ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com
TED2013

Jack Andraka: A promising test for pancreatic cancer ... from a teenager

แจ็ค แอนดราคา (Jack Andraka): อุปกรณ์ตรวจหามะเร็งตับอ่อนที่แสนจะเข้าท่า จากเด็กวัยทีน

Filmed:
4,827,010 views

กว่า 85 เปอร์เซ็นต์ของมะเร็งตับอ่อนถูกตรวจพบช้าเกินไปคือเมื่อใครสักคนนั้นมีโอกาสรอดชีวิตเหลืออยู่เพียง 2 เปอร์เซ็นต์ มันเป็นเช่นนั้นไปได้อย่างไรกัน? แจ๊ค แอนดราคา พูดถึงว่าเขาทำอย่างไรในการพัฒนาอุปกรณ์วินิจฉัยมะเร็งตับอ่อนในระยะแรกที่เข้าท่า ถูกแสนถูก มีประสิทธิภาพ และไม่ก่อให้เกิดการแพร่กระจายของโรค -- ทั้งหมดนี้ ก่อนเขาจะฉลองวันเกิดครบ 16 ปี
- Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever experiencedมีประสบการณ์ a momentขณะ in your life
0
726
3709
เคยไหมครับที่เสี้ยวหนึ่งของชีวิตคุณ
00:16
that was so painfulเจ็บปวด and confusingทำให้เกิดความสับสน
1
4435
3506
ที่มันแสนจะเจ็บปวดและสับสน
00:19
that all you wanted to do
2
7941
2039
และทั้งหมดที่คุณอยากจะทำ
00:21
was learnเรียน as much as you could to make senseความรู้สึก of it all?
3
9980
3770
คืออยากที่จะรู้ให้มากที่สุดเท่าที่คุณจะทำได้
เพื่อที่จะเข้าใจสิ่งที่มันเกิดขึ้น
00:25
When I was 13, a closeปิด familyครอบครัว friendเพื่อน
4
13750
2950
เมื่อผมอายุได้สิบสามปี เพื่อนที่สนิทกับครอบครัว
00:28
who was like an uncleลุง to me
5
16700
1722
ผู้ซึ่งเปรียบเสมือนคุณลุงของผม
00:30
passedผ่าน away from pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง.
6
18422
2765
ได้จากไปด้วยโรคมะเร็งตับอ่อน
00:33
When the diseaseโรค hitตี so closeปิด to home,
7
21187
2331
เมื่อโรคนี้เกิดขึ้นใกล้ตัวเหลือเกิน
00:35
I knewรู้ว่า I neededจำเป็น to learnเรียน more,
8
23518
2106
ผมรู้ว่าผมต้องเรียนรู้ให้มากขึ้น
00:37
so I wentไป onlineออนไลน์ to find answersคำตอบ.
9
25624
2846
ดังนั้น ผมจึงเข้าสู่โลกออนไลน์พื่อหาคำตอบ
00:40
Usingการใช้ the Internetอินเทอร์เน็ต, I foundพบ a varietyความหลากหลาย of statisticsสถิติ
10
28470
3090
โดยการใช้อินเตอร์เน็ต ผมได้พบกับสถิติมากมาย
00:43
on pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง,
11
31560
1678
เกี่ยวกับโรคมะเร็งตับอ่อน
00:45
and what I had foundพบ shockedผวา me.
12
33238
2648
และสิ่งที่ผมได้พบนั้นทำให้ผมตกใจมาก
00:47
Over 85 percentเปอร์เซ็นต์ of all pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancersการเกิดโรคมะเร็ง
13
35886
3832
กว่าร้อยละ 85 ของมะเร็งตับอ่อน
00:51
are diagnosedการวินิจฉัย lateสาย,
14
39718
1576
ได้รับการวินิจฉัยเมื่อสายไปเสียแล้ว
00:53
when someoneบางคน has lessน้อยกว่า than a two percentเปอร์เซ็นต์ chanceโอกาส of survivalการอยู่รอด.
15
41294
4326
เมื่อใครสักคนมีโอกาสน้อยกว่า 2 เปอร์เซ็นต์ที่จะมีชีวิตรอด
00:57
Why are we so badไม่ดี at detectingการตรวจสอบ pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง?
16
45620
3948
ทำไมเราถึงแย่ในการตรวจโรคมะเร็งตับอ่อนแบบนี้
01:01
The reasonเหตุผล? Today'sของวันนี้ currentปัจจุบัน modernทันสมัย medicineยา
17
49568
3585
เหตุผลหรอครับ ทุกวันนี้ การแพทย์สมัยใหม่ในปัจจุบัน
01:05
is a 60-year-old-ปี techniqueเทคนิค.
18
53153
2255
ยังคงใช้เทคนิคที่มีอายุ 60 ปี
01:07
That's olderเก่ากว่า than my dadพ่อ.
19
55408
2505
นั่นแก่กว่าพ่อผมอีกครับ
01:09
(Laughterเสียงหัวเราะ)
20
57913
3546
(เสียงหัวเราะ)
01:13
But alsoด้วย, it's extremelyอย่างมาก expensiveแพง,
21
61459
2443
นอกจากนั้น มันยังแพงเอามากๆอีกด้วย
01:15
costingต้นทุน 800 dollarsดอลลาร์ perต่อ testทดสอบ,
22
63902
3253
การทดสอบครั้งหนึ่งต้องสิ้นเงินถึง 800 ดอลล่าร์
01:19
and it's grosslyอย่างไม่มีการลด inaccurateไม่เที่ยง,
23
67155
2752
และก็ไม่ได้แม่นยำอะไรเลย
01:21
missingหายไป 30 percentเปอร์เซ็นต์ of all pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancersการเกิดโรคมะเร็ง.
