ABOUT THE SPEAKER
James Flynn - Moral philosopher
James Flynn challenges our fundamental assumptions about intelligence.

Why you should listen

Year over year, people fare better on standardized tests, a global phenomenon known as the Flynn Effect. James Flynn, the New Zealand-based researcher who discovered this, believes that environmental factors play a greater role in intelligence than genetics does.

His latest findings, discussed in his 2012 book Are We Getting Smarter?, also suggest that women are not only as intelligent as men, but superior when it comes to executive function. “Women, when exposed to modernity, do equal men for IQ,” Flynn said to TV ONE’s Greg Boyed. “But in the formal educational setting where they apply their intelligence, they’re outperforming men all hollow.”

Flynn, a retired university professor, has written extensively about the connection between ongoing equality and IQ gains, democracy and human rights. He also wrote a compelling book about books, The Torchlight List, in which he lists 200 must-reads.

More profile about the speaker
James Flynn | Speaker | TED.com
TED2013

James Flynn: Why our IQ levels are higher than our grandparents'

เจมส์ ฟลินน์ (James Flynn): ทำไมระดับไอคิวของเราจึงสูงกว่าบรรพบุรุษ

Filmed:
4,330,212 views

"ปรากฏการณ์ฟลินน์" คือการที่คนในแต่ละรุ่นได้คะแนนสอบวัดระดับเชาวน์ปัญญา (ไอคิว) สูงกว่ารุ่นก่อนหน้า ทำให้เกิดคำถามว่ามนุษย์เราฉลาดขึ้นหรือเพียงแค่คิดต่างออกไป นักปรัชญาทางศีลธรรมนาม เจมส์ ฟลินน์ จะนำท่านผ่านสู่ประวัติศาสตร์ของการคิดในศตวรรษที่ 20 อย่างรวดเร็ว และชี้แนะว่าการเปลี่ยนแปลงของกระบวนความคิดของมนุษย์ ส่งผลลัพธ์ที่น่าประหลาดใจอย่างยิ่ง (และไม่เป็นผลบวกเสมอไป)
- Moral philosopher
James Flynn challenges our fundamental assumptions about intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are going to take a quickรวดเร็ว voyageการเดินเรือ
0
791
2399
เรากำลังจะออกเดินทาง
00:15
over the cognitiveองค์ความรู้ historyประวัติศาสตร์ of the 20thTH centuryศตวรรษ,
1
3190
3507
ผ่านประวัติศาสตร์ทางความคิดของศตวรรษที่ 20
00:18
because duringในระหว่าง that centuryศตวรรษ,
2
6697
1789
เพราะในช่วงร้อยปีนั้น
00:20
our mindsจิตใจ have alteredการเปลี่ยนแปลง dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว.
3
8486
2914
ความคิดของเราเปลี่ยนไปอย่างมาก
00:23
As you all know, the carsรถ that people droveฝูง in 1900
4
11400
3324
อย่างที่ทุกคนรู้กัน รถยนต์ที่คนขับตอนปี ค.ศ. 1900
00:26
have alteredการเปลี่ยนแปลง because the roadsถนน are better
5
14724
2074
เปลี่ยนไป เพราะถนนดีขึ้น
00:28
and because of technologyเทคโนโลยี.
6
16798
2355
และความเจริญทางเทคโนโลยี
00:31
And our mindsจิตใจ have alteredการเปลี่ยนแปลง, too.
7
19153
1969
ความคิดของมนุษย์ก็เปลี่ยนไปด้วย
00:33
We'veเราได้ goneที่ไปแล้ว from people who confrontedเผชิญหน้า a concreteคอนกรีต worldโลก
8
21122
3944
เราเปลี่ยนผ่านจากคนที่เผชิญหน้ากับโลกที่เป็นรูปธรรม
00:37
and analyzedวิเคราะห์ that worldโลก primarilyส่วนใหญ่ in termsเงื่อนไข
9
25066
3399
ผู้พิจารณาโลกนั้นในรูปของ
00:40
of how much it would benefitประโยชน์ them
10
28465
2233
ผลประโยชน์ที่พวกเขาจะได้รับจากโลก
00:42
to people who confrontเผชิญหน้า a very complexซับซ้อน worldโลก,
11
30698
4592
ไปเป็นคนที่เผชิญโลกที่ซับซ้อนมาก
00:47
and it's a worldโลก where we'veเราได้ had to developพัฒนา
12
35290
2209
และเป็นโลกที่ทำให้เราต้องพัฒนา
00:49
newใหม่ mentalทางใจ habitsนิสัย, newใหม่ habitsนิสัย of mindใจ.
13
37499
3495
นิสัยทางความคิดใหม่
00:52
And these includeประกอบด้วย things like
14
40994
1997
และนิสัยที่ว่านี้รวมถึง
00:54
clothingเสื้อผ้า that concreteคอนกรีต worldโลก with classificationการจัดหมวดหมู่,
15
42991
4014
ห่อหุ้มโลกรูปธรรมนั้นด้วยการจัดหมวดหมู่
00:59
introducingแนะนำ abstractionsนามธรรม that we try to make
16
47005
2922
สร้างนามธรรม
เพื่อให้เข้าใจเป็นเหตุเป็นผลตรงกัน
01:01
logicallyมีเหตุผล consistentคงเส้นคงวา,
17
49927
2196
01:04
and alsoด้วย takingการ the hypotheticalน่าสงสัย seriouslyอย่างจริงจัง,
18
52123
2830
และพิจารณาเรื่องเชิงสมมติฐานอย่างจริงจัง
01:06
that is, wonderingสงสัย about what mightอาจ have been
19
54953
2250
หมายถึง ตั้งคำถามกับสิ่งที่อาจจะเป็น
01:09
ratherค่อนข้าง than what is.
20
57203
2392
ไม่ใช่สิ่งที่เป็นอยู่
01:11
Now, this dramaticน่าทึ่ง changeเปลี่ยนแปลง was drawnวาด to my attentionความสนใจ
21
59595
3552
ทีนี้ การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่นี้สะดุดความสนใจของผม
01:15
throughตลอด massiveมาก I.Q. gainsกำไร over time,
22
63147
3760
ตรงคะแนนไอคิวที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในช่วงเวลานั้น
01:18
and these have been trulyอย่างแท้จริง massiveมาก.
23
66907
2369
และการเพิ่มขึ้นก็พรวดพราดมากจริงๆ
01:21
That is, we don't just get a fewน้อย more questionsคำถาม right
24
69276
4411
นั่นคือ เราไม่ได้แค่ตอบถูกเพิ่มขึ้นสองสามข้อ
01:25
on I.Q. testsการทดสอบ.
25
73687
1473
ในแบบทดสอบไอคิว
01:27
We get farห่างไกล more questionsคำถาม right on I.Q. testsการทดสอบ
26
75160
3459
เราตอบถูกได้เพิ่มหลายข้อมากในข้อสอบไอคิว
01:30
than eachแต่ละ succeedingที่ประสบความสำเร็จ generationรุ่น
27
78619
2248
เพิ่มขึ้นจากคนแต่ละรุ่นก่อนหน้า
01:32
back to the time that they were inventedคิดค้น.
28
80867
2910
ย้อนไปจนถึงจุดกำเนิดของแบบทดสอบนี้
01:35
Indeedจริง, if you scoreคะแนน the people a centuryศตวรรษ agoมาแล้ว
29
83777
3298
ที่จริง ถ้าเราเอาข้อสอบของคนเมื่อร้อยปีที่แล้วมาตรวจ
01:39
againstต่อต้าน modernทันสมัย normsบรรทัดฐาน,
30
87075
1548
เทียบกับมาตรฐานสมัยนี้
01:40
they would have an averageเฉลี่ย I.Q. of 70.
31
88623
3371
คนพวกนั้นจะมีค่าเฉลี่ยไอคิวที่ 70
01:43
If you scoreคะแนน us againstต่อต้าน theirของพวกเขา normsบรรทัดฐาน,
32
91994
2725
ถ้าเราตรวจข้อสอบของเราเทียบกับพวกเขา
01:46
we would have an averageเฉลี่ย I.Q. of 130.
33
94719
3599
เราจะมีคะแนนไอคิวเฉลี่ยที่ 130
01:50
Now this has raisedยก all sortsทุกประเภท of questionsคำถาม.
34
98318
3357
ซึ่งทำให้เกิดคำถามขึ้นมากมาย
01:53
Were our immediateทันทีทันใด ancestorsบรรพบุรุษ
35
101675
1905
บรรพบุรุษไม่กี่รุ่นก่อนหน้าเรา
01:55
on the vergeปาก of mentalทางใจ retardationการชะลอ?
36
103580
3235
เกือบจะพิการทางปัญญากันหมดเหรอ?
01:58
Because 70 is normallyปกติ the scoreคะแนน for mentalทางใจ retardationการชะลอ.
37
106815
4075
เพราะ 70 เป็นคะแนนที่ปกติเราจัดว่าพิการทางปัญญา
02:02
Or are we on the vergeปาก of all beingกำลัง giftedมีพรสวรรค์?
38
110890
3032
หรือว่าคนรุ่นเราจะกลายเป็นอัจฉริยะกันหมด
02:05
Because 130 is the cuttingตัด lineเส้น for giftednessพรสวรรค์.
