ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com
TED2013

Daniel Reisel: The neuroscience of restorative justice

แดเนียล ไรเซล (Daniel Reisel): ซ่อมสมองอาชญากรวิกลจริต

Filmed:
885,475 views

แดเนียล ไซเซล ศึกษาสมองของอาชญากรวิกลจริต (และหนู) เขาตั้งคำถามใหญ่ว่าแทนที่เราจะกักขังนักโทษพวกนี้ไว้เฉยๆ ทำไมเราไม่ใช้สิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับสมองช่วยบำบัดพวกเขา? พูดอีกอย่างก็คือ ถ้าสมองสามารถสร้างเซลล์ประสาทใหม่ได้หลังจากการบาดเจ็บ... แล้วเราจำสามารถช่วยสมองสร้างศีลธรรมขึ้นมาใหม่ได้หรือไม่?
- Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to talk todayในวันนี้
0
815
1635
วันนี้ผมจะมาพูดถึง
00:14
about how we can changeเปลี่ยนแปลง our brainsสมอง
1
2450
2472
ว่าเราสามารถเปลี่ยนแปลงสมองของเรา
00:16
and our societyสังคม.
2
4922
2593
และสังคมของเราอย่างไร
00:19
Meetพบกัน Joeโจ.
3
7515
2175
นี่คือโจ
00:21
Joe'sโจ 32 yearsปี oldเก่า and a murdererฆาตกร.
4
9690
3718
โจอายุ 32 ปี และเป็นฆาตกร
00:25
I metพบ Joeโจ 13 yearsปี agoมาแล้ว on the liferผู้ถูกศาลตัดสินลงโทษจำคุกตลอดชีวิต wingปีก
5
13408
2742
ผมพบกับโจเมื่อ 13 ปีก่อน ในโซนจำคุกตลอดชีพ
00:28
at Wormwoodไม้วอร์มวูด Scrubsขัดถู high-securityการรักษาความปลอดภัยสูง prisonคุก in Londonกรุงลอนดอน.
6
16150
3820
ที่เรือนจำ เวอร์มวูด สครับ (Wormwood Scrubs)
ซึ่งมีการรักษาความปลอดภัยระดับสูงในลอนดอน
00:31
I'd like you to imagineจินตนาการ this placeสถานที่.
7
19970
2001
ผมอยากให้พวกคุณจินตนาการถึงสถานที่นี้
00:33
It looksรูปลักษณ์ and feelsรู้สึก like it soundsเสียง:
8
21971
3098
ที่ซึ่งมีรูปลักษณ์และบรรยากาศเหมือนชื่อเรียก
00:37
Wormwoodไม้วอร์มวูด Scrubsขัดถู.
9
25069
2382
เวอร์มวูด สครับ (โทนเสียงทุ้มต่ำ)
00:39
Builtสร้างขึ้น at the endปลาย of the Victorianวิคตอเรีย Eraยุค
10
27451
2224
ที่นี่สร้างขึ้นเมื่อปลายยุควิคตอเรียน
00:41
by the inmatesผู้ต้องขัง themselvesตัวเอง,
11
29675
1512
โดยนักโทษที่จะถูกขังที่นี่เอง
00:43
it is where England'sอังกฤษ mostมากที่สุด
dangerousเป็นอันตราย prisonersนักโทษ are keptเก็บไว้.
12
31187
3200
เรือนจำนี้เป็นที่คุมขังเหล่านักโทษ
ที่อันตรายที่สุดของอังกฤษ
00:46
These individualsบุคคล have committedมุ่งมั่น actsการกระทำ
13
34387
2206
คนพวกนี้ได้ทำสิ่งที่
00:48
of unspeakableไม่สามารถบรรยายได้ evilชั่วร้าย.
14
36593
2170
เลวร้ายจนบรรยายไม่ได้
00:50
And I was there to studyศึกษา theirของพวกเขา brainsสมอง.
15
38763
3711
และผมได้ไปที่นั่นเพื่อศึกษาสมองของพวกเขา
00:54
I was partส่วนหนึ่ง of a teamทีม of researchersนักวิจัย
16
42474
1752
ผมเป็นส่วนหนึ่งของทีมนักวิจัย
00:56
from Universityมหาวิทยาลัย Collegeวิทยาลัย Londonกรุงลอนดอน,
17
44226
1677
จากมหาวิทยาลัยคอลเลจลอนดอน
00:57
on a grantอนุญาต from the U.K. departmentแผนก of healthสุขภาพ.
18
45903
2755
ที่ได้ทุนสนับสนุนจากกระทรวงสาธารณสุข
แห่งสหราชอาณาจักร
01:00
My taskงาน was to studyศึกษา a groupกลุ่ม of inmatesผู้ต้องขัง
19
48658
2048
หน้าที่ของผมคือศึกษานักโทษกลุ่มหนึ่ง
01:02
who had been clinicallyทางคลินิก diagnosedการวินิจฉัย as psychopathsโรคจิต.
20
50706
2744
ซึ่งได้รับการวินิจฉัยจากแพทย์ว่าป่วยทางจิต
01:05
That meantความหมาย they were the mostมากที่สุด
21
53450
1725
แปลว่าคนพวกนี้
01:07
callousใจแข็ง and the mostมากที่สุด aggressiveก้าวร้าว
22
55175
1713
เป็นพวกที่ไร้หัวใจและรุนแรงที่สุด
01:08
of the entireทั้งหมด prisonคุก populationประชากร.
23
56888
3124
ในหมู่นักโทษด้วยกัน
01:12
What layปู at the rootราก of theirของพวกเขา behaviorพฤติกรรม?
24
60012
3577
อะไรเป็นรากเหง้าของพฤติกรรมพวกเขา?
01:15
Was there a neurologicalเกี่ยวกับประสาทวิทยา causeสาเหตุ for theirของพวกเขา conditionเงื่อนไข?
25
63589
4326
เกิดจากความผิดปกติของระบบประสาทหรือ?
01:19
And if there was a neurologicalเกี่ยวกับประสาทวิทยา causeสาเหตุ,
26
67915
2843
และหากเกิดจากความผิดปกติของระบบประสาท
01:22
could we find a cureรักษา?
27
70758
3055
เราจะหาทางรักษาได้ไหม?
01:25
So I'd like to speakพูด about changeเปลี่ยนแปลง, and
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง about emotionalอารมณ์ changeเปลี่ยนแปลง.
28
73813
3945
ผมอยากจะพูดถึงการเปลี่ยนแปลง
โดยเฉพาะการเปลี่ยนแปลงทางอารมณ์
01:29
Growingการเจริญเติบโต up, I was always intriguedทึ่ง
29
77758
1980
ตั้งแต่เด็ก ผมสนใจมาตลอด
01:31
by how people changeเปลี่ยนแปลง.
30
79738
3064
ว่าผู้คนเปลี่ยนแปลงไปได้อย่างไร
01:34
My motherแม่, a clinicalทางคลินิก psychotherapistนักจิตอายุรเวท,
31
82802
2523
แม่ของผมเป็นนักจิตบำบัด
01:37
would occasionallyเป็นครั้งคราว see patientsผู้ป่วย at home
32
85325
2640
บางครั้งแม่ก็พาผู้ป่วยมาบำบัดที่บ้าน
01:39
in the eveningตอนเย็น.
33
87965
1420
ในตอนเย็น
01:41
She would shutปิด the doorประตู to the livingการดำรงชีวิต roomห้อง,
34
89385
1534
แม่จะปิดประตูห้องนั่งเล่น
01:42
and I imaginedจินตนาการ
35
90919
2005
แล้วผมก็จะจินตนาการ
01:44
magicalขลัง things happenedที่เกิดขึ้น in that roomห้อง.