24
69907
3417
มันตรวจมะเร็งตับอ่อนพลาดถึง 30 เปอร์เซ็นต์
01:25
Your doctorคุณหมอ would have to be ridiculouslyขัน suspiciousพิรุธ
25
73324
2922
คุณหมอของคุณจะต้องมีความเคลือบแคลงสงสัย
ระดับไม่ปกติ
01:28
that you have the cancerโรคมะเร็ง in orderใบสั่ง to give you this testทดสอบ.
26
76246
3485
ว่าคุณมีมะเร็ง เพื่อที่จะทำการตรวจคุณ
01:31
Learningการเรียนรู้ this, I knewรู้ว่า there had to be a better way.
27
79731
3745
เมื่อได้เรียนรู้สิ่งนี้ ผมรู้ว่า มันจะต้องมีหาทางที่ดีกว่า
01:35
So I setชุด up a scientificวิทยาศาสตร์ criteriaเกณฑ์
28
83476
2501
ดังนั้น ผมกำหนดเกณฑ์ทางวิทยาศาสตร์
01:37
as to what a sensorเซ็นเซอร์ would have to look like
29
85977
1986
ว่า ตัวตรวจจับนั้นควรจะมีหน้าตาเป็นเช่นไร
01:39
in orderใบสั่ง to effectivelyมีประสิทธิภาพ diagnoseวินิจฉัย pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง.
30
87963
3417
เพื่อที่จะมีประสิทธิภาพในการวินิจฉัยมะเร็งตับอ่อน
01:43
The sensorเซ็นเซอร์ would have to be inexpensiveไม่แพง, rapidรวดเร็ว,
31
91380
3736
ตัวตรวจจับควรที่จะ มีราคาไม่แพง ทำงานรวดเร็ว
01:47
simpleง่าย, sensitiveรู้สึกไว, selectiveเลือก,
32
95116
3551
เรียบง่าย ไวต่อสิ่งตรวจจับ จำเพาะเจาะจง
01:50
and minimallyน้อยที่สุด invasiveที่รุกราน.
33
98667
3281
และ ลดระดับการแพร่ระบาดที่อาจเกิดขึ้น
01:53
Now, there's a reasonเหตุผล why this testทดสอบ
34
101948
2031
เอาล่ะครับ มันมีเหตุผลว่าทำไมการทดสอบนี้
01:55
hasn'tไม่ได้ been updatedอัปเดต in over sixหก decadesทศวรรษที่ผ่านมา,
35
103979
3129
ไม่ได้รับการปรับปรุงในช่วงกว่าหกทศวรรษ
01:59
and that's because, when we're looking for pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง,
36
107108
3183
และนั่นเป็นเพราะว่าเมื่อเรากำลังมองหามะเร็งตับอ่อน
02:02
we're looking at your bloodstreamกระแสเลือด,
37
110291
1594
พวกเรากำลังมองไปที่กระแสโลหิตของคุณ
02:03
whichที่ is alreadyแล้ว abundantอุดมสมบูรณ์ in all these tonsตัน and tonsตัน of proteinโปรตีน,
38
111885
4849
ที่มีโปรตีนต่างๆอยู่แล้วเต็มไปหมด
02:08
and you're looking for this minisculeminiscule differenceข้อแตกต่าง
39
116734
2135
และคุณกำลังมองหาความแตกต่างเพียงเล็กน้อย
02:10
in this tinyขนาดเล็ก amountจำนวน of proteinโปรตีน,
40
118869
1831
ในโปรตีนปริมาณเล็กน้อย
02:12
just this one proteinโปรตีน.
41
120700
1286
แค่โปรตีนนี้ ตัวเดียว
02:13
That's nextต่อไป to impossibleเป็นไปไม่ได้.
42
121986
1926
มันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย
02:15
Howeverอย่างไรก็ตาม, undeterredโดยไม่มีใครขัดขวาง dueครบกำหนด to my teenageวัยรุ่น optimismแง่ดี --
43
123912
3574
แต่อย่างไรก็ดี
ความไม่ย่อท้อจากการมองโลกในแง่ดีแบบเด็กวัยรุ่นอย่างผม
02:19
(Applauseการปรบมือ) —
44
127486
5576
(เสียงปรบมือ) -
02:25
I wentไป onlineออนไลน์ to a teenager'sวัยรุ่น two bestดีที่สุด friendsเพื่อน,
45
133062
3798
ผมออนไลน์หาเพื่อนรู้ใจสองรายของวัยรุ่น ชื่อว่า
02:28
GoogleGoogle and Wikipediaวิกิพีเดีย.
46
136860
1704
กูเกิล และ วิกิพีเดีย
02:30
I got everything for my homeworkการบ้าน from those two sourcesแหล่งที่มา.
47
138564
4218
ผมได้ทุกอย่างสำหรับการบ้านจากสองแหล่งนั้นน่ะครับ
02:34
And what I had foundพบ was an articleบทความ
48
142782
2548
และสิ่งที่ผมได้พบก็คือบทความ
02:37
that listedจดทะเบียน a databaseฐานข้อมูล of over 8,000 differentต่าง proteinsโปรตีน
49
145330
3794
ที่ให้รายการฐานข้อมูล โปรตีนต่างๆกว่า 8,000 ชนิด
02:41
that are foundพบ when you have pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง.
50
149124
2487
ที่พบได้เมื่อคุณเป็นมะเร็งตับอ่อน
02:43
So I decidedตัดสินใจ to go and make it my newใหม่ missionหน้าที่
51
151611
3644
ดังนั้น ผมตัดสินใจที่จะลงมือและสร้างภาระกิจของผม
02:47
to go throughตลอด all these proteinsโปรตีน and see whichที่ onesคน
52
155255
2893
ในการศึกษาโปรตีนทั้งหมดเหล่านี้และดูว่าโปรตีนตัวไหน
02:50
could serveบริการ as a biomarkerbiomarker for pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง.
