ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com
TED2013

Ron Finley: A guerrilla gardener in South Central LA

รอน ฟินลีย์ (Ron Finley): ชาวสวนกองโจรในเซาธ์ เซนทรัล แอล.เอ.

Filmed:
3,525,210 views

รอน ฟินลีย์ ปลูกสวนผักในย่านเซาธ์ เซนทรัล แอล. เอ. ในพื้นที่รกร้างว่างเปล่า เกาะกลางถนน ตามแนวฟุตบาท ทำไมล่ะ? เพื่อความสนุก เพื่อความท้าทาย เพื่อความสวยงาม และเพื่อเสนอทางเลือกทางอาหารที่ไม่ใช่อาหารจานด่วนให้แก่ชุมชนที่ "ร้านอาหารจานด่วนแบบขับรถผ่านเข้าไปซื้อ กำลังฆ่าคนมากมายยิ่งกว่าพวกที่ขับรถผ่านแล้วยิงกันเสียอีก"
- Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I liveมีชีวิต in Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง.
0
191
3473
ผมอาศัยอยู่ในย่านเซาธ์ เซนทรัล
00:19
This is Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง:
1
3664
2143
นี่คือเซาธ์ เซนทรัล
00:21
liquorสุรา storesร้านค้า,
2
5807
2870
ร้านขายเหล้า
00:24
fastรวดเร็ว foodอาหาร,
3
8677
2375
อาหารจานด่วน
00:26
vacantว่าง lots.
4
11052
2344
ที่ดินรกร้าง
00:29
So the cityเมือง plannersวางแผน, they get togetherด้วยกัน and they figureรูป
5
13396
1682
พวกนักวางผังเมืองก็เลยคุยกัน แล้วคิดว่า
00:30
they're going to changeเปลี่ยนแปลง the nameชื่อ Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง to make it representแทน something elseอื่น,
6
15078
3246
จะเปลี่ยนชื่อย่านเซาธ์ เซนทรัล
ให้มันสะท้อนอะไรอย่างอื่น
00:34
so they changeเปลี่ยนแปลง it to Southภาคใต้ Losลอส AngelesAngeles,
7
18324
3168
เขาเลยให้ชื่อมันใหม่ว่า เซาธ์ ลอสแองเจลิส
00:37
like this is going to fixแก้ไขปัญหา what's really going wrongไม่ถูกต้อง in the cityเมือง.
8
21492
3882
ราวกับว่ามันจะแก้ปัญหาที่มีอยู่ในเมืองนี้ได้
00:41
This is Southภาคใต้ Losลอส AngelesAngeles. (Laughterเสียงหัวเราะ)
9
25374
3710
และนี่คือ เซาธ์ ลอสแองเจลิส (เสียงหัวเราะ)
00:44
Liquorเหล้า storesร้านค้า,
10
29084
2168
ร้านขายเหล้า
00:47
fastรวดเร็ว foodอาหาร,
11
31252
2312
อาหารจานด่วน
00:49
vacantว่าง lots.
12
33564
2641
ที่ดินรกร้าง
00:52
Just like 26.5 millionล้าน other Americansชาวอเมริกัน,
13
36205
3471
ผมก็เหมือนคนอเมริกันอีก 26.5 ล้านคน
00:55
I liveมีชีวิต in a foodอาหาร desertทะเลทราย,
14
39676
2560
ที่อยู่ในทะเลทรายของอาหาร
00:58
Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง Losลอส AngelesAngeles,
15
42236
2064
ในเซาธ์ ลอสแองเจลิส
01:00
home of the drive-thruขับรถผ่าน and the drive-byขับโดย.
16
44300
4201
เมืองแห่งร้านอาหารแบบขับรถเข้าไปซื้อ (drive-thru)
และคดีขับรถผ่านแล้วยิงกัน (drive-by)
01:04
Funnyตลก thing is, the drive-thrus-Thrus ขับรถ are killingที่ฆ่า more people than the drive-bys-bys ขับรถ.
17
48501
5439
ที่ตลกคือ ร้านอาหารแบบขับรถเข้าไปซื้อ
ฆ่าคนตายมากกว่าพวกที่ขับรถผ่านแล้วยิงกันเสียอีก
01:09
People are dyingเฮือกสุดท้าย from curableรักษาได้ diseasesโรค
18
53940
2501
โรคที่รักษาได้ กำลังคร่าชีวิตผู้คน
01:12
in Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง Losลอส AngelesAngeles.