36
92924
2512
ถึงสิ่งมหัศจรรย์ที่เกิดขึ้นในห้องนั้น
01:47
At the ageอายุ of fiveห้า or sixหก
37
95436
1681
ตอนผมอายุ 5 หรือ 6 ขวบ
01:49
I would creepเล็ดลอด up in my pajamasเสื้อกางเกงนอน
38
97117
2442
ผมจะคลานไปทั้งชุดนอน
01:51
and sitนั่ง outsideด้านนอก with my earหู gluedติดกาว to the doorประตู.
39
99559
2809
นั่งเอาหูแนบติดประตูเหมือนติดกาว
01:54
On more than one occasionโอกาส, I fellลดลง asleepนอนหลับ
40
102368
1447
ผมหลับคาอยู่ตรงนั้นหลายครั้ง
01:55
and they had to pushดัน me out of the way
41
103815
1460
และแม่ผมกับคนไข้เลยต้องเอาผมออกไปให้พ้นทาง
01:57
at the endปลาย of the sessionเซสชั่น.
42
105275
2161
เมื่อพวกเขาจะออกจากห้องตอนจบชั่วโมงบำบัด
01:59
And I supposeสมมติ that's how I foundพบ myselfตนเอง
43
107436
2899
ผมคิดว่านั่นเป็นสาเหตุที่ทำให้ผม
02:02
walkingที่เดิน into the secureปลอดภัย interviewสัมภาษณ์ roomห้อง
44
110335
2075
เดินเข้าไปยังห้องสอบสวน
02:04
on my first day at Wormwoodไม้วอร์มวูด Scrubsขัดถู.
45
112410
4009
ในวันแรกของผมที่เรือนจำเวอร์มวูด สครับ
02:08
Joeโจ satกกท. acrossข้าม a steelเหล็ก tableตาราง
46
116419
2336
โจนั่งอยู่ฝั่งตรงข้ามของโต๊ะเหล็ก
02:10
and greetedได้รับการต้อนรับ me with this blankว่างเปล่า expressionการแสดงออก.
47
118755
4226
และทักทายผมอย่างไร้อารมณ์
02:14
The prisonคุก wardenพัศดี, looking equallyพอ ๆ กัน indifferentไม่แยแส,
48
122981
2878
ผู้คุมเองก็ดูเฉยเมยไม่แตกต่างกัน
02:17
said, "Any troubleปัญหา, just pressกด the redสีแดง buzzerออด,
49
125859
2647
เขาพูดว่า "ถ้ามีปัญหาอะไร
ก็กดปุ่มสัญญาณสีแดงนั่นนะ
02:20
and we'llดี be around as soonในไม่ช้า as we can."
50
128506
2439
แล้วพวกเราจะมาช่วยให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
02:22
(Laughterเสียงหัวเราะ)
51
130945
2958
(เสียงหัวเราะ)
02:25
I satกกท. down.
52
133903
1770
ผมนั่งลง
02:27
The heavyหนัก metalโลหะ doorประตู slammedกระแทก shutปิด behindหลัง me.
53
135673
2977
ประตูเหล็กหนักอึ้งปิดดังปังข้างหลังผม
02:30
I lookedมอง up at the redสีแดง buzzerออด
54
138650
2094
ผมมองไปที่ปุ่มสัญญาณสีแดง
02:32
farห่างไกล behindหลัง Joeโจ on the oppositeตรงข้าม wallผนัง.
55
140744
2099
ที่อยู่ไกลออกไปทางด้านหลังโจ บนผนังฝั่งตรงข้าม
02:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
56
142843
2646
(เสียงหัวเราะ)
02:37
I lookedมอง at Joeโจ.
57
145489
1762
ผมมองไปที่โจ
02:39
Perhapsบางที detectingการตรวจสอบ my concernกังวล,
58
147251
2077
เหมือนเขาจะจับความกังวลของผมได้
02:41
he leanedโน้มตัว forwardข้างหน้า, and said,
59
149328
1356
เขาเอนตัวมาข้างหน้า แล้วพูด
02:42
as reassuringlyอย่างทำให้อุ่นใจ as he could,
60
150684
2227
อย่างให้ความอุ่นใจเท่าที่จะทำได้
02:44
"Ahอา, don't worryกังวล about the buzzerออด,
61
152911
1380
"อ้อ ไม่ต้องกังวลเรื่องปุ่มแดงนั่นหรอก
02:46
it doesn't work anywayอย่างไรก็ตาม."
62
154291
2253
มันกดไม่ติดน่ะ"
02:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
63
156544
5447
(เสียงหัวเราะ)
02:55
Over the subsequentภายหลัง monthsเดือน,
64
163472
1889
เป็นเวลาหลายเดือนต่อมา
02:57
we testedการทดสอบ Joeโจ and his fellowมนุษย์ inmatesผู้ต้องขัง,
65
165361
4085
เราทดสอบโจและเพื่อนนักโทษในเรือนจำเดียวกัน
03:01
looking specificallyเฉพาะ at theirของพวกเขา abilityความสามารถ
66
169446
2051
มองหาลักษณะเฉพาะ ในความสามารถ
03:03
to categorizeจำแนกประเภท differentต่าง imagesภาพ of emotionอารมณ์.
67
171497
4984
ในการแยกประเภทรูปภาพการแสดงอารมณ์ของคน
03:08
And we lookedมอง at theirของพวกเขา physicalกายภาพ responseคำตอบ
68
176481
1786
และเราก็ดูการตอบสนองทางร่างกายของพวกเขา
03:10
to those emotionsอารมณ์.
69
178267
1742
ต่อรูปภาพเหล่านั้น
03:12
So, for exampleตัวอย่าง, when mostมากที่สุด of us look
70
180009
1581
ยกตัวอย่างเช่น เมื่อพวกเราส่วนใหญ่มอง
03:13
at a pictureภาพ like this of somebodyบางคน looking sadเสียใจ,
71
181590
2925
รูปภาพแบบนี้ รูปภาพของคนที่ดูเศร้า
03:16
we instantlyทันที have a slightเล็กน้อย,
72
184515
3551
เราจะมีปฏิกิริยาตอบสนองเล็กๆ
03:20
measurableพอประมาณ physicalกายภาพ responseคำตอบ:
73
188066
1934
ที่วัดได้ทางกายภาพขึ้นมาทันที
03:22
increasedเพิ่มขึ้น heartหัวใจ rateอัตรา, sweatingการขับเหงื่อ of the skinผิว.
74
190000
3298
อัตราการเต้นของหัวใจเพิ่มขึ้น เหงื่อแตก
03:25
Whilstในขณะที่ the psychopathsโรคจิต in our studyศึกษา were ableสามารถ
75
193298
1784
ในขณะที่นักโทษผู้มีปัญหาทางจิตของเราสามารถ
03:27
to describeอธิบาย the picturesภาพ accuratelyแม่นยำ,
76
195082
2014
อธิบายว่าคนในภาพรู้สึกอย่างไรได้อย่างถูกต้อง
03:29
they failedล้มเหลว to showแสดง the emotionsอารมณ์ requiredจำเป็นต้องใช้.
77
197096
3733
แต่พวกเขาไม่มีอารมณ์ร่วม
03:32
They failedล้มเหลว to showแสดง a physicalกายภาพ responseคำตอบ.
78
200829
3553
พวกเขาไม่เกิดปฎิกิริยาตอบสนองทางกายภาพ
03:36
It was as thoughแม้ they knewรู้ว่า the wordsคำ
79
204382
2051
เหมือนว่าแม้พวกเขาจะรู้จักเนื้อร้อง
03:38
but not the musicเพลง of empathyการเอาใจใส่.