39
113922
4236
เพราะว่า 130 เป็นคะแนนที่เราจัดว่าเป็นอัจฉริยะ
02:10
Now I'm going to try and argueเถียง for a thirdที่สาม alternativeทางเลือก
40
118158
3120
ทีนี้ ผมกำลังจะพยายามเสนอข้อโต้แย้งแบบที่สาม
02:13
that's much more illuminatingที่ให้แสงสว่าง than eitherทั้ง of those,
41
121278
4053
ซึ่งดูจะชี้ทางสว่างได้มากกว่าสองอันที่ว่ามา
02:17
and to put this into perspectiveมุมมอง,
42
125331
2622
เพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้น
02:19
let's imagineจินตนาการ that a Martianดาวอังคาร cameมา down to Earthโลก
43
127953
2905
ลองสมมติว่ามีมนุษย์ดาวอังคารลงมายังโลก
02:22
and foundพบ a ruinedโทรม civilizationอารยธรรม.
44
130858
2835
และค้นพบซากปรักหักพังของอารยธรรม
02:25
And this Martianดาวอังคาร was an archaeologistนักโบราณคดี,
45
133693
2407
และชาวดาวอังคารตนนี้เป็นนักโบราณคดี
02:28
and they foundพบ scoresคะแนน, targetเป้า scoresคะแนน,
46
136100
2887
มาเจอเป้า
02:30
that people had used for shootingการยิง.
47
138987
2923
ที่คนใช้สำหรับฝึกยิงปืน
02:33
And first they lookedมอง at 1865,
48
141910
2503
ตอนแรกเขาดูที่ปี ค.ศ. 1865
02:36
and they foundพบ that in a minuteนาที,
49
144413
2071
และเขาพบว่าใน 1 นาที
02:38
people had only put one bulletกระสุน in the bullseyeเป้า.
50
146484
3709
คนยิงเข้ากลางเป้าแค่นัดเดียว
02:42
And then they foundพบ, in 1898,
51
150193
2317
ต่อมาเขาพบว่า ในปี ค.ศ. 1898
02:44
that they'dพวกเขาต้องการ put about fiveห้า bulletsกระสุน in the bullseyeเป้า in a minuteนาที.
52
152510
3784
คนยิงเข้ากลางเป้าประมาณ 5 นัดใน 1 นาที
02:48
And then about 1918 they put a hundredร้อย bulletsกระสุน in the bullseyeเป้า.
53
156294
5227
และต่อมาประมาณปี ค.ศ. 1918
คนยิงเข้ากลางเป้าร้อยนัด
02:53
And initiallyในขั้นต้น, that archaeologistนักโบราณคดี would be baffledงงงัน.
54
161521
3855
ตอนแรก นักโบราณคดีนั้นคงจะงง
02:57
They would say, look, these testsการทดสอบ were designedได้รับการออกแบบ
55
165376
2597
เขาคงบอกว่า ดูสิ แบบทดสอบพวกนี้ออกแบบมา
02:59
to find out how much people were steadyมั่นคง of handมือ,
56
167973
3598
เพื่อดูว่าคนมือนิ่งแค่ไหน
03:03
how keenกระตือรือร้น theirของพวกเขา eyesightสายตา was,
57
171571
2775
ตาดีแค่ไหน
03:06
whetherว่า they had controlควบคุม of theirของพวกเขา weaponอาวุธ.
58
174346
2338
ควบคุมอาวุธได้ดีแค่ไหน
03:08
How could these performancesการแสดง have escalatedเพิ่มขึ้น
59
176684
3021
ความสามารถเหล่านี้เพิ่มขึ้น
03:11
to this enormousมหาศาล degreeระดับ?
60
179705
2182
ได้อย่างเป็นปรากฏการณ์ได้อย่างไร
03:13
Well we now know, of courseหลักสูตร, the answerตอบ.
61
181887
2275
ตอนนี้เรารู้ดีว่าคำตอบคืออะไร
03:16
If that Martianดาวอังคาร lookedมอง at battlefieldsดำริ,
62
184162
2812
ถ้ามนุษย์ดาวอังคารตนนั้นไปขุดค้นสนามรบ
03:18
they would find that people had only musketsปืน
63
186974
2824
ก็จะพบว่ามนุษย์มีเพียงปืนคาบศิลา
03:21
at the time of the Civilพลเรือน Warสงคราม
64
189798
2064
ในช่วงยุคสงครามกลางเมือง
03:23
and that they had repeatingการทำซ้ำ riflesปืนไรเฟิล
65
191862
1807
ต่อมามนุษย์มีปืนเล็กยาวระบบกึ่งอัตโนมัติ
03:25
at the time of the Spanish-Americanสเปนอเมริกัน Warสงคราม,
66
193669
3185
ในช่วงสงครามระหว่างสเปนและอเมริกา
03:28
and then they had machineเครื่อง gunsปืน
67
196854
1736
หลังจากนั้นมนุษย์ก็มีปืนกล
03:30
by the time of Worldโลก Warสงคราม I.
68
198590
2815
ในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
03:33
And, in other wordsคำ, it was the equipmentอุปกรณ์
69
201405
2551
จึงพูดได้ว่า ยุทโธปกรณ์
03:35
that was in the handsมือ of the averageเฉลี่ย soldierทหาร
70
203956
2167
ที่อยู่ในมือของทหารทั่วๆ ไป
03:38
that was responsibleรับผิดชอบ, not greaterมากขึ้น keennessความกระตือรือร้น of eyeตา
71
206123
3063
เป็นสาเหตุที่แท้จริง ไม่ใช่สายตาที่เล็งแม่น
03:41
or steadinessความมั่นคง of handมือ.
72
209186
2173
หรือความนิ่งของมือ
03:43
Now what we have to imagineจินตนาการ is the mentalทางใจ artilleryปืนใหญ่
73
211359
3320
คราวนี้ลองจินตนาการอาวุธทางสมอง
03:46
that we have pickedหยิบ up over those hundredร้อย yearsปี,
74
214679
3493
ที่เราได้พัฒนาต่อเนื่องมาตลอดช่วงร้อยปีนั้น
03:50
and I think again that anotherอื่น thinkerนักคิด will help us here,
75
218172
4063
ผมคิดว่ามีนักคิดอีกคนที่จะช่วยเราได้
03:54
and that's LuriaLuria.
76
222235
2135
นามว่า ลูเรีย
03:56
LuriaLuria lookedมอง at people
77
224370
2144
ลูเรียสังเกตมนุษย์
03:58
just before they enteredป้อน the scientificวิทยาศาสตร์ ageอายุ,
78
226514
3653
ช่วงก่อนที่เรากำลังจะเข้าสู่ยุคแห่งวิทยาศาสตร์
04:02
and he foundพบ that these people
79
230167
1997
เขาพบว่าคนเหล่านี้
04:04
were resistantต้านทาน to classifyingการจำแนกประเภท the concreteคอนกรีต worldโลก.
80
232164
3657
ต่อต้านการจัดหมวดหมู่โลกรูปธรรม
พวกเขาเลือกมองโลก
04:07
They wanted to breakหยุด it up
81
235821
1054
04:08
into little bitsเกร็ด that they could use.
82
236875
2590
เป็นส่วนย่อยๆ ที่มีประโยชน์ต่อตนเอง
04:11
He foundพบ that they were resistantต้านทาน
83
239465
2290
เขาพบอีกว่า คนเหล่านี้ต่อต้าน
04:13
to deducingdeducing the hypotheticalน่าสงสัย,
84
241755
3501
การอนุมานสมมติฐาน
04:17
to speculatingคาดเดา about what mightอาจ be,
85
245256
2677
คาดเดาว่าอะไรเป็นไปได้
04:19
and he foundพบ finallyในที่สุด that they didn't dealจัดการ well
86
247933
2637
สุดท้ายเขาพบว่าคนเหล่านั้นไม่สามารถ
04:22
with abstractionsนามธรรม or usingการใช้ logicตรรกะ on those abstractionsนามธรรม.
87
250570
4397
เข้าใจนามธรรม หรือใช้ตรรกะกับนามธรรมได้
04:26
Now let me give you a sampleตัวอย่าง of some of his interviewsการสัมภาษณ์.
88
254967
3140
ผมขอลองยกตัวอย่างบทสัมภาษณ์ของลูเรีย
04:30
He talkedพูดคุย to the headหัว man of a personคน
89
258107
2366
เขาไปคุยกับผู้นำชุมชน
04:32
in ruralชนบท Russiaรัสเซีย.
90
260473
1832
ในแถบชนบทของรัสเซีย
04:34
They'dพวกเขาต้องการ only had, as people had in 1900,
91
262305
2474
ชุมชนนั้นมีความรู้ เหมือนที่คนทั่วไปมีในช่วงปี 1900
04:36
about fourสี่ yearsปี of schoolingการฝึกหัด.
92
264779
2181
เพียงแค่การศึกษาระดับ ป.4
04:38
And he askedถาม that particularโดยเฉพาะ personคน,
93
266960
2360
เขาถามผู้นำชุมชนคนนั้นว่า
04:41
what do crowsกา and fishปลา have in commonร่วมกัน?
94
269320
3470
อีกา กับปลา มีอะไรเหมือนกันบ้าง
04:44
And the fellowมนุษย์ said, "Absolutelyอย่างแน่นอน nothing.
95
272790
3067
ผู้นำชุมชนตอบว่า "ไม่เหมือนกันเลยสักอย่าง
04:47
You know, I can eatกิน a fishปลา. I can't eatกิน a crowอีกา.
