสตร์, it doesn't really countนับ,
3
8544
2992
จริงๆ แล้วฉันเป็นนักรัฐศาสตร์ ซึ่งจริงๆแล้วไม่นับว่าเป็นนักวิทยาศาสตร์
00:27
but my laboratoryห้องปฏิบัติการ was the laboratoryห้องปฏิบัติการ of democracyประชาธิปไตย
4
11536
3796
แต่ห้องทดลองของฉัน คือ
ห้องทดลองของประชาธิปไตย
00:31
that is Michiganมิชิแกน, and, like any good scientistนักวิทยาศาสตร์,
5
15332
3156
นั่นคือ มิชิแกน
และก็เหมือนๆกับนักวิทยาศาสตร์ที่ดีทั่วไป
00:34
I was experimentingการทดลอง with policyนโยบาย
6
18488
2842
ฉันทำการทดลองกับนโยบาย
00:37
about what would achieveบรรลุ the greatestใหญ่ที่สุด good
7
21330
2694
เกี่ยวกับว่า อะไรจะทำสำเร็จได้ดีสูงสุด
00:39
for the greatestใหญ่ที่สุด numberจำนวน.
8
24024
2109
ให้กับคนจำนวนมากที่สุด
00:42
But there were threeสาม problemsปัญหาที่เกิดขึ้น, threeสาม enigmasปริศนา
9
26133
4278
แต่มีปัญหาสามเรื่อง หรือปริศนาสามประการ
00:46
that I could not solveแก้,
10
30411
2534
ที่ฉันไม่สามารถแก้ได้
00:48
and I want to shareหุ้น with you those problemsปัญหาที่เกิดขึ้น,
11
32945
3478
และดิฉันขอเล่าสู่กันฟังกับท่าน
ถึงปัญหาเหล่านั้น
00:52
but mostมากที่สุด importantlyที่สำคัญ,
12
36423
2006
แต่ที่สำคัญที่สุด
00:54
I think I figuredคิด out a proposalข้อเสนอ for a solutionวิธีการแก้.
13
38429
3756
ดิฉันคิดว่า ได้ขบคิดข้อเสนอวิธีแก้ปัญหาได้แล้ว
00:58
The first problemปัญหา
14
42185
1869
ปัญหาแรก
00:59
that not just Michiganมิชิแกน, but everyทุกๆ stateสถานะ, facesใบหน้า is,
15
44054
1991
คือ ไม่ใช่แค่มิชิแกน แต่ทุกๆรัฐ
กำลังเผชิญกับปัญหาที่ว่า
01:01
how do you createสร้าง good jobsงาน in Americaสหรัฐอเมริกา
16
46045
3319
คุณจะสร้างงานดีๆในอเมริกาได้อย่างไร
01:05
in a globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ?
17
49364
1748
ในระดับเศรษฐกิจโลก
01:07
So let me shareหุ้น with you some empiricalเชิงประจักษ์ dataข้อมูล from my labห้องปฏิบัติการ.
18
51112
3492
ขอให้ดิฉันแบ่งปันข้อมูลจากการสังเกต
จากห้องทดลองของฉัน
01:10
I was electedได้รับการเลือกตั้ง in 2002 and, at the endปลาย of my first yearปี in officeสำนักงาน in 2003,
19
54604
4510
ดิฉันได้รับการเลือกตั้งในปี 2002 และ
ในปลายปี 2003 ปีแรกที่ทำงาน
01:15
I got a call from one of my staffบุคลากร membersสมาชิก, who said,
20
59114
2532
ดิฉันได้รับโทรศัพท์จากทีมงานของฉันคนหนึ่ง
ซึ่งบอกว่า
01:17
"GovGov, we have a bigใหญ่ problemปัญหา.
21
61646
2368
"ผู้ว่าฯ เรามีปัญหาใหญ่แล้ว
01:19
We have a little tinyขนาดเล็ก communityชุมชน calledเรียกว่า Greenvilleกรีนวิล, Michiganมิชิแกน,
22
64014
3620
เรามีชุมชนเล็กๆ ชื่อว่า กรีนวิลล์ ในมิชิแกน
01:23
populationประชากร 8,000,
23
67634
2262
ประชากร 8,000 คน
01:25
and they are about to loseสูญเสีย theirของพวกเขา majorสำคัญ employerนายจ้าง,
24
69896
2795
และพวกเขาใกล้จะสูญเสีย
ผู้จ้างงานคนสำคัญของเขา
01:28
whichที่ is a refrigeratorตู้เย็น factoryโรงงาน that's operatedดำเนินการ by Electroluxอีเลคโทร."
25
72691
4819
คือ โรงงานตู้เย็นที่ดำเนินกิจการ
โดยอีเลคโทรลักซ์"
01:33
And I said, "Well, how manyจำนวนมาก people work at Electroluxอีเลคโทร?"
26
77510
2679
ฉันจึงถามว่า "เอ มีคนกี่คนทำงานที่อีเลคโทรลักซ์หรือคะ"
01:36
And he said, "3,000 of the 8,000 people in Greenvilleกรีนวิล."
27
80189
4930
เขาก็บอกว่า "3,000 คน
จากจำนวนคน 8,000 คนที่อยู่ในเมืองกรีนวิลล์"
01:41
So it is a one-companyหนึ่งใน บริษัท townตัวเมือง.
28
85119
2781
มันเป็นเมืองของบริษัทเดียวเลยก็ว่าได้
01:43
And Electroluxอีเลคโทร was going to go to Mexicoเม็กซิโก.
29
87900
4928
และอีเลคโทรลักซ์ก็กำลังจะย้ายไปเม็กซิโก
01:48
So I said, "Forgetลืม that. I'm the newใหม่ Governorผู้ว่าราชการจังหวัด.
30
92828
2888
ฉันจึงบอกว่า "อย่ากังวลไปเลยคะ ดิฉันเป็นผู้ว่าฯคนใหม่
01:51
We can fixแก้ไขปัญหา this. We're going to go to Greenvilleกรีนวิล
31
95716
2288
เราแก้ไขปัญหานี้ได้ เราจะไปที่เมืองกรีนวิลล์
01:53
with my wholeทั้งหมด cabinetคณะรัฐมนตรี and we will just
32
98004
1968
พร้อมกับที่ปรึกษาทั้งคณะ และเราจะเพียงแค่
01:55
make Electroluxอีเลคโทร an offerเสนอ they can't refuseปฏิเสธ."