80
206433
3393
แต่ไม่อาจสัมผัสถึงท่วงทำนองของเพลงความเห็นใจ
03:41
So we wanted to look closerใกล้ชิด at this
81
209826
1784
เราต้องการจะรู้รายละเอียดเรื่องนี้เพิ่มขึ้น
03:43
to use MRIMRI to imageภาพ theirของพวกเขา brainsสมอง.
82
211610
3449
ด้วยการถ่ายภาพ MRI สมองพวกเขา
03:47
That turnedหัน out to be not suchอย่างเช่น an easyง่าย taskงาน.
83
215059
3107
ซึ่งไม่ได้เป็นงานที่ง่ายดายนัก
03:50
Imagineจินตนาการ transportingการขนส่ง a collectionชุด
84
218166
1829
ลองจินตนาภาพการขนย้าย
03:51
of clinicalทางคลินิก psychopathsโรคจิต acrossข้าม centralศูนย์กลาง Londonกรุงลอนดอน
85
219995
2695
กลุ่มคนจิตไม่ปกติ ผ่ากลางลอนดอน
03:54
in shacklesห่วง and handcuffsกุญแจมือ
86
222690
2139
สวมตรวนและกุญแจมือ
03:56
in rushวิ่ง hourชั่วโมง,
87
224829
2126
ในชั่วโมงเร่งด่วน
03:58
and in orderใบสั่ง to placeสถานที่ eachแต่ละ
of them in an MRIMRI scannerสแกนเนอร์,
88
226955
3174
เวลาที่จะเอาพวกเขาเข้าเครื่องถ่าย MRI
04:02
you have to removeเอาออก all metalโลหะ objectsวัตถุ,
89
230129
1981
คุณต้องถอดทุกอย่างที่เป็นโลหะออก
04:04
includingรวมไปถึง shacklesห่วง and handcuffsกุญแจมือ,
90
232110
1334
รวมถึงตรวนและกุญแจมือ
04:05
and, as I learnedได้เรียนรู้, all bodyร่างกาย piercingsเจาะ.
91
233444
4355
และ เท่าที่ผมรู้นะ ห่วงที่ใส่ตามที่ต่างๆของร่างกาย
04:09
After some time, howeverอย่างไรก็ตาม,
we had a tentativeชั่วคราว answerตอบ.
92
237799
4237
หลังจากนั้น เราก็ได้คำตอบเบื้องต้น
04:14
These individualsบุคคล were not just the victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ
93
242036
2818
คนพวกนี้ไม่ใช่แค่เป็นเหยื่อของ
04:16
of a troubledทุกข์ childhoodวัยเด็ก.
94
244854
2052
ชีวิตวัยเด็กที่มีปัญหา
04:18
There was something elseอื่น.
95
246906
2521
แต่ยังมีปัญหาอื่น
04:21
People like Joeโจ have a deficitการขาดดุล in a brainสมอง areaพื้นที่
96
249427
3620
คนอย่างโจ มีความบกพร่องในสมอง
04:25
calledเรียกว่า the amygdalaต่อมทอนซิล.
97
253047
2061
ส่วนที่เรียกว่า อมิกดาลา
04:27
The amygdalaต่อมทอนซิล is an almond-shapedมีรูปคล้ายเมล็ดอัลมอนด์ organอวัยวะ
98
255108
2024
อมิกดาลา เป็นอวัยวะรูปร่างคล้ายเมล็ดอัลมอนด์
04:29
deepลึก withinภายใน eachแต่ละ of the hemispheresซีกโลก of the brainสมอง.
99
257132
3323
ที่ฝังอยู่ในสมองทั้งสองซีก
04:32
It is thought to be keyสำคัญ to the experienceประสบการณ์ of empathyการเอาใจใส่.
100
260455
4485
เชื่อว่ามันเป็นกุญแจสำคัญ
ในการรับรู้เรื่องความเห็นอกเห็นใจ
04:36
Normallyปกติ, the more empathicที่เอาใจใส่ a personคน is,
101
264940
2906
โดยปกติแล้ว
ยิ่งเป็นคนที่ช่างเห็นอกเห็นใจผู้อื่นมากเท่าไหร่
04:39
the largerที่มีขนาดใหญ่ and more activeคล่องแคล่ว theirของพวกเขา amygdalaต่อมทอนซิล is.
102
267846
3045
จะยิ่งมีอมิกดาลาที่ใหญ่และทำงานมากเท่านั้น
04:42
Our populationประชากร of inmatesผู้ต้องขัง
103
270891
1480
เหล่านักโทษของเรา
04:44
had a deficientบกพร่อง amygdalaต่อมทอนซิล,
104
272371
1327
มีอมิกดาลาที่บกพร่อง
04:45
whichที่ likelyน่าจะ led to theirของพวกเขา lackไม่มี of empathyการเอาใจใส่
105
273698
2295
ซึ่งน่าจะนำไปสู่การขาดความเห็นอกเห็นใจ
04:47
and to theirของพวกเขา immoralผิดศีลธรรม behaviorพฤติกรรม.
106
275993
2934
และพฤติกรรมที่ผิดศีลธรรม
04:50
So let's take a stepขั้นตอน back.
107
278927
3142
เราลองย้อนกลับไปดู
04:54
Normallyปกติ, acquiringการแสวงหา moralคุณธรรม behaviorพฤติกรรม
108
282069
2623
ปกติแล้ว การเรียนรู้เรื่องคุณธรรม
04:56
is simplyง่ายดาย partส่วนหนึ่ง of growingการเจริญเติบโต up,
109
284692
2390
เป็นส่วนหนึ่งของการเติบโตโดยธรรมชาติ
04:59
like learningการเรียนรู้ to speakพูด.
110
287082
2201
เหมือนกับการหัดพูด
05:01
At the ageอายุ of sixหก monthsเดือน, virtuallyจวน everyทุกๆ one of us
111
289283
3291
เมื่อเราอายุ 6 เดือน เด็กเกือบทุกคน
05:04
is ableสามารถ to differentiateแยก betweenระหว่าง
animateมีชีวิต and inanimateไม่มีชีวิต objectsวัตถุ.
112
292574
3957
สามารถที่จะแยกระหว่างสิ่งที่มีชีวิต และสิ่งที่ไม่มีชีวิต
05:08
At the ageอายุ of 12 monthsเดือน,
113
296531
2474
เมื่ออายุ 12 เดือน
05:11
mostมากที่สุด childrenเด็ก ๆ are ableสามารถ to imitateเลียนแบบ
114
299005
3224
เด็กส่วนใหญ่สามารถที่จะเลียนแบบ
05:14
the purposefulเด็ดเดี่ยว actionsการปฏิบัติ of othersคนอื่น ๆ.
115
302229
1885
พฤติกรรมของคนอื่นโดยยังไม่รู้จุดมุ่งหมาย
05:16
So for exampleตัวอย่าง, your motherแม่ raisesยก her handsมือ
116
304114
2535
ยกตัวอย่างเช่น เมื่อแม่เด็กยกแขนขึ้น
05:18
to stretchยืด, and you imitateเลียนแบบ her behaviorพฤติกรรม.
117
306649
2739
เพื่อบิดขึ้เกียจ เด็กก็จะยกแขนขึ้นเลียนแบบแม่
05:21
At first, this isn't perfectสมบูรณ์.
118
309388
3201
ในตอนแรก มันจะยังไม่สมบูรณ์
05:24
I rememberจำ my cousinลูกพี่ลูกน้อง SashaSasha,
119
312589
1947
ผมจำเรื่องของญาติคนหนึ่งที่ชื่อ ซาช่า ได้
05:26
two yearsปี oldเก่า at the time,
120
314536
2163
ตอนเธออายุ 2 ขวบ
05:28
looking throughตลอด a pictureภาพ bookหนังสือ
121
316699
1660
เธอเปิดอ่านหนังสือภาพ
05:30
and lickingการตี one fingerนิ้ว and flickingสะบัด
the pageหน้า with the other handมือ,
122
318359
3183
แล้วเลียนิ้วมือของมือข้างหนึ่ง
แต่ใช้อีกมือพลิกหน้าหนังสือ
05:33
lickingการตี one fingerนิ้ว and flickingสะบัด
the pageหน้า with the other handมือ.