96
275857
2993
ฉันกินปลาได้ แต่กินอีกาไม่ได้
04:50
A crowอีกา can peckถากถาง at a fishปลา.
97
278850
2326
อีกาสามารถจิกปลาได้
04:53
A fishปลา can't do anything to a crowอีกา."
98
281176
2851
แต่ปลาทำอะไรอีกาไม่ได้"
04:56
And LuriaLuria said, "But aren'tไม่ได้ they bothทั้งสอง animalsสัตว์?"
99
284027
3226
ลูเรียจึงถามว่า
"ทั้งสองอย่างเป็นสัตว์เหมือนกันไม่ใช่เหรอ"
04:59
And he said, "Of courseหลักสูตร not.
100
287253
1410
ผู้นำชุมชนตอบว่า "ไม่เลย
05:00
One'sหนึ่งที่ a fishปลา.
101
288663
1987
ตัวนึงเป็นปลา
05:02
The other is a birdนก."
102
290650
1772
อีกตัวนึงเป็นนก"
05:04
And he was interestedสนใจ, effectivelyมีประสิทธิภาพ,
103
292422
2022
ลูเรียจึงเริ่มสนใจ
05:06
in what he could do with those concreteคอนกรีต objectsวัตถุ.
104
294444
3668
ว่าจะทำอะไรกับรูปธรรมเหล่านี้ได้บ้าง
05:10
And then LuriaLuria wentไป to anotherอื่น personคน,
105
298112
2878
ลูเรียจึงไปหาอีกคนหนึ่ง
05:12
and he said to them,
106
300990
2183
และถามว่า
05:15
"There are no camelsอูฐ in Germanyประเทศเยอรมัน.
107
303173
2696
"ในประเทศเยอรมนีไม่มีอูฐ
05:17
Hamburgแฮมเบิก is a cityเมือง in Germanyประเทศเยอรมัน.
108
305869
2411
ฮัมบูร์ก เป็นเมืองในประเทศเยอรมนี
05:20
Are there camelsอูฐ in Hamburgแฮมเบิก?"
109
308280
2543
จะมีอูฐในฮัมบูร์กหรือไม่"
05:22
And the fellowมนุษย์ said,
110
310823
891
คนๆ นั้นตอบว่า
05:23
"Well, if it's largeใหญ่ enoughพอ, there oughtควร to be camelsอูฐ there."
111
311714
4219
"ถ้าเมืองมันใหญ่พอ ก็คงจะมีอูฐแน่นอน"
05:27
And LuriaLuria said, "But what do my wordsคำ implyบ่งบอกถึง?"
112
315933
3894
ลูเรียถามต่อ "แต่โจทย์บอกเป็นนัยว่ายังไงล่ะ"
05:31
And he said, "Well, maybe it's a smallเล็ก villageหมู่บ้าน,
113
319827
2277
เขาตอบ "บางมี มันอาจจะเป็นหมู่บ้านเล็กๆ
05:34
and there's no roomห้อง for camelsอูฐ."
114
322104
2569
ไม่มีที่ให้อูฐอยู่ก็ได้"
05:36
In other wordsคำ, he was unwillingไม่เต็มใจ to treatรักษา this
115
324673
2263
เรียกได้ว่า เขาไม่ยอมที่จะมองเรื่องนี้
05:38
as anything but a concreteคอนกรีต problemปัญหา,
116
326936
2797
เป็นอื่นไปนอกจากปัญหาแบบรูปธรรม
05:41
and he was used to camelsอูฐ beingกำลัง in villagesหมู่บ้าน,
117
329733
2558
และเขาก็ชินกับการเห็นอูฐในหมู่บ้านเล็กๆ ของเขา
05:44
and he was quiteทีเดียว unableไม่สามารถ to use the hypotheticalน่าสงสัย,
118
332291
3933
เขาจึงไม่สามารถสมมติเรื่องราว
05:48
to askถาม himselfตัวเขาเอง what if there were no camelsอูฐ in Germanyประเทศเยอรมัน.
119
336224
4907
เพื่อถามตนเองในกรณีที่ไม่มีอูฐในเยอรมนี
05:53
A thirdที่สาม interviewสัมภาษณ์ was conductedดำเนินการ
120
341131
2813
บทสัมภาษณ์ที่สาม
ถามเกี่ยวกับขั้วโลกเหนือ
05:55
with someoneบางคน about the Northทางทิศเหนือ Poleเสา.
121
343944
2984
05:58
And LuriaLuria said, "At the Northทางทิศเหนือ Poleเสา, there is always snowหิมะ.
122
346928
4105
ลูเรียกล่าวว่า "ที่ขั้วโลกเหนือ มีหิมะตลอดเวลา
06:03
Whereverที่ไหนก็ตาม there is always snowหิมะ, the bearsหมี are whiteขาว.
123
351033
3955
ในที่ๆ มีหิมะตลอดเวลา หมีทุกตัวจะมีสีขาว
06:06
What colorสี are the bearsหมี at the Northทางทิศเหนือ Poleเสา?"
124
354988
3279
หมีที่อยู่ที่ขั้วโลกเหนือจะมีสีอะไร"
06:10
And the responseคำตอบ was, "Suchอย่างเช่น a thing
125
358267
2402
เขาได้คำตอบว่า "เรื่องแบบนี้
06:12
is to be settledปึกแผ่น by testimonyพยานหลักฐาน.
126
360669
2310
ต้องเชื่อตามคำบอกเล่าของคนที่ไปพบเห็นมา
06:14
If a wiseฉลาด personคน cameมา from the Northทางทิศเหนือ Poleเสา
127
362979
2824
ถ้ามีผู้รู้จากขั้วโลกเหนือ
06:17
and told me the bearsหมี were whiteขาว,
128
365803
1851
มาบอกฉันว่า หมีทุกตัวมีสีขาว
06:19
I mightอาจ believe him,
129
367654
1479
ฉันก็จะเชื่อเขา
06:21
but everyทุกๆ bearหมี that I have seenเห็น is a brownสีน้ำตาล bearหมี."
130
369133
4205
แต่หมีทุกตัวที่ฉันเคยเห็นมีแต่สีน้ำตาล"
06:25
Now you see again, this personคน has rejectedปฏิเสธ
131
373338
2984
เห็นได้อีกแล้วว่า มนุษย์คนนี้ไม่ยอมที่จะ
06:28
going beyondเกิน the concreteคอนกรีต worldโลก
132
376322
2195
จินตนาการเกินกว่าโลกรูปธรรม
06:30
and analyzingวิเคราะห์ it throughตลอด everydayทุกวัน experienceประสบการณ์,
133
378517
3173
และวิเคราะห์ทุกอย่างผ่านทางประสบการณ์จริง
06:33
and it was importantสำคัญ to that personคน
134
381690
1866
มันสำคัญสำหรับมนุษย์คนนั้น
06:35
what colorสี bearsหมี were --
135
383556
1562
ในการหาคำตอบว่าหมีมีสีอะไร
06:37
that is, they had to huntล่า bearsหมี.
136
385118
2281
ผ่านทางประสบการณ์ล่าหมี
06:39
They weren'tเขาไม่ได้ willingเต็มใจ to engageว่าจ้าง in this.
137
387399
2409
พวกเขาไม่ยอมสมมติอะไรทั้งนั้น
06:41
One of them said to LuriaLuria,
138
389808
1837
หนึ่งในนั้นถามลูเรียว่า
06:43
"How can we solveแก้ things that aren'tไม่ได้ realจริง problemsปัญหาที่เกิดขึ้น?
139
391645
3500
"เราจะแก้ปัญหาที่ไม่ได้เกิดขึ้นจริงได้ยังไง
06:47
Noneไม่มี of these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น are realจริง.
140
395145
1891
ในเมื่อปัญหาเหล่านั้นไม่เป็นความจริง
06:49
How can we addressที่อยู่ them?"
141
397036
2643
เราจะจัดการกันมันยังไง"
06:51
Now, these threeสาม categoriesประเภท --
142
399679
3545
ทีนี้ เรามีสามกลุ่ม
06:55
classificationการจัดหมวดหมู่,
143
403224
1491
การจำแนกประเภท
06:56
usingการใช้ logicตรรกะ on abstractionsนามธรรม,
144
404715
2141
การใช้เหตุผลผ่านนามธรรม
06:58
takingการ the hypotheticalน่าสงสัย seriouslyอย่างจริงจัง --
145
406856
2769
และการพิจารณาสมมติฐานอย่างจริงจัง
07:01
how much differenceข้อแตกต่าง do they make in the realจริง worldโลก
146
409625
2438
มันส่งผลแค่ไหน ในโลกแห่งความเป็นจริง
07:04
beyondเกิน the testingการทดสอบ roomห้อง?
147
412063
1893
ที่อยู่นอกห้องทดสอบ
07:05
And let me give you a fewน้อย illustrationsภาพประกอบ.
148
413956
2970
ผมขอยกตัวอย่างสักสองสามข้อ
07:08
First, almostเกือบจะ all of us todayในวันนี้ get a highสูง schoolโรงเรียน diplomaประกาศนียบัตร.