19
56441
2835
ในเซาธ์ เซนทรัล ลอสแองเจลิส
01:15
For instanceตัวอย่าง, the obesityความอ้วน rateอัตรา in my neighborhoodย่าน
20
59276
2601
เช่น อัตราคนเป็นโรคอ้วนในชุมชนที่ผมอยู่
01:17
is fiveห้า timesครั้ง higherสูงกว่า than, say, Beverlyเบเวอร์ลี Hillsฮิลส์,
21
61877
3267
สูงกว่าชุมชนอย่างเบเวอร์ลีฮิลส์ถึงห้าเท่า
01:21
whichที่ is probablyอาจ eightแปด, 10 milesไมล์ away.
22
65144
3600
ทั้งที่อยู่ห่างกันแค่ 8-10 ไมล์
01:24
I got tiredเหนื่อย of seeingเห็น this happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
23
68744
3460
ผมเห็นปรากฏการณ์นี้แล้วก็สุดจะทน
01:28
And I was wonderingสงสัย, how would you feel
24
72204
2108
ผมสงสัยขึ้นมาว่า คุณจะรู้สึกอย่างไร
01:30
if you had no accessทางเข้า to healthyแข็งแรง foodอาหาร,
25
74312
3288
ถ้าคุณไม่ทางเข้าถึงอาหารที่ดีต่อสุขภาพเลย
01:33
if everyทุกๆ time you walkเดิน out your doorประตู you see the illป่วย effectsผลกระทบ
26
77600
2880
ถ้าทุกครั้งที่คุณก้าวออกจากประตูบ้าน
คุณเห็นความป่วยไข้
01:36
that the presentนำเสนอ foodอาหาร systemระบบ has on your neighborhoodย่าน?
27
80480
3660
ที่เป็นผลของระบบอาหารในปัจจุบัน
ที่มีต่อชุมชนของคุณ
01:40
I see wheelchairsรถเข็นคนพิการ boughtซื้อ and soldขาย
28
84140
2668
ผมเห็นคนซื้อขายเก้าอี้รถเข็น
01:42
like used carsรถ.
29
86808
2069
ราวกับรถมือสอง
01:44
I see dialysisการฟอกไต centersศูนย์ poppingpopping up like Starbucksสตาร์บั.
30
88877
4024
ผมเห็นศูนย์ฟอกล้างไตผุดขึ้นเหมือนร้านสตาร์บัคส์
01:48
And I figuredคิด, this has to stop.
31
92901
3395
ผมเลยคิดว่า เราต้องหยุดสิ่งเหล่านี้
01:52
So I figuredคิด that the problemปัญหา is the solutionวิธีการแก้.
32
96296
5826
ผมคิดว่า ตัวปัญหานั่นแหละ คือทางแก้
01:58
Foodอาหาร is the problemปัญหา and foodอาหาร is the solutionวิธีการแก้.
33
102122
3724
อาหารเป็นปัญหา และอาหารก็เป็นทางแก้
02:01
Plusบวก I got tiredเหนื่อย of drivingการขับขี่ 45 minutesนาที roundรอบ tripการเดินทาง
34
105846
2930
และผมเองก็เบื่อเต็มทนที่ต้องขับรถไปกลับ 45 นาที
02:04
to get an appleแอปเปิ้ล that wasn'tก็ไม่ได้ impregnatedชุบ with pesticidesสารกำจัดศัตรูพืช.
35
108776
4208
เพื่อหาซื้อแอปเปิ้ลที่ไม่อาบยาฆ่าแมลง
02:08
So what I did, I plantedปลูก a foodอาหาร forestป่า in frontด้านหน้า of my houseบ้าน.
36
112984
4552
ผมก็เลยปลูกป่าอาหารตรงหน้าบ้านผม
02:13
It was on a stripเพิก of landที่ดิน that we call a parkwayลานจอดรถ.
37
117536
2392
บนพื้นที่เล็กๆ บนฟุตบาทหน้าบ้านผม
02:15
It's 150 feetฟุต by 10 feetฟุต.
38
119928
3384
เป็นพื้นที่ยาว 150 ฟุต กว้าง 10 ฟุต
02:19
Thing is, it's ownedเป็นเจ้าของ by the cityเมือง.
39
123312
2448
พื้นที่นี้เป็นกรรมสิทธิ์ของเมือง
02:21
But you have to maintainเก็บรักษา it.
40
125760
2576
แต่คุณต้องดูแลมัน
02:24
So I'm like, "Coolเย็น. I can do whateverอะไรก็ตาม the hellนรก I want,
41
128336
4512
ผมเลยคิดว่า "เจ๋งเลย งั้นผมจะทำอะไรกับมันก็ได้
02:28
sinceตั้งแต่ it's my responsibilityความรับผิดชอบ and I gottaต้อง maintainเก็บรักษา it."