33
99972
2905
ยื่นข้อเสนอแก่อีเลคโทรลักซ์
ที่พวกเขาจะปฏิเสธไม่ได้"
01:58
So I broughtนำ my wholeทั้งหมด cabinetคณะรัฐมนตรี,
34
102877
2431
ดิฉันจึงนำที่ปรึกษาทั้งคณะไป
02:01
and we metพบ with all of the pooh-bahspooh-bahs of little Greenvilleกรีนวิล --
35
105308
3712
และเราก็ได้พบกับผู้มีตำแหน่งหน้าที่
ของเมืองกรีนวิลล์เล็กๆนี้
02:04
the mayorนายกเทศมนตรี, the cityเมือง managerผู้จัดการ, the headหัว of the communityชุมชน collegeวิทยาลัย --
36
109020
3230
นายกเทศมนตรี เทศมนตรี หัวหน้าวิทยาลัยชุมชน
02:08
and we basicallyเป็นพื้น emptiedยอบ our pocketsกระเป๋า
37
112250
3595
ง่ายๆก็คือ เราเทกระเป๋า
02:11
and put all of our chipsเงิน on the tableตาราง,
38
115845
3293
และวางเบี้ยพนันทั้งหมดลงไปบนโต๊ะ
02:15
incentivesแรงจูงใจ, you nameชื่อ it, to convinceโน้มน้าวใจ Electroluxอีเลคโทร to stayพักอยู่,
39
119138
4128
ให้รางวัลจูงใจ อะไรก็ตามบอกมาเถอะ
เพื่อจูงใจให้อีเลคโทรลักซ์อยู่
02:19
and as we madeทำ our pileกอง of chipsเงิน,
40
123266
1651
และในขณะที่เรากองเบี้ยเดิมพันของเรา
02:20
we slidเลื่อน them acrossข้าม the tableตาราง to the managementการจัดการ of Electroluxอีเลคโทร.
41
124917
5107
เราได้ไสเดิมพันพวกนั้นข้ามโต๊ะ
ไปยังคณะผู้บริหารของอิเล็คโทรลักซ์
02:25
And in the pileกอง were things like zeroศูนย์ taxesภาษี for 20 yearsปี,
42
130024
4108
ในกองเบี้ยเดิมพันนั้น เป็นของเช่น
ภาษีศูนย์เปอร์เซ็นต์นาน20 ปี
02:30
or that we'dพุธ help to buildสร้าง a newใหม่ factoryโรงงาน for the companyบริษัท,
43
134132
4216
หรือ เราจะช่วยสร้างโรงงานใหม่ให้กับบริษัท
02:34
we'dพุธ help to financeการเงิน it. The UAWUAW, who representedเป็นตัวแทนของ the workersคนงาน,
44
138348
2793
เราจะช่วยบริษัทด้านการเงิน
ส่วนสหภาพแรงงานที่เป็นตัวแทนของคนงาน
02:37
said they would offerเสนอ unprecedentedเป็นประวัติการณ์ concessionsสัมปทาน,
45
141141
3839
กล่าวว่า พวกเขาเสนอ
จะยอมอ่อนข้อให้ อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
02:40
sacrificesเสียสละ to just keep those jobsงาน in Greenvilleกรีนวิล.
46
144980
4053
จะยอมเสียสละ
เพียงเพื่อให้งานนั้นยังอยู่ในกรีนวิลล์
02:44
So the managementการจัดการ of Electroluxอีเลคโทร tookเอา our pileกอง,
47
149033
2878
ฝ่ายบริหารของอีเล็กโทรลักซ์
รับฟังข้อเสนอของเรา
02:47
our listรายการ of incentivesแรงจูงใจ, and they wentไป outsideด้านนอก the roomห้อง
48
151911
2813
ซึ่งก็คือ รายการรางวัลจูงใจที่เราจะให้
และพวกเขาก็ออกจากห้องไป
02:50
for 17 minutesนาที,
49
154724
2520
นาน 17 นาที
02:53
and they cameมา back in and they said,
50
157244
2231
พวกเขากลับเข้ามาแล้วพูดว่า
02:55
"Wowว้าว, this is the mostมากที่สุด generousใจกว้าง
51
159475
2941
"ว้าว นี่คือข้อเสนอที่เอื้อเฟื้อที่สุด
02:58
any communityชุมชน has ever been to try to keep jobsงาน here.
52
162416
4489
ที่ชุมชนใดๆเคยพยายามทำ เพื่อรักษางานไว้ที่นี่
03:02
But there's nothing you can do
53
166905
3395
แต่คุณไม่สามารถทำอะไร
03:06
to compensateทดแทน for the factความจริง that we can payจ่ายเงิน $1.57 an hourชั่วโมง
54
170300
4289
เพื่อมาชดเชยกับข้อเท็จจริงที่ว่า
เราสามารถจ่ายค่าแรง 1.57 ดอลลาร์ต่อชั่วโมง
03:10
in Juarezฮัวเรซ, Mexicoเม็กซิโก. So we're leavingการออกจาก."
55
174589
3258
ที่เมืองฮัวเรส ในเม็กซิโก
ดังนั้นเราจะย้ายโรงงาน
03:13
And they did. And when they did, it was like
56
177847
3005
และพวกเขาก็ย้ายไป
ตอนที่พวกเขาย้ายไป มันเหมือนกับว่า
03:16
a nuclearนิวเคลียร์ bombวางระเบิด wentไป off in little Greenvilleกรีนวิล.
57
180852
3256
ระเบิดปรมาณูลงที่เมืองกรีนวิลล์เล็กๆนี้
03:20
In factความจริง, they did implodeระเบิดใน the factoryโรงงาน.
58
184108
2315
อันที่จริง พวกเขาระเบิดทำลายโรงงานทิ้ง
03:22
That's a guy that is walkingที่เดิน on his last day of work.
59
186423
3978
นั่นคือชายที่กำลังเดินอยู่
ในวันสุดท้ายของการทำงาน
03:26
And on the monthเดือน that the last refrigeratorตู้เย็น rolledรีด off the assemblyการชุมนุม lineเส้น,
60
190401
4024
และในเดือนที่ตู้เย็นตู้สุดท้าย
ออกมาจากสายพานผลิต
03:30
the employeesพนักงาน of Electroluxอีเลคโทร in Greenvilleกรีนวิล, Michiganมิชิแกน,
61
194425
2640
คนงานของอิเล็คโทรลักซ์ในเมืองกรีนวิลล์ มิชิแกน
03:32
had a gatheringการชุมนุม for themselvesตัวเอง that they calledเรียกว่า the last supperอาหารมื้อเย็น.
