ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

แจ็กกี้ ซาวิทซ์ (Jackie Savitz): รักษ์ท้องทะเล เลี้ยงโลกของเรา

Filmed:
1,259,324 views

นักชีววิทยาทางทะเลมาบรรยายเรื่องความอดอยากของโลกเราทำไมกัน แจ็กกี้ ซาวิทช์ (Jackie Savitz) บอกว่า การซ่อมแซมท้องทะเลของโลก อาจเป็นการช่วยเลี้ยงคนหลายร้อยล้านที่หิวโหย ในการบรรยายที่คุณจะต้องตะลึงนี้ ซาวิทช์เล่าให้เราฟังว่าสถานการณ์การจับปลาทั่วโลกเป็นอย่างไร -- ซึ่งมันไม่ดีเลย-- และนำเสนอวิธีการที่เราจะช่วยในการอนุรักษ์ ในขณะที่เลี้ยงอาหารให้กับคนจำนวนมากอีกด้วย
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You mayอาจ be wonderingสงสัย
0
1014
1216
คุณอาจสงสัย
00:14
why a marineเรือเดินทะเล biologistนักชีววิทยา from OceanaOceana
1
2230
1834
ว่าทำไมนักชีววิทยาทางทะเลจากโอเชียนา
00:16
would come here todayในวันนี้ to talk to you
2
4064
1840
ถึงได้มาที่นี่ในวันนี้ เพื่อพูดกับคุณ
00:17
about worldโลก hungerความหิว.
3
5904
1236
เกี่ยวกับภาวะขาดอาหารของโลก
00:19
I'm here todayในวันนี้ because
4
7140
2151
ฉันอยู่ที่นี่ในวันนี้ เพราะว่า
00:21
savingประหยัด the oceansมหาสมุทร is more than an ecologicalระบบนิเวศ desireปรารถนา.
5
9291
3235
การรักษาท้องทะเลเป็นมากกว่า
ความคิดทางนิเวศวิทยา
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
มันเป็นมากกว่าสิ่งที่เราทำ
00:26
because we want to createสร้าง jobsงาน for fishermenชาวประมง
7
14670
1798
เพราะเราต้องการทั้งสร้างอาชีพ
00:28
or preserveอนุรักษ์ fishermen'sชาวประมง jobsงาน.
8
16468
2084
หรือรักษาอาชีพของชาวประมงเอาไว้ด้วย
00:30
It's more than an economicด้านเศรษฐกิจ pursuitการแสวงหา.
9
18552
3348
มันเป็นมากกว่าการดำเนินการทางเศรษฐศาสตร์
00:33
Savingประหยัด the oceansมหาสมุทร can feedอาหาร the worldโลก.
10
21900
2612
การรักษาท้องทะเล เลี้ยงโลกให้อิ่มได้
00:36
Let me showแสดง you how.
11
24512
1826
เพราะอย่างนี้ค่ะ
00:38
As you know, there are alreadyแล้ว
12
26338
1802
อย่างที่คุณรู้ ตอนนี้บนโลกใบนี้
00:40
more than a billionพันล้าน hungryหิว people on this planetดาวเคราะห์.
13
28140
2626
มีคนหิวโหยกว่าพันล้านคน
00:42
We're expectingคาดหวังว่า that problemปัญหา to get worseแย่ลง
14
30766
2350
เราคาดว่า ปัญหานี้จะแย่ยิ่งขึ้น
00:45
as worldโลก populationประชากร growsเติบโต to nineเก้า billionพันล้าน
15
33116
2430
เมื่อประชากรโลกเติบโตถึงเก้าพันล้าน
00:47
or 10 billionพันล้าน by midcenturyช่วงกลางศตวรรษที่,
16
35546
1864
หรือ หมื่นล้าน เมื่อถึงกลางศตวรรษ
00:49
and we can expectคาดหวัง to have greaterมากขึ้น pressureความดัน
17
37410
2978
และเราคาดว่า จะมีแรงกดดันมากขึ้น
00:52
on our foodอาหาร resourcesทรัพยากร.
18
40388
1858
ต่อแหล่งอาหารของเรา
00:54
And this is a bigใหญ่ concernกังวล,
19
42246
1044
นี่เป็นปัญหาใหญ่
00:55
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง consideringพิจารณา where we are now.
20
43290
2666
โดยเฉพาะเมื่อคิดว่า ตอนนี้เราอยู่ในจุดใด
00:57
Now we know that our arableการเพาะปลูก landที่ดิน perต่อ capitaหัว
21
45956
2712
ตอนนี้ ดินแดนเพาะปลูกต่อหัวประชากร
01:00
is alreadyแล้ว on the declineปฏิเสธ
22
48668
1428
กำลังลดลง
01:02
in bothทั้งสอง developedพัฒนา and developingที่กำลังพัฒนา countriesประเทศ.
23
50096
2709
ทั้งในประเทศพัฒนาแล้ว และกำลังพัฒนา
01:04
We know that we're headedหัว for climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
24
52805
2655
เรากำลังประสบภาวะอากาศแปรปรวน
01:07
whichที่ is going to changeเปลี่ยนแปลง rainfallปริมาณน้ำฝน patternsรูปแบบ,
25
55460
2416
ซึ่งจะเปลี่ยนรูปแบบของฝน
01:09
makingการทำ some areasพื้นที่ drierเครื่องทำให้แห้ง, as you can see in orangeส้ม,
26
57876
3310
ทำให้ในบางพื้นที่ แล้งขึ้น ดังที่เห็นเป็นสีส้ม
01:13
and othersคนอื่น ๆ wetterเปียก, in blueสีน้ำเงิน,
27
61186
2311
และในพื้นที่อื่น ชุ่มน้ำขึ้น ดังที่เป็นสีฟ้า
01:15
causingการก่อให้เกิด droughtsภัยแล้ง in our breadbasketsbreadbaskets,
28
63497
1743
ทำให้เกิดภัยแล้ง ในพื้นที่ปลูกธัญพืช
01:17
in placesสถานที่ like the Midwestมิดเวสต์ and Centralศูนย์กลาง Europeยุโรป,
29
65240
1850
เช่นมิดเวสต์ในสหรัฐฯ และยุโรปตอนกลาง
01:19
and floodsน้ำท่วม in othersคนอื่น ๆ.
30
67090
1282
และน้ำท่วมในบางพื้นที่
01:20
It's going to make it harderยาก for the landที่ดิน
31
68372
1762
เราจึงหวังพึ่งพื้นดิน
01:22
to help us solveแก้ the hungerความหิว problemปัญหา.