42
132848
3843
เพราะมันเป็นความรับผิดชอบของผมที่ต้องดูแลมัน"
02:32
And this is how I decidedตัดสินใจ to maintainเก็บรักษา it.
43
136691
2901
และนี่คือวิธีดูแลพื้นที่หน้าบ้านของผม
02:35
So me and my groupกลุ่ม, L.A. Greenสีเขียว Groundsบริเวณ, we got togetherด้วยกัน
44
139592
2986
ผมกับพรรคพวก ชื่อกลุ่ม แอล. เอ. กรีน กราวด์
เรามารวมตัวกัน
02:38
and we startedเริ่มต้น plantingการเพาะปลูก my foodอาหาร forestป่า, fruitผลไม้ treesต้นไม้,
45
142578
2352
และเริ่มปลูกป่าอาหาร ไม้ผล
02:40
you know, the wholeทั้งหมด nineเก้า, vegetablesผัก.
46
144930
2110
และผักนานาชนิด
02:42
What we do, we're a pay-it-forwardจ่ายมันไปข้างหน้า kindชนิด of groupกลุ่ม,
47
147040
2971
สิ่งที่เราทำ ถือหลักส่งต่อน้ำใจต่อไปเป็นทอดๆ
02:45
where it's composedใจเย็น of gardenersชาวสวน from all walksเดิน of life,
48
150011
4839
กลุ่มของเรามีชาวสวนจากทุกสาขาอาชีพ
02:50
from all over the cityเมือง, and it's completelyอย่างสมบูรณ์ volunteerอาสาสมัคร,
49
154850
2329
จากทั่วเมือง และเป็นอาสาสมัครล้วนๆ
02:53
and everything we do is freeฟรี.
50
157179
1832
ทุกอย่างที่เราทำนั้นให้ฟรีหมด
02:54
And the gardenสวน, it was beautifulสวย.
51
159011
3102
และสวนของเราก็สวยงาม
02:58
And then somebodyบางคน complainedบ่น.
52
162113
2450
จนมีใครคนหนึ่งไปร้องเรียน
03:00
The cityเมือง cameมา down on me,
53
164563
2376
แล้วเจ้าหน้าที่ของเมืองก็มาหาผม
03:02
and basicallyเป็นพื้น gaveให้ me a citationการอ้างอิง sayingคำพูด that I had to removeเอาออก my gardenสวน,
54
166939
4312
และออกใบสั่งให้ผมรื้อสวนของผมทิ้ง
03:07
whichที่ this citationการอ้างอิง was turningการหมุน into a warrantหมาย.
55
171251
2628
แล้วใบสั่งนี้ก็กลายเป็นหมายจับ
03:09
And I'm like, "Come on, really?
56
173879
2532
ผมงงเลย แบบ "อะไร จริงเหรอ?
03:12
A warrantหมาย for plantingการเพาะปลูก foodอาหาร on a pieceชิ้น of landที่ดิน
57
176411
2744
หมายจับข้อหาปลูกพืชที่เป็นอาหาร บนพื้นที่
03:15
that you could careการดูแล lessน้อยกว่า about?" (Laughterเสียงหัวเราะ)
58
179155
3412
ที่คุณไม่เคยเห็นค่าเลยเนี่ยนะ? (เสียงหัวเราะ)
03:18
And I was like, "Coolเย็น. Bringนำมาซึ่ง it."
59
182567
2340
ผมเลยบอกว่า "ได้ เอาหมายจับมาเลย"
03:20
Because this time it wasn'tก็ไม่ได้ comingมา up.
60
184907
3195
เพราะคราวนี้เขาทำอะไรไม่ได้หรอก
03:24
So L.A. Timesไทม์ส got aholdเอโฮลด์ of it. Steveสตีฟ Lopezโลเปซ did a storyเรื่องราว on it
61
188102
5012
หนังสือพิมพ์ แอล. เอ. ไทม์รู้เรื่องนี้
สตีฟ โลเปซเสนอข่าวเรื่องนี้
03:29
and talkedพูดคุย to the councilmanสมาชิกสภา,
62
193114
3117
และไปพูดกับสมาชิกสภาของเมือง
03:32
and one of the Greenสีเขียว Groundsบริเวณ membersสมาชิก,
63
196231
1596
สมาชิกกลุ่มกรีน กราวด์ของเราคนหนึ่ง
03:33
they put up a petitionคำร้อง on Changeเปลี่ยนแปลง.orgorg,
64
197827
2818
ไปสร้างฎีกาล่ารายชื่อผู้สนับสนุนที่เว็บไซต์ Change.org
03:36
and with 900 signaturesลายเซ็น, we were a successความสำเร็จ.