62
197065
5665
ก็มาชุมนุมกันเพื่อสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า
อาหารเย็นมื้อสุดท้าย
03:38
It was in a bigใหญ่ pavilionศาลา in Greenvilleกรีนวิล, an indoorในร่ม pavilionศาลา,
63
202730
2983
จัดขึ้นที่ศาลาใหญ่ในเมือง
เป็นพลับพลาภายในอาคาร
03:41
and I wentไป to it because I was so frustratedผิดหวัง as Governorผู้ว่าราชการจังหวัด
64
205713
4489
ดิฉันไปที่นั่น ก็เพราะว่ารู้สึกท้อแท้ใจมาก
ในฐานะเป็นผู้ว่าการรัฐ
03:46
that I couldn'tไม่สามารถ stop the outflowการรั่วไหล of these jobsงาน,
65
210202
3897
ที่ไม่สามารถหยุดยั้ง
การไหลออกไปของงานเหล่านี้
03:49
and I wanted to grieveเสียใจ with them,
66
214099
2523
และดิฉันอยากจะร่วมเสียใจกับพวกเขาด้วย
03:52
and as I wentไป into the room--room-- there's thousandsพัน of people there.
67
216622
3320
เมื่อดิฉันเข้าไปในห้อง
มีคนอยู่ที่นั่นหลายพันคน
03:55
It was a just bigใหญ่ thing. People were eatingการรับประทานอาหาร boxedบรรจุกล่อง lunchesอาหารกลางวัน
68
219942
3743
มันเป็นงานที่ใหญ่โต
แต่คนกำลังทานอาหารจากกล่องอาหารกลางวัน
03:59
on roundtopRoundtop tablesตาราง, and there was a sadเสียใจ bandวงดนตรี playingเล่น musicเพลง,
69
223685
4160
บนโต๊ะกลม และก็มีวงดนตรีเศร้าๆ
กำลังเล่นดนตรีอยู่
04:03
or a bandวงดนตรี playingเล่น sadเสียใจ musicเพลง, probablyอาจ bothทั้งสอง. (Laughterเสียงหัวเราะ)
70
227845
3737
หรือเป็นวงดนตรีเล่นเพลงเศร้าๆอยู่
อาจจะเป็นทั้งสองอย่างเลยก็ได้
04:07
And this guy comesมา up to me,
71
231582
3227
และชายคนหนึ่งเดินเข้ามาหาดิฉัน
04:10
and he's got tattoosรอยสัก and his ponytailผมหางม้า and his baseballกีฬาเบสบอล capฝาครอบ on,
72
234809
3740
เขามีรอยสัก และไว้ผมหางม้า และใส่หมวกเบสบอล
04:14
and he had his two daughtersลูกสาว with him,
73
238549
2618
และเขาก็มากับลูกสาวสองคน
04:17
and he said, "GovGov, these are my two daughtersลูกสาว."
74
241167
3607
และพูดว่า "ผู้ว่าฯ ครับ นี่ลูกสาวสองคนของผม"
04:20
He said, "I'm 48 yearsปี oldเก่า,
75
244774
3048
เขากล่าวว่า "ผมอายุ 48 ปี"
04:23
and I have workedทำงาน at this factoryโรงงาน for 30 yearsปี.
76
247822
4558
และผมทำงานที่โรงงานนี้มาได้ 30 ปีแล้ว
04:28
I wentไป from highสูง schoolโรงเรียน to factoryโรงงาน.
77
252380
2656
พอจบมัธยม ผมก็มาเข้าโรงงานเลย
04:30
My fatherพ่อ workedทำงาน at this factoryโรงงาน," he said.
78
255036
2608
พ่อผมก็ทำงานที่โรงงานนี้" เขาบอก
04:33
"My grandfatherคุณปู่ workedทำงาน at this factoryโรงงาน.
79
257644
2849
"ปู่ผมก็ทำงานที่โรงงานนี้
04:36
All I know is how to make refrigeratorsตู้เย็น."
80
260493
5023
ทุกเรื่องที่ผมรู้ก็คือ จะทำตู้เย็นอย่างไร"
04:41
And he lookedมอง at his daughtersลูกสาว,
81
265516
1353
แล้วเขาก็มองดูลูกสาวของเขา
04:42
and he putsทำให้ his handมือ on his chestหน้าอก,
82
266869
2488
และก็เอามือไปวางบนทรวงอก
04:45
and he saysกล่าวว่า, "So, GovGov, tell me,
83
269357
2550
และกล่าวว่า "แล้วผู้ว่าฯ ครับ ช่วยบอกผมหน่อย
04:47
who is ever going to hireจ้าง me?
84
271907
5328
ใครจะมาจ้างงานผมอีก?
04:53
Who is ever going to hireจ้าง me?"
85
277235
3433
ใครจะมาจ้างงานผมอีก?"
04:56
And that was askedถาม not just by that guy
86
280668
3522
และนั่นไม่ได้ถูกถาม โดยชายคนนี้เท่านั้น
05:00
but by everyoneทุกคน in the pavilionศาลา,
87
284190
2678
แต่โดยทุกๆคนในศาลานั้น
05:02
and franklyตรงไปตรงมา, by everyทุกๆ workerคนงาน at one of the 50,000 factoriesโรงงาน
88
286868
5840
พูดตรงๆ คือถูกถามโดยคนงานทุกคน
ที่ทำงานในโรงงานหนึ่งใน 50,000 โรง
05:08
that closedปิด in the first decadeทศวรรษ of this centuryศตวรรษ.
89
292708
4312
ที่ได้ปิดตัวลงในทศวรรษแรกของศตวรรษนี้
05:12
Enigmaปริศนา numberจำนวน one: How do you createสร้าง jobsงาน
90
297020
2894
ปริศนาข้อหที่นึ่ง เราจะสร้างงาน
05:15
in Americaสหรัฐอเมริกา in a globalทั่วโลก economyเศรษฐกิจ?
91
299914
2433
ในอเมริกาได้อย่างไรในเศรษฐกิจระดับโลก?