32
70134
2556
ให้ช่วยแก้ปัญหาความหิวโหยได้ยากขึ้น
01:24
And that's why the oceansมหาสมุทร need
to be theirของพวกเขา mostมากที่สุด abundantอุดมสมบูรณ์,
33
72690
2464
ท้องทะเล จึงต้องสมบูรณ์เต็มที่
01:27
so that the oceansมหาสมุทร can provideให้ us
34
75154
1574
เพื่อที่ท้องทะเลจะสามารถ
01:28
as much foodอาหาร as possibleเป็นไปได้.
35
76728
2593
ให้อาหารเราได้มากเท่าที่จะเป็นไปได้
01:31
And that's something the oceansมหาสมุทร have been doing
36
79321
1647
นั่นเป็นสิ่งที่ท้องทะเลได้ทำ
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
เพื่อเรามาเป็นเวลานาน
01:35
As farห่างไกล back as we can go, we'veเราได้ seenเห็น an increaseเพิ่ม
38
83610
2680
ย้อนกลับไปเท่าที่เราทำได้ เราได้เห็นการเพิ่มขึ้น
01:38
in the amountจำนวน of foodอาหาร we'veเราได้ been ableสามารถ to harvestเก็บเกี่ยว
39
86290
1943
ของปริมาณอาหารที่เราเก็บโกยได้
01:40
from our oceansมหาสมุทร.
40
88233
1664
จากท้องทะเลของเรา
01:41
It just seemedดูเหมือน like it was continuingอย่างต่อเนื่อง to increaseเพิ่ม,
41
89897
2488
มันเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
01:44
untilจนกระทั่ง about 1980,
42
92385
1404
จนกระทั่งประมาณ 1980
01:45
when we startedเริ่มต้น to see a declineปฏิเสธ.
43
93789
2796
เมื่อเราเริ่มเห็นการลดถอยลง
01:48
You've heardได้ยิน of peakจุดสูงสุด oilน้ำมัน.
44
96585
1598
เรามี 'จุดน้ำมันสูงสุด' แล้ว
01:50
Maybe this is peakจุดสูงสุด fishปลา.
45
98183
1987
นี่คงเป็น 'จุดปลาสูงสุด'
01:52
I hopeหวัง not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
ฉันหวังว่าจะไม่เป็นแบบนั้น
ฉันจะกลับมาพูดอีกที
01:53
But you can see about an 18-percent-percent declineปฏิเสธ
47
101970
2503
คุณจะเห็นว่า มีการลดลงประมาณ 18%
01:56
in the amountจำนวน of fishปลา we'veเราได้ gottenอากาศ in our worldโลก catchจับ
48
104473
2952
ของปริมาณปลาที่เราจับได้ในโลกของเรา
01:59
sinceตั้งแต่ 1980.
49
107425
1355
ตั้งแต่ 1980
02:00
And this is a bigใหญ่ problemปัญหา. It's continuingอย่างต่อเนื่อง.
50
108780
2260
ปัญหาใหญ่นี้ ยังดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง
02:03
This redสีแดง lineเส้น is continuingอย่างต่อเนื่อง to go down.
51
111040
2357
เส้นสีแดงนี้ ลดต่ำลงเรื่อยๆ
02:05
But we know how to turnกลับ it around,
52
113397
2096
แต่เรารู้ว่าจะแก้ไขมันอย่างไร
02:07
and that's what I'm going to talk about todayในวันนี้.
53
115493
1690
และนั้นเป็นสิ่งที่ฉันจะพูดในวันนี้
02:09
We know how to turnกลับ that curveเส้นโค้ง back upwardsสูงกว่า.
54
117183
2400
เรารู้ว่าจะเปลี่ยนเส้นโค้งนั้นให้พุ่งขึ้นอย่างไร
02:11
This doesn't have to be peakจุดสูงสุด fishปลา.
55
119583
2447
ปริมาณการจับปลาจะไม่ลดลง
02:14
If we do a fewน้อย simpleง่าย things in targetedเป้าหมาย placesสถานที่,
56
122030
3189
ถ้าเราทำอะไรง่ายๆ สองสามอย่าง
ในที่ซึ่งเราเล็งเอาไว้
02:17
we can bringนำมาซึ่ง our fisheriesการประมง back and use them
57
125219
2483
เราจะสามารถฟื้นฟูการประมง
02:19
to feedอาหาร people.
58
127702
2264
และใช้มันเลี้ยงคนได้
02:21
First we want to know where the fishปลา are,
59
129966
1920
อย่างแรกคือ เราต้องรู้ว่าปลาอยู่ที่ไหน
02:23
so let's look where the fishปลา are.
60
131886
1571
ลองมาดูกัน
02:25
It turnsผลัดกัน out the fishปลา, convenientlyสะดวก,
61
133457
1894
จะเห็นว่า ส่วนใหญ่แล้ว
02:27
are locatedที่ตั้งอยู่ for the mostมากที่สุด partส่วนหนึ่ง
62
135351
2216
ปลาจะอยู่ในบริเวณ
02:29
in our coastalใกล้ชายฝั่ง areasพื้นที่ of the countriesประเทศ,
63
137567
2063
ชายฝั่งของประเทศ
02:31
in coastalใกล้ชายฝั่ง zonesโซน,
64
139630
1305
ซึ่งติดทะเล
02:32
and these are areasพื้นที่ that nationalแห่งชาติ jurisdictionsเขตอำนาจศาล
65
140935
2404
เหล่านี้ คือเขตอำนาจทางทะเล
02:35
have controlควบคุม over,
66
143339
1382
ที่ใช้กฎหมายกำกับได้
02:36
and they can manageจัดการ theirของพวกเขา fisheriesการประมง
67
144721
1824
พื้นที่ชายฝั่งเหล่านี้ จึงสามารถบริหาร
02:38
in these coastalใกล้ชายฝั่ง areasพื้นที่.