65
200645
2853
มีคนมาลงชื่อ 900 รายชื่อ
เราประสบความสำเร็จ
03:39
We had a victoryชัยชนะ on our handsมือ.
66
203498
2076
ชัยชนะอยู่ในกำมือเรา
03:41
My councilmanสมาชิกสภา even calledเรียกว่า in and said how they endorseรับรอง
67
205574
3497
ขนาดสมาชิกสภาของเมืองยังโทรมา
และบอกว่าเขาสนับสนุน
03:44
and love what we're doing.
68
209071
2646
และชอบสิ่งที่เราทำมากแค่ไหน
03:47
I mean, come on, why wouldn'tจะไม่ they?
69
211717
2524
แหม ทำไมเขาจะไม่ชอบล่ะครับ?
03:50
L.A. leadsโอกาสในการขาย the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา in vacantว่าง lots that the cityเมือง actuallyแท้จริง ownsเป็นเจ้าของ.
70
214241
4845
แอล. เอ. เป็นเมืองที่มีพื้นที่รกร้าง
ไม่ได้ใช้ประโยชน์มากที่สุดในอเมริกา
03:54
They ownด้วยตัวเอง 26 squareสี่เหลี่ยม milesไมล์ of vacantว่าง lots.
71
219086
5358
มีพื้นที่รกร้างเปล่าประโยชน์อยู่ 26 ตารางไมล์
04:00
That's 20 Centralศูนย์กลาง Parksสวนสาธารณะ.
72
224444
3022
นั่นคือ 20 เท่าของเซนทรัล พาร์ค
04:03
That's enoughพอ spaceช่องว่าง to plantปลูก 725 millionล้าน tomatoมะเขือเทศ plantsพืช.
73
227466
7319
ซึ่งเพียงพอที่จะปลูกมะเขือเทศ 725 ล้านต้น
04:10
Why in the hellนรก would they not okay this?
74
234785
4953
พวกเขาจะไม่โอเคกับงานนี้ได้ยังไง?
04:15
Growingการเจริญเติบโต one plantปลูก will give you 1,000, 10,000 seedsเมล็ด.
75
239738
4115
การปลูกพืชต้นหนึ่ง
จะให้เมล็ดพันธุ์ 1,000 ถึง 10,000 เมล็ด
04:19
When one dollar'sเงินดอลลาร์ worthคุ้มค่า of greenสีเขียว beansถั่ว
76
243853
2709
เมล็ดถั่วแขกมูลค่า 1 ดอลลาร์
04:22
will give you 75 dollars'ดอลลาร์ worthคุ้มค่า of produceก่อ.
77
246562
3558
จะให้ผลผลิตมูลค่า 75 ดอลลาร์
04:26
It's my gospelพระกิตติคุณ, when I'm tellingบอก people, growเจริญ your ownด้วยตัวเอง foodอาหาร.
78
250120
3677
มันเหมือนบทสวดเลย เวลาผมบอกผู้คนว่า
จงปลูกอาหารของคุณเอง
04:29
Growingการเจริญเติบโต your ownด้วยตัวเอง foodอาหาร is like printingการพิมพ์ your ownด้วยตัวเอง moneyเงิน.
79
253797
3141
การปลูกอาหารของคุณเอง ก็เหมือนคุณพิมพ์เงินเอง
04:32
(Applauseการปรบมือ)
80
256938
7000
(เสียงปรบมือ)
04:39
See, I have a legacyมรดก in Southภาคใต้ Centralศูนย์กลาง.
81
263938
2872
เห็นไหมครับ ผมสร้างตำนานไว้ในเซาธ์ เซนทรัล
04:42
I grewเติบโต up there. I raisedยก my sonsบุตรชาย there.
82
266810
4729
ผมโตที่นั่น เลี้ยงลูกชายของผมที่นั่น
04:47
And I refuseปฏิเสธ to be a partส่วนหนึ่ง of this manufacturedผลิต realityความจริง
83
271539
4263
และผมปฏิเสธที่จะเป็นส่วนหนึ่งของความจริงสังเคราะห์
04:51
that was manufacturedผลิต for me by some other people,
84
275802
2864
ที่ใครก็ไม่รู้สร้างขึ้นมาให้ผม
04:54
and I'm manufacturingการผลิต my ownด้วยตัวเอง realityความจริง.
85
278666
2608
ผมกำลังสร้างความจริงของผมเอง
04:57
See, I'm an artistศิลปิน.
86
281274
2512
เห็นไหมครับ ผมเป็นศิลปิน
04:59
Gardeningการทำสวน is my graffitiกราฟฟิตี. I growเจริญ my artศิลปะ.