53
158148
2523
จะสามารถใช้เป็นตัวบ่งเชิงชีวภาพ (biomarker)
สำหรับมะเร็งตับอ่อนได้
02:52
And to make it a bitบิต simplerที่เรียบง่าย for myselfตนเอง,
54
160671
2438
และเพื่อที่จะทำให้มันง่ายขึ้นสักหน่อยสำหรับผม
02:55
I decidedตัดสินใจ to mapแผนที่ out a scientificวิทยาศาสตร์ criteriaเกณฑ์. And here it is.
55
163109
4248
ผมตัดสินใจที่จะวาดแผนผังกำหมดเกณฑ์ทางวิทยาศาสตร์
ซึ่งมีหน้าตาเช่นนี้
02:59
Essentiallyเป็นหลัก first, the proteinโปรตีน would have to be foundพบ
56
167357
2432
ที่สำคัญประการแรกเลย โปรตีนนั้นต้องสามารถพบได้
03:01
in all pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancersการเกิดโรคมะเร็ง at highสูง levelsระดับ in the bloodstreamกระแสเลือด
57
169789
3175
ในมะเร็งตับอ่อนทุกชนิด ในระดับที่เข้มข้นในกระแสโลหิต
03:04
in the earliestที่เก่าแก่ที่สุด stagesขั้นตอน, but alsoด้วย only in cancerโรคมะเร็ง.
58
172964
4373
ในระยะแรกที่สุด แต่ต้องพบได้แต่ในมะเร็งเท่านั้น
03:09
And so I'm just pluggingเสียบ and chuggingค่อยเป็นค่อยไป throughตลอด this gargantuanโอฬาร taskงาน,
59
177337
2990
ผมทั้งพยายามฉุดกระชากลากถูภาระกิจระดับยักษ์นี้
03:12
and finallyในที่สุด, on the 4,000thTH try,
60
180327
3322
และในที่สุด เมื่อได้ลองมาถึงความพยายามที่ 4,000
03:15
when I'm closeปิด to losingแพ้ my sanityความปกติทางจิตใจ,
61
183649
1779
ซึ่งเป็นตอนที่ผมเข้าขั้นใกล้เสียสติแล้ว
03:17
I find the proteinโปรตีน.
62
185428
1890
ผมก็ได้พบโปรตีน
03:19
And the nameชื่อ of the proteinโปรตีน I'd locatedที่ตั้งอยู่
63
187318
2669
และชื่อของโปรตีนที่ผมต้องการ
03:21
was calledเรียกว่า mesothelinmesothelin,
64
189987
1392
ก็คือ มีโซทีลิน (mesothelin)
03:23
and it's just your ordinaryสามัญ, run-of-the-millทำงานของโรงสี typeชนิด proteinโปรตีน,
65
191379
2730
และมันก็เป็นแค่โปรตีนธรรมดาๆบ้านๆทั่วไปชนิดหนึ่ง
03:26
unlessเว้นแต่ of courseหลักสูตร you have pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน,
66
194109
1708
เว้นเสียแต่ว่า ถ้าคุณเป็นมะเร็งตับอ่อน
03:27
ovarianที่เกี่ยวกับรังไข่ or lungปอด cancerโรคมะเร็ง,
67
195817
1729
มะเร็งรังไข่ หรือมะเร็งปอด
03:29
in whichที่ caseกรณี it's foundพบ at these very highสูง levelsระดับ in your bloodstreamกระแสเลือด.
68
197546
3025
ซึ่งในกรณีนั้น มันจะถูกพบในระดับสูงมากในกระแสโลหิต
03:32
But alsoด้วย the keyสำคัญ is
69
200571
1808
และนอกจากนั้น หัวใจสำคัญก็คือ
03:34
that it's foundพบ in the earliestที่เก่าแก่ที่สุด stagesขั้นตอน of the diseaseโรค,
70
202379
2956
มันถูกพบได้ในระยะแรกที่สุดเมื่อเกิดโรคนี้
03:37
when someoneบางคน has closeปิด to 100 percentเปอร์เซ็นต์ chanceโอกาส
71
205335
2203
เมื่อใครสักคนมีโอกาสเกือบจะ 100 เปอร์เซ็นต์
03:39
of survivalการอยู่รอด.
72
207538
1274
ที่จะมีชีวิตรอด
03:40
So now that I'd foundพบ a reliableน่าเชื่อถือ proteinโปรตีน I could detectตรวจจับ,
73
208812
3661
ในเมื่อตอนนี้ผมได้พบกับโปรตีนที่น่าจะเชื่อได้ว่า
ผมจะตรวจมันพบ
03:44
I then shiftedขยับ my focusโฟกัส to actuallyแท้จริง detectingการตรวจสอบ that proteinโปรตีน,
74
212473
2773
ผมก็เบี่ยงความสนใจของผมไปยังการตรวจจับโปรตีนที่ว่า
03:47
and, thusดังนั้น, pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง.
75
215246
2454
และนัยหนึ่ง มันก็คือการตรวจจับมะเร็งตับอ่อน
03:49
Now, my breakthroughความก้าวหน้า cameมา in a very unlikelyไม่แน่ placeสถานที่,
76
217700
3369
ทีนี้ การค้นพบของผมนั้นเกิดขึ้นในสถานที่ซึ่งไม่น่าเกิดขึ้น
03:53
possiblyอาจ the mostมากที่สุด unlikelyไม่แน่ placeสถานที่ for innovationนวัตกรรม:
77
221069
2641
บางที เป็นที่ซึ่งไม่ได้คู่ควรกับนวัตกรรมเลย
03:55
my highสูง schoolโรงเรียน biologyชีววิทยา classชั้น,
78
223710
2224
ห้องเรียนชีววิทยาที่โรงเรียนมัธยมของผมนั่นเอง
03:57
the absoluteแน่นอน stiflerStifler of innovationนวัตกรรม.