68
146545
1659
การประมงได้ด้วย
02:40
Coastalใกล้ชายฝั่ง countriesประเทศ tendมีแนวโน้ม to have jurisdictionsเขตอำนาจศาล
69
148204
2258
ประเทศติดทะเล มักมีอำนาจทางกฎหมาย
02:42
that go out about 200 nauticalเกี่ยวกับการเดินเรือ milesไมล์,
70
150462
2608
กินอาณาบริเวณประมาณ 200 ไมล์ทะเล
02:45
in areasพื้นที่ that are calledเรียกว่า exclusiveพิเศษ economicด้านเศรษฐกิจ zonesโซน,
71
153070
3371
ในอาณาเขตที่เรียกว่า เขตเศรษฐกิจจำเพาะ
02:48
and this is a good thing that they can controlควบคุม
72
156441
1993
เป็นเรื่องดี ที่พวกเขาควบคุม
02:50
theirของพวกเขา fisheriesการประมง in these areasพื้นที่,
73
158434
1161
การประมงในเขตพวกนี้ได้
02:51
because the highสูง seasทะเล,
74
159595
1516
เพราะทะเลลึก
02:53
whichที่ are the darkerเข้ม areasพื้นที่ on this mapแผนที่,
75
161111
2293
ซึ่งเป็นจุดที่เข้มกว่าในแผนที่
02:55
the highสูง seasทะเล, it's a lot harderยาก to controlควบคุม things,
76
163404
2199
บริเวณทะเลลึกนั้น ยากกว่าในการควบคุม
02:57
because it has to be doneเสร็จแล้ว internationallyในระดับนานาชาติ.
77
165603
2089
เพราะต้องพึ่งความร่วมมือระดับนานาประเทศ
02:59
You get into internationalระหว่างประเทศ agreementsข้อตกลง,
78
167692
1867
ต้องร่วมลงข้อตกลงระดับสากล
03:01
and if any of you are trackingการติดตาม
the climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง agreementข้อตกลง,
79
169559
2248
ใครที่ติดตามการทำข้อตกลง
แก้ปัญหาอากาศโลกแปรปรวน
03:03
you know this can be a very slowช้า,
80
171807
1712
จะรู้ว่า กระบวนการนี้เชื่องช้า
03:05
frustratingที่น่าผิดหวัง, tediousน่าเบื่อ processกระบวนการ.
81
173519
1982
ยืดยาด น่าเหนื่อยหน่ายมาก
03:07
And so controllingการควบคุม things nationallyของชาติ
82
175501
1722
ฉะนั้น เขตที่คุมกฎได้แค่ประเทศเดียว
03:09
is a great thing to be ableสามารถ to do.
83
177223
2774
ย่อมจัดการได้สะดวกกว่าเยอะ
03:11
How manyจำนวนมาก fishปลา are actuallyแท้จริง in these coastalใกล้ชายฝั่ง areasพื้นที่
84
179997
2197
มีปลาแค่ไหนในเขตชายฝั่ง
03:14
comparedเมื่อเทียบกับ to the highสูง seasทะเล?
85
182194
1577
เมื่อเปรียบเทียบกับในทะเลลึก
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
คุณจะเห็นว่า
03:17
sevenเจ็ด timesครั้ง as manyจำนวนมาก fishปลา in the coastalใกล้ชายฝั่ง areasพื้นที่
87
185281
3083
มีปลามากเป็นเจ็ดเท่าในบริเวณชายฝั่ง
03:20
than there are in the highสูง seasทะเล,
88
188364
1587
เมื่อเทียบกับในทะเลลึก
03:21
so this is a perfectสมบูรณ์ placeสถานที่ for us to be focusingสำรวม,
89
189951
2216
ชายฝั่งจึงเหมาะสมในการฟื้นฟูที่สุด
03:24
because we can actuallyแท้จริง get a lot doneเสร็จแล้ว.
90
192167
2144
เพราะเราทำอะไรได้เยอะมาก
03:26
We can restoreฟื้นฟู a lot of our fisheriesการประมง
91
194311
2390
เราจะฟื้นฟูการประมงได้เยอะมากเลย
03:28
if we focusโฟกัส in these coastalใกล้ชายฝั่ง areasพื้นที่.
92
196701
2194
ถ้าเราให้ความสนใจในบริเวณชายฝั่ง
03:30
But how manyจำนวนมาก of these countriesประเทศ
do we have to work in?
93
198895
3024
แต่เราจะต้องเข้าไปทำงานในสักกี่ประเทศ
03:33
There's something like 80 coastalใกล้ชายฝั่ง countriesประเทศ.
94
201919
1602
มีประเทศติดชายฝั่งกว่า 80 ประเทศ
03:35
Do we have to fixแก้ไขปัญหา fisheriesการประมง managementการจัดการ
95
203521
1986
เราต้องแก้ไขการจัดการประมง
03:37
in all of those countriesประเทศ?
96
205507
1403
ในประเทศทั้งหมดนี้เลยมั้ย
03:38
So we askedถาม ourselvesตัวเรา, how manyจำนวนมาก countriesประเทศ
97
206910
2122
เราถามตัวเองว่า มีกี่ประเทศ
03:41
do we need to focusโฟกัส on,
98
209032
1407
ที่เราต้องให้ความสนใจ
03:42
keepingการเก็บรักษา in mindใจ that the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ
99
210439
1862
จำไว้ว่าสหภาพยุโรป
03:44
convenientlyสะดวก managesการบริหารจัดการ its fisheriesการประมง
100
212301
1569
จัดการประมงโดยทั่วไป
03:45
throughตลอด a commonร่วมกัน fisheriesการประมง policyนโยบาย?
101
213870
2367
ผ่านนโยบายประมงเดียวกัน
03:48
So if we got good fisheriesการประมง managementการจัดการ
102
216237
2292
แล้วถ้าเรามีการจัดการประมงที่ดี
03:50
in the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ and,
say, nineเก้า other countriesประเทศ,
103
218529
3265
ในสหภาพยุโรป และอีกเก้าประเทศ
03:53
how much of our fisheriesการประมง would we be coveringครอบคลุม?
104
221794
2089
การประมงของเราจะถูกเปลี่ยนไปมากแค่ไหน
03:55
Turnsย้อนกลับ out, Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ plusบวก nineเก้า countriesประเทศ
105
223883
3057
ผลปรากฎว่า สหภาพยุโรปกับอีกเก้าประเทศ
03:58
coversปก about two thirdsสาม of the world'sโลก fishปลา catchจับ.
106
226940
3114
จับปลาได้ถึงสองในสาม ของการจับปลาทั้งโลก
04:02
If we tookเอา it up to 24 countriesประเทศ
plusบวก the Europeanชาวยุโรป Unionสหภาพ,
107
230054
3279
ถ้าเราเพิ่มเป็น 24 ประเทศ
บวกกับสหภาพยุโรป
04:05
we would up to 90 percentเปอร์เซ็นต์,
108
233333
1722
มันจะครอบคลุมถึง 90 %
04:07
almostเกือบจะ all of the world'sโลก fishปลา catchจับ.