05:18
Numberจำนวน two, very quicklyอย่างรวดเร็ว:
92
302347
2300
ข้อสอง ไปอย่างเร็วนะคะ
05:20
How do you solveแก้ globalทั่วโลก climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง
93
304647
2732
คุณจะแก้ปัญหา
การเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศโลกได้อย่างไร
05:23
when we don't even have a nationalแห่งชาติ energyพลังงาน policyนโยบาย in this countryประเทศ
94
307379
4337
เมื่อเราไม่มีแม้แต่นโยบายพลังงานระดับชาติ
ในประเทศนี้
05:27
and when gridlockgridlock in Congressคองเกรส seemsดูเหมือนว่า to be the normบรรทัดฐาน?
95
311716
4928
และเมื่อการชะงักงันในสภาคองเกรส
เกิดบ่อยจนเรื่องปกติ
05:32
In factความจริง, there was a pollโพลล์ that was doneเสร็จแล้ว recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
96
316644
3162
ตามจริงแล้ว มีโพลที่ทำเมื่อไม่นานมานี้
05:35
and the pollsterสำรวจความเห็นประชาชน comparedเมื่อเทียบกับ Congress'sสภาคองเกรส approvalการอนุมัติ ratingsการจัดอันดับ
97
319806
4277
และผู้ทำโพลได้เปรียบเทียบการจัดอันดับ
การยอมรับของสภาคองเกรส
05:39
to a numberจำนวน of other unpleasantไม่เป็นที่พอใจ things,
98
324083
2430
กับสิ่งที่ไม่น่าพอใจหลายอย่าง
05:42
and it was foundพบ, in factความจริง, that Congress'sสภาคองเกรส approvalการอนุมัติ ratingอันดับ
99
326513
3520
และความจริงได้พบว่า
การจัดอันดับของสภาคองเกรส
05:45
is worseแย่ลง than cockroachesแมลงสาบ,
100
330033
2882
เลวร้ายยิ่งกว่าแมลงสาบ
05:48
liceแมลงปรสิตเล็ก ๆ, NickelbackNickelback the bandวงดนตรี, rootราก canalsคลอง and Donaldโดนัลด์ Trumpคนที่กล้าหาญ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
101
332915
6992
เหา วงดนตรีนิเคิลแบ็ก โรคคลองรากฟัน
และ โดแนล ทรัมพ์ (เสียงหัวเราะ)
05:55
But wait, the good newsข่าว is it's at leastน้อยที่สุด better
102
339907
4279
แต่เดี๋ยวก่อน ข่าวดีคือ อย่างน้อยก็ยังดีกว่า
06:00
than methปรุงยา labsห้องปฏิบัติการ and gonorrheaโรคหนองใน. (Laughterเสียงหัวเราะ)
103
344186
4856
ห้องแล็บทำยาไอซ์ และโรคหนองใน (เสียงหัวเราะ)
06:04
We got a problemปัญหา, folksคน.
104
349042
3825
เรามีปัญหาแล้ว เพื่อนเอ๋ย
06:08
So it got me thinkingคิด, what is it?
105
352867
1638
ดังนั้น มันทำให้ฉันต้องมาคิด ว่ามันคืออะไรหรือ
06:10
What in the laboratoryห้องปฏิบัติการ that I see out there,
106
354505
3762
อะไรในห้องแล็บ ที่ฉันเห็นอยู่ข้างนอกนั้น
06:14
the laboratoriesห้องปฏิบัติการ of democracyประชาธิปไตย, what has happenedที่เกิดขึ้น?
107
358267
2150
ห้องแล็บของประชาธิปไตย มันเกิดอะไรขึ้น
06:16
What policyนโยบาย prescriptionsใบสั่งยา have happenedที่เกิดขึ้น
108
360417
2699
นโยบายไหนที่เราเคยวางไว้
06:19
that actuallyแท้จริง causeสาเหตุ changesการเปลี่ยนแปลง to occurเกิดขึ้น
109
363116
1792
แล้วสามารถก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
06:20
and that have been acceptedได้รับการยอมรับ in a bipartisanสองฝ่าย way?
110
364908
3567
และได้รับการยอมรับจากทั้งฝ่ายค้านและรัฐบาล?
06:24
So if I askedถาม you, for exampleตัวอย่าง,
111
368475
1278
ตัวอย่างเช่น ถ้าดิฉันถามคุณว่า
06:25
what was the Obamaโอบามา Administrationการบริหาร policyนโยบาย
112
369753
2480
นโยบายอะไรของคณะบริหารโอบามา
06:28
that causedก่อให้เกิดความ massiveมาก changesการเปลี่ยนแปลง acrossข้าม the countryประเทศ,
113
372233
3114
ที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ขึ้นทั่วประเทศ
06:31
what would you say?
114
375347
1288
คุณจะบอกว่าอะไร
06:32
You mightอาจ say ObamacareObamacare, exceptยกเว้น for those were not voluntaryสมัครใจ changesการเปลี่ยนแปลง.
115
376635
3795
คุณอาจจะบอกว่า นโยบายโอบามาแคร์
ยกเว้นพวกที่เลือกไม่ยอมเปลี่ยน
06:36
As we know, only halfครึ่ง the statesรัฐ have optedเลือก in.
116
380430
2541
ก็อย่างที่เรารู้ เพียงครึ่งเดียวของรัฐต่างๆ
เลือกที่จะยอมเปลี่ยน
06:38
We mightอาจ say the Recoveryการฟื้นตัว Actการกระทำ, but those didn't requireจำเป็นต้อง policyนโยบาย changesการเปลี่ยนแปลง.
117
382971
3509
เราอาจบอกว่าเป็นเพราะ พรบ.ฟื้นฟู (Recovery Act)
แต่นั่นไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนนโยบาย
06:42
The thing that causedก่อให้เกิดความ massiveมาก policyนโยบาย changesการเปลี่ยนแปลง to occurเกิดขึ้น
118
386480
4351
สิ่งที่ทำให้การเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นได้อย่างกว้างขวาง
06:46
was Raceแข่ง to the Topด้านบน for educationการศึกษา.
119
390831
2420
ก็คือ การแข่งไปให้ถึงยอดสุด (Race to the Top)
ในเรื่องการศึกษา
06:49
Why? The governmentรัฐบาล put a $4.5 billionพันล้าน potหม้อ
120
393251
3242
ทำไมหรือ?
รัฐบาลทุ่มเงินถึง 45,000 ล้านดอลลาร์
06:52
and said to the governorsผู้ว่าราชการ acrossข้าม the countryประเทศ, competeแข่งขัน for it.