87
283786
4104
การทำสวนคือภาพกราฟฟิติของผม
ผมปลูกงานศิลปะ
05:03
Just like a graffitiกราฟฟิตี artistศิลปิน, where they beautifyตกแต่ง wallsผนัง,
88
287890
4576
เหมือนศิลปินภาพกราฟฟิติที่วาดกำแพงให้สวยงาม
05:08
me, I beautifulสวย lawnsสนามหญ้า, parkwaysparkways.
89
292466
3432
ส่วนผม ทำสนามหญ้าและฟุตบาทให้สวยงาม
05:11
I use the gardenสวน, the soilดิน, like it's a pieceชิ้น of clothผ้า,
90
295898
3910
ผมใช้สวนและดินเป็นผืนผ้า
05:15
and the plantsพืช and the treesต้นไม้,
91
299808
2195
ใช้พืชและต้นไม้
05:17
that's my embellishmentการจัดแต่ง for that clothผ้า.
92
302003
3682
เป็นเครื่องประดับบนผืนผ้า
05:21
You'dคุณต้องการ be surprisedประหลาดใจ what the soilดิน could do
93
305685
6041
คุณจะประหลาดใจว่าผืนดินทำอะไรได้บ้าง
05:27
if you let it be your canvasผ้าใบ.
94
311726
1535
ถ้าคุณปล่อยให้มันกลายเป็นผืนผ้าใบ
05:29
You just couldn'tไม่สามารถ imagineจินตนาการ how amazingน่าอัศจรรย์ a sunflowerดอกทานตะวัน is
95
313261
3520
คุณอาจจินตนาการไม่ออกเลย
ว่าดอกทานตะวันน่าทึ่งแค่ไหน
05:32
and how it affectsส่งผลกระทบต่อ people.
96
316781
3008
และมันส่งอิทธิพลต่อผู้คนอย่างไร
05:35
So what happenedที่เกิดขึ้น?
97
319789
2672
เกิดอะไรขึ้นน่ะหรือครับ
05:38
I have witnessedร่วมเป็นสักขีพยาน my gardenสวน becomeกลายเป็น a toolเครื่องมือ for the educationการศึกษา,
98
322461
5071
ผมได้เห็นกับตาว่าสวนของผม
กลายเป็นสื่อการเรียนการสอน
05:43
a toolเครื่องมือ for the transformationการแปลง of my neighborhoodย่าน.
99
327532
3026
เป็นเครื่องมือในการปฏิรูปชุมชนของผม
05:46
To changeเปลี่ยนแปลง the communityชุมชน, you have to changeเปลี่ยนแปลง the compositionส่วนประกอบ of the soilดิน.
100
330558
4881
การเปลี่ยนแปลงชุมชมนั้น
คุณต้องเปลี่ยนองค์ประกอบของดิน
05:51
We are the soilดิน.
101
335439
4540
พวกเรานี่แหละคือดิน
05:55
You'dคุณต้องการ be surprisedประหลาดใจ how kidsเด็ก are affectedได้รับผล by this.
102
339979
5543
คุณจะแปลกใจ ว่าสวนพวกนี้มีผลกับเด็กๆ แค่ไหน
06:01
Gardeningการทำสวน is the mostมากที่สุด therapeuticทางการรักษา
103
345522
4234
การทำสวนเป็นกิจกรรมที่มีผลบำบัด
06:05
and defiantที่ท้าทาย actการกระทำ you can do,
104
349756
2944
และท้าทายที่สุด
06:08
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in the innerภายใน cityเมือง.
105
352700
2492
โดยเฉพาะในย่านชุมชนแออัดในเมือง
06:11
Plusบวก you get strawberriesสตรอเบอร์รี่.
106
355192
2744
แถมยังได้สตรอว์เบอร์รีอีก
06:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
107
357936
3458
(เสียงหัวเราะ)
06:17
I rememberจำ this time,
108
361394
2378
ผมจำได้ ครั้งหนึ่ง
06:19
there was this motherแม่ and a daughterลูกสาว cameมา,
109
363772
2309
มีแม่กับลูกสาวคู่หนึ่ง
06:21
it was, like, 10:30 at night, and they were in my yardลาน,
110
366081
3467
ตอนสักสี่ทุ่มครึ่ง พวกเขาเข้ามาในสวนของผม
06:25
and I cameมา out and they lookedมอง so ashamedละอายใจ.
111
369548
3464
ผมออกมาพอดี พวกเขาท่าทางอายมาก
06:28
So I'm like, man, it madeทำ me feel badไม่ดี that they were there,
112
373012
3688
ผมรู้สึกแย่เหมือนกันที่ออกมาเจอเขา
06:32
and I told them, you know, you don't have to do this like this.