79
225934
2521
สถานที่ซึ่งนวัตกรรมหยุดนิ่งไม่ไหวติง
04:00
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
80
228455
4924
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
04:05
And I had snuckแอบ in this articleบทความ on these things calledเรียกว่า
81
233379
3181
และผมก็ได้แอบอ่านบทความ เกี่ยวกับสิ่งที่เรียกกว่า
04:08
carbonคาร์บอน nanotubesท่อนาโน, and that's just a long, thinผอม pipeท่อ of carbonคาร์บอน
82
236560
3598
คาร์บอน นาโนทิวบ์ (carbon nanotube)
ซึ่งมันก็คือท่อยาวๆบางๆที่ทำจากคาร์บอน
04:12
that's an atomอะตอม thickหนา
83
240158
1254
ความหนาเพียงแค่อะตอมเดียว
04:13
and one 50 thousandthที่พัน the diameterเส้นผ่าศูนย์กลาง of your hairผม.
84
241412
2695
และมีเส้นผ่านศูนย์กลางเป็น 1 ใน 5 หมื่นของเส้นผมของคุณ
04:16
And despiteแม้จะมี theirของพวกเขา extremelyอย่างมาก smallเล็ก sizesขนาด,
85
244107
2390
และแม้ว่าพวกมันจะมีขนาดที่เล็กมากๆ
04:18
they have these incredibleเหลือเชื่อ propertiesคุณสมบัติ.
86
246497
1834
พวกมันมีคุณสมบัติที่น่าทึ่ง
04:20
They're kindชนิด of like the superheroesฮีโร่ of materialวัสดุ scienceวิทยาศาสตร์.
87
248331
2591
พวกมันเป็นเหมือนกับยอดมนุษย์แห่งวัสดุศาสตร์ก็ว่าได้
04:22
And while I was sneakilyลอบ readingการอ่าน this articleบทความ
88
250922
2185
และในขณะที่ผมแอบอ่านบทความนึ้
04:25
underภายใต้ my deskเคาน์เตอร์ in my biologyชีววิทยา classชั้น,
89
253107
2095
ใต้โต๊ะเรียนในคาบวิชาชีววิทยา
04:27
we were supposedควร to be payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ
90
255202
1599
ที่เราควรที่จะตั้งใจเรียน ให้ความสนใจกับ
04:28
to these other kindชนิด of coolเย็น moleculesโมเลกุล calledเรียกว่า antibodiesแอนติบอดี.
91
256801
3709
เจ้าโมเลกุลเจ๋งๆที่เรียกว่า แอนติบอดีส์ (Antibodies)
04:32
And these are prettyน่ารัก coolเย็น because they only reactเกิดปฏิกิริยา
92
260510
2101
และพวกมันก็ค่อนข้างเจ๋งทีเดียวเพราะพวกมันตอบสนอง
04:34
with one specificโดยเฉพาะ proteinโปรตีน,
93
262611
1783
ต่อโปรตีนจำเพาะเพียงชนิดเดียว
04:36
but they're not nearlyเกือบ as interestingน่าสนใจ as carbonคาร์บอน nanotubesท่อนาโน.
94
264394
2600
แต่พวกมันไม่ได้น่าสนใจไปมากกว่าคาร์บอน นาโนทิวบ์
04:38
And so then, I was sittingนั่ง in classชั้น,
95
266994
3107
และนั่น ผมกำลังนั่งอยู่ในห้องเรียนนั้น
04:42
and suddenlyทันใดนั้น it hitตี me:
96
270101
2538
และทันใดนั้นเอง มันก็พุ่งเข้าใส่ผม
04:44
I could combineรวมกัน what I was readingการอ่าน about,
97
272639
2651
ผมสามารถที่จะผนวกสิ่งที่ผมกำลังอ่านอยู่เกี่ยวกับ
04:47
carbonคาร์บอน nanotubesท่อนาโน,
98
275290
1449
คาร์บอน นาโนทิวบ์
04:48
with what I was supposedควร to be thinkingคิด about, antibodiesแอนติบอดี.
99
276739
2936
เข้ากับสิ่งที่ผมควรครุ่นคิด ซึ่งก็คือ แอนติบอดี
04:51
Essentiallyเป็นหลัก, I could weaveสาน a bunchพวง of these antibodiesแอนติบอดี
100
279675
2765
ที่สำคัญ ผมสามารถที่จะทอแอนติบอดีเหล่านี้
04:54
into a networkเครือข่าย of carbonคาร์บอน nanotubesท่อนาโน
101
282440
1988
เข้าไปในเครือข่ายของคาร์บอน นาโนทิวบ์
04:56
suchอย่างเช่น that you have a networkเครือข่าย
102
284428
1593
ทำให้คุณมีเครือข่าย
04:58
that only reactsตอบสนอง with one proteinโปรตีน,
103
286021
2430
ที่จะตอบสนองต่อโปรตีนเพียงชนิดเดียว
05:00
but alsoด้วย, dueครบกำหนด to the propertiesคุณสมบัติ of these nanotubesท่อนาโน,
104
288451
3320
และนอกจากนั้น ด้วยคุณสมบัติของนาโนทิวบ์พวกนี้
05:03
it would changeเปลี่ยนแปลง its electricalไฟฟ้า propertiesคุณสมบัติ
105
291771
1952
มันจะเปลี่ยนคุณสมบัติทางไฟฟ้าของมัน
05:05
basedซึ่งเป็นรากฐาน on the amountจำนวน of proteinโปรตีน presentนำเสนอ.