149
416926
3389
อย่างแรกเลย พวกเราส่วนใหญ่จบมัธยมปลาย
07:12
That is, we'veเราได้ goneที่ไปแล้ว from fourสี่ to eightแปด yearsปี of educationการศึกษา
150
420315
3397
คือเราเพิ่มการเรียนจากสี่ปี ไปเป็นแปดปี
07:15
to 12 yearsปี of formalเป็นทางการ educationการศึกษา,
151
423712
2777
และตอนนี้เรียนในโรงเรียนนาน 12 ปี
07:18
and 52 percentเปอร์เซ็นต์ of Americansชาวอเมริกัน
152
426489
1901
ชาวอเมริกัน 52 เปอร์เซนต์
07:20
have actuallyแท้จริง experiencedมีประสบการณ์ some typeชนิด of tertiaryระดับอุดมศึกษา educationการศึกษา.
153
428390
3820
ได้เรียนระดับอุดมศึกษา
07:24
Now, not only do we have much more educationการศึกษา,
154
432210
4032
ดังนั้น ไม่เพียงแต่เรามีการศึกษามากขึ้น
07:28
and much of that educationการศึกษา is scientificวิทยาศาสตร์,
155
436242
2693
ส่วนใหญ่ของการศึกษาเป็นเรื่องทางวิทยาศาสตร์
07:30
and you can't do scienceวิทยาศาสตร์ withoutไม่มี classifyingการจำแนกประเภท the worldโลก.
156
438935
4010
เราจะเรียนวิทยาศาสตร์ไม่ได้เลย
ถ้าไม่รู้จักการจำแนกประเภท
07:34
You can't do scienceวิทยาศาสตร์ withoutไม่มี proposingเสนอ hypothesesสมมติฐาน.
157
442945
3859
เราจะเรียนวิทยาศาสตร์ไม่ได้เลย
ถ้าไม่รู้จักการสร้างสมมติฐาน
07:38
You can't do scienceวิทยาศาสตร์ withoutไม่มี makingการทำ it logicallyมีเหตุผล consistentคงเส้นคงวา.
158
446804
4174
เราจะเรียนวิทยาศาสตร์ไม่ได้เลย
ถ้าไม่รู้จักการวิเคราะห์เหตุผล
หรือแม้แต่ในโรงเรียนประถม
หลายๆ อย่างก็เปลี่ยนไป
07:42
And even down in gradeเกรด schoolโรงเรียน, things have changedการเปลี่ยนแปลง.
159
450978
3810
07:46
In 1910, they lookedมอง at the examinationsการตรวจสอบ
160
454788
2934
ในปี ค.ศ. 1910 มีคนศึกษาข้อสอบ
07:49
that the stateสถานะ of Ohioโอไฮโอ gaveให้ to 14-year-oldsทุบทุกสถิติเอ๊าะ,
161
457722
3820
ที่ให้เด็กอายุ 14 ทำในรัฐโอไฮโอ
07:53
and they foundพบ that they were all
162
461542
1606
พวกเขาพบว่าข้อสอบทั้งหมดเป็นเรื่องของ
07:55
for sociallyสังคม valuedมูลค่า concreteคอนกรีต informationข้อมูล.
163
463148
3435
ข้อมูลรูปธรรมที่มีคุณค่าทางสังคม
07:58
They were things like,
164
466583
1331
อย่างเช่น
07:59
what are the capitalsเมืองหลวง of the 44 or 45 statesรัฐ
165
467914
2887
เมืองใดคือเมืองหลวงของ 44 หรือ 45 รัฐ
08:02
that existedมีอยู่ at that time?
166
470801
2374
ที่มีอยู่ในขณะนั้น
08:05
When they lookedมอง at the examsการสอบ
167
473175
1578
และเมื่อพวกเขาดูข้อสอบ
08:06
that the stateสถานะ of Ohioโอไฮโอ gaveให้ in 1990,
168
474753
3147
ที่รัฐโอไฮโอออกในปี ค.ศ. 1990
08:09
they were all about abstractionsนามธรรม.
169
477900
2386
มันมีแต่เรื่องทางนามธรรมทั้งสิ้น
08:12
They were things like,
170
480286
1593
อย่างเช่น
08:13
why is the largestใหญ่ที่สุด cityเมือง of a stateสถานะ rarelyไม่ค่อยมี the capitalเมืองหลวง?
171
481879
5134
ทำไมเมืองที่ใหญ่ที่สุดในรัฐจึงมักไม่ใช่เมืองหลวง
08:19
And you were supposedควร to think, well,
172
487013
1564
และคุณก็ต้องคิดวิเคราะห์ว่า
08:20
the stateสถานะ legislatureสภานิติบัญญัติ was rural-controlledชนบทควบคุม,
173
488577
3214
สภานิติบัญญัติของรัฐ ถูกควบคุมโดยท้องถิ่นชนบท
08:23
and they hatedเกลียด the bigใหญ่ cityเมือง,
174
491791
2098
และพวกเขาไม่ชอบเมืองใหญ่
08:25
so ratherค่อนข้าง than puttingวาง the capitalเมืองหลวง in a bigใหญ่ cityเมือง,
175
493889
2593
ดังนั้น แทนที่จะเอาเมืองหลวงไปไว้ในเมืองใหญ่
08:28
they put it in a countyเขต seatที่นั่ง.
176
496482
1438
ก็เอาไปไว้ในถิ่นชนบทแทน
08:29
They put it in Albanyอัลบานี ratherค่อนข้าง than Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
177
497920
2736
เช่น เลือกเมืองอัลบานีแทนที่จะเป็นเมืองนิวยอร์ก
08:32
They put it in Harrisburgแฮร์ริส ratherค่อนข้าง than Philadelphiaนครฟิลาเดลเฟีย.
178
500656
3056
เลือกเมืองแฮริสเบิร์กแทนที่จะเป็นเมืองฟิลาเดลเฟีย
08:35
And so forthออกมา.
179
503712
1935
และอื่นๆ
08:37
So the tenorแนวโน้ม of educationการศึกษา has changedการเปลี่ยนแปลง.
180
505647
2431
ดังนั้น แนวโน้มของการศึกษาได้เปลี่ยนไป
08:40
We are educatingการให้ความรู้ people to take the hypotheticalน่าสงสัย seriouslyอย่างจริงจัง,
181
508078
4034
เราสอนให้นักเรียนคิดสมมติอย่างจริงจัง
08:44
to use abstractionsนามธรรม, and to linkลิงค์ them logicallyมีเหตุผล.
182
512112
3578
ใช้นามธรรมเพื่อโยงความสัมพันธ์อย่างมีเหตุผล
08:47
What about employmentการจ้าง?
183
515690
2381
แล้วด้านการจ้างงานล่ะ เป็นอย่างไร
08:50
Well, in 1900, threeสาม percentเปอร์เซ็นต์ of Americansชาวอเมริกัน
184
518071
3900
ในปี ค.ศ.1900 ชาวอเมริกัน 3 เปอร์เซนต์
08:53
practicedมีประสบการณ์ professionsอาชีพ that were cognitivelyรับรู้ demandingเรียกร้อง.
185
521971
3542
ทำงานแบบที่ใช้องค์ความรู้เป็นหลัก
08:57
Only threeสาม percentเปอร์เซ็นต์ were lawyersทนายความ or doctorsแพทย์ or teachersครู.
186
525513
4055
เพียง 3 เปอร์เซนต์เท่านั้นที่เป็นทนาย
หรือแพทย์ หรือครู
09:01
Todayในวันนี้, 35 percentเปอร์เซ็นต์ of Americansชาวอเมริกัน
187
529568
2863
ปัจจุบัน ชาวอเมริกัน 35 เปอร์เซนต์
09:04
practiceการปฏิบัติ cognitivelyรับรู้ demandingเรียกร้อง professionsอาชีพ,
188
532431
3319
ทำอาชีพที่ต้องใช้องค์ความรู้
09:07
not only to the professionsอาชีพ properเหมาะสม like lawyerทนายความ
189
535750
2626
ไม่เพียงแค่วิชาชีพแบบทนายความ
09:10
or doctorคุณหมอ or scientistนักวิทยาศาสตร์ or lecturerวิทยากร,
190
538376
2549
หรือแพทย์ หรือนักวิทยาศาสตร์ หรืออาจารย์
09:12
but manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก sub-professionsย่อยวิชาชีพ
191
540925
1818
ยังมีไปถึงอาชีพเล็กๆ น้อยๆ ต่างๆ ด้วย
09:14
havingมี to do with beingกำลัง a technicianช่าง,
192
542743
1941
ต้องใช้องค์ความรู้ในการเป็นช่าง
09:16
a computerคอมพิวเตอร์ programmerโปรแกรมเมอร์.
193
544684
2025
นักเขียนโปรแกรม
09:18
A wholeทั้งหมด rangeพิสัย of professionsอาชีพ now make cognitiveองค์ความรู้ demandsความต้องการ.
194
546709
4324
มีอาชีพอีกมากมายที่ต้องใช้องค์ความรู้
09:23
And we can only meetพบกัน the termsเงื่อนไข of employmentการจ้าง
195
551033
2930
และเราจะหางานทำได้
09:25
in the modernทันสมัย worldโลก by beingกำลัง cognitivelyรับรู้
196
553963
2497
ในยุคสมัยนี้ ก็ต่อเมื่อมีความยืดหยุ่น
09:28
farห่างไกล more flexibleคล่องตัว.