113
376700
2736
ผมบอกเขาไปว่า รู้ไหม คุณไม่ต้องแอบมาแบบนี้ก็ได้
06:35
This is on the streetถนน for a reasonเหตุผล.
114
379436
2011
สวนนี้อยู่บนถนนก็เพื่อเหตุนี้แหละ
06:37
It madeทำ me feel ashamedละอายใจ to see people
115
381447
3491
ผมรู้สึกแย่ที่เห็นผู้คนที่หิวโหย
06:40
that were this closeปิด to me that were hungryหิว,
116
384938
2583
ยืนอยู่ใกล้ผมแค่นี้
06:43
and this only reinforcedเสริม why I do this,
117
387521
3139
และมันยิ่งทำให้ผมอยากทำอย่างนี้ต่อไป
06:46
and people askedถาม me, "Finครีบ, aren'tไม่ได้ you afraidเกรงกลัว
118
390660
2969
มีคนถามผมว่า "ฟิน นายไม่กลัวเหรอ
06:49
people are going to stealขโมย your foodอาหาร?"
119
393629
1487
ว่าจะมีคนมาขโมยอาหารของนายไป?"
06:51
And I'm like, "Hellนรก no, I ain'tไม่ใช่ afraidเกรงกลัว they're gonna stealขโมย it.
120
395116
2201
ผมตอบว่า "เฮ้ย ไม่เลย ผมไม่กลัวใครขโมยเลย
06:53
That's why it's on the streetถนน.
121
397317
2593
ผมถึงได้ปลูกมันไว้บนถนนไงล่ะ
06:55
That's the wholeทั้งหมด ideaความคิด.
122
399910
2710
ผมตั้งใจแบบนั้นอยู่แล้ว
06:58
I want them to take it, but at the sameเหมือนกัน time,
123
402620
1795
ผมอยากให้คนมาเก็บไปกิน และในขณะเดียวกัน
07:00
I want them to take back theirของพวกเขา healthสุขภาพ."
124
404415
4003
ผมอยากให้เขากู้สุขภาพของเขากลับคืนมา
07:04
There's anotherอื่น time when I put
125
408418
2543
มีอยู่ครั้งหนึ่ง
07:06
a gardenสวน in this homelessไม่มีที่อยู่อาศัย shelterที่พักอาศัย in downtownตัวเมือง Losลอส AngelesAngeles.
126
410961
5443
ผมไปทำสวนในที่พักพิงของคนไร้บ้าน
ในใจกลางเมืองลอสแองเจลิส
07:12
These are the guys, they helpedช่วย me unloadปลดปล่อย the truckรถบรรทุก.
127
416404
2951
คนเหล่านี้ช่วยผมขนของลงจากรถ
07:15
It was coolเย็น, and they just sharedที่ใช้ร่วมกัน the storiesเรื่องราว
128
419355
2625
มันเจ๋งมาก พวกเขาเล่าให้ผมฟัง
07:17
about how this affectedได้รับผล them and how
129
421980
2856
ว่าโครงการนี้มีผลกับเขาอย่างไรบ้าง
07:20
they used to plantปลูก with theirของพวกเขา motherแม่ and theirของพวกเขา grandmotherยาย,
130
424836
2792
และเล่าว่าเขาเคยทำสวนกับแม่ และยายของเขาด้วย
07:23
and it was just coolเย็น to see how this changedการเปลี่ยนแปลง them,
131
427628
3426
มันเจ๋งมากเลย ที่ได้เห็นว่าโครงการนี้
เปลี่ยนแปลงพวกเขาไปยังไง
07:26
if it was only for that one momentขณะ.
132
431054
5705
แม้ว่าจะแค่ในชั่วขณะนั้น
07:32
So Greenสีเขียว Groundsบริเวณ has goneที่ไปแล้ว on to plantปลูก
133
436759
2863
ดังนั้น กลุ่ม กรีน กราวด์ จึงทำสวนต่อไป
07:35
maybe 20 gardensสวน.
134
439622
1751
น่าจะได้ 20 แห่งแล้ว
07:37
We'veเราได้ had, like, 50 people come to our dig-insขุดอิน
135
441373
4265
เรามีคนสัก 50 คนที่มาช่วยขุดดิน
07:41
and participateมีส่วนร่วม, and it's all volunteersอาสาสมัคร.
136
445638
2765
มาร่วมมือกัน ล้วนแล้วแต่เป็นอาสาสมัคร
07:44
If kidsเด็ก growเจริญ kaleผักคะน้า, kidsเด็ก eatกิน kaleผักคะน้า.