106
293723
2508
ตามปริมาณโปรตีนที่ปรากฎอยู่
05:08
Howeverอย่างไรก็ตาม, there's a catchจับ.
107
296231
2083
อย่างไรก็ดี นี่เป็นส่วนสำคัญครับ
05:10
These networksเครือข่าย of carbonคาร์บอน nanotubesท่อนาโน are extremelyอย่างมาก flimsyบอบบาง,
108
298314
3400
เครือข่ายของคาร์บอน นาโนทิวบ์เหล่านี้
บางและฉีกขาดได้ง่ายมาก
05:13
and sinceตั้งแต่ they're so delicateละเอียดอ่อน, they need to be supportedได้รับการสนับสนุน.
109
301714
3489
และเมื่อมันเปราะบางมาก มันต้องได้รับการค้ำจุน
05:17
So that's why I choseเลือก to use paperกระดาษ.
110
305203
2016
นั่นเป็นเหตุว่าทำไมผมถึงเลือกใช้กระดาษ
05:19
Makingการทำ a cancerโรคมะเร็ง sensorเซ็นเซอร์ out of paperกระดาษ
111
307219
2294
ทำที่ตรวจจับมะเร็งจากกระดาษนั้น
05:21
is about as simpleง่าย as makingการทำ chocolateช็อคโกแลต chipชิป cookiesคุ้กกี้,
112
309513
2368
มันง่ายพอๆกับทำคุ๊กกี้ช๊อกโกแลต
05:23
whichที่ I love.
113
311881
3549
ซึ่งผมชอบนะครับ
05:27
You startเริ่มต้น with some waterน้ำ, pourเท in some nanotubesท่อนาโน,
114
315430
3345
คุณเริ่มด้วยน้ำนิดหน่อย เทนาโนทิวบ์ลงไป
05:30
addเพิ่ม antibodiesแอนติบอดี, mixผสม it up,
115
318775
2414
เติมแอนติบอดี ผสมเข้าด้วยกัน
05:33
take some paperกระดาษ, dipจุ่ม it, dryแห้ง it,
116
321189
2368
เอากระดาษมา จุ่มลงไป ตากให้แห้ง
05:35
and you can detectตรวจจับ cancerโรคมะเร็ง.
117
323557
3432
แค่นี้คุณก็ได้ที่ตรวจจับมะเร็งแล้ว
05:38
(Applauseการปรบมือ)
118
326989
6507
(เสียงปรบมือ)
05:45
Then, suddenlyทันใดนั้น, a thought occurredที่เกิดขึ้น
119
333496
3234
แต่ในทันใดนั้นเอง ความคิดผุดขึ้น
05:48
that kindชนิด of put a blemishด่างพร้อย on my amazingน่าอัศจรรย์ planวางแผน here.
120
336730
4346
ซึ่งน้ำเอาความขุ่นหมองมาให้กับแผนการอันน่าตื่นเต้นของผม
05:53
I can't really do cancerโรคมะเร็ง researchการวิจัย
121
341076
1855
เป็นไปไม่ได้ที่ ผมจะทำงานวิจัยมะเร็งแบบจริงจัง
05:54
on my kitchenครัว countertopเคาน์เตอร์.
122
342931
1242
ในครัวของผม
05:56
My momแม่ wouldn'tจะไม่ really like that.
123
344173
2143
แม่ผมต้องไม่ชอบใจแน่ๆ
05:58
So insteadแทน, I decidedตัดสินใจ to go for a labห้องปฏิบัติการ.
124
346316
3250
ฉะนั้น แทนที่จะเป็นเช่นนั้น ผมตัดสินใจที่จะไปห้องทดลอง
06:01
So I typedพิมพ์ up a budgetงบ, a materialsวัสดุ listรายการ,
125
349566
2404
ผมพิมพ์ต้นทุน รายการอุปกรณ์
06:03
a timelineไทม์ไลน์, and a procedureขั้นตอน,
126
351970
2227
ระยะเวลาของโครงการ และวิธีการทดลอง
06:06
and I emailedส่งอีเมล it to 200 differentต่าง professorsอาจารย์
127
354197
2519
และผมก็ส่งอีเมล์ไปหาศาสตราจารย์ถึง 200 ท่าน
06:08
at Johnsจอห์นส์ Hopkinsฮอปกินส์ Universityมหาวิทยาลัย
128
356716
1689
ที่มหาวิทยาลัยจอนส์ฮอปกินส์
(Johns Hopkins University)
06:10
and the Nationalแห่งชาติ Institutesสถาบัน of Healthสุขภาพ,
129
358405
1704
และสถาบันวิจัยวิทยาศาสตร์สาธารณสุข (NIH)
06:12
essentiallyเป็นหลัก anyoneใคร ๆ that had anything to do with pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง.
130
360109
3176
หลักๆแล้ว ทุกคนที่มีความเกี่ยวข้องกับมะเร็งตับอ่อน
06:15
And I satกกท. back waitingที่รอ for these positiveบวก emailsอีเมล to be pouringการเท in,
131
363285
2949
และผมก็นั่งเอนหลัง รอคอยอีเมล์ตอบรับ
ที่จะหลังไหลพรั่งพรูเข้ามา
06:18
sayingคำพูด, "You're a geniusอัจฉริยภาพ!
132
366234
1517
เพื่อจะบอกว่า "แกนี่มันอัจฉริยะจริงๆ
06:19
You're going to saveประหยัด us all!"
133
367751
1582
พวกเรารอดตายแล้วทีนี้"
06:21
And — (Laughterเสียงหัวเราะ)
134
369333
4289
และ - (เสียงหัวเราะ)
06:25
Then realityความจริง tookเอา holdถือ,
135
373622
1321
จากนั้น ความเป็นจริงก็เข้ามา
06:26
and over the courseหลักสูตร of a monthเดือน,
136
374943
2414
และในช่วงเวลาเดือนกว่า
06:29
I got 199 rejectionsปฏิเสธ out of those 200 emailsอีเมล.