109
235055
3210
เกือบเท่าปริมาณจับปลาทั้งโลกเลย
04:10
So we think we can work in
a limitedถูก จำกัด numberจำนวน of placesสถานที่
110
238265
2928
เราคิดว่า เราสามารถทำงาน
แค่ในบางประเทศ
04:13
to make the fisheriesการประมง come back.
111
241193
1692
เพื่อฟื้นฟูการประมงก็ได้
04:14
But what do we have to do in these placesสถานที่?
112
242885
2612
แต่เราจะต้องทำอะไรกันล่ะ?
04:17
Well, basedซึ่งเป็นรากฐาน on our work in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
113
245497
1795
จากการทำงานของเราในสหรัฐฯ
04:19
and elsewhereที่อื่น ๆ, we know that there are
114
247292
1588
และที่อื่นๆ เรารู้ว่า
04:20
threeสาม keyสำคัญ things we have to do
115
248880
1841
มีสิ่งสำคัญสามอย่างที่เราต้องทำ
04:22
to bringนำมาซึ่ง fisheriesการประมง back, and they are:
116
250721
2706
เพื่อฟื้นฟูการประมง ซึ่งได้แก่
04:25
We need to setชุด quotasโควต้า or limitsขีด จำกัด
117
253427
1946
เราต้องจำกัดปริมาณ
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
ของการจับปลา
04:29
we need to reduceลด bycatchbycatch, whichที่ is the accidentalโดยบังเอิญ
119
257480
2793
เราต้องลดการจับปลา
ที่ติดมาโดยบังเอิญ
04:32
catchingจับใจ and killingที่ฆ่า of fishปลา that we're not targetingกำหนดเป้าหมาย,
120
260273
2336
เป็นปลาที่ถูกจับและฆ่า แต่เราไม่ต้องการ
04:34
and it's very wastefulเปลือง;
121
262609
1850
ซึ่งสิ้นเปลืองมากๆ
04:36
and threeสาม, we need to protectป้องกัน habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย,
122
264459
2664
และสาม เราต้องปกป้องแหล่งที่อยู่
04:39
the nurseryแปลง areasพื้นที่, the spawningวางไข่ areasพื้นที่
123
267123
2117
แหล่งอนุบาลอาศัย และวางไข่
04:41
that these fishปลา need to growเจริญ
and reproduceสืบพันธุ์ successfullyประสบความสำเร็จ
124
269240
2570
ที่ปลาเหล่านี้ต้องการในการเจริญเติบโต
และสืบพันธ์ุอย่างมีประสิทธิภาพ
04:43
so that they can rebuildสร้างใหม่ theirของพวกเขา populationsประชากร.
125
271810
1850
เพื่อให้มันสร้างประชากรใหม่ขี้นได้
04:45
If we do those threeสาม things, we
know the fisheriesการประมง will come back.
126
273660
3762
ถ้าเราทำสามอย่างที่ว่า
เรารู้ว่าการประมงจะฟื้นตัว
04:49
How do we know?
127
277422
1348
เรารู้ได้อย่างไร
04:50
We know because we'veเราได้ seenเห็น it happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
128
278770
2015
เรารู้เพราะเราเห็นมันเกิดขึ้น
04:52
in a lot of differentต่าง placesสถานที่.
129
280785
1428
ในที่ต่างๆ หลายแห่ง
04:54
This is a slideสไลด์ that showsแสดงให้เห็นว่า
130
282213
1441
ในสไลด์นี้
04:55
the herringปลาชนิดหนึ่ง populationประชากร in Norwayนอร์เวย์
131
283654
2198
แสดงประชากรปลาแฮริงในนอร์เวย์
04:57
that was crashingcrashing sinceตั้งแต่ the 1950s.
132
285852
2323
ที่ลดจำนวนลง ตั้งแต่ยุค 1950
05:00
It was comingมา down, and when Norwayนอร์เวย์ setชุด limitsขีด จำกัด,
133
288175
2151
พวกมันลดลง และเมื่อนอร์เวย์ตั้งข้อจำกัด
05:02
or quotasโควต้า, on its fisheryประมง, what happensที่เกิดขึ้น?
134
290326
2918
ปริมาณการจับปลาแล้ว เกิดอะไรขึ้นน่ะหรือ
05:05
The fisheryประมง comesมา back.
135
293244
1866
การประมงก็ฟื้นตัว
05:07
This is anotherอื่น exampleตัวอย่าง, alsoด้วย
happensที่เกิดขึ้น to be from Norwayนอร์เวย์,
136
295110
2900
นี่เป็นอีกตัวอย่าง ที่เกิดขึ้นในนอร์เวย์เช่นกัน
05:10
of the Norwegianนอร์เวย์ Arcticอาร์คติก codหลอกล่อ.
137
298010
2458
ปลาค๊อดอาร์คติกจากนอร์เวย์
05:12
Sameเหมือนกัน dealจัดการ. The fisheryประมง is crashingcrashing.
138
300468
2056
เหมือนกัน การประมงนั้นลดต่ำลง
05:14
They setชุด limitsขีด จำกัด on discardsทิ้ง.
139
302524
1960
พวกเขาจำกัดปริมาณปลาเหลือทิ้ง
05:16
Discardsทิ้ง are these fishปลา they weren'tเขาไม่ได้ targetingกำหนดเป้าหมาย
140
304484
2114
ปลาเหลือทิ้ง คือปลาที่จับมาได้แต่ไม่ต้องการ
05:18
and they get thrownโยน overboardลงน้ำ wastefullyเก้อ.
141
306598
2602
แล้วก็ถูกโยนทิ้งอย่างสูญเปล่า
05:21
When they setชุด the discardทิ้ง limitจำกัด,
142
309200
1612
เมื่อพวกเขาตั้งข้อจำกัด
05:22
the fisheryประมง cameมา back.
143
310812
2056
การประมงก็ฟื้นตัว
05:24
And it's not just in Norwayนอร์เวย์.
144
312868
1267
ไม่ใช่แค่ที่นอร์เวย์
05:26
We'veเราได้ seenเห็น this happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in countriesประเทศ
145
314135
1959
สิ่งนี้เกิดขึ้นในประเทศต่างๆ ทั่วโลก
05:28
all around the worldโลก, time and time again.