123
321542
2105
เลียนิ้วมือ แล้วก็ใช้มืออีกข้างพลิกหน้าใหม่
05:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
124
323647
2314
(เสียงหัวเราะ)
05:37
Bitบิต by bitบิต, we buildสร้าง the foundationsฐานราก
of the socialสังคม brainสมอง
125
325961
3926
ทีละเล็กทีละน้อย เราสร้างพื้นฐานการสังคมในสมอง
05:41
so that by the time we're threeสาม, fourสี่ yearsปี oldเก่า,
126
329887
4632
ดังนั้น เมื่อเวลาที่เราอายุ 3 หรือ 4 ขวบ
05:46
mostมากที่สุด childrenเด็ก ๆ, not all,
127
334519
1292
เด็กส่วนใหญ่ แต่ไม่ใช่ทั้งหมด
05:47
have acquiredที่ได้มา the abilityความสามารถ to understandเข้าใจ
128
335811
1773
มีความสามารถที่จะเข้าใจ
05:49
the intentionsความตั้งใจ of othersคนอื่น ๆ,
129
337584
1603
เจตนาของคนอื่น
05:51
anotherอื่น prerequisiteที่จำเป็นต้องมี for empathyการเอาใจใส่.
130
339187
3326
ซึ่งเป็นปัจจัยสำคัญอย่างหนึ่ง
ในการมีความเห็นอกเห็นใจ
05:54
The factความจริง that this developmentalพัฒนาการ progressionขบวน
131
342513
2612
ความจริงก็คือการพัฒนาการ
05:57
is universalสากล,
132
345125
1502
เป็นสากล
05:58
irrespectiveไม่คำนึงถึง of where you liveมีชีวิต in the worldโลก
133
346627
1976
ไม่ว่าคุณจะอาศัยอยู่ที่ไหนในโลก
06:00
or whichที่ cultureวัฒนธรรม you inhabitอาศัยอยู่,
134
348603
2626
หรืออยู่ในวัฒนธรรมแบบไหน
06:03
stronglyเสถียร suggestsแสดงให้เห็น that the foundationsฐานราก
135
351229
2213
มีหลักฐานชี้ว่าพื้นฐาน
06:05
of moralคุณธรรม behaviorพฤติกรรม are inbornมีมา แต่กำเนิด.
136
353442
3124
ของการมีจริยธรรมเป็นเรื่องที่มีมาโดยกำเนิด
06:08
If you doubtสงสัย this,
137
356566
2477
ถ้าคุณข้องใจ
06:11
try, as I've doneเสร็จแล้ว, to renegeแปรพักตร์ on a promiseคำมั่นสัญญา you've madeทำ
138
359043
3776
ลอง แบบที่ผมลองมาแล้ว ลองผิดสัญญาที่ให้ไว้
06:14
to a four-year-oldสี่ปี.
139
362819
2077
กับเด็กอายุ 4 ขวบ
06:16
You will find that the mindใจ of a four-yearสี่ปี oldเก่า
140
364896
1788
คุณจะพบว่าความคิดของเด็กสี่ขวบ
06:18
is not nanaïveve in the slightestน้อยที่สุด.
141
366684
1504
ไม่ได้ไร้เดียงสาเลยแม้แต่น้อย
06:20
It is more akinคล้ายกัน to a Swissสวิส armyกองทัพบก knifeมีด
142
368188
3025
มันเหมือนกับมีดพกสวิสเสียมากกว่า
06:23
with fixedคงที่ mentalทางใจ modulesโมดูล
143
371213
2031
ที่มีส่วนประกอบทางด้านจิตใจ
06:25
finelyประณีต honedhoned duringในระหว่าง developmentพัฒนาการ
144
373244
2474
ซึ่งถูกเหลาให้แหลมระหว่างเติบโต
06:27
and a sharpคม senseความรู้สึก of fairnessความเป็นธรรม.
145
375718
3117
และสำนึกเรื่องความเที่ยงธรรมที่เฉียบคม
06:30
The earlyตอนต้น yearsปี are crucialสำคัญมาก.
146
378835
2658
ช่วงปีแรกๆของชีวิตนั้นสำคัญมาก
06:33
There seemsดูเหมือนว่า to be a windowหน้าต่าง of opportunityโอกาส,
147
381493
2244
มันเหมือนเป็นหน้าต่างของโอกาส
06:35
after whichที่ masteringการเรียนรู้ moralคุณธรรม questionsคำถาม
148
383737
2466
แต่เมื่อการตอบคำถามทางจริยธรรม
06:38
becomesกลายเป็น more difficultยาก,
149
386203
1482
นั้นกลายเป็นเรื่องยากขึ้น
06:39
like adultsผู้ใหญ่ learningการเรียนรู้ a foreignต่างประเทศ languageภาษา.
150
387685
4134
เหมือนกับเวลาที่ผู้ใหญ่เรียนรู้ภาษาใหม่
06:43
That's not to say it's impossibleเป็นไปไม่ได้.
151
391819
2034
แต่ใช่ว่ามันจะเป็นไปไม่ได้
06:45
A recentเมื่อเร็ว ๆ นี้, wonderfulยอดเยี่ยม studyศึกษา from StanfordStanford Universityมหาวิทยาลัย
152
393853
3109
เร็วๆนี้มีการศึกษาอันยอดเยี่ยม
จากมหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด
06:48
showedแสดงให้เห็นว่า that people who have playedเล่น
153
396962
2241
ที่แสดงให้เห็นว่าคนที่ได้เล่น
06:51
a virtualเสมือน realityความจริง gameเกม in whichที่ they tookเอา on
154
399203
2409
เกมเสมือนจริง โดยได้รับบทเป็น
06:53
the roleบทบาท of a good and helpfulเป็นประโยชน์ superheroซูเปอร์ฮีโร่
155
401612
2461
ซุปเปอร์ฮีโร่ คนดีที่คอยช่วยเหลือผู้คน
06:56
actuallyแท้จริง becameกลายเป็น more caringดูแล and helpfulเป็นประโยชน์
156
404073
2116
มีนิสัยใส่ใจและช่วยเหลือ
06:58
towardsไปทาง othersคนอื่น ๆ afterwardsภายหลัง.
157
406189
2503
คนรอบข้างมากขึ้นหลังจากนั้นจริงๆ
07:00
Now I'm not suggestingบอกเป็นนัย ๆ
158
408692
2209
นี่ผมไม่ได้เสนอว่า
07:02
we endowบริจาค criminalsอาชญากร with superpowersมหาอำนาจ,
159
410901
3055
เราควรให้พลังพิเศษกับเหล่าอาชญากร
07:05
but I am suggestingบอกเป็นนัย ๆ that we need to find waysวิธี
160
413956
3413
แต่ผมแนะนำว่าเราต้องหาทาง
07:09
to get Joeโจ and people like him
161
417369
1878
ที่จะทำให้โจและคนที่เป็นแบบเขา
07:11
to changeเปลี่ยนแปลง theirของพวกเขา brainsสมอง and theirของพวกเขา behaviorพฤติกรรม,
162
419247
2645
สามารถเปลี่ยนแปลงสมองและพฤติกรรม
07:13
for theirของพวกเขา benefitประโยชน์
163
421892
1775
เพื่อประโยชน์ของพวกเขา
07:15
and for the benefitประโยชน์ of the restส่วนที่เหลือ of us.
164
423667
3135
และประโยชน์ของพวกเราทั้งหมด
07:18
So can brainsสมอง changeเปลี่ยนแปลง?