137
448403
3627
ถ้าเด็กๆ ปลูกคะน้า เขาก็จะกินคะน้า
07:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
138
452030
1264
(เสียงหัวเราะ)
07:49
If they growเจริญ tomatoesมะเขือเทศ, they eatกิน tomatoesมะเขือเทศ. (Applauseการปรบมือ)
139
453294
4976
ถ้าเขาปลูกมะเขือเทศ
เขาก็จะกินมะเขือเทศ​ (เสียงปรบมือ)
07:54
But when noneไม่มี of this is presentedนำเสนอ to them,
140
458270
3334
แต่ถ้าไม่มีการทำสวนแบบนี้ให้เขาเห็น
07:57
if they're not shownแสดงให้เห็นว่า how foodอาหาร affectsส่งผลกระทบต่อ the mindใจ and the bodyร่างกาย,
141
461604
3626
ถ้าเขาไม่ได้เห็นว่าอาหาร
ส่งผลต่อจิตใจและร่างกายอย่างไร
08:01
they blindlyสุ่มสี่สุ่มห้า eatกิน whateverอะไรก็ตาม the hellนรก you put in frontด้านหน้า of them.
142
465230
4544
พวกเขาก็จะกินอะไรก็ตามที่คุณเอามาวางตรงหน้าเขา
08:05
I see youngหนุ่มสาว people
143
469774
1905
ผมเห็นเด็กหนุ่มสาว
08:07
and they want to work,
144
471679
3111
พวกเขาอยากทำงาน
08:10
but they're in this thing where they're caughtจับ up --
145
474790
2121
แต่พวกเขาก็ติดอยู่ในกรอบ
08:12
I see kidsเด็ก of colorสี and they're just on this trackลู่
146
476911
3607
ผมเห็นเด็กผิวสีที่เดินบนเส้นทาง
08:16
that's designedได้รับการออกแบบ for them,
147
480518
2935
ที่มีคนออกแบบไว้ให้
08:19
that leadsโอกาสในการขาย them to nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
148
483453
2033
ซึ่งไม่ได้นำไปสู่ทางเจริญเลย
08:21
So with gardeningการทำสวน, I see an opportunityโอกาส
149
485486
2675
กับการทำสวน ผมเห็นโอกาส
08:24
where we can trainรถไฟ these kidsเด็ก
150
488161
2146
ที่เราจะฝึกเด็กๆ เหล่านี้
08:26
to take over theirของพวกเขา communitiesชุมชน,
151
490307
2997
ให้เข้ามาดูแลชุมชนของเขา
08:29
to have a sustainableที่ยั่งยืน life.
152
493304
3844
ให้มีชีวิตที่ยั่งยืน
08:33
And when we do this, who knowsรู้?
153
497148
2119
และเมื่อเราทำอย่างนี้ ใครจะไปรู้ครับ
08:35
We mightอาจ produceก่อ the nextต่อไป Georgeจอร์จ Washingtonวอชิงตัน Carverช่างแกะสลัก.
154
499267
3224
เราอาจจะสร้างจอร์จ วอชิงตัน คาร์เวอร์ คนต่อไปก็ได้
(นักวิทยาศาสตร์ผู้ผลักดันการปลูกพืชทางเลือก)
08:38
but if we don't changeเปลี่ยนแปลง the compositionส่วนประกอบ of the soilดิน,
155
502491
2285
แต่ถ้าเราไม่เปลี่ยนองค์ประกอบของดิน
08:40
we will never do this.
156
504776
1609
เราจะไม่มีวันทำอย่างนั้นได้เลย
08:42
Now this is one of my plansแผน. This is what I want to do.
157
506385
2942
และนี่คือหนึ่งในแผนของผม
นี่คือสิ่งที่ผมอยากทำ
08:45
I want to plantปลูก a wholeทั้งหมด blockกลุ่ม of gardensสวน
158
509327
4000
ผมอยากทำสวนให้เต็มตลอดช่วงตึก
08:49
where people can shareหุ้น in the foodอาหาร in the sameเหมือนกัน blockกลุ่ม.
159
513327
3388
ให้คนในละแวกเดียวกันมาแลกเปลี่ยนอาหารกัน
08:52
I want to take shippingการส่งสินค้า containersตู้คอนเทนเนอร์
160
516715
2261
ผมอยากเอาตู้ขนส่งสินค้า
08:54
and turnกลับ them into healthyแข็งแรง cafesร้านกาแฟ.
161
518976
2696
มาดัดแปลงเป็นร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
08:57
Now don't get me wrongไม่ถูกต้อง.