197
556460
2261
ทางองค์ความรู้สูงกว่าแต่ก่อนมาก
09:30
And it's not just that we have manyจำนวนมาก more people
198
558721
3223
และไม่เพียงแค่เรามีคนจำนวนมากขึ้น
09:33
in cognitivelyรับรู้ demandingเรียกร้อง professionsอาชีพ.
199
561944
2990
ที่มีอาชีพที่ต้องใช้องค์ความรู้
09:36
The professionsอาชีพ have been upgradedอัพเกรด.
200
564934
2403
ตัวอาชีพเองก็ซับซ้อนขึ้น
09:39
Compareเปรียบเทียบ the doctorคุณหมอ in 1900,
201
567337
2111
เปรียบเทียบแพทย์ในปี ค.ศ. 1900
09:41
who really had only a fewน้อย tricksเล่นกล up his sleeveแขนเสื้อ,
202
569448
3049
ซึ่งมีความรู้ในการรักษาเพียงไม่กี่อย่าง
09:44
with the modernทันสมัย generalทั่วไป practitionerแพทย์ or specialistผู้เชี่ยวชาญ,
203
572497
2808
เทียบกับแพทย์ทั่วไปหรือเฉพาะทางสมัยใหม่
09:47
with yearsปี of scientificวิทยาศาสตร์ trainingการอบรม.
204
575305
2679
ซึ่งได้รับการอบรมนานหลายปี
09:49
Compareเปรียบเทียบ the bankerนายธนาคาร in 1900,
205
577984
2269
เปรียบเทียบนายธนาคารในปี ค.ศ. 1900
09:52
who really just neededจำเป็น a good accountantนักบัญชี
206
580253
2413
ซึ่งต้องการแค่นักบัญชีดีๆ สักคน
09:54
and to know who was trustworthyเชื่อถือได้ in the localในประเทศ communityชุมชน
207
582666
3176
และแค่ต้องรู้ว่าใครในชุมชนเชื่อใจได้
09:57
for payingการจ่ายเงิน back theirของพวกเขา mortgageจำนอง.
208
585842
2291
ที่จะชำระหนี้สินจำนอง
10:00
Well, the merchantผู้ประกอบการค้า bankersธนาคาร who broughtนำ the worldโลก to theirของพวกเขา kneesหัวเข่า
209
588133
3229
แต่นายธนาคารพาณิชย์ผู้ขับเคลื่อนโลก
10:03
mayอาจ have been morallyในทางศีลธรรม remissสะเพร่า,
210
591362
1766
ถึงแม้จะบกพร่องทางศีลธรรม
10:05
but they were cognitivelyรับรู้ very agileเปรียว.
211
593128
3139
แต่พวกเขามีความรู้ฉลาดปราดเปรื่อง
10:08
They wentไป farห่างไกล beyondเกิน that 1900 bankerนายธนาคาร.
212
596267
4611
เกินกว่านายธนาคารในปี ค.ศ. 1900 มากมาย
10:12
They had to look at computerคอมพิวเตอร์ projectionsประมาณการ
213
600878
2167
พวกเขาต้องดูการคาดการณ์ในคอมพิวเตอร์
10:15
for the housingการเคหะ marketตลาด.
214
603045
2000
เพื่อทำนายตลาดอสังหาริมทรัพย์
10:17
They had to get complicatedซับซ้อน CDO-squaredCDO สแควร์
215
605045
3905
ต้องทำการแปลงสินทรัพย์เป็นหลักทรัพย์
10:20
in orderใบสั่ง to bundleกำ debtหนี้สิน togetherด้วยกัน
216
608950
2450
เพื่อนำหนี้มาผูกรวมกัน
10:23
and make debtหนี้สิน look as if it were actuallyแท้จริง a profitableมีกำไร assetสินทรัพย์.
217
611400
3759
และทำให้หนี้ดูเหมือนกับว่าเป็นสินทรัพย์ที่ทำกำไรได้
10:27
They had to prepareเตรียมการ a caseกรณี to get ratingอันดับ agenciesหน่วยงาน
218
615159
3100
พวกเขาต้องยื่นเรื่องต่อหน่วยงานประเมินผล
เพื่อให้ได้รับการจัดอันดับ
10:30
to give it a AAAAAA,
219
618259
1111
ว่ามีความน่าเชื่อถือสูงที่สุด
10:31
thoughแม้ in manyจำนวนมาก casesกรณี, they had virtuallyจวน bribedติดสินบน the ratingอันดับ agenciesหน่วยงาน.
220
619370
4234
แม้ว่าในหลายๆ กรณี
พวกเขาจะติดสินบนกรรมการก็ตาม
10:35
And they alsoด้วย, of courseหลักสูตร, had to get people
221
623604
2029
และแน่นอน พวกเขาต้องทำให้ผู้คน
10:37
to acceptยอมรับ these so-calledที่เรียกว่า assetsสินทรัพย์
222
625633
2687
ยอมรับสินทรัพย์เหล่านี้
10:40
and payจ่ายเงิน moneyเงิน for them
223
628320
1500
และยอมลงทุนกับพวกเขา
10:41
even thoughแม้ they were highlyอย่างมาก vulnerableอ่อนแอ.
224
629820
2587
ถึงแม้ว่ามันจะไม่มั่นคงอย่างยิ่งก็ตาม
10:44
Or take a farmerชาวนา todayในวันนี้.
225
632407
1590
หรือลองดูเกษตรกรสมัยนี้
10:45
I take the farmฟาร์ม managerผู้จัดการ of todayในวันนี้ as very differentต่าง
226
633997
3280
ผมเห็นว่า ผู้จัดการไร่นาในปัจจุบัน
10:49
from the farmerชาวนา of 1900.
227
637277
2491
แตกต่างจากชาวไร่ชาวนา
ในช่วงปี ค.ศ. 1900 มาก
10:51
So it hasn'tไม่ได้ just been the spreadกระจาย
228
639768
1838
ดังนั้น ไม่ใช่แค่มี
10:53
of cognitivelyรับรู้ demandingเรียกร้อง professionsอาชีพ.
229
641606
3191
จำนวนวิชาชีพที่ใช้องค์ความรู้เพิ่มขึ้น
10:56
It's alsoด้วย been the upgradingการอัพเกรด of tasksงาน
230
644797
2380
ยังมีการยกระดับของหน้าที่
10:59
like lawyerทนายความ and doctorคุณหมอ and what have you
231
647177
2567
แบบทนายความและแพทย์ และอาชีพอื่นๆ
11:01
that have madeทำ demandsความต้องการ on our cognitiveองค์ความรู้ facultiesปัญญา.
232
649744
3777
ที่ต้องการความสามารถทางการคิด
11:05
But I've talkedพูดคุย about educationการศึกษา and employmentการจ้าง.
233
653521
3159
แต่ผมได้พูดไปแล้วถึงเรื่องการศึกษาและการจ้างงาน
11:08
Some of the habitsนิสัย of mindใจ that we have developedพัฒนา
234
656680
3339
นิสัยทางปัญญาบางอย่างที่เราได้พัฒนา
11:12
over the 20thTH centuryศตวรรษ
235
660019
1607
มาในช่วงศตวรรษที่ 20
11:13
have paidต้องจ่าย off in unexpectedไม่คาดฝัน areasพื้นที่.
236
661626
2595
ได้ส่งผลตอบแทนในด้านที่เราคาดไม่ถึง
11:16
I'm primarilyส่วนใหญ่ a moralคุณธรรม philosopherนักปรัชญา.
237
664221
2271
หลักๆ แล้ว ผมเป็นนักปรัชญาทางศีลธรรม
11:18
I merelyแค่ have a holidayวันหยุด in psychologyจิตวิทยา,
238
666492
3688
จิตวิทยาเป็นเหมือนการพักร้อนของผม
11:22
and what interestsความสนใจ me in generalทั่วไป is moralคุณธรรม debateอภิปราย.
239
670180
4408
สิ่งที่น่าสนใจสำหรับผมคือการโต้แย้งทางศีลธรรม
11:26
Now over the last centuryศตวรรษ,
240
674588
2731
ในช่วงศตวรรษที่ผ่านมา
11:29
in developedพัฒนา nationsประเทศ like Americaสหรัฐอเมริกา,
241
677319
2350
ในประเทศที่พัฒนาแล้วอย่างอเมริกา
11:31
moralคุณธรรม debateอภิปราย has escalatedเพิ่มขึ้น
242
679669
1981
การโต้แย้งทางศีลธรรมได้เพิ่มขึ้น
11:33
because we take the hypotheticalน่าสงสัย seriouslyอย่างจริงจัง,
243
681650
3339
เพราะเราตั้งสมมติฐานอย่างจริงจัง
11:36
and we alsoด้วย take universalsสากล seriouslyอย่างจริงจัง
244
684989
3215
และเราก็คิดอะไรเป็นหลักสากล
11:40
and look for logicalตรรกะ connectionsสัมพันธ์.
245
688204
2796
และมองหาความเชื่อมโยงที่มีเหตุมีผล
11:43
When I cameมา home in 1955 from universityมหาวิทยาลัย
246
691000
3735
ตอนที่ผมกลับมาบ้านจากมหาวิทยาลัย
ในปี ค.ศ. 1955
11:46
at the time of Martinนกนางแอ่น Lutherลูเทอร์ Kingกษัตริย์,
247
694735
2307
ในยุคของ มาร์ติน ลูเธอร์ คิง
11:49
a lot of people cameมา home at that time
248
697042
2322
บัณฑิตคนอื่นๆ กลับมาบ้านเช่นกัน
11:51
and startedเริ่มต้น havingมี argumentsข้อโต้แย้ง with theirของพวกเขา parentsพ่อแม่ and grandparentsปู่ย่าตายาย.