146
316094
3059
ครั้งแล้วครั้งเล่า
05:31
When these countriesประเทศ stepขั้นตอน in and they
147
319153
1533
เมื่อประเทศเหล่านี้ก้าวเข้ามา
05:32
put in sustainableที่ยั่งยืน fisheriesการประมง managementการจัดการ policiesนโยบาย,
148
320686
3134
และผลักดันนโยบายการจัดการประมงแบบยั่งยืน
05:35
the fisheriesการประมง, whichที่ are always crashingcrashing, it seemsดูเหมือนว่า,
149
323820
2816
การประมง ซึ่งถดถอยลงตลอดมา
05:38
are startingที่เริ่มต้น to come back.
150
326636
1938
ก็เริ่มฟื้นตัว
05:40
So there's a lot of promiseคำมั่นสัญญา here.
151
328574
1858
แนวโน้มถือว่าดีมากๆ เลย
05:42
What does this mean for the worldโลก fishปลา catchจับ?
152
330432
1692
แล้วนี่มันมีความหมายอย่างไร
ต่อการจับปลาในโลก
05:44
This meansวิธี that if we take that fisheryประมง catchจับ
153
332124
2336
มันหมายความว่า ถ้าเรานำการประมง
05:46
that's on the declineปฏิเสธ
154
334460
1030
ที่กำลังตกต่ำ
05:47
and we could turnกลับ it upwardsสูงกว่า, we could increaseเพิ่ม it
155
335490
2388
ฟื้นมันให้ดีขึ้น เราอาจจับปลาได้สูง
05:49
up to 100 millionล้าน metricเมตริก tonsตัน perต่อ yearปี.
156
337878
3538
ถึง 100 ล้าน เมตริคตันต่อปี
05:53
So we didn't have peakจุดสูงสุด fishปลา yetยัง.
157
341416
1973
เราจึงยังไม่ถึงปริมาณปลาสูงสุด
05:55
We still have an opportunityโอกาส
158
343389
1527
เรายังมีโอกาส
05:56
to not only bringนำมาซึ่ง the fishปลา back
159
344916
1301
ไม่เพียงแค่ฟื้นฟูจำนวนปลา
05:58
but to actuallyแท้จริง get more fishปลา
160
346217
1703
แต่จะจับปลาได้มากขึ้น
05:59
that can feedอาหาร more people
161
347920
1451
เพื่อเลี้ยงคนได้มากขึ้น
06:01
than we currentlyปัจจุบัน are now.
162
349371
1502
กว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้ด้วย
06:02
How manyจำนวนมาก more? Right about now,
163
350873
2106
มากกว่าเท่าไรหรือ ในตอนนี้
06:04
we can feedอาหาร about 450 millionล้าน people
164
352979
2881
เราเลี้ยงคนได้ 450 ล้านคน
06:07
a fishปลา mealอาหาร a day
165
355860
974
ด้วยปลาหนึ่งมื้อต่อวัน
06:08
basedซึ่งเป็นรากฐาน on the currentปัจจุบัน worldโลก fishปลา catchจับ,
166
356834
2250
คำนวณจากปลาที่จับได้ทั้งหมดในปัจจุบัน
06:11
whichที่, of courseหลักสูตร, you know is going down,
167
359084
2464
ซึ่งแน่ล่ะ คุณรู้ว่ามันกำลังลดลง
06:13
so that numberจำนวน will go down over time
168
361548
1655
และเนิ่นนานไป ก็จะลดลงต่อไปอีก
06:15
if we don't fixแก้ไขปัญหา it,
169
363203
1603
หากเราไม่แก้ปัญหานี้
06:16
but if we put fisheryประมง managementการจัดการ practicesการปฏิบัติ
170
364806
2410
แต่ถ้าเรานำการจัดการประมงมาปฎิบัติ
06:19
like the onesคน I've describedอธิบาย in placeสถานที่
171
367216
2564
เหมือนกับที่ฉันได้อธิบาย
06:21
in 10 to 25 countriesประเทศ,
172
369780
2105
ใน 10 ถึง 25 ประเทศ
06:23
we could bringนำมาซึ่ง that numberจำนวน up
173
371885
1479
เราจะเพิ่มจำนวนการจับ
06:25
and feedอาหาร as manyจำนวนมาก as 700 millionล้าน people a yearปี
174
373364
3554
และเลี้ยงดูคนได้ถึง 700 ล้านคนต่อปี
06:28
a healthyแข็งแรง fishปลา mealอาหาร.
175
376918
1548
ด้วยอาหารจากปลาที่ดีต่อสุขภาพ
06:30
We should obviouslyอย่างชัดเจน do this just because
176
378466
1542
เราควรจะลงมือทำ ไม่ใช่แค่เพราะว่า
06:32
it's a good thing to dealจัดการ with the hungerความหิว problemปัญหา,
177
380008
2992
มันเป็นการจัดการปัญหาความหิวโหยที่ดี
06:35
but it's alsoด้วย cost-effectiveค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพ.
178
383000
1177
แต่มันยังคุ้มราคาอีกด้วย
06:36
It turnsผลัดกัน out fishปลา is the mostมากที่สุด cost-effectiveค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพ proteinโปรตีน
179
384177
4347
ปลาเป็นแหล่งโปรตีนที่คุ้มราคาที่สุด
06:40
on the planetดาวเคราะห์.
180
388524
1376
ในโลกของเรา
06:41
If you look at how much fishปลา proteinโปรตีน you get
181
389900
2130
เมื่อคำนวณปริมาณโปรตีนที่ได้
06:44
perต่อ dollarดอลลาร์ investedการลงทุน
182
392030
1000
ต่อหนึ่งดอลลาร์ที่จ่ายไป
06:45
comparedเมื่อเทียบกับ to all of the other animalสัตว์ proteinsโปรตีน,
183
393030
2732
เทียบกับโปรตีนจากสัตว์อื่นๆ
06:47
obviouslyอย่างชัดเจน, fishปลา is a good businessธุรกิจ decisionการตัดสิน.
184
395762
2930
เห็นได้ชัดว่า ปลาเป็นทางเลือกที่ดีทางธุรกิจ
06:50
It alsoด้วย doesn't need a lot of landที่ดิน,
185
398692
1600
ที่ดิน ซึ่งหาได้ยากขึ้น
06:52
something that's in shortสั้น supplyจัดหา,
186
400292
1466
ก็ไม่ต้องใช้เยอะ
06:53
comparedเมื่อเทียบกับ to other proteinโปรตีน sourcesแหล่งที่มา.
187
401758
3518
เมื่อเทียบกับแหล่งโปรตีนอื่น
06:57
And it doesn't need a lot of freshสด waterน้ำ.