165
426802
3535
แล้วสมองสามารถเปลี่ยนแปลงได้จริงหรือ?
07:22
For over 100 yearsปี,
166
430337
2584
เป็นเวลากว่า 100 ปี
07:24
neuroanatomistsneuroanatomists and laterต่อมา neuroscientistsนักประสาทวิทยา
167
432921
3114
นักกายวิภาคระบบประสาท
และต่อมานักวิทยาศาสตร์ระบบประสาท
07:28
heldที่จัดขึ้น the viewดู that after initialแรกเริ่ม
developmentพัฒนาการ in childhoodวัยเด็ก,
168
436035
3820
เชื่อกันว่าหลังระยะที่มีการพัฒนาการในวัยเด็กไปแล้ว
07:31
no newใหม่ brainสมอง cellsเซลล์ could growเจริญ
169
439855
2424
จะไม่สามารถเกิดการสร้างเซลล์สมองขึ้นใหม่
07:34
in the adultผู้ใหญ่ humanเป็นมนุษย์ brainสมอง.
170
442279
1301
ในสมองของผู้ใหญ่
07:35
The brainสมอง could only changeเปลี่ยนแปลง
171
443580
1487
สมองสามารถเปลี่ยนแปลงได้
07:37
withinภายใน certainบาง setชุด limitsขีด จำกัด.
172
445067
1982
ในบางส่วนอย่างจำกัดเท่านั้น
07:39
That was the dogmaความเชื่อ.
173
447049
2098
พวกนี้เคยเป็นหลักเกณฑ์ที่เชื่อกันมา
07:41
But then, in the 1990s,
174
449147
2239
แต่ต่อมา ในยุค 1990s
07:43
studiesการศึกษา startingที่เริ่มต้น showingการแสดง,
175
451386
1696
การศึกษาต่างๆ
07:45
followingดังต่อไปนี้ the leadนำ of Elizabethลิซาเบ ธ
Gouldโกลด์ at Princetonพรินซ์ตัน and othersคนอื่น ๆ,
176
453082
2737
หลังจากการนำของ อลิซาเบธ กู๊ต
แห่ง มหาวิทยาลัยพรินซ์ตันและนักวิจัยคนอื่นๆ
07:47
studiesการศึกษา startedเริ่มต้น showingการแสดง the
evidenceหลักฐาน of neurogenesisneurogenesis,
177
455819
3335
ได้แสดงให้เห็นหลักฐานว่าเกิดนิวโรเจเนซิส
07:51
the birthกำเนิด of newใหม่ brainสมอง cellsเซลล์
178
459154
2058
หรือการสร้างเซลล์สมองใหม่
07:53
in the adultผู้ใหญ่ mammalianเลี้ยงลูกด้วยนม brainสมอง,
179
461212
3069
ในสมองของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
ที่เจริญเติบโตเต็มที่แล้ว
07:56
first in the olfactoryเกี่ยวกับจมูก bulbกระเปาะ,
180
464281
1584
อันดับแรกในออลแฟคทอรี บัลบ์
07:57
whichที่ is responsibleรับผิดชอบ for our senseความรู้สึก of smellกลิ่น,
181
465865
2081
ซึ่งเป็นสมองส่วนที่ทำหน้าที่เกี่ยวกับการรับกลิ่น
07:59
then in the hippocampusฮิบโป
182
467946
2039
ต่อมาในฮิปโปแคมปัส
08:01
involvingที่เกี่ยวข้องกับ short-termช่วงเวลาสั้น ๆ memoryหน่วยความจำ,
183
469985
2044
ซึ่งทำหน้าที่เกี่ยวข้องกับความทรงจำระยะสั้น
08:04
and finallyในที่สุด in the amygdalaต่อมทอนซิล itselfตัวเอง.
184
472029
3283
และสุดท้ายก็คือส่วนอมิกดาลานั่นเอง
08:07
In orderใบสั่ง to understandเข้าใจ
185
475312
1776
เพื่อที่จะทำความเข้าใจ
08:09
how this processกระบวนการ worksโรงงาน,
186
477088
1959
ว่ากระบวนการเหล่านี้เกิดขึ้นอย่างไร
08:11
I left the psychopathsโรคจิต and joinedเข้าร่วม a labห้องปฏิบัติการ in Oxfordฟอร์ด
187
479047
2889
ผมจากเหล่านักโทษไปร่วมงาน
กับห้องทดลองที่อ็อกซ์ฟอร์ด
08:13
specializingความเชี่ยวชาญ in learningการเรียนรู้ and developmentพัฒนาการ.
188
481936
3262
ห้องทดลองเฉพาะทางด้านการเรียนรู้และพัฒนาการ
08:17
Insteadแทน of psychopathsโรคจิต, I studiedมีการศึกษา miceหนู,
189
485198
3770
แทนที่จะศึกษาผู้มีอาการทางจิต ผมศึกษาหนู
08:20
because the sameเหมือนกัน patternแบบแผน of brainสมอง responsesการตอบสนอง
190
488968
2341
เพราะมีรูปแบบการตอบสนองของสมองที่เหมือนกัน
08:23
appearsปรากฏ acrossข้าม manyจำนวนมาก differentต่าง
speciesสายพันธุ์ of socialสังคม animalsสัตว์.
191
491309
3730
สามารถพบได้ในสัตว์สังคมหลายสายพันธุ์ที่แตกต่างกัน
08:27
So if you rearด้านหลัง a mouseเม้าส์ in a standardมาตรฐาน cageกรง,
192
495039
4582
ถ้าคุณเลี้ยงหนูในกรงแบบมาตรฐาน
08:31
a shoeboxshoebox, essentiallyเป็นหลัก, with cottonฝ้าย woolขนสัตว์,
193
499621
2688
กล่องรองเท้า ที่ปูด้วยผ้าคอตตอน
08:34
aloneคนเดียว and withoutไม่มี much stimulationการกระตุ้น,
194
502309
1567
ตัวเดียว และไม่มีสิ่งกระตุ้นมากนัก
08:35
not only does it not thriveเจริญเติบโต,
195
503876
1611
ไม่เพียงแต่มันจะเจริญเติบโตได้ไม่ดีแล้ว
08:37
but it will oftenบ่อยครั้ง developพัฒนา strangeแปลก,
196
505487
1757
มันยังมักจะเกิด
08:39
repetitiveซ้ำ behaviorsพฤติกรรม.
197
507244
1574
พฤติกรรมแปลกๆที่เกิดขึ้นซ้ำเดิม
08:40
This naturallyเป็นธรรมชาติ sociableเป็นกันเอง animalสัตว์
198
508818
2619
สัตว์สังคมโดยธรรมชาติพวกนี้
08:43
will loseสูญเสีย its abilityความสามารถ to bondพันธบัตร with other miceหนู,
199
511437
2443
จะสูญเสียความสามารถ
ในการสร้างสัมพันธ์กับหนูตัวอื่น
08:45
even becomingการกลาย aggressiveก้าวร้าว when introducedแนะนำ to them.
200
513880
4195
หรือแสดงพฤติกรรมก้าวร้าวเมื่อพบหนูตัวอื่น
08:50
Howeverอย่างไรก็ตาม, miceหนู rearedเลี้ยง in what we calledเรียกว่า
201
518075
2062
ในขณะที่หนูที่เราเลี้ยงในสภาพที่เรียกว่า
08:52
an enrichedอุดม environmentสิ่งแวดล้อม,
202
520137
1506
สภาพแวดล้อมอันอุดมสมบูรณ์
08:53
a largeใหญ่ habitationที่อาศัย with other miceหนู
203
521643
2211
มีที่อยู่กว้างใหญ่ อยู่ร่วมกับหนูตัวอื่นๆ
08:55
with wheelsล้อ and laddersบันได and areasพื้นที่ to exploreสำรวจ,
204
523854
3430
มีวงล้อ บันได และพื้นที่ให้สำรวจ
08:59
demonstrateสาธิต neurogenesisneurogenesis,
205
527284
1585
แสดงให้เห็นว่าเกิดนิวโรเจเนซิส
09:00
the birthกำเนิด of newใหม่ brainสมอง cellsเซลล์,
206
528869
2300
หรือการสร้างเซลล์สมองใหม่
09:03
and as we showedแสดงให้เห็นว่า, they alsoด้วย performปฏิบัติการ better
207
531169
2314
และพวกมันยังมีสมรรถภาพที่ดีขึ้น
09:05
on a rangeพิสัย of learningการเรียนรู้ and memoryหน่วยความจำ tasksงาน.