249
699364
3750
และพวกเขาก็ถกเถียงกับพ่อแม่ ปู่ย่าตายาย
11:55
My fatherพ่อ was bornโดยกำเนิด in 1885,
250
703114
3228
พ่อของผมเกิดในปี ค.ศ. 1885
11:58
and he was mildlyอย่างอ่อนโยน raciallyเชื้อชาติ biasedลำเอียง.
251
706342
2563
และเขาก็เป็นคนมีอคติเรื่องเชื้อชาติ
12:00
As an Irishmanชาวไอร์แลนด์, he hatedเกลียด the Englishอังกฤษ so much
252
708905
2103
เนื่องจากเป็นคนไอริช พ่อเกลียดคนอังกฤษมาก
12:03
he didn't have much emotionอารมณ์ for anyoneใคร ๆ elseอื่น.
253
711008
2321
จนไม่เหลือความรู้สึกอะไรให้กับคนชาติอื่น
12:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
254
713329
3271
(เสียงหัวเราะ)
12:08
But he did have a senseความรู้สึก that blackสีดำ people were inferiorด้อยกว่า.
255
716600
4508
แต่พ่อมีความรู้สึกว่า คนดำนั้นด้อยกว่า
12:13
And when we said to our parentsพ่อแม่ and grandparentsปู่ย่าตายาย,
256
721108
2848
พอคนรุ่นผมถามพ่อแม่ ปู่ย่าตายายว่า
12:15
"How would you feel if tomorrowวันพรุ่งนี้ morningตอนเช้า you wokeตื่น up blackสีดำ?"
257
723956
4493
"พวกท่านจะรู้สึกยังไง
ถ้าพรุ่งนี้เกิดมาพบว่าตัวเองเป็นคนดำ"
12:20
they said that is the dumbestพึง thing you've ever said.
258
728449
3621
พวกท่านตอบกลับมาว่า มันเป็นคำถามที่โง่เง่าที่สุด
12:24
Who have you ever knownที่รู้จักกัน who wokeตื่น up in the morningตอนเช้า --
259
732070
2502
จะมีใครในโลก ที่ตื่นขึ้นมาตอนเช้า
12:26
(Laughterเสียงหัวเราะ) --
260
734572
2402
(เสียงหัวเราะ)
12:28
that turnedหัน blackสีดำ?
261
736974
1230
แล้วกลายเป็นคนดำ
12:30
In other wordsคำ, they were fixedคงที่ in the concreteคอนกรีต
262
738204
3516
พูดได้ว่า พวกท่านมีความคิดที่ถูกจำกัด
12:33
moresประเพณี and attitudesทัศนคติ they had inheritedรับการถ่ายทอด.
263
741720
3513
ด้วยศีลธรรมและทัศนคติตายตัวตามที่ถูกสั่งสอนมา
12:37
They would not take the hypotheticalน่าสงสัย seriouslyอย่างจริงจัง,
264
745233
3011
และไม่สามารถคิดสมมติเป็นเรื่องเป็นราวได้
12:40
and withoutไม่มี the hypotheticalน่าสงสัย,
265
748244
1484
ซึ่งถ้าสมมติอะไรไม่ได้
12:41
it's very difficultยาก to get moralคุณธรรม argumentการโต้เถียง off the groundพื้น.
266
749728
4019
ก็ยากที่จะเกิดการถกเถียงทางศีลธรรมได้
12:45
You have to say, imagineจินตนาการ you were
267
753747
2635
ลองบอกว่า ให้จินตนาการ
12:48
in Iranอิหร่าน, and imagineจินตนาการ that your relativesญาติพี่น้อง
268
756382
5585
ว่าคุณอยู่ในอิหร่าน และญาติพี่น้อง
12:53
all sufferedได้รับความเดือดร้อน from collateralประกอบ damageความเสียหาย
269
761967
2700
ต่างบาดเจ็บเพราะโดนลูกหลง
12:56
even thoughแม้ they had doneเสร็จแล้ว no wrongไม่ถูกต้อง.
270
764667
1946
ถึงแม้ว่าพวกเขาไม่ได้ทำอะไรผิด
12:58
How would you feel about that?
271
766613
2061
คุณจะรู้สึกยังไง
13:00
And if someoneบางคน of the olderเก่ากว่า generationรุ่น saysกล่าวว่า,
272
768674
2720
ถ้าคนรุ่นก่อนตอบว่า
13:03
well, our governmentรัฐบาล takes careการดูแล of us,
273
771394
1930
ในเมื่อรัฐบาลประเทศเราดูแลเรา
13:05
and it's up to theirของพวกเขา governmentรัฐบาล to take careการดูแล of them,
274
773324
2943
ดังนั้นก็เป็นหน้าที่ของรัฐบาลนั้นที่จะดูแลประชาชนของเขา
13:08
they're just not willingเต็มใจ to take the hypotheticalน่าสงสัย seriouslyอย่างจริงจัง.
275
776267
4068
ก็แสดงว่าพวกเขาไม่ยอมคิดสมมติอะไรอย่างจริงจัง
13:12
Or take an Islamicอิสลาม fatherพ่อ whoseใคร daughterลูกสาว has been rapedข่มขืน,
276
780335
3367
ยกตัวอย่างคุณพ่อชาวอิสลาม ที่ลูกสาวถูกข่มขืน
13:15
and he feelsรู้สึก he's honor-boundเกียรติผูกพัน to killฆ่า her.
277
783702
3210
เขารู้สึกว่าต้องฆ่าลูกสาวเพื่อรักษาเกียรติ
13:18
Well, he's treatingการรักษาเยียวยา his moresประเพณี
278
786912
2360
คือเขายึดศีลธรรม
13:21
as if they were sticksแท่ง and stonesหิน and rocksโขดหิน that he had inheritedรับการถ่ายทอด,
279
789272
3900
เหมือนเป็นมรดกตกทอดที่ต้องเก็บไว้
13:25
and they're unmovableunmovable in any way by logicตรรกะ.
280
793172
2645
ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ด้วยเหตุผลใดๆ
13:27
They're just inheritedรับการถ่ายทอด moresประเพณี.
281
795817
2576
ทั้งๆ ที่มันเป็นแค่ความเชื่อที่สอนต่อกันมา
13:30
Todayในวันนี้ we would say something like,
282
798393
2201
คนสมัยนี้อาจถามพ่อคนนั้นว่า
13:32
well, imagineจินตนาการ you were knockedเคาะ unconsciousไม่ได้สติ and sodomizedsodomized.
283
800594
3577
ลองจินตนาการว่าคุณถูกทำให้สลบ
แล้วโดนข่มขืนทางทวารหนัก
13:36
Would you deserveสมน้ำสมเนื้อ to be killedถูกฆ่าตาย?
284
804171
1673
คุณสมควรจะโดนฆ่าหรือไม่
13:37
And he would say, well that's not in the Koranคัมภีร์โกหร่าน.
285
805844
2895
เขาจะตอบว่า ในเมื่อมันไม่ได้บัญญัติไว้ในคัมภีร์กุรอาน
13:40
That's not one of the principlesหลักการ I've got.
286
808739
4022
ก็ไม่ใช่กฎที่เขาจะต้องทำตาม
13:44
Well you, todayในวันนี้, universalizeuniversalize your principlesหลักการ.
287
812761
2841
ปัจจุบัน พวกเรามองศีลธรรมเป็นหลักสากล
13:47
You stateสถานะ them as abstractionsนามธรรม and you use logicตรรกะ on them.
288
815602
3557
โดยถือหลักเหล่านี้เป็นเรื่องนามธรรม
และใช้หลักเหตุผลวิเคราะห์
13:51
If you have a principleหลัก suchอย่างเช่น as,
289
819159
2273
ถ้าเรามีหลักความคิด เช่น
13:53
people shouldn'tไม่ควร sufferประสบ unlessเว้นแต่ they're guiltyรู้สึกผิด of something,
290
821432
3646
มนุษย์ทุกคนไม่ควรเป็นทุกข์ถ้าไม่ได้ทำความผิดอะไร
13:57
then to excludeไม่รวม blackสีดำ people
291
825078
2096
การที่จะไม่ใช้หลักการนี้กับคนดำ
13:59
you've got to make exceptionsข้อยกเว้น, don't you?
292
827174
2498
คุณต้องสร้างข้อยกเว้นขึ้นมา
14:01
You have to say, well, blacknessความมืด of skinผิว,
293
829672
2988
พอคิดว่า สีผิว แค่เพียงมีสีดำ
14:04
you couldn'tไม่สามารถ sufferประสบ just for that.
294
832660
2623
ก็ไม่ควรเป็นเหตุให้มีทุกข์
14:07
It mustต้อง be that blacksคนผิวดำ are somehowอย่างใด taintedเสีย.