188
405276
2631
แถมน้ำจืด ก็ไม่ต้องใช้มาก
06:59
It usesการใช้งาน a lot lessน้อยกว่า freshสด waterน้ำ than,
189
407907
2072
มันใช้น้ำจืดน้อยกว่า
07:01
for exampleตัวอย่าง, cattleปศุสัตว์,
190
409979
1041
การเลี้ยงวัว
07:03
where you have to irrigateทดน้ำ a fieldสนาม
191
411020
2154
ซึ่งคุณต้องมีระบบชลประทาน
07:05
so that you can growเจริญ the foodอาหาร to grazeกินหญ้า the cattleปศุสัตว์.
192
413174
3143
จะได้ปลูกอาหารให้วัวกินได้
07:08
It alsoด้วย has a very lowต่ำ carbonคาร์บอน footprintรอยพระบาท.
193
416317
2119
ปลายังปล่อยคาร์บอนน้อยมากด้วย
07:10
It has a little bitบิต of a carbonคาร์บอน footprintรอยพระบาท
194
418436
1880
ที่ยังมีคาร์บอนฟุตพริ้นท์นิดหน่อย
07:12
because we do have to get out and catchจับ the fishปลา.
195
420316
1999
ก็เพราะต้องออกเรือไปจับปลา
07:14
It takes a little bitบิต of fuelเชื้อเพลิง,
196
422315
1495
ซึ่งใช้น้ำมันเพียงเล็กน้อย
07:15
but as you know, agricultureการเกษตร
can have a carbonคาร์บอน footprintรอยพระบาท,
197
423810
2222
การกสิกรรมนั้นก่อคาร์บอนฟุตพริ้นท์
07:18
and fishปลา has a much smallerที่มีขนาดเล็ก one,
198
426032
1554
แต่ปลาก่อน้อยกว่ามาก
07:19
so it's lessน้อยกว่า pollutingก่อให้เกิดมลพิษ.
199
427586
1774
มันจึงสร้างมลภาวะน้อยกว่า
07:21
It's alreadyแล้ว a bigใหญ่ partส่วนหนึ่ง of our dietอาหาร,
200
429360
2381
เรากินปลาเป็นอาหารหลักส่วนหนึ่งอยู่แล้ว
07:23
but it can be a biggerที่ใหญ่กว่า partส่วนหนึ่ง of our dietอาหาร,
201
431741
2089
แต่เรายังกินมันเพิ่มได้อีก
07:25
whichที่ is a good thing, because we know
202
433830
1731
ซึ่งเป็นสิ่งที่ดี เพราะเรารู้ว่า
07:27
that it's healthyแข็งแรง for us.
203
435561
1625
มันดีต่อสุขภาพของเรา
07:29
It can reduceลด our risksความเสี่ยง of cancerโรคมะเร็ง,
204
437186
2325
มันสามารถลดอัตราการเกิดมะเร็ง
07:31
heartหัวใจ diseaseโรค and obesityความอ้วน.
205
439511
1889
โรคหัวใจ และความอ้วน
07:33
In factความจริง, our CEOผู้บริหารสูงสุด Andyแอนดี้ SharplessSharpless,
206
441400
1971
อันที่จริง CEO ของเรา แอนดี้ ชาร์ปเลส
(Andy Sharpless)
07:35
who is the originatorผู้ริเริ่ม of this conceptแนวคิด, actuallyแท้จริง,
207
443371
2589
ผู้ซึ่งเป็นเจ้าความคิดโครงการนี้
07:37
he likesชอบ to say fishปลา is the perfectสมบูรณ์ proteinโปรตีน.
208
445960
3920
เขาชอบบอกว่า ปลาเป็นโปรตีนที่ดีที่สุด
07:41
Andyแอนดี้ alsoด้วย talksการเจรจา about the factความจริง that
209
449880
2250
แอนดี้ยังบอกว่า
07:44
our oceanมหาสมุทร conservationการอนุรักษ์ movementการเคลื่อนไหว really grewเติบโต
210
452130
2506
การอนุรักษ์ท้องทะเลของเรานั้นต่อยอด
07:46
out of the landที่ดิน conservationการอนุรักษ์ movementการเคลื่อนไหว,
211
454636
2232
มาจากการอนุรักษ์ผืนดินอีกที
07:48
and in landที่ดิน conservationการอนุรักษ์,
212
456868
1492
ในการอนุรักษ์ผืนดิน
07:50
we have this problemปัญหา where biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ
213
458360
3064
การรักษาความหลากหลายทางชีวภาพ
07:53
is at warสงคราม with foodอาหาร productionการผลิต.
214
461424
3000
จะขัดแย้งกับการผลิตอาหาร
07:56
You have to cutตัด down the biodiverseความหลากหลายทางชีวภาพ forestป่า
215
464424
2791
คุณต้องโค่นป่าที่หลากหลายทางชีวภาพ
07:59
if you want to get the fieldสนาม
216
467215
1893
เพื่อให้ได้พื้นที่
08:01
to growเจริญ the cornข้าวโพด to feedอาหาร people with,
217
469108
2230
เอาไว้ทำไร่ข้าวโพดเพื่อเลี้ยงดูผู้คน
08:03
and so there's a constantคงที่ push-pullผลักดึง there.
218
471338
1842
กลายเป็นความขัดแย้งกันอยู่
08:05
There's a constantคงที่ toughยาก decisionการตัดสิน
219
473180
1548
เราต้องจำใจเลือกเสมอมา
08:06
that has to be madeทำ betweenระหว่าง
220
474728
1839
ระหว่างเป้าหมาย
08:08
two very importantสำคัญ things:
221
476567
2021
ที่สำคัญมากๆ สองอย่าง
08:10
maintainingการบำรุงรักษา biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ and feedingการให้อาหาร people.
222
478588
3093
รักษาความหลากหลายทางชีวภาพ หรือเลี้ยงดูผู้คน
08:13
But in the oceansมหาสมุทร, we don't have that warสงคราม.
223
481681
2300
แต่ในท้องทะเล ไม่มีความขัดแย้งแบบนั้น
08:15
In the oceansมหาสมุทร, biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ is not at warสงคราม
224
483981
2557
ในท้องทะเล ความหลากหลายทางชีวภาพ
08:18
with abundanceความอุดมสมบูรณ์.
225
486538
1162
ไม่ขัดแย้งกับความอยู่ดีกินดี
08:19
In factความจริง, they're alignedแนวราบ.