121
396493
3446
และบอกผู้ว่าการรัฐทั้งประเทศให้แข่งขันกัน
06:55
Forty-eightสี่สิบแปด governorsผู้ว่าราชการ competedการแข่งขัน,
122
399939
3176
ให้ผู้ว่าการรัฐสี่สิบแปดคนแข่งกัน
06:59
convincingน่าเชื่อ 48 stateสถานะ legislaturesสภานิติบัญญัติ to essentiallyเป็นหลัก
123
403115
3299
โน้มน้าวให้สภานิติบัญญัติของรัฐทั้ง 48 แห่ง
07:02
raiseยก standardsมาตรฐาน for highสูง schoolersเรียน
124
406414
2286
ยกมาตรฐานของนักเรียนมันธยมให้สูงขึ้น
07:04
so that they all take a collegeวิทยาลัย prepเป็นการเตรียมการ curriculumหลักสูตร.
125
408700
2311
เพื่อให้พวกเขาทุกคน
เข้าเรียนหลักสูตรเตรียมอุดมศึกษา
07:06
Forty-eightสี่สิบแปด statesรัฐ optedเลือก in, creatingการสร้าง a nationalแห่งชาติ [educationการศึกษา] policyนโยบาย from the bottomด้านล่าง up.
126
411011
5386
สี่สิบแปดรัฐเข้าร่วมด้วย
สร้างนโยบายการศึกษาระดับชาติ จากล่างขึ้นบน
07:12
So I thought, well, why can't we do something like that
127
416397
2603
ดังนั้น ดิฉันจึงคิดว่า ทำไมเราไม่ทำแบบเดียวกันนี้บ้าง
07:14
and createสร้าง a cleanสะอาด energyพลังงาน jobsงาน raceแข่ง to the topด้านบน?
128
419000
4046
และสร้างงานด้านพลังงานที่สะอาด
แข่งไปให้ถึงยอดสุด
07:18
Because after all, if you look at the contextบริบท,
129
423046
2351
เพราะจะอย่างไรก็ตาม
ถ้าเราดูที่เนื้อหาสาระ
07:21
1.6 trillionล้านล้าน dollarsดอลลาร์ has been investedการลงทุน in the pastอดีต eightแปด yearsปี
130
425397
3978
1.6 ล้านล้านดอลลาร์
ได้ถูกนำไปใช้ลงทุนในช่วงแปดปีที่ผ่านมา
07:25
from the privateเอกชน sectorภาค globallyทั่วโลก,
131
429375
1942
จากภาคเอกชนทั่วโลก
07:27
and everyทุกๆ dollarดอลลาร์ representsแสดงให้เห็นถึง a jobงาน,
132
431317
2372
และทุกๆดออลลาร์ก็หมายถึงงาน
07:29
and where are those jobsงาน going?
133
433689
1595
และงานเหล่านั้นไปไหนเล่า
07:31
Well, they're going to placesสถานที่ that have policyนโยบาย, like Chinaประเทศจีน.
134
435284
2424
อ๋อ มันก็ไปยังที่ที่มีนโยบาย อย่างเช่น จีน
07:33
In factความจริง, I was in Chinaประเทศจีน to see what they were doing,
135
437708
2022
ตามจริงแล้ว ดิฉันไปเยือนจีน
เพื่อไปดูว่าพวกเขาทำอะไรกัน
07:35
and they were puttingวาง on a dog-and-ponyสุนัขและม้า showแสดง for the groupกลุ่ม that I was with,
136
439730
2708
พวกเขาแสดงการสาธิตให้ดู
กลุ่มดิฉันก็ดูอยู่ด้วย
07:38
and I was standingจุดยืน in the back of the roomห้อง duringในระหว่าง one of the demonstrationsการสาธิต
137
442438
3003
ฉันยืนดูอยู่ด้านหลังห้อง
ในช่วงการแสดงสาธิตนั้น
07:41
and standingจุดยืน nextต่อไป to one of the Chineseชาวจีน officialsเจ้าหน้าที่,
138
445441
2363
และยืนถัดจากข้าราชการจีนคนหนึ่ง
07:43
and we were watchingการเฝ้าดู, and he saysกล่าวว่า,
139
447804
1662
และขณะที่เรากำลังดูอยู่นั้น เขาก็ถามว่า
07:45
"So, GovGov, when do you think the U.S. is going to get nationalแห่งชาติ energyพลังงาน policyนโยบาย?"
140
449466
4634
"คุณผู้ว่าฯ คุณคิดว่าเมื่อไหร่
สหรัฐฯจะมีนโยบายระดับชาติเรื่องพลังงาน"
07:50
And I said, "Oh my God -- Congressคองเกรส, gridlockgridlock, who knowsรู้?"
141
454100
3568
ดิฉันตอบว่า "โอ้ พระเจ้า สภาคองเกรสตอนนี้
ติดขัดไปหมด ใครจะไปทราบได้คะ"
07:53
And this is what he did, he goesไป, he saysกล่าวว่า,
142
457668
4014
และนี่คือสิ่งที่เขาทำ เขาทำแบบนี้แล้วพูดว่า
07:57
"Take your time."
143
461682
2737
"ไม่ต้องรีบหรอกครับ ตามสบาย"
08:00
Because they see our passivityการอยู่เฉยๆ as theirของพวกเขา opportunityโอกาส.
144
464419
4638
เพราะว่าเขาเห็นการอยู่เฉยๆของเรา
เป็นโอกาสของพวกเขา
08:04
So what if we decidedตัดสินใจ to createสร้าง
145
469057
2933
ดังนั้น ถ้าเราตัดสินใจสร้าง
08:07
a challengeท้าทาย to the governorsผู้ว่าราชการ of the countryประเทศ,
146
471990
2699
ความท้าทายให้เกิดกับผู้ว่าการรัฐต่างๆของประเทศ
08:10
and the priceราคา to entryการเข้า into this competitionการแข่งขัน
147
474689
2806
และค่าใช้จ่ายสำหรับการเข้าแข่งขันนี้
08:13
used the sameเหมือนกัน amountจำนวน that the bipartisanสองฝ่าย groupกลุ่ม approvedได้รับการอนุมัติ in Congressคองเกรส
148
477495
3648
ก็เท่ากับจำนวนเงินที่
กลุ่มสมาชิกสภาคองเกรสทั้งสองพรรค อนุมัติเห็นชอบ
08:17
for the Raceแข่ง to the Topด้านบน for educationการศึกษา, 4.5 billionพันล้าน,
149
481143
2690
สำหรับการแข่งให้ไปถึงยอดสุด
ในเรื่องของการศึกษา คือ 45,000 ล้านดอลลาร์
08:19
whichที่ soundsเสียง like a lot, but actuallyแท้จริง it's lessน้อยกว่า than
150
483833
2383
ซึ่งฟังดูเหมือนจะเป็นเงินจำนวนมาก
แต่จริงๆแล้วน้อยกว่า
08:22
one tenthที่สิบ of one percentเปอร์เซ็นต์ of federalรัฐบาลกลาง spendingการใช้จ่าย.