295
835283
3263
ดังนั้นคนดำก็ต้องมีมลทินอะไรสักอย่าง
14:10
And then we can bringนำมาซึ่ง empiricalเชิงประจักษ์ evidenceหลักฐาน to bearหมี, can't we,
296
838546
3167
จากนั้นก็ต้องเอาหลักฐานเชิงประจักษ์มาชี้แจง
14:13
and say, well how can you considerพิจารณา all blacksคนผิวดำ taintedเสีย
297
841713
2916
ซึ่งจะไปเถียงว่า คนดำทุกคนมีมลทินได้ยังไง
14:16
when Stเซนต์. Augustineออกัสติน was blackสีดำ and Thomasโทมัส Sowellดี is blackสีดำ.
298
844629
3794
ในเมื่อคนอย่าง นักบุญออกัสทีน
และ โธมัส โซเวลล์ เป็นคนดำ
14:20
And you can get moralคุณธรรม argumentการโต้เถียง off the groundพื้น, then,
299
848423
3425
ถึงจุดนั้นเราจึงจะถกเถียงทางศีลธรรมกันได้
14:23
because you're not treatingการรักษาเยียวยา moralคุณธรรม principlesหลักการ as concreteคอนกรีต entitiesหน่วยงาน.
300
851848
4554
เพราะเราไม่มองศีลธรรมเป็นเรื่องตายตัวอีกต่อไป
14:28
You're treatingการรักษาเยียวยา them as universalsสากล,
301
856402
1937
เราพิจารณาแนวคิดเหล่านี้เป็นหลักสากล
14:30
to be renderedการแสดงผล consistentคงเส้นคงวา by logicตรรกะ.
302
858339
2779
ที่สอดคล้องกันด้วยเหตุและผล
14:33
Now how did all of this ariseเกิดขึ้น out of I.Q. testsการทดสอบ?
303
861118
3130
ที่พูดมานี่ โยงมาจากเรื่องข้อสอบวัดไอคิวได้ยังไง
14:36
That's what initiallyในขั้นต้น got me going on cognitiveองค์ความรู้ historyประวัติศาสตร์.
304
864248
4010
ตรงนี้แหละ ที่เป็นจุดเริ่มต้น
ของการพูดถึงประวัติศาสตร์ทางความคิด
14:40
If you look at the I.Q. testทดสอบ,
305
868258
1885
ถ้าดูจากข้อสอบไอคิว
14:42
you find the gainsกำไร have been greatestใหญ่ที่สุด in certainบาง areasพื้นที่.
306
870143
3985
จะเห็นว่าคะแนนเพิ่มขึ้นมากทึ่สุดในบางด้าน
14:46
The similaritiesความคล้ายคลึงกัน subtestการทดสอบย่อย of the WechslerWechsler
307
874128
2603
ส่วนย่อยของข้อสอบ เว็คสเลอร์ เรื่องความคล้าย
14:48
is about classificationการจัดหมวดหมู่,
308
876731
2269
ว่าด้วยการจำแนกประเภท
14:51
and we have madeทำ enormousมหาศาล gainsกำไร
309
879000
2080
เราทำคะแนนได้สูงขึ้นมาก
14:53
on that classificationการจัดหมวดหมู่ subtestการทดสอบย่อย.
310
881080
3110
ในข้อสอบส่วนการจำแนกนั้น
14:56
There are other partsชิ้นส่วน of the I.Q. testทดสอบ batteryแบตเตอรี่
311
884190
3281
ในส่วนอื่นๆ ของชุดข้อสอบวัดระดับไอคิว
14:59
that are about usingการใช้ logicตรรกะ on abstractionsนามธรรม.
312
887471
3096
ก็มีด้านการวิเคราะห์เหตุผลในเชิงนามธรรม
15:02
Some of you mayอาจ have takenยึด Raven'sกา Progressiveความก้าวหน้า Matricesเมทริกซ์,
313
890567
3474
บางคนคงเคยทำข้อสอบ เมตริกซ์ก้าวหน้าของเรเวน
15:06
and it's all about analogiesอุปมา.
314
894041
2538
ซึ่งเป็นเรื่องของการอุปมาอุปไมย
15:08
And in 1900, people could do simpleง่าย analogiesอุปมา.
315
896579
3856
ในช่วงปี ค.ศ. 1900
ผู้คนสามารถอุปมาเรื่องพื้นๆ ได้
15:12
That is, if you said to them, catsแมว are like wildcatsปัก.
316
900435
4345
เช่น ถ้าถามว่า แมว เปรียบได้กับ แมวป่า
15:16
What are dogsสุนัข like?
317
904780
1576
สุนัข เปรียบได้กับอะไร
15:18
They would say wolvesหมาป่า.
318
906356
2092
คนจะตอบว่า หมาป่า
15:20
But by 1960, people could attackโจมตี Raven'sกา
319
908448
3544
แต่เมื่อถึงปี ค.ศ. 1960 ผู้คนสามารถตอบคำถาม
15:23
on a much more sophisticatedซับซ้อน levelชั้น.
320
911992
2650
ในข้อสอบของเรเวน ได้อย่างซับซ้อนขึ้นมาก
15:26
If you said, we'veเราได้ got two squaresสี่เหลี่ยม followedตาม by a triangleสามเหลี่ยม,
321
914642
4507
ถ้าถามว่า มีสี่เหลี่ยมจตุรัสสองอัน
ตามด้วยสามเหลี่ยมมุมฉาก
15:31
what followsดังต่อไปนี้ two circlesแวดวง?
322
919149
2236
ถ้ามีวงกลมสองอัน จะตามด้วยอะไร
15:33
They could say a semicircleครึ่งวงกลม.
323
921385
2287
คนจะตอบได้ว่า ครึ่งวงกลม
15:35
Just as a triangleสามเหลี่ยม is halfครึ่ง of a squareสี่เหลี่ยม,
324
923672
2178
ตามหลักที่สามเหลี่ยมมุมฉากเป็นครึ่งหนึ่งของสี่เหลี่ยมจตุรัส
15:37
a semicircleครึ่งวงกลม is halfครึ่ง of a circleวงกลม.
325
925850
2718
ครึ่งวงกลมก็เป็นครึ่งหนึ่งของวงกลม
15:40
By 2010, collegeวิทยาลัย graduatesผู้สำเร็จการศึกษา, if you said
326
928568
3593
พอปี ค.ศ. 2010 ถามคนที่จบมหาวิทยาลัยว่า
15:44
two circlesแวดวง followedตาม by a semicircleครึ่งวงกลม,
327
932161
3235
วงกลมสองอันตามด้วยครึ่งวงกลม
15:47
two sixteenssixteens followedตาม by what,
328
935396
2790
เลข 16 สองอัน ตามด้วยอะไร
15:50
they would say eightแปด, because eightแปด is halfครึ่ง of 16.
329
938186
3736
เขาจะตอบได้ว่าเลข 8 เพราะ 8 เป็นครึ่งนึงของ 16
15:53
That is, they had movedย้าย so farห่างไกล from the concreteคอนกรีต worldโลก
330
941922
2866
แสดงว่าคนยุคนี้พัฒนาออกห่างจากโลกแห่งรูปธรรม
15:56
that they could even ignoreไม่สนใจ
331
944788
2293
มาไกลเสียจนสามารถมองข้าม
15:59
the appearanceการปรากฏ of the symbolsสัญลักษณ์ that were involvedที่เกี่ยวข้อง in the questionคำถาม.
332
947081
4523
รูปลักษณ์ของบรรดาสัญลักษณ์ที่อยู่ในคำถามนั้น
16:03
Now, I should say one thing that's very dishearteningซึ่งทำให้หมดกำลังใจ.
333
951604
3164
แต่มีสิ่งหนึ่งที่น่าละเหี่ยใจ
16:06
We haven'tยังไม่ได้ madeทำ progressความคืบหน้า on all frontsเสื้อผ้า.
334
954768
2872
คือเรายังไม่พัฒนาในทุกด้าน
16:09
One of the waysวิธี in whichที่ we would like to dealจัดการ
335
957640
2764
วิธีหนึ่งที่เราอยากจะใช้จัดการ
16:12
with the sophisticationความซับซ้อน of the modernทันสมัย worldโลก
336
960404
2198
กับความซับซ้อนของโลกสมัยใหม่
16:14
is throughตลอด politicsการเมือง,
337
962602
2036
คือผ่านทางการเมือง
16:16
and sadlyเศร้า you can have humaneมีมนุษยธรรม moralคุณธรรม principlesหลักการ,
338
964638
3335
มันน่าเศร้า ที่เราอาจมีหลักมนุษยธรรมที่ดี
16:19
you can classifyแยกประเภท, you can use logicตรรกะ on abstractionsนามธรรม,
339
967973
4420
สามารถจัดจำแนก วิเคราะห์ในเชิงนามธรรม
16:24
and if you're ignorantไม่รู้ of historyประวัติศาสตร์ and of other countriesประเทศ,
340
972393
2930
แต่ถ้าคุณเราไม่สนใจประวัติศาสตร์และไม่สนประเทศอื่น
16:27
you can't do politicsการเมือง.
341
975323
2427
คุณก็ไม่สามารถใช้การเมืองจัดการปัญหาได้
16:29
We'veเราได้ noticedสังเกตเห็น, in a trendแนวโน้ม amongในหมู่ youngหนุ่มสาว Americansชาวอเมริกัน,
342
977750
3020
จะเห็นแนวโน้มของคนหนุ่มสาวอเมริกัน
16:32
that they readอ่าน lessน้อยกว่า historyประวัติศาสตร์ and lessน้อยกว่า literatureวรรณกรรม
343
980770
2875
ที่อ่านประวัติศาสตร์น้อยลง อ่านวรรณกรรมน้อยลง
16:35
and lessน้อยกว่า materialวัสดุ about foreignต่างประเทศ landsดินแดน,
344
983645
2610
อ่านเรื่องราวของประเทศอื่นๆ น้อยลง
16:38
and they're essentiallyเป็นหลัก ahistoricalahistorical.