137
377357
4575
ผมได้รับการปฎิเสธ 199 จาก 200 อีเมล์
06:33
One professorศาสตราจารย์ even wentไป throughตลอด my entireทั้งหมด procedureขั้นตอน,
138
381932
2460
ศาสตราจารย์ท่านหนึ่ง ถึงกับอ่านวิธีการของผมทั้งหมด
06:36
painstakinglyอย่างระมัดระวัง -- I'm not really sure where he got all this time --
139
384392
2973
พยายามเหลือเกิน
-- ผมก็ไม่รู้ว่าแกไปเอาเวลามาจากไหนนะครับ--
06:39
and he wentไป throughตลอด and said why eachแต่ละ and everyทุกๆ stepขั้นตอน
140
387365
3984
และท่านก็อ่านทั้งหมดและบอกว่าทำไมในขั้นตอนแต่ละขั้น
06:43
was like the worstแย่ที่สุด mistakeผิดพลาด I could ever make.
141
391349
2871
เป็นดั่งความผิดพลาดที่แย่ที่สุดที่ผมจะสามารถทำได้
06:46
Clearlyเห็นได้ชัดว่า, the professorsอาจารย์ did not have as highสูง
142
394220
2637
แน่ชัดว่า เหล่าศาสตร์จารย์นั้นไม่ได้มีความคิดเห็น
06:48
of an opinionความคิดเห็น of my work as I did.
143
396857
3122
เป็นบวกต่องานของผมเท่าตัวผมเอง
06:51
Howeverอย่างไรก็ตาม, there was a silverเงิน liningซับใน.
144
399979
2142
แต่อย่างไรก็ดี แสงแห่งความหวังก็เข้ามา
06:54
One professorศาสตราจารย์ said, "Maybe I mightอาจ be ableสามารถ to help you, kidเด็ก."
145
402121
3011
ศาสตราจารย์ท่านหนึ่งกล่าวว่า
"เจ้าหนู บางทีผมอาจช่วยได้นะ"
06:57
So I wentไป in that directionทิศทาง.
146
405132
2488
ผมก็วิ่งรี่ไปทางนั้นเลยครับ
06:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
147
407620
3897
(เสียงหัวเราะ)
07:03
As you can never say no to a kidเด็ก.
148
411517
2664
เหมือนที่เขาว่าไว้ว่า คุณปฎิเสธเด็กไม่ลงหรอก
07:06
And so then, threeสาม monthsเดือน laterต่อมา,
149
414181
2480
และจากนั้น สามเดือนถัดมา
07:08
I finallyในที่สุด nailedตอก down a harshรุนแรง deadlineวันกำหนดส่ง with this guy,
150
416661
2876
ในที่สุดผมก็ได้กำหนดนัดแบบจริงจังจากชายผู้นี้
07:11
and I get into his labห้องปฏิบัติการ,
151
419537
1364
และไปยังห้องทดลองของเขา
07:12
I get all excitedตื่นเต้น, and then I sitนั่ง down,
152
420901
2319
ผมตื่นเต้นมากๆ และจากนั้นผมก็นั่งลง
07:15
I startเริ่มต้น openingการเปิด my mouthปาก and talkingการพูด,
153
423220
1747
ผมเริ่มจะเปิดปาก และพูด
07:16
and fiveห้า secondsวินาที laterต่อมา he callsโทร in anotherอื่น PhPh.D.
154
424967
2633
และห้าวินาทีต่อมา เขาก็เรียกด็อกเตอร์เข้ามาอีกคน
07:19
PhPh.D.'s's just flockฝูง into this little roomห้อง,
155
427600
3717
เหล่าด็อกเตอร์ก็เข้ามาชุมนุมกันในห้องเล็กๆของเขา
07:23
and they're just firingยิง these questionsคำถาม at me,
156
431317
2215
และพวกเขาก็ยิงคำถามใส่ผม
07:25
and by the endปลาย, I kindชนิด of feltรู้สึกว่า like I was in a clownตุ๊ย carรถ.
157
433532
2482
และสุดท้าย ผมรู้สึกเหมือนกับอยู่ในรถตัวตลก
07:28
There were 20 PhPh.D.'s's plusบวก me and the professorศาสตราจารย์
158
436014
1951
มีด็อกเตอร์ 20 คน รวมผมกับศาสตราจารย์ท่านนั้น
07:29
crammedหนาตา into this tinyขนาดเล็ก officeสำนักงาน spaceช่องว่าง
159
437965
2287
อัดกันอยู่ในห้องทำงานเล็กจิ๋วนี้
07:32
with them firingยิง these rapid-fireไฟไหม้อย่างรวดเร็ว questionsคำถาม at me,
160
440252
3071
และพวกเขาก็ยิงคำถามเข้ามายังผมไม่หยุด
07:35
tryingพยายาม to sinkจม my procedureขั้นตอน.
161
443323
2338
พยายามที่จะล้มวิธีการของผม
07:37
How unlikelyไม่แน่ is that? I mean, pshhhpshhh.