226
487700
2105
แต่กลับเป็นพันธมิตรกัน
08:21
When we do things that produceก่อ biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ,
227
489805
3173
ยิ่งเราสร้างความหลากหลายทางชีวภาพ
08:24
we actuallyแท้จริง get more abundanceความอุดมสมบูรณ์,
228
492978
2052
เราก็ยิ่งอยู่ดีกินดีขึ้น
08:27
and that's importantสำคัญ so that we can feedอาหาร people.
229
495030
3816
ซึ่งก็สำคัญ เพื่อโลกจะได้มีอาหารพอกิน
08:30
Now, there's a catchจับ.
230
498846
2730
แต่ยังต้องจับ ป.ปลา อีกตัวค่ะ
08:33
Didn't anyoneใคร ๆ get that? (Laughterเสียงหัวเราะ)
231
501576
2545
ไม่รับมุขกันเลยเหรอ? (เสียงหัวเราะ)
08:36
Illegalที่ผิดกฎหมาย fishingประมง.
232
504121
2043
ปัญหาประมงผิดกฎหมาย
08:38
Illegalที่ผิดกฎหมาย fishingประมง underminesทำลาย the typeชนิด of
233
506164
1566
การประมงผิดกฎหมายจะบ่อนทำลาย
08:39
sustainableที่ยั่งยืน fisheriesการประมง managementการจัดการ I'm talkingการพูด about.
234
507730
2250
การจัดการประมงแบบยั่งยืน
ที่ฉันกำลังพูดถึง
08:41
It can be when you catchจับ fishปลา usingการใช้ gearsเกียร์
235
509980
2480
มันอาจเป็นตอนที่คุณใช้อุปกรณ์ต้องห้าม
08:44
that have been prohibitedต้องห้าม,
236
512460
1029
ในการจับปลา
08:45
when you fishปลา in placesสถานที่ where
you're not supposedควร to fishปลา,
237
513489
2651
เมื่อคุณจับปลาในที่ซึ่งคุณไม่ควรจะทำ
08:48
you catchจับ fishปลา that are the wrongไม่ถูกต้อง
sizeขนาด or the wrongไม่ถูกต้อง speciesสายพันธุ์.
238
516140
3238
คุณจับปลาที่ไม่ถูกขนาดหรือชนิด
08:51
Illegalที่ผิดกฎหมาย fishingประมง cheatsกลโกง the consumerผู้บริโภค
239
519378
1965
การประมงผิดกฎหมาย ฉ้อโกงทั้งผู้บริโภค
08:53
and it alsoด้วย cheatsกลโกง honestซื่อสัตย์ fishermenชาวประมง,
240
521343
2207
และชาวประมงผู้ซื่อสัตย์
08:55
and it needsจำเป็น to stop.
241
523550
1160
และมันต้องถูกยับยั้ง
08:56
The way illegalที่ผิดกฎหมาย fishปลา get into our
marketตลาด is throughตลอด seafoodอาหารทะเล fraudการหลอกลวง.
242
524710
3077
การประมงผิดกฎหมายเข้ามาสู่ตลาด
ผ่านการฉ้อโกงอาหารทะเล
08:59
You mightอาจ have heardได้ยิน about this.
243
527787
1449
คุณอาจเคยได้ยินเรื่องนี้
09:01
It's when fishปลา are labeledป้ายกำกับ as something they're not.
244
529236
3184
มันเกิดขึ้นเมื่อปลาถูกติดฉลาก
ที่ให้ข้อมูลบิดเบือน
09:04
Think about the last time you had fishปลา.
245
532420
1535
คิดถึงครั้งสุดท้ายที่คุณกินปลา
09:05
What were you eatingการรับประทานอาหาร?
246
533955
790
คุณกินอะไรลงไป
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
คุณแน่ใจหรือว่านั้นเป็นสิ่งที่เขาบอก?
09:08
Because we testedการทดสอบ 1,300 differentต่าง fishปลา samplesตัวอย่าง
248
536516
2724
เพราะว่าเราลองทดสอบ
ตัวอย่างปลา 1,300 ชนิด
09:11
and about a thirdที่สาม of them
249
539240
1242
และหนึ่งในสามของมัน
09:12
were not what they were labeledป้ายกำกับ to be.
250
540482
1738
ไม่ได้เป็นไปดังที่ติดฉลากไว้
09:14
Snappersปลากระพง, nineเก้า out of 10
snappersปลากระพง were not snapperปลากะพง.
251
542220
2740
เก้าในสิบของปลากระพง
ไม่ใช่ปลากระพง
09:16
Fifty-nineห้าสิบเก้า percentเปอร์เซ็นต์ of the tunaทูน่า we testedการทดสอบ
252
544960
2220
59 % ของทูน่าที่เราทดสอบ
09:19
was mislabeledเรียกไม่ถูก.
253
547180
1970
ถูกติดฉลากผิดๆ
09:21
And redสีแดง snapperปลากะพง, we testedการทดสอบ 120 samplesตัวอย่าง,
254
549150
2628
และปลาแดงที่เราทดสอบไป 120 ตัวอย่าง
09:23
and only sevenเจ็ด of them were really redสีแดง snapperปลากะพง,
255
551778
1916
มีแค่เจ็ดตัวเท่านั้น ที่เป็นปลาแดงจริงๆ
09:25
so good luckโชค findingคำวินิจฉัย a redสีแดง snapperปลากะพง.
256
553694
3544
ฉะนั้นขอให้โชคดีในการหาปลาแดงนะคะ
09:29
Seafoodอาหารทะเล has a really complexซับซ้อน supplyจัดหา chainโซ่,
257
557238
2228
อาหารทะเลมีโซ่อุปทานที่ซับซ้อนมาก
09:31
and at everyทุกๆ stepขั้นตอน in this supplyจัดหา chainโซ่,
258
559466
2296
และในทุกขั้นตอนของโซ่อุปทานนี้
09:33
there's an opportunityโอกาส for seafoodอาหารทะเล fraudการหลอกลวง,
259
561762
2190
ล้วนเกิดโอกาสโกงเรื่องอาหารทะเลได้
09:35
unlessเว้นแต่ we have traceabilityตรวจสอบย้อนกลับ.