151
486216
2489
0.1 เปอร์เซ็นต์ของงบประมาณของรัฐบาลกลาง
08:24
It's a roundingการล้อม errorความผิดพลาด on the federalรัฐบาลกลาง sideด้าน.
152
488705
2024
มันแทบเป็นเลขปัดเศษทิ้งในมุมมองของรัฐบาลกลาง
08:26
But priceราคา to entryการเข้า into that competitionการแข่งขัน would be,
153
490729
3918
แต่ค่าตอบแทนที่จะเข้าไปร่วมการแข่งขันนั้นน่าจะเป็น
08:30
you could just, say, use the President'sประธานาธิบดี goalเป้าหมาย.
154
494647
3305
คุณแค่ใช้ เป้าหมายของประธานาธิบดี
08:33
He wants Congressคองเกรส to adoptนำมาใช้ a cleanสะอาด energyพลังงาน standardมาตรฐาน
155
497952
3073
ท่านต้องการให้สภาคองเกรสเปลี่ยนมาใช้
มาตรฐานพลังงานที่สะอาด
08:36
of 80 percentเปอร์เซ็นต์ by 2030,
156
501025
2275
ให้ได้ 80 เปอร์เซ็น ก่อนปี 2030
08:39
in other wordsคำ, that you'dคุณควรที่จะ have to get 80 percentเปอร์เซ็นต์
157
503300
1979
พูดอีกอย่างหนึ่งก็คือ
คุณต้องให้ได้ 80 เปอร์เซ็นต์
08:41
of your energyพลังงาน from cleanสะอาด sourcesแหล่งที่มา by the yearปี 2030.
158
505279
3650
ของพลังงานที่ได้จากแหล่งที่สะอาด
ก่อนปี 2030
08:44
Why not askถาม all of the statesรัฐ to do that insteadแทน?
159
508929
2701
ทำไมไม่ขอให้รัฐต่างๆทำ
แทนที่จะทำเองเล่า
08:47
And imagineจินตนาการ what mightอาจ happenเกิดขึ้น,
160
511630
1991
ลองจินตนาการดูซิว่า อาจจะเกิดอะไรขึ้น
08:49
because everyทุกๆ regionภูมิภาค has something to offerเสนอ.
161
513621
1988
เพราะว่าแต่ละภูมิภาค
ล้วนมีบางอย่างที่จะนำเสนอให้พิจารณา
08:51
You mightอาจ take statesรัฐ like Iowaไอโอวา and Ohioโอไฮโอ --
162
515609
2982
คุณอาจจะเอารัฐไอโอวาและโอไฮโอ เป็นตัวอย่าง
08:54
two very importantสำคัญ politicalในทางการเมือง statesรัฐ, by the way --
163
518591
2017
อ้อ สองรัฐนี้เป็นรัฐทางการเมืองที่สำคัญมากนะคะ
08:56
those two governorsผู้ว่าราชการ, and they would say,
164
520608
1888
ผู้ว่าการรัฐทั้งสอง ก็อาจจะบอกว่า
08:58
we're going to leadนำ the nationประเทศชาติ in producingการผลิต
165
522496
2715
เราจะนำประเทศในเรื่องของการผลิต
09:01
the windลม turbinesกังหัน and the windลม energyพลังงาน.
166
525211
2602
กังหันลม และพลังงานจากลม
09:03
You mightอาจ say the solarแสงอาทิตย์ statesรัฐ, the sunดวงอาทิตย์ beltเข็มขัด,
167
527813
3171
คุณอาจจะพูดถึงรัฐที่ใช้แสงอาทิตย์
ในแนวเข็มขัดตะวัน ทางตอนใต้ที่มีแดดจัด
09:06
we're going to be the statesรัฐ that produceก่อ solarแสงอาทิตย์ energyพลังงาน for the countryประเทศ,
168
530984
3700
เราจะเป็นรัฐที่ผลิตพลังงานจากแสงอาทิตย์
ให้กับประเทศ
09:10
and maybe Jerryเจอร์รี่ Brownสีน้ำตาล saysกล่าวว่า, "Well, I'm going to createสร้าง
169
534684
2170
บางที เจอร์รี่ บราวน์ จะบอกว่า
"เอาละ ผมจะสร้าง
09:12
an industryอุตสาหกรรม clusterกลุ่ม in Californiaแคลิฟอร์เนีย
170
536854
2177
กลุ่มอุตสาหกรรมในแคลิฟอร์เนีย
09:14
to be ableสามารถ to produceก่อ the solarแสงอาทิตย์ panelsแผง
171
539031
1839
เพื่อให้สามารถผลิตแผงพลังงานแสงอาทิตย์
09:16
so that we're not buyingการซื้อ them from Chinaประเทศจีน
172
540870
1649
เพื่อที่ว่าเราจะไม่ต้องซื้อจากจีน
09:18
but we're buyingการซื้อ them from the U.S."
173
542519
1863
แต่เราจะซื้อแผงเหล่านี้จากสหรัฐฯ"
09:20
In factความจริง, everyทุกๆ regionภูมิภาค of the countryประเทศ could do this.
174
544382
3430
ตามความจริงแล้ว
ทุกภูมิภาคของประเทศสามารถทำสิ่งนี้ได้
09:23
You see, you've got solarแสงอาทิตย์ and windลม opportunityโอกาส all acrossข้าม the nationประเทศชาติ.