162
445661
2469
จะไปสำเร็จได้ยังไงกัน แบบว่า ชิ
07:40
(Laughterเสียงหัวเราะ)
163
448130
4348
(เสียงหัวเราะ)
07:44
Howeverอย่างไรก็ตาม, subjectingหนอนบ่อนไส้ myselfตนเอง to that interrogationคำถาม,
164
452478
2724
อย่างไรก็ตาม ในฐานะจำเลยในห้องสอบสวนนั้น
07:47
I answeredตอบ all of theirของพวกเขา questionsคำถาม,
165
455202
1458
ผมตอบคำถามของพวกเขาทั้งหมด
07:48
and I guessedเดา on quiteทีเดียว a fewน้อย but I got them right,
166
456660
2158
และผมเดาไปบ้างเหมือนกัน แต่คงจะตอบถูก
07:50
and I finallyในที่สุด landedเป็นเจ้าของที่ดิน the labห้องปฏิบัติการ spaceช่องว่าง I neededจำเป็น.
167
458818
4552
และในที่สุดผมก็ได้พื้นที่ในห้องทดลองที่ต้องการ
07:55
But it was shortlyในไม่ช้า afterwardsภายหลัง that I discoveredค้นพบ
168
463370
2193
แต่มันก็เพียงไม่นานหลังจากนั้น ที่ผมค้นพบว่า
07:57
my onceครั้งหนึ่ง brilliantสุกใส procedureขั้นตอน
169
465563
1999
กระบวนการที่เคยจะแสนเลิศเลอของผมนั้น
07:59
had something like a millionล้าน holesหลุม in it,
170
467562
2027
มีช่องโหว่อยู่เป็นล้าน
08:01
and over the courseหลักสูตร of sevenเจ็ด monthsเดือน,
171
469589
1581
และในช่วงเวลากว่าเจ็ดเดือน
08:03
I painstakinglyอย่างระมัดระวัง filledเต็มไปด้วย eachแต่ละ and everyทุกๆ one of those holesหลุม.
172
471170
3456
ผมพยายามอย่างยิ่งยวดในการปิดช่องโหว่พวกนั้นทีละอันๆ
08:06
The resultผล? One smallเล็ก paperกระดาษ sensorเซ็นเซอร์
173
474626
3050
ผลหรือครับ เป็นกระดาษเล็กๆที่ใช้ในการตรวจจับ
08:09
that costsค่าใช้จ่าย threeสาม centsเซ็นต์ and takes fiveห้า minutesนาที to runวิ่ง.
174
477676
3150
ที่ต้นทุนเพียงสามเซ็นต์ และใช้เวลาในการตรวจแค่ห้านาที
08:12
This makesยี่ห้อ it 168 timesครั้ง fasterได้เร็วขึ้น,
175
480826
3585
แปลว่าตรวจได้เร็วขึ้น 168 เท่า
08:16
over 26,000 timesครั้ง lessน้อยกว่า expensiveแพง,
176
484411
2827
ราคาถูกลงกว่า 26,000 เท่า
08:19
and over 400 timesครั้ง more sensitiveรู้สึกไว
177
487238
2659
และไวต่อสิ่งตรวจจับมากขึ้น 400 เท่า
08:21
than our currentปัจจุบัน standardมาตรฐาน for pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง detectionการตรวจพบ.
178
489897
3010
เมื่อเทียบกับการตรวจมะเร็งตับอ่อนแบบมาตรฐาน
ที่ใช้กันในปัจจุบัน
08:24
(Applauseการปรบมือ)
179
492907
9558
(เสียงปรบมือ)
08:34
One of the bestดีที่สุด partsชิ้นส่วน of the sensorเซ็นเซอร์, thoughแม้,
180
502465
2395
สิ่งที่ยอดเยี่ยมที่สุดสำหรับอุปกรณ์ตรวจจับนี้
08:36
is that it has closeปิด to 100 percentเปอร์เซ็นต์ accuracyความถูกต้อง,
181
504860
2597
คือมันมีความแม่นยำเกือบจะ 100 เปอร์เซ็นต์
08:39
and can detectตรวจจับ the cancerโรคมะเร็ง in the earliestที่เก่าแก่ที่สุด stagesขั้นตอน
182
507457
2362
และสามารถที่จะตรวจมะเร็งได้ในระยะแรกๆ
08:41
when someoneบางคน has closeปิด to 100 percentเปอร์เซ็นต์ chanceโอกาส of survivalการอยู่รอด.
183
509819
3393
เมื่อใครสักคนนั้นมีโอกาสที่จะรอดชีวิต
เกือบจะ 100 เปอร์เซ็นต์
08:45
And so in the nextต่อไป two to fiveห้า yearsปี,
184
513212
2264
และจากนี้อีกสองถึงห้าปี
08:47
this sensorเซ็นเซอร์ could potentiallyที่อาจเกิดขึ้น liftยก for pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง survivalการอยู่รอด ratesราคา
185
515476
3265
ตัวตรวจจับนี้จะมีศักยภาพในเพิ่มอัตราผู้รอดชีวิต
จากมะเร็งตับอ่อน
08:50
from a dismalกลุ้มใจ 5.5 percentเปอร์เซ็นต์
186
518741
2135
จาก 5.5 เปอร์เซ็นต์ที่ฟังดูหดหู่สิ้นหวัง
08:52
to closeปิด to 100 percentเปอร์เซ็นต์,
187
520876
2096
ให้เข้าใกล้ 100 เปอร์เซ็นต์
08:54
and it would do similarคล้ายคลึงกัน for ovarianที่เกี่ยวกับรังไข่ and lungปอด cancerโรคมะเร็ง.
188
522972
2891
และมันจะยังทำสิ่งเดียวกันให้เกิดขึ้น
กับมะเร็งรังไข่และมะเร็งปอด
08:57
But it wouldn'tจะไม่ stop there.
189
525863
2342
แต่มันจะไม่ได้จบอยู่แค่นั้น
09:00
By switchingสลับ out that antibodyแอนติบอดี,
190
528205
1695
โดยการเปลี่ยนแอนติบอดี
09:01
you can look at a differentต่าง proteinโปรตีน,
191
529900
1619
คุณสามารถที่จะมองหาโปรตีนอื่นๆ
09:03
thusดังนั้น, a differentต่าง diseaseโรค,
192
531519
1606
ดังนั้น นั่นหมายถึงโรคอื่นๆ
09:05
potentiallyที่อาจเกิดขึ้น any diseaseโรค in the entireทั้งหมด worldโลก.