208
533483
2717
ในการทำภารกิจที่เกี่ยวกับการเรียนรู้และความทรงจำ
09:08
Now, they don't developพัฒนา moralityศีลธรรม to the pointจุด of
209
536200
2430
แต่มันก็ไม่ได้เกิดการพัฒนา
ทางด้านศีลธรรมจนถึงขั้นที่
09:10
carryingการปฏิบัติ the shoppingช้อปปิ้ง bagsกระเป๋า of little oldเก่า miceหนู
210
538630
1760
ช่วยถือถุงช๊อปปิ้งให้หนูแก่
09:12
acrossข้าม the streetถนน,
211
540390
2221
ตอนข้ามถนน
09:14
but theirของพวกเขา improvedปรับตัวดีขึ้น environmentสิ่งแวดล้อม resultsผล in healthyแข็งแรง,
212
542611
2743
แต่การได้อยู่ในสภาพแวดล้อมที่ดีขึ้น
ทำให้พวกมันสุขภาพดี
09:17
sociableเป็นกันเอง behaviorพฤติกรรม.
213
545354
1913
มีพฤติกรรมทางสังคมที่ดี
09:19
Miceหนู rearedเลี้ยง in a standardมาตรฐาน cageกรง, by contrastความแตกต่าง,
214
547267
2943
ในทางตรงกันข้าม หนูที่เลี้ยงในกรงแบบมาตรฐาน
09:22
not dissimilarแตกต่างกัน, you mightอาจ say, from a prisonคุก cellเซลล์,
215
550210
2465
คุณอาจจะบอกว่าสภาพมันไม่ต่างจากห้องขังในคุก
09:24
have dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว lowerลดลง levelsระดับ of newใหม่ neuronsเซลล์ประสาท
216
552675
3301
มีการสร้างใหม่ของเซลล์ประสาทน้อยกว่าอย่างมาก
09:27
in the brainสมอง.
217
555976
1627
ในสมอง
09:29
It is now clearชัดเจน that the amygdalaต่อมทอนซิล of mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม,
218
557603
2816
ในตอนนี้ มันชัดเจนว่าอมิกดาลาของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
09:32
includingรวมไปถึง primatesบิชอพ like us,
219
560419
1506
รวมทั้งไพรเมตอย่างพวกเรา
09:33
can showแสดง neurogenesisneurogenesis.
220
561925
2512
สามารถเกิดนิวโรเจเนซิส
09:36
In some areasพื้นที่ of the brainสมอง,
221
564437
1286
ในพื้นที่บางส่วนของสมอง
09:37
more than 20 percentเปอร์เซ็นต์ of cellsเซลล์ are newlyใหม่ formedรูปแบบ.
222
565723
3695
มากกว่าร้อยละ 20 ของเซลล์ นั้นถูกสร้างใหม่
09:41
We're just beginningการเริ่มต้น to understandเข้าใจ
223
569418
2259
เราเพิ่งเริ่มต้นที่จะเข้าใจ
09:43
what exactแน่นอน functionฟังก์ชัน these cellsเซลล์ have,
224
571677
2094
ว่าหน้าที่จริงๆของเซลล์เหล่านี้คืออะไร
09:45
but what it impliesหมายถึง is that the brainสมอง is capableสามารถ
225
573771
2926
แต่สิ่งที่สื่อโดยนัย ก็คือสมองนั้นสามารถ
09:48
of extraordinaryวิสามัญ changeเปลี่ยนแปลง way into adulthoodวุฒิ.
226
576697
5193
เกิดการเปลี่ยนแปลงได้อย่างอัศจรรย์ในผู้ใหญ่
09:53
Howeverอย่างไรก็ตาม, our brainsสมอง are alsoด้วย
227
581890
1734
อย่างไรก็ตาม สมองของพวกเรานั้นยัง
09:55
exquisitelyอย่างประณีต sensitiveรู้สึกไว to stressความตึงเครียด in our environmentสิ่งแวดล้อม.
228
583624
3640
ไวต่อความกดดันจากสภาพแวดล้อมเป็นอย่างมาก
09:59
Stressความตึงเครียด hormonesฮอร์โมน, glucocorticoidsglucocorticoids,
229
587264
2550
ฮอร์โมนความเครียด หรือ กลูโคคอร์ติคอยส์
10:01
releasedการเผยแพร่ by the brainสมอง,
230
589814
1550
หลั่งออกมาจากสมอง
10:03
suppressปราบปราม the growthการเจริญเติบโต of these newใหม่ cellsเซลล์.
231
591364
3561
กดการเจริญเติบโตเซลล์สร้างใหม่
10:06
The more stressความตึงเครียด, the lessน้อยกว่า brainสมอง developmentพัฒนาการ,
232
594925
2548
ยิ่งมีความเครียดมากเท่าไหร่
สมองยิ่งพัฒนาน้อยลงเท่านั้น
10:09
whichที่ in turnกลับ causesสาเหตุ lessน้อยกว่า adaptabilityการปรับตัว
233
597473
4468
ซึ่งเป็นสาเหตุของการปรับตัวได้ไม่ดี
10:13
and causesสาเหตุ higherสูงกว่า stressความตึงเครียด levelsระดับ.
234
601941
2743
และทำให้ระดับความเครียดสูงขึ้นอีก
10:16
This is the interplayมีอิทธิพลซึ่งกันและกัน betweenระหว่าง natureธรรมชาติ and nurtureบำรุง
235
604684
3785
นี่เป็นอิทธิพลระหว่างสิ่งแวดล้อมกับการเลี้ยงดู
10:20
in realจริง time in frontด้านหน้า of our eyesตา.
236
608469
3705
ในขณะนี้ ต่อหน้าเรา
10:24
When you think about it,
237
612174
2067
เมื่อคุณคิดถึงเรื่องนี้
10:26
it is ironicแดกดัน that our currentปัจจุบัน solutionวิธีการแก้
238
614241
2375
มันช่างน่าขันขื่น ที่วิธีการแก้ปัญหาของเราในปัจจุบัน
10:28
for people with stressedเครียด amygdalaeamygdalae
239
616616
1926
สำหรับคนที่มีปัญหาที่อมิกดาลา
10:30
is to placeสถานที่ them in an environmentสิ่งแวดล้อม
240
618542
1792
คือการนำพวกเขาไปอยู่ในสภาพแวดล้อม
10:32
that actuallyแท้จริง inhibitsยับยั้ง any chanceโอกาส of furtherต่อไป growthการเจริญเติบโต.
241
620334
4329
ที่จริงๆแล้วยับยั้งการเจริญเติบโตของสมอง
10:36
Of courseหลักสูตร, imprisonmentการจำคุก is a necessaryจำเป็น partส่วนหนึ่ง
242
624663
2487
แน่นอน การคุมขังนั้นเป็นสิ่งจำเป็น
10:39
of the criminalอาชญากร justiceความยุติธรรม systemระบบ
243
627150
2420
สำหรับกระบวนการยุติธรรมสำหรับอาชญากร
10:41
and of protectingการปกป้อง societyสังคม.