175
547812
4106
จริงไหม คุณมีแสงอาทิตย์ และลม
เป็นโอกาสอยู่แล้วทั่วประเทศ
09:27
In factความจริง, if you look just at the upperบน and northernภาคเหนือ statesรัฐ
176
551918
4004
ความจริงแล้ว
ถ้าคุณมองดูแค่รัฐทางตอนบนและทางเหนือ
09:31
in the Westตะวันตก, they could do geothermalใต้พิภพ,
177
555922
2175
ทางตะวันตก พวกเขาสามารถผลิตพลังงาน
จากความร้อนใต้พิภพได้
09:33
or you could look at Texasเท็กซัส and say,
178
558097
2312
หรือคุณอาจดูรัฐเท็กซัส และบอกว่า
09:36
we could leadนำ the nationประเทศชาติ in the solutionsการแก้ปัญหา to smartฉลาด gridตะแกรง.
179
560409
3368
เราจะเป็นผู้นำของประเทศในเรื่อง
การใช้โครงข่ายไฟฟ้าอัจฉริยะ (smart grid)
09:39
In the middleกลาง easternทางตะวันออก statesรัฐ whichที่ have accessทางเข้า to forestsป่า
180
563777
4092
รัฐทางตะวันออกตอนกลาง
ซึ่งสามารถเข้าถึงป่าไม้
09:43
and to agriculturalการเกษตร wasteของเสีย, they mightอาจ say,
181
567884
2324
และเข้าถึงของเสียจากการเกษตรกรรมอาจจะบอกว่า
09:46
we're going to leadนำ the nationประเทศชาติ in biofuelsเชื้อเพลิงชีวภาพ.
182
570208
2601
เราจะนำประเทศในเรื่องของเชื้อเพลิงชีวภาพ
09:48
In the upperบน northeastตะวันออกเฉียงเหนือ, we're going to leadนำ the nationประเทศชาติ
183
572809
2516
สำหรับรัฐทางตะวันออกเฉียงเหนือตอนบน
เราจะนำประเทศ
09:51
in energyพลังงาน efficiencyอย่างมีประสิทธิภาพ solutionsการแก้ปัญหา.
184
575325
2864
ในเรื่องการแก้ปัญหาประสิทธิภาพพลังงาน
09:54
Alongตาม the easternทางตะวันออก seaboardชายทะเล, we're going to leadนำ the nationประเทศชาติ
185
578189
2969
ตามชายฝั่งทะเลด้านตะวันออก
เราจะนำประเทศ
09:57
in offshoreนอกฝั่ง windลม.
186
581158
1819
ในเรื่องลมจากทะเล
09:58
You mightอาจ look at Michiganมิชิแกน and say, we're going to leadนำ the nationประเทศชาติ
187
582977
2583
คุณอาจดู มิชิแกน และบอกว่า
เราจะนำประเทศ
10:01
in producingการผลิต the gutsกล้า for the electricไฟฟ้า vehicleพาหนะ, like the lithiumลิเธียม ionไอออน batteryแบตเตอรี่.
188
585560
3894
ในการผลิตชิ้นส่วนรถไฟฟ้า
อย่างเช่น แบตเตอรีลิเธียมไอออน
10:05
Everyทุกๆ regionภูมิภาค has something to offerเสนอ,
189
589454
3407
ทุกภูมิภาคมีบางอย่างที่เสนอมาให้พิจารณา
10:08
and if you createdสร้าง a competitionการแข่งขัน,
190
592861
2322
และถ้าคุณก่อให้เกิดการแข่งขัน
10:11
it respectsความนับถือ the statesรัฐ and it respectsความนับถือ federalismลัทธิรวมกันเป็นสหรัฐ.
191
595183
4118
นั่นเป็นการเคารพรัฐทั้งหลาย
และเคารพระบอบสหพันธรัฐ
10:15
It's opt-inเลือกใน. You mightอาจ even get Texasเท็กซัส and Southภาคใต้ Carolinaแคโรไลนา,
192
599301
3554
นั่นการเลือกที่จะเข้าร่วม คุณอาจได้แม้กระทั่งเท็กซัส
และเซาธ์แคโรไลนา
10:18
who didn't optเลือก into the educationการศึกษา Raceแข่ง to the Topด้านบน,
193
602855
2670
ซึ่งเป็นรัฐไม่ได้เข้าร่วมใน
โครงการแข่งไปให้ถึงยอดสุดทางการศึกษา
10:21
you mightอาจ even get them to optเลือก in. Why?
194
605525
2401
คุณก็อาจได้พวกเขาเข้ามาร่วมด้วย
ทำไมหรือ?
10:23
Because Republicanรีพับลิกัน and Democraticประชาธิปัตย์ governorsผู้ว่าราชการ
195
607926
2551
เพราะว่าผู้ว่าการรัฐจากทั้งพรรครีพับลิกันและเดโมแครต
10:26
love to cutตัด ribbonsริบบิ้น.
196
610477
1654
ชอบตัดริบบิ้น
10:28
We want to bringนำมาซึ่ง jobsงาน. I'm just sayingคำพูด.
197
612131
4314
เราต้องการให้มีงานเข้ามา พูดเฉยๆนะคะ
10:32
And it fostersFosters innovationนวัตกรรม at the stateสถานะ levelชั้น
198
616445
2620
และมันจะส่งเสริมนวตกรรมในระดับของรัฐ
10:34
in these laboratoriesห้องปฏิบัติการ of democracyประชาธิปไตย.
199
619065
2461
ในห้องทดลองประชาธิปไตยนี้
10:37
Now, any of you who are watchingการเฝ้าดู anything about politicsการเมือง latelyเมื่อเร็ว ๆ นี้
200
621526
4306
ทีนี้ ใครที่กำลังเฝ้าดูเรื่องอะไรก็ตาม
ที่เกี่ยวกับการเมืองเร็วๆนี้อยู่บ้าง
10:41
mightอาจ say, "Okay, great ideaความคิด, but really?
201
625832
2757
อาจจะบอกว่า "ใช่ เป็นความคิดที่เยี่ยม แต่จริงๆหรือ
10:44
Congressคองเกรส puttingวาง fourสี่ and a halfครึ่ง billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ on the tableตาราง?
202
628589
2632
สภาคองเกรสทุ่มเงินสี่หมื่นห้าพันล้านดอลลาร์
วางเป็นเดิมพันบนโต๊ะหรือ
10:47
They can't agreeตกลง to anything."
203
631221
2273
พวกเขาไม่เห็นจะตกลงกันได้สักเรื่อง"
10:49
So you could wait and go throughตลอด Congressคองเกรส,
204
633494
3295
ดังนั้นคุณอาจคอยให้มันผ่านสภาคองเกรส
10:52
althoughแม้ว่า you should be very impatientใจร้อน.