193
533125
3705
เป็นไปได้ว่า ไม่ว่าโรคใดๆก็ตามในโลกนี้
09:08
So that rangesช่วง from heartหัวใจ diseaseโรค
194
536830
1841
เรื่อยไปจากโรคหัวใจ
09:10
to malariaมาลาเรีย, HIVเอชไอวี, AIDSเอดส์,
195
538671
2733
ไปจนถึงมาลาเรีย เอชไอวี เอดส์
09:13
as well as other formsรูปแบบ of cancerโรคมะเร็ง -- anything.
196
541404
2729
แล้วก็ยังมะเร็งในรูปแบบอื่นๆ -- อะไรก็ได้เลย
09:16
And so hopefullyหวังว่า one day
197
544133
2191
และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าสักวัน
09:18
we can all have that one extraพิเศษ uncleลุง,
198
546324
2416
พวกเราทุกคนจะมีคุณลุงอีกคนหนึ่ง
09:20
that one motherแม่, that one brotherพี่ชาย, sisterน้องสาว,
199
548740
3084
คุณแม่อีกคนหนึ่ง พี่น้องหญิงชายอีกคนหนึ่ง
09:23
we can have that one more familyครอบครัว memberสมาชิก to love,
200
551824
3026
พวกเราจะสามารถมีสมาชิกในครอบครัวอีกคนหนี่ง
ที่เราจะได้รักนานขึ้น
09:26
and that our heartsหัวใจ will be ridกำจัด of that one diseaseโรค burdenภาระ
201
554850
4856
และหัวใจของพวกเรานั้นจะได้รับการปลดภาระ
ความวิตกต่อโรคหนึ่ง
09:31
that comesมา from pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน, ovarianที่เกี่ยวกับรังไข่ and lungปอด cancerโรคมะเร็ง,
202
559706
2861
ที่มาจากมะเร็งตับอ่อน มะเร็งรังไข่ และมะเร็งปอด
09:34
and potentiallyที่อาจเกิดขึ้น any diseaseโรค,
203
562567
2305
และเป็นไปได้ว่า ไม่่ว่าจะเป็นโรคใดๆ
09:36
that throughตลอด the Internetอินเทอร์เน็ต anything is possibleเป็นไปได้.
204
564872
2398
ด้วยอินเตอร์เน็ตแล้ว ไม่ว่าอะไรก็เป็นไปได้
09:39
Theoriesทฤษฎี can be sharedที่ใช้ร่วมกัน,
205
567270
1678
ทฤษฎีต่างๆสามารถนำมาแบ่งปันกันได้
09:40
and you don't have to be a professorศาสตราจารย์
206
568948
1452
และคุณก็ไม่จำเป็นที่จะต้องเป็นศาสตราจารย์
09:42
with multipleหลายอย่าง degreesองศา to have your ideasความคิด valuedมูลค่า.
207
570400
2660
ที่มีวุฒิปริญญามากมาย เพื่อที่จะได้มาซึ่งความคิดที่ทรงค่า
09:45
It's a neutralเป็นกลาง spaceช่องว่าง,
208
573060
1402
มันเป็นพื้นที่อันเป็นกลาง
09:46
where what you look like, ageอายุ or genderเพศ,
209
574462
2860
สถานที่ซึ่ง ไม่ว่าคุณจะน่าตา อายุ เพศ เป็นเช่นไรนั้น
09:49
it doesn't matterเรื่อง.
210
577322
1174
มันไม่ได้มีความสำคัญ
09:50
It's just your ideasความคิด that countนับ.
211
578496
2202
แค่เพียงความคิดของคุณเท่านั้นที่สำคัญ
09:52
For me, it's all about looking at the Internetอินเทอร์เน็ต
212
580698
2953
สำหรับผมแล้ว ทั้งหมดนี้เป็นการมองอินเตอร์เน็ต
09:55
in an entirelyอย่างสิ้นเชิง newใหม่ way
213
583651
2088
ในทรรศนะใหม่
09:57
to realizeตระหนักถึง that there's so much more to it
214
585739
2119
เพื่อที่จะตระหนักว่า มันยังมีอะไรอีกมากมาย
09:59
than just postingโพสต์ duck-faceเป็ดใบหน้า picturesภาพ of yourselfด้วยตัวคุณเอง onlineออนไลน์.
215
587858
4897
มากกว่าการโพสรูปออนไลน์ ที่คุณทำหน้าแอ๊บแบ๊ว
10:04
You could be changingเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
216
592755
3257
คุณสามารถที่จะเปลี่ยนแปลงโลกนี้ได้
10:08
So if a 15-year-old-ปี
217
596012
2033
ดังนั้น ถ้าเด็กสิบห้าขวบ
10:10
who didn't even know what a pancreasตับอ่อน was
218
598045
3087
ผู้ซึ่งไม่ได้รู้เลยว่าตับอ่อนคืออะไร
10:13
could find a newใหม่ way to detectตรวจจับ pancreaticเกี่ยวกับตับอ่อน cancerโรคมะเร็ง,
219
601132
3574
สามารถหาวิธีการใหม่ในการตรวจวินิจฉัยมะเร็งตับอ่อนได้
10:16
just imagineจินตนาการ what you could do.
220
604706
2491
ลองจินตนาการสิครับ ว่าคุณสามารถทำอะไรได้บ้าง
10:19
Thank you.
221
607197
1332
ขอบคุณครับ
10:20
(Applauseการปรบมือ)
222
608529
5708
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com