260
563952
2128
เว้นแต่เราจะสืบย้อนการผลิตได้
09:38
Traceabilityตรวจสอบย้อนกลับ is a way where the seafoodอาหารทะเล industryอุตสาหกรรม
261
566080
2719
การสืบย้อนการผลิต เป็นวิธีการที่อุตสาหกรรมอาหารทะเล
09:40
can trackลู่ the seafoodอาหารทะเล from the boatเรือ to the plateจาน
262
568799
2297
ใช้ติดตามอาหารทะเล จากเรือสู่จาน
09:43
to make sure that the consumerผู้บริโภค can then find out
263
571096
2531
เพื่อให้มั่นใจว่า ผู้บริโภคจะตรวจสอบได้
09:45
where theirของพวกเขา seafoodอาหารทะเล cameมา from.
264
573627
1647
ว่าอาหารทะเลของเขามาจากไหน
09:47
This is a really importantสำคัญ thing.
265
575274
1756
มันเป็นสิ่งสำคัญมาก
09:49
It's beingกำลัง doneเสร็จแล้ว by some in
the industryอุตสาหกรรม, but not enoughพอ,
266
577030
2568
บริษัทบางแห่งใช้มาตรฐานนี้แล้ว
แต่มันไม่เพียงพอ
09:51
so we're pushingใจเร่งเร้า a lawกฎหมาย in Congressคองเกรส
267
579598
1347
เราจึงผลักดันกฎหมายในสภาสูง
09:52
calledเรียกว่า the SAFESAFE Seafoodอาหารทะเล Actการกระทำ,
268
580945
1406
ซึ่งเรียกว่า SAFE Seafood Act
09:54
and I'm very excitedตื่นเต้น todayในวันนี้ to announceประกาศ the releaseปล่อย
269
582351
2639
และฉันยินดีเป็นอย่างยิ่งในวันนี้ ที่จะประกาศเปิดตัว
09:56
of a chef'sเชฟ petitionคำร้อง, where 450 chefsพ่อครัว
270
584990
2644
คำร้องของพ่อครัว ที่พ่อครัว 450 คน
09:59
have signedลงนาม a petitionคำร้อง callingการเรียกร้อง on Congressคองเกรส
271
587634
2672
ได้ลงนามในคำร้อง เพื่อเรียกร้องให้สภาสูง
10:02
to supportสนับสนุน the SAFESAFE Seafoodอาหารทะเล Actการกระทำ.
272
590306
2202
สนับสนุน SAFE Seafood Act
10:04
It has a lot of celebrityชื่อเสียง chefsพ่อครัว you mayอาจ know --
273
592508
1828
มีพ่อครัวคนดังหลายคนที่คุณอาจรู้จัก
10:06
Anthonyแอนโทนี่ BourdainBourdain, Marioมาริโอ BataliBatali,
274
594336
3204
แอนโทนี บูร์แดง (Anthony Bourdain)
มาริโอ บาเทลิ (Mario Batali)
10:09
Bartonบาร์ตัน Seaverซีฟเว่อร์ and othersคนอื่น ๆ
275
597540
1676
บาร์ตัน เซียเวอร์ (Barton Seaver) และอื่นๆ
10:11
and they'veพวกเขาได้ signedลงนาม it because they believe
276
599216
1754
ที่พวกเขาลงนาม ก็เพราะเชื่อว่า
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
ประชาชนมีสิทธิรับรู้ข้อมูล
10:14
about what they're eatingการรับประทานอาหาร.
278
602298
2375
เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขารับประทาน
10:16
(Applauseการปรบมือ)
279
604673
5183
(เสียงปรบมือ)
10:22
Fishermenชาวประมง like it too, so there's a good chanceโอกาส
280
610464
1956
ชาวประมงก็ชอบเช่นกัน จึงมีโอกาสสูง
10:24
we can get the kindชนิด of supportสนับสนุน we need
281
612420
1600
ที่เราจะได้รับการสนับสนุนมากพอ
10:26
to get this billบิล throughตลอด,
282
614020
934
ให้อนุมัติกฎหมายนี้
10:26
and it comesมา at a criticalวิกฤติ time,
283
614954
1524
และมันก็มาในเวลาวิกฤติ
10:28
because this is the way we stop seafoodอาหารทะเล fraudการหลอกลวง,
284
616478
2106
เพราะนี่คือวิธีปราบ การฉ้อโกงอาหารทะเล
10:30
this is the way we curbขอบ illegalที่ผิดกฎหมาย fishingประมง,
285
618584
2066
นี่เป็นวิธียับยั้ง การประมงผิดกฎหมาย
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
เป็นวิธี เพื่อให้เรามั่นใจได้ว่า
10:34
that quotasโควต้า, habitatที่อยู่อาศัย protectionการป้องกัน,
287
622522
1704
กฎการจำกัดปริมาณ การป้องกันถิ่นอาศัย
10:36
and bycatchbycatch reductionsลด can do the jobsงาน
288
624226
1880
และการลดการจับปลาแบบไม่ตั้งใจ จะแก้ปัญหา
10:38
they can do.
289
626106
1177
การประมงได้จริง
10:39
We know that we can manageจัดการ
our fisheriesการประมง sustainablyอย่างยั่งยืน.
290
627283
3176
เรารู้ว่าเราสามารถจัดการการประมง
ของเราแบบยั่งยืนได้
10:42
We know that we can produceก่อ
291
630459
1642
เรารู้ว่าเราสามารถผลิต
10:44
healthyแข็งแรง mealsอาหาร for hundredsหลายร้อย of millionsล้าน of people
292
632101
3769
อาหารเพื่อสุขภาพ สำหรับคนเป็นร้อยล้าน
10:47
that don't use the landที่ดิน, that don't use much waterน้ำ,
293
635870
2245
ที่ไม่ต้องใช้ผืนดิน ไม่สิ้นเปลืองน้ำมาก
10:50
have a lowต่ำ carbonคาร์บอน footprintรอยพระบาท,
294
638115
1185
มีอัตราการปล่อยคาร์บอนต่ำ
10:51
and are cost-effectiveค่าใช้จ่ายที่มีประสิทธิภาพ.
295
639300
1802
และให้ผลคุ้มราคา
10:53
We know that savingประหยัด the oceansมหาสมุทร
296
641102
1988
เรารู้ว่าการรักษาท้องทะเล
10:55
can feedอาหาร the worldโลก,
297
643090
1583
สามารถเลี้ยงโลกให้อิ่มได้
10:56
and we need to startเริ่มต้น now.
298
644673
2387
และเราต้องเริ่มตั้งแต่ตอนนี้
10:59
(Applauseการปรบมือ)
299
647060
2757
(เสียงปรบมือ)
11:01
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
300
649817
3708
ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com