205
636789
2576
แต่คุณอาจจะต้องแทบหมดความอดทน
10:55
Or, you renegadesคนทรยศ, we could go around Congressคองเกรส.
206
639365
7904
หรือไม่คุณก็เปลี่ยนแนวทาง เราสามารถเลี่ยงสภาคองเกรสไป
11:03
Go around Congressคองเกรส.
207
647269
1558
เลี่ยงสภาคองเกรสไปเสีย
11:04
What if we createdสร้าง a privateเอกชน sectorภาค challengeท้าทาย to the governorsผู้ว่าราชการ?
208
648827
6628
ถ้าหากว่า เราสร้างความท้าทายจากภาคเอกชน
ให้กับผู้ว่าการรัฐทั้งหลาย?
11:11
What if severalหลาย of the high-netสูงสุทธิ worthคุ้มค่า companiesบริษัท
209
655455
4960
ถ้าหากว่าบริษัทมูลค่าสูงหลายบริษัท
11:16
and individualsบุคคล who are here at TEDTED decidedตัดสินใจ
210
660415
4390
และบุคคลต่างๆใน TED นี้ตัดสินใจ
11:20
that they would createสร้าง, bandวงดนตรี togetherด้วยกัน, just a coupleคู่ of them,
211
664805
3528
ว่าพวกเขาจะร่วมกันเป็นกลุ่ม แค่สองคนก็พอคะ
11:24
and createสร้าง a nationalแห่งชาติ competitionการแข่งขัน to the governorsผู้ว่าราชการ
212
668333
3560
และสร้างการแข่งขันขึ้นในระดับชาติ
กับผู้ว่าการรัฐ
11:27
to have a raceแข่ง to the topด้านบน
213
671893
2256
เพื่อให้มีการแข่งไปให้ถึงยอดสุด
11:30
and see how the governorsผู้ว่าราชการ respondตอบสนอง?
214
674149
2669
และดูซิว่า ผู้ว่าการรัฐจะตอบรับอย่างไร
11:32
What if it all startedเริ่มต้น here at TEDTED?
215
676818
4888
ถ้าเผื่อทุกอย่างเริ่มต้นขึ้นที่ TED ตรงนี้
11:37
What if you were here
216
681706
2659
ถ้าเผื่อคุณอยู่ที่นี่
11:40
when we figuredคิด out how to crackร้าว the codeรหัส
217
684365
5348
เมื่อเราคิดออกว่า จะถอดรหัสนี้ได้อย่างไร
11:45
to createสร้าง good payingการจ่ายเงิน jobsงาน in Americaสหรัฐอเมริกา -- (Applauseการปรบมือ) --
218
689713
5446
เพื่อสร้างงานที่จ่ายเงินดีในอเมริกา (เสียงปรบมือ)
11:51
and get nationalแห่งชาติ energyพลังงาน policyนโยบาย
219
695159
3721
และได้นโยบายพลังงานระดับชาติ
11:54
and we createdสร้าง a nationalแห่งชาติ energyพลังงาน strategyกลยุทธ์ from the bottomด้านล่าง up?
220
698880
5978
และเราสร้างกลยุทธ์ทางพลังงานชาติ
จากล่างขึ้นบน
12:00
Because, dearที่รัก TEDstersTEDsters,
221
704858
3451
เพราะว่า ชาว TED ที่รัก
12:04
if you are impatientใจร้อน like I am,
222
708309
2762
ถ้าคุณใจร้อนเหมือนกับดิฉัน
12:06
you know that our economicด้านเศรษฐกิจ competitorsสินค้า,
223
711071
3558
คุณก็จะทราบว่าคู่แข่งทางเศรษฐกิจของเรา
12:10
our other nationsประเทศ, are in the gameเกม
224
714629
3440
ประเทศอื่นๆของเรา ก็ยู่ในเกมแข่งขันนี้ด้วย
12:13
and are eatingการรับประทานอาหาร us for lunchอาหารกลางวัน.
225
718069
2352
และกำลังรุมกินโต๊ะเราอยู่
12:16
And we can get in the gameเกม or not.
226
720421
4546
และเราจะเข้าไปอยู่ในเกมนี้ได้หรือไม่
12:20
We can be at the tableตาราง or we can be on the tableตาราง.
227
724967
4319
เราจะอยู่ที่โต๊ะก็ได้ หรือเราจะอยู่บนโต๊ะก็ได้
12:25
And I don't know about you,
228
729286
2421
ดิฉันไม่รู้ว่าคุณจะคิดอย่างไร
12:27
but I preferชอบ to dineรับประทานอาหาร.
229
731707
2707
แต่ฉันชอบจะรับประทานมากกว่า
12:30
Thank you all so much. (Applauseการปรบมือ)
230
734414
4000
ขอบคุณทุกท่านอย่างสูง (เสียงปรบมือ)
Translated by yamela areesamarn
Reviewed by Kanawat Senanan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granholm - Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top.

Why you should listen

Jennifer M. Granholm was elected governor of Michigan in 2002, and in 2006, she was re-elected with the largest number of votes ever cast for governor in Michigan. As governor, Granholm led the state through a brutal economic downturn that resulted from a meltdown in the automotive and manufacturing sectors. She worked relentlessly to diversify the state’s economy, strengthen its auto industry, preserve the advancedmanufacturing sector, and add new, emerging sectors, such as clean energy, to Michigan’s economic portfolio. 

During her tenure, she pioneered clean energy policies, working with business and labor, Republicans and Democrats to create new economic opportunities in Michigan. In 2005, the Granholm economic development team put together an aggressive strategy to make Michigan the hub of clean-energy development in North America by developing entire supply chains in Michigan, fostering critical partnerships between industry, government and researchers and by creating economic incentives that made Michigan the place to locate. Granholm’s plan included specific clustering strategies targeted at battery manufacturing, bio-energy, solar and wind power. Her leadership attracted to Michigan more than 89,000clean energy jobs and $9.4 billion in investments in that sector.  By the time she left office at the start of 2011, Michigan’s economy was rebounding and Gallup listed Michigan as state with the most improved jobs climate. 

Her book A Governor’s Story: The Fight for Jobs and America’s Economic Future tells how Michigan pioneered ways out of an economic storm and offers  advice for a nation desperate to create jobs.  

 

More profile about the speaker
Jennifer Granholm | Speaker | TED.com