244
629570
1765
เพื่อปกป้องสังคม
10:43
Our researchการวิจัย does not suggestแนะนำ
245
631335
1637
การวิจัยของเราไม่ได้แนะนำว่า
10:44
that criminalsอาชญากร should submitเสนอ theirของพวกเขา MRIMRI scansสแกน
246
632972
2217
อาชญากรควรจะยื่นผล MRI
10:47
as evidenceหลักฐาน in courtศาล
247
635189
1422
เป็นหลักฐานให้กับศาล
10:48
and get off the hookตะขอ because
they'veพวกเขาได้ got a faultyความผิดพลาด amygdalaต่อมทอนซิล.
248
636611
3658
แล้วรอดตัวไปได้ เพราะว่ามีอมิกดาลาที่ผิดปกติ
10:52
The evidenceหลักฐาน is actuallyแท้จริง the other way.
249
640269
2073
เรื่องหลักฐานนั้นเป็นคนละเรื่องกันเลย
10:54
Because our brainsสมอง are capableสามารถ of changeเปลี่ยนแปลง,
250
642342
2851
เพราะสมองของเราสามารถเกิดการเปลี่ยนแปลงได้นี่สิ
10:57
we need to take responsibilityความรับผิดชอบ for our actionsการปฏิบัติ,
251
645193
2498
คนเราถึงต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของตน
10:59
and they need to take responsibilityความรับผิดชอบ
252
647691
1852
และพวกเขาต้องรับผิดชอบ
11:01
for theirของพวกเขา rehabilitationการพักฟื้น.
253
649543
3428
ด้วยการเข้ารับการบำบัด
11:04
One way suchอย่างเช่น rehabilitationการพักฟื้น mightอาจ work
254
652971
1804
ทางหนึ่งที่การบำบัดอาจสำเร็จผล
11:06
is throughตลอด restorativeบำรุงกำลัง justiceความยุติธรรม programsโปรแกรม.
255
654775
3293
คือผ่านทางกระบวนการยุติธรรมเชิงฟื้นฟู
11:10
Here victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ, if they chooseเลือก to participateมีส่วนร่วม,
256
658068
2329
และถ้าผู้เสียหายเลือกที่จะมีส่วนร่วม
11:12
and perpetratorsกระทำผิด meetพบกัน faceใบหน้า to faceใบหน้า
257
660397
2241
ที่จะพบหน้ากับผู้กระทำผิด
11:14
in safeปลอดภัย, structuredโครงสร้าง encountersการเผชิญหน้า,
258
662638
2700
ในการพบกันแบบที่มีการวางแผนและปลอดภัย
11:17
and the perpetratorผู้กระทำผิด is encouragedการสนับสนุน
259
665338
1830
และมีการสนับสนุนให้ผู้กระทำผิด
11:19
to take responsibilityความรับผิดชอบ for theirของพวกเขา actionsการปฏิบัติ,
260
667168
1969
แสดงความรับผิดชอบต่อการกระทำของตนเอง
11:21
and the victimเหยื่อ playsการเล่น an activeคล่องแคล่ว roleบทบาท in the processกระบวนการ.
261
669137
3229
และผู้เสียหายแสดงบทบาทเชิงรุกในกระบวนการนี้
11:24
In suchอย่างเช่น a settingการตั้งค่า, the perpetratorผู้กระทำผิด can see,
262
672366
2871
ในการสร้างสถานการณ์แบบนี้
ผู้กระทำความผิดสามารถมองเห็น
11:27
perhapsบางที for the first time,
263
675237
2335
อาจจะเป็นครั้งแรก
11:29
the victimเหยื่อ as a realจริง personคน
264
677572
2404
ที่มองเห็นเหยื่อเป็นคนจริงๆ
11:31
with thoughtsความคิด and feelingsความรู้สึก and a genuineแท้
265
679976
1669
คนที่มีความคิด ความรู้สึก และ
11:33
emotionalอารมณ์ responseคำตอบ.
266
681645
1838
การตอบสนองทางอารมณ์อย่างแท้จริง
11:35
This stimulatesกระตุ้น the amygdalaต่อมทอนซิล
267
683483
1891
สิ่งนี้กระตุ้นอมิกดาลา
11:37
and mayอาจ be a more effectiveมีประสิทธิภาพ rehabilitativeฟื้นฟู practiceการปฏิบัติ
268
685374
3551
และอาจเป็นวิธีการบำบัดที่ได้ผลกว่า
11:40
than simpleง่าย incarcerationการจำคุก.
269
688925
3066
การคุมขังแบบปกติ
11:43
Suchอย่างเช่น programsโปรแกรม won'tเคยชิน work for everyoneทุกคน,
270
691991
1585
กระบวนการแบบนี้ไม่ได้ได้ผลกับทุกคน
11:45
but for manyจำนวนมาก, it could be a way
271
693576
2689
แต่สำหรับหลายคน มันอาจเป็นหนทาง
11:48
to breakหยุด the frozenแช่แข็ง seaทะเล withinภายใน.
272
696265
4361
ที่จะทำลายทะเลน้ำแข็งในใจ
11:52
So what can we do now?
273
700626
2759
แล้วตอนนี้เราทำอะไรได้บ้าง?
11:55
How can we applyใช้ this knowledgeความรู้?
274
703385
2512
เราจะประยุกต์ใช้ความรู้พวกนี้อย่างไร?
11:57
I'd like to leaveออกจาก you with
275
705897
2321
ผมอยากจะจบด้วย
12:00
threeสาม lessonsบทเรียน that I learnedได้เรียนรู้.
276
708218
1745
บทเรียนสามบทที่ผมได้เรียนรู้
12:01
The first thing that I learnedได้เรียนรู้ was that
277
709963
2170
สิ่งแรกที่ผมได้เรียนรู้ คือ
12:04
we need to changeเปลี่ยนแปลง our mindsetความคิด.
278
712133
1526
เราต้องเปลี่ยนแปลงความเชื่อฝังหัว
12:05
Sinceตั้งแต่ Wormwoodไม้วอร์มวูด Scrubsขัดถู was builtสร้างขึ้น 130 yearsปี agoมาแล้ว,
279
713659
3149
ตั้งแต่ตอนที่ Wormwood Scrubs ถูกสร้างเมื่อ 130 ปีที่แล้ว
12:08
societyสังคม has advancedสูง in virtuallyจวน everyทุกๆ aspectแง่มุม,
280
716808
3115
สังคมได้เจริญก้าวหน้าขึ้นอย่างมากในทุกๆด้าน
12:11
in the way we runวิ่ง our schoolsโรงเรียน, our hospitalsโรงพยาบาล.
281
719923
3414
ทั้งวิธีการที่เราบริหารโรงเรียน โรงพยาบาล
12:15
Yetยัง the momentขณะ we speakพูด about prisonsเรือนจำ,
282
723337
2083
แต่เมื่อเราพูดถึงเรือนจำ
12:17
it's as thoughแม้ we're back in Dickensianดิกเคนส์ timesครั้ง,
283
725420
2896
มันยังกับเราย้อนไปสมัย ชาร์ลส์ ดิกเคนส์
12:20
if not medievalสมัยกลาง timesครั้ง.
284
728316
2224
หรือไม่ก็ยุคกลาง
12:22
For too long, I believe,
285
730540
2234
ผมเชื่อว่า เป็นเวลานานเกินไปแล้ว
12:24
we'veเราได้ allowedได้รับอนุญาต ourselvesตัวเรา to be persuadedชักชวน
286
732774
3665
ที่เราปล่อยให้ตัวเองหลงเชื่อ
12:28
of the falseเท็จ notionความคิด that humanเป็นมนุษย์
natureธรรมชาติ cannotไม่ได้ changeเปลี่ยนแปลง,
287
736439
3042
ในแนวคิดที่ว่าธรรมชาติของคนนั้นเปลี่ยนไม่ได้
12:31
and as a societyสังคม, it's costingต้นทุน us dearlyอย่างสุดซึ้ง.