162
521672
2392
อย่าเข้าใจผมผิดนะครับ
08:59
I'm not talkingการพูด about no freeฟรี shitอึ,
163
524064
2278
ผมไม่ได้กำลังพูดถึงของฟรี
09:02
because freeฟรี is not sustainableที่ยั่งยืน.
164
526342
3353
เพราะของฟรีนั้นไม่ยั่งยืน
09:05
The funnyตลก thing about sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน,
165
529695
1905
ไอ้ความยั่งยืนนี่ตลกนะ
มันไม่ได้อยู่ได้ด้วยตัวมันเอง
09:07
you have to sustainประคับประคอง it.
166
531600
1757
คุณต้องคอยดูแล ทำให้มันยั่งยืน
09:09
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
167
533357
4157
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
09:13
What I'm talkingการพูด about is puttingวาง people to work,
168
537514
2238
ผมกำลังพูดถึงการทำให้คนมีงานทำ
09:15
and gettingได้รับ kidsเด็ก off the streetถนน, and lettingการปล่อย them know
169
539752
3103
และดึงเด็กๆ ออกจากท้องถนน สอนให้เขารู้จัก
09:18
the joyความปิติยินดี, the prideความภาคภูมิใจ and the honorเกียรติ in growingการเจริญเติบโต your ownด้วยตัวเอง foodอาหาร,
170
542855
4952
ความสุข ความภาคภูมิใจ และความมีเกียรติ
จากการปลูกอาหารกินเอง
09:23
openingการเปิด farmer'sเกษตรกร marketsตลาด.
171
547807
2338
เปิดตลาดนัดเกษตรกร
09:26
So what I want to do here,
172
550145
2093
ดังนั้น สิ่งที่ผมอยากทำคือ
09:28
we gottaต้อง make this sexyเซ็กซี่.
173
552238
2706
เราต้องทำให้โครงการนี้มันเซ็กซี่ น่าดึงดูด
09:30
So I want us all to becomeกลายเป็น ecolutionaryecolutionary renegadesคนทรยศ,
174
554944
4240
ผมอยากให้เราทุกคน
เป็นกบฏนักปฏิวัติทางนิเวศวิทยา
09:35
gangstasgangstas, gangstaอันธพาล gardenersชาวสวน.
175
559184
1719
เป็นนักเลง นักเลงชาวสวน
09:36
We gottaต้อง flipดีด the scriptต้นฉบับ on what a gangstaอันธพาล is.
176
560903
4336
เราต้องเปลี่ยนกรอบความคิดว่านักเลงคืออะไร
09:41
If you ain'tไม่ใช่ a gardenerชาวสวน, you ain'tไม่ใช่ gangstaอันธพาล.
177
565239
1853
ถ้าคุณไม่ทำสวน คุณไม่ใช่นักเลง
09:42
Get gangstaอันธพาล with your shovelพลั่ว, okay?
178
567092
4420
จงเป็นนักเลงถือพลั่ว โอเคไหม?
09:47
And let that be your weaponอาวุธ of choiceทางเลือก.
179
571512
3184
เลือกพลั่วเป็นอาวุธคู่กาย
09:50
(Applauseการปรบมือ)
180
574696
6944
(เสียงปรบมือ)
09:57
So basicallyเป็นพื้น, if you want to meetพบกัน with me,
181
581640
5623
สรุปคือ ถ้าคุณอยากเจอผม
10:03
you know, if you want to meetพบกัน,
182
587263
3133
จำไว้ ถ้าอยากเจอผม
10:06
don't call me if you want to sitนั่ง around in cushyสุโข chairsเก้าอี้
183
590396
3797
ไม่ต้องโทรมาเลย ถ้าคุณอยากนั่งเก้าอี้นุ่มสบาย
10:10
and have meetingsการประชุม where you talk about doing some shitอึ --
184
594193
3806
และพูดคุยเกี่ยวกับการทำอะไรสักอย่าง
10:13
where you talk about doing some shitอึ.
185
597999
3228
ถ้าคุณได้แต่ "พูด" ว่าอยากทำอะไร
10:17
If you want to meetพบกัน with me, come to the gardenสวน
186
601227
3154
ถ้าอยากเจอผม ให้คุณมาที่สวน
10:20
with your shovelพลั่ว so we can plantปลูก some shitอึ.
187
604381
3280
เอาพลั่วมาด้วย เราจะได้ลงมือปลูกอะไรกันซะเลย
10:23
Peaceความสงบ. Thank you.
188
607661
3184
แด่สันติภาพ ขอบคุณครับ
10:26
(Applauseการปรบมือ)
189
610845
4144
(เสียงปรบมือ)
10:30
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
190
614989
4000
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com