345
986255
1695
จนกลายเป็นคนที่ไม่มีประวัติศาสตร์
16:39
They liveมีชีวิต in the bubbleฟอง of the presentนำเสนอ.
346
987950
2117
มีชีวิตอยู่ในฟองสบู่ของความเป็นปัจจุบัน
16:42
They don't know the Koreanเกาหลี Warสงคราม from the warสงคราม in Vietnamเวียดนาม.
347
990067
2856
ไม่รู้จักว่าสงครามเกาหลีต่างจากสงครามเวียดนามยังไง
16:44
They don't know who was an allyพันธมิตร of Americaสหรัฐอเมริกา in Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง.
348
992923
4183
ไม่รู้ว่าประเทศไหนเป็นพันธมิตรกับอเมริกา
ในสงครามโลกครั้งที่สอง
16:49
Think how differentต่าง Americaสหรัฐอเมริกา would be
349
997106
2621
ลองคิดดูว่าอเมริกาจะเปลี่ยนไปแค่ไหน
16:51
if everyทุกๆ Americanอเมริกัน knewรู้ว่า that this is the fifthที่ห้า time
350
999727
3596
ถ้าคนอเมริกันทุกคนรู้ว่า ตอนนี้เป็นครั้งที่ห้า
16:55
Westernตะวันตก armiesกองทัพ have goneที่ไปแล้ว to Afghanistanอัฟกานิสถาน to put its houseบ้าน in orderใบสั่ง,
351
1003323
4094
ที่กองทัพชาติตะวันตกเข้าไปจัดระเบียบ
ให้กับประเทศอัฟกานิสถาน
16:59
and if they had some ideaความคิด of exactlyอย่างแน่นอน what had happenedที่เกิดขึ้น
352
1007417
3364
และถ้าพวกเขารู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นบ้าง
17:02
on those fourสี่ previousก่อน occasionsโอกาส.
353
1010781
2325
ในสี่ครั้งก่อนหน้า
17:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
354
1013106
950
(เสียงหัวเราะ)
17:06
And that is, they had barelyเพิ่งจะ left,
355
1014056
1948
ที่แทบไม่มี
17:08
and there wasn'tก็ไม่ได้ a traceติดตาม in the sandทราย.
356
1016004
2332
ร่อยรอยอะไรทิ้งไว้
17:10
Or imagineจินตนาการ how differentต่าง things would be
357
1018336
3208
โลกจะต่างจากตอนนี้ขนาดไหน
17:13
if mostมากที่สุด Americansชาวอเมริกัน knewรู้ว่า that we had been liedโกหก
358
1021544
2756
ถ้าคนอเมริกันส่วนใหญ่รู้ว่าเราโดนหลอก
17:16
into fourสี่ of our last sixหก warsสงคราม.
359
1024300
2925
ให้สนับสนุนสงครามสี่ครั้ง จากทั้งหมดหกครั้งล่าสุด
17:19
You know, the Spanishสเปน didn't sinkจม the battleshipเรือรบ Maineเมน,
360
1027225
2934
ความจริงที่ว่า ชาวสเปนไม่ได้จมเรือรบเมนของอเมริกัน
17:22
the LusitaniaLusitania was not an innocentผู้บริสุทธิ์ vesselเรือ
361
1030159
2258
เรือลูซิทาเนียก็ไม่ได้บริสุทธิ์
17:24
but was loadedเพียบ with munitionsสัมภาระทหาร,
362
1032417
2633
แต่เต็มไปด้วยอาวุธยุทโธปกรณ์
17:27
the Northทางทิศเหนือ Vietnameseเวียตนาม did not attackโจมตี the Seventhที่เจ็ด Fleetกองทัพเรือ,
363
1035050
4078
ชาวเวียดนามเหนือไม่ได้โจมตีกองเรือรบที่เจ็ด
17:31
and, of courseหลักสูตร, Saddamซัดดัม Husseinฮุสเซน hatedเกลียด alอัล Qaedaกออิดะห์
364
1039128
3568
และที่สำคัญ ซัดดัม ฮุสเซน เกลียดอัลกออิดะฮ์
17:34
and had nothing to do with it,
365
1042696
1909
และไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกันทั้งสิ้น
17:36
and yetยัง the administrationการบริหาร convincedมั่นใจ 45 percentเปอร์เซ็นต์ of the people
366
1044605
3803
แต่รัฐบาลก็สามารถโน้มน้าวให้คนถึง 45 เปอร์เซนต์
17:40
that they were brothersพี่น้อง in armsอาวุธ,
367
1048408
1544
เชื่อว่าพวกเขาต่างเป็นสหายร่วมรบ
17:41
when he would hangแขวน one from the nearestที่ใกล้ที่สุด lamppostเสาตะเกียง.
368
1049952
3879
สมัยที่ซัดดัมอาจจะจับคนไปแขวนคอตามเสาไฟใกล้ๆ
17:45
But I don't want to endปลาย on a pessimisticในแง่ร้าย noteบันทึก.
369
1053831
3469
แต่ผมไม่อยากจบการบรรยายในแง่ลบ
17:49
The 20thTH centuryศตวรรษ has shownแสดงให้เห็นว่า enormousมหาศาล cognitiveองค์ความรู้ reservesสำรอง
370
1057300
4518
ศตวรรษที่ 20 เป็นช่วงที่มีผู้มีองค์ความรู้เพิ่มขึ้นมาก
17:53
in ordinaryสามัญ people that we have now realizedตระหนัก,
371
1061818
3653
ในกลุ่มประชากรทั่วๆ ไป
17:57
and the aristocracyชนชั้นสูง was convincedมั่นใจ
372
1065471
2064
และชนชั้นสูงเคยเชื่อว่า
17:59
that the averageเฉลี่ย personคน couldn'tไม่สามารถ make it,
373
1067535
2179
คนทั่วไปไม่สามารถพัฒนาตัวเองให้สูงขึ้นได้
18:01
that they could never shareหุ้น theirของพวกเขา mindsetความคิด
374
1069714
2966
ไม่สามารถพัฒนาความคิด
18:04
or theirของพวกเขา cognitiveองค์ความรู้ abilitiesความสามารถ.
375
1072680
2606
หรือสติปัญญาอย่างคนชั้นสูง
18:07
Lordเจ้า Curzonเคอร์ซัน onceครั้งหนึ่ง said
376
1075286
1714
ท่านลอร์ด เคอร์ซอน เคยกล่าวไว้ว่า
18:09
he saw people bathingการอาบน้ำ in the Northทางทิศเหนือ Seaทะเล,
377
1077000
2264
เขาเห็นผู้คนอาบน้ำในทะเลเหนือ
18:11
and he said, "Why did no one tell me
378
1079264
1663
แล้วพูดว่า "ทำไมไม่มีใครเคยบอกฉัน
18:12
what whiteขาว bodiesร่างกาย the lowerลดลง ordersคำสั่งซื้อ have?"
379
1080927
2976
ว่าคนชั้นล่างตัวขาวขนาดไหน"
18:15
As if they were a reptileสัตว์เลื้อยคลาน.
380
1083903
2351
อย่างกับว่าคนเหล่านั้นเป็นสัตว์ชั้นต่ำ
18:18
Well, Dickensผีสาง was right and he was wrongไม่ถูกต้อง. [Correctionการแก้ไข: RudyardRudyard Kiplingปลิง]
381
1086254
3050
ดิกคินส์ พูดทั้งถูกและผิด [แก้ไข: ผู้พูดคือ รัดยาร์ด คิพปลิง]
18:21
[Kiplingปลิง] said, "The colonel'sพันเอก ladyผู้หญิง and Judyจูดี้ O'Gradyเกรดี้
382
1089304
3710
[คิพปลิง] กล่าวว่า "สุภาพสตรีชั้นสูงกับสาวชั้นล่าง
18:25
are sistersพี่สาวน้องสาว underneathภายใต้ the skinผิว."
383
1093014
3209
ภายใต้เปลือกนอกนั้น ก็มิได้ต่างกันเลย"
18:28
(Applauseการปรบมือ)
384
1096223
4000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Alisara Tareekes
Reviewed by Nuchapong Wongrajit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Flynn - Moral philosopher
James Flynn challenges our fundamental assumptions about intelligence.

Why you should listen

Year over year, people fare better on standardized tests, a global phenomenon known as the Flynn Effect. James Flynn, the New Zealand-based researcher who discovered this, believes that environmental factors play a greater role in intelligence than genetics does.

His latest findings, discussed in his 2012 book Are We Getting Smarter?, also suggest that women are not only as intelligent as men, but superior when it comes to executive function. “Women, when exposed to modernity, do equal men for IQ,” Flynn said to TV ONE’s Greg Boyed. “But in the formal educational setting where they apply their intelligence, they’re outperforming men all hollow.”

Flynn, a retired university professor, has written extensively about the connection between ongoing equality and IQ gains, democracy and human rights. He also wrote a compelling book about books, The Torchlight List, in which he lists 200 must-reads.

More profile about the speaker
James Flynn | Speaker | TED.com