288
739481
3663
ในฐานะสังคม นี่เป็นบทเรียนราคาแพง
12:35
We know that the brainสมอง is
capableสามารถ of extraordinaryวิสามัญ changeเปลี่ยนแปลง,
289
743144
3876
เรารู้ว่าสมองสามารถเปลี่ยนแปลงได้อย่างอัศจรรย์
12:39
and the bestดีที่สุด way to achieveบรรลุ that,
290
747020
3039
และวิธีที่ดีที่สุดในการสร้างความเปลี่ยนแปลงนั้น
12:42
even in adultsผู้ใหญ่, is to changeเปลี่ยนแปลง and modulateปรับ
291
750059
2412
แม้แต่ในผู้ใหญ่ คือการปรับเปลี่ยน
12:44
our environmentสิ่งแวดล้อม.
292
752471
1795
สิ่งแวดล้อม
12:46
The secondที่สอง thing I have learnedได้เรียนรู้
293
754266
2885
สิ่งที่สองที่ผมได้เรียนรู้
12:49
is that we need to createสร้าง an allianceพันธมิตร
294
757151
2626
คือพวกเราต้องสร้างแนวร่วม
12:51
of people who believe that scienceวิทยาศาสตร์ is integralสำคัญ
295
759777
3501
ของคนที่เชื่อว่าวิทยาศาสตร์เป็นสิ่งสำคัญ
12:55
to bringingการนำ about socialสังคม changeเปลี่ยนแปลง.
296
763278
2282
ที่จะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในสังคม
12:57
It's easyง่าย enoughพอ for a neuroscientistประสาทวิทยา to placeสถานที่
297
765560
2973
มันง่ายสำหรับนักวิทยาศาสตร์ระบบประสาทที่จะ
13:00
a high-securityการรักษาความปลอดภัยสูง inmateผู้อยู่อาศัย in an MRIMRI scannerสแกนเนอร์.
298
768533
2179
เอานักโทษตัวอันตรายเข้าเครื่อง MRI
13:02
Well actuallyแท้จริง, that turnsผลัดกัน out not to be so easyง่าย,
299
770712
2508
จริงๆแล้ว มันก็ไม่ง่ายนักหรอก
13:05
but ultimatelyในที่สุด what we want to showแสดง
300
773220
2659
แต่ท้ายที่สุดสิ่งที่เราต้องการจะแสดงให้เห็น
13:07
is whetherว่า we're ableสามารถ to
reduceลด the reoffendingreoffending ratesราคา.
301
775879
3768
คือเราจะสามารถลดอัตราการกระทำผิดซ้ำได้หรือไม่
13:11
In orderใบสั่ง to answerตอบ complexซับซ้อน questionsคำถาม like that,
302
779647
2721
เพื่อจะตอบคำถามที่ซับซ้อนแบบนี้
13:14
we need people of differentต่าง backgroundsภูมิหลัง --
303
782368
2651
เราต้องการคนจากหลายสาขา อย่าง
13:17
lab-basedห้องปฏิบัติการตาม scientistsนักวิทยาศาสตร์ and cliniciansแพทย์,
304
785019
2204
นักวิทยาศาสตร์ห้องแลป และบุคลากรทางการแพทย์
13:19
socialสังคม workersคนงาน and policyนโยบาย makersเครื่องชง,
305
787223
2390
นักสังคมสงเคราะห์ และผู้ออกนโยบาย
13:21
philanthropistsมนุษยชาติ and humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน activistsนักเคลื่อนไหว
306
789613
2623
คนทำงานสาธารณะ และนักสิทธิมนุษยชน
13:24
to work togetherด้วยกัน.
307
792236
1926
มาทำงานร่วมกัน
13:26
Finallyในที่สุด, I believe we need
308
794162
1687
สุดท้าย ผมเชื่อว่าเราต้องการ
13:27
to changeเปลี่ยนแปลง our ownด้วยตัวเอง amygdalaeamygdalae,
309
795849
1638
ที่จะเปลี่ยนอมิกดาลาของเราเอง
13:29
because this issueปัญหา goesไป to the heartหัวใจ
310
797487
2781
เรื่องนี้เป็นเรื่องที่มาจากใจ
13:32
not just of who Joeโจ is,
311
800268
1771
ไม่ใช่แค่โจเป็นใคร
13:34
but who we are.
312
802039
1912
แต่พวกเราคือใคร
13:35
We need to changeเปลี่ยนแปลง our viewดู of Joeโจ
313
803951
2980
เราต้องปรับมุมมองของเราต่อโจ
13:38
as someoneบางคน whollyทั้งหมด irredeemableกลับคืนมาไม่ได้,
314
806931
3802
ที่มองว่าเขาไม่สามารถกลับมาเป็นคนปกติในสังคมได้
13:42
because if we see Joeโจ as whollyทั้งหมด irredeemableกลับคืนมาไม่ได้,
315
810733
3510
เพราะถ้าเรามองโจเป็นสิ่งที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้
13:46
how is he going to see himselfตัวเขาเอง as any differentต่าง?
316
814243
4280
แล้วเขาจะเห็นตัวเองในแบบที่ต่างออกไปได้อย่างไร?
13:50
In anotherอื่น decadeทศวรรษ, Joeโจ will be releasedการเผยแพร่
317
818523
1871
อีกสิบปี โจจะได้ออกจาก
13:52
from Wormwoodไม้วอร์มวูด Scrubsขัดถู.
318
820394
2669
เรือนจำ เวอร์มวูด สครับ
13:55
Will he be amongในหมู่ the 70 percentเปอร์เซ็นต์ of inmatesผู้ต้องขัง
319
823063
2917
เขาจะอยู่ในร้อยละ 70 ของนักโทษ
13:57
who endปลาย up reoffendingreoffending
320
825980
1494
ที่จบลงด้วยการกระทำผิดอีกครั้งหนึ่ง
13:59
and returningการคืน to the prisonคุก systemระบบ?
321
827474
2782
และกลับเข้าสู่เรือนจำมั้ย?
14:02
Wouldn'tจะไม่ it be better if, while servingการให้บริการ his sentenceประโยค,
322
830256
2636
มันไม่ดีกว่าเหรอ ถ้าระหว่างที่เขารับโทษ
14:04
Joeโจ was ableสามารถ to trainรถไฟ his amygdalaต่อมทอนซิล,
323
832892
1926
โจมีโอกาสที่จะฝึกอมิกดาลาของเขา
14:06
whichที่ would stimulateกระตุ้น the growthการเจริญเติบโต of newใหม่ brainสมอง cellsเซลล์
324
834818
2354
ซึ่งจะกระตุ้นการสร้างและเจริญเติบโตของเซลล์สมอง
14:09
and connectionsสัมพันธ์,
325
837172
1281
และการเชื่อมต่อ
14:10
so that he will be ableสามารถ to faceใบหน้า the worldโลก
326
838453
2596
เขาจะได้สามารถกลับเข้าสู่สังคมปกติได้
14:13
onceครั้งหนึ่ง he getsได้รับ releasedการเผยแพร่?
327
841049
2120
เมื่อเขาพ้นโทษออกไป
14:15
Surelyอย่างแน่นอน, that would be in the interestดอกเบี้ย of all of us.
328
843169
4464
แน่นอน นี่เป็นสิ่งที่พวกเราทั้งหมดให้ความสนใจ
14:21
(Applauseการปรบมือ)
329
849549
3251
(เสียงปรบมือ)
14:24
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
330
852800
4002
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
Translated by Kwn Siri
Reviewed by Pathumjit Atikomkamalasai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com