ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2014

Tim Berners-Lee: A Magna Carta for the web

ทิม เบอร์เนอร์-ลี (Tim Berners-Lee): แม๊คนา คาตา สำหรับเว็บ

Filmed:
1,149,270 views

เซอร์ ทิม เบอร์เนอร์-ลี ประดิษฐ์เวิร์ด วาย เว็บ 25 ปีก่อน ดังนั้น จึงควรที่จะฟัง เมื่อเขาเตือนเรา : มันมีสงครามอยู่ข้างหน้า ความเป็นกลางของเน็ตที่ถูกกัดกร่อน ฟองสบู่ตัวกรอง และ การควบคุมร่วมศูนย์กลาง ทั้งหมดนี้คุกคาม การเปิดกว้างของเว็บ มันขึ้นอยู่กับเราที่จะสู้เพื่อสิทธิในการเข้าถึง และการเปิดกว้าง คำถามคือ อินเทอร์เน็ตแบบไหนที่เราต้องการ
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TEDTED is 30.
0
895
1648
TED มีอายุ 30 ปีแล้ว
00:14
The worldโลก wideกว้าง webเว็บ is celebratingฉลอง this monthเดือน
1
2543
2638
และเวิลด์ไวด์เว็บก็จะฉลอง
00:17
its 25thTH anniversaryวันครบรอบ.
2
5181
2272
ครบรอบ 25 ปีในเดือนนี้
00:19
So I've got a questionคำถาม for you.
3
7453
2689
ผมเลยมีคำถามมาถามพวกคุณ
00:22
Let's talk about the journeyการเดินทาง, mainlyส่วนใหญ่ about the futureอนาคต.
4
10142
4824
เรามาคุยเกี่ยวกับการเดินทางกันดีกว่า
หลัก ๆ ก็เกี่ยวกับอนาคต
00:26
Let's talk about the stateสถานะ.
5
14966
1715
เราจะมาพูดเกี่ยวกับสถานะปัจจุบัน
00:28
Let's talk about what sortประเภท of a webเว็บ we want.
6
16681
2314
เรามาพูดเกี่ยวกับรูปแบบของเว็บที่เราต้องการ
00:30
So 25 yearsปี agoมาแล้ว, then, I was workingการทำงาน at CERNเซิร์น.
7
18995
3320
25 ปีที่แล้วขณะนั้นผมทำงานที่เซิร์น (CERN)
00:34
I got permissionการอนุญาต in the endปลาย after about a yearปี
8
22315
2350
ในที่สุดผมก็ได้รับอนุมัติ
หลังจากนั้นประมาณ 1 ปี
00:36
to basicallyเป็นพื้น do it as a sideด้าน projectโครงการ.
9
24665
2632
ให้พัฒนาเป็นโปรเจครอง
00:39
I wroteเขียน the codeรหัส.
10
27297
1698
ผมเขียนโค้ด
00:40
I was I supposeสมมติ the first userผู้ใช้งาน.
11
28995
2149
ผมคิดว่าผมเป็นผู้ใช้คนแรก
00:43
There was a lot of concernกังวล
12
31144
2543
มีความกังวลอย่างมาก
00:45
that people didn't want to pickเลือก it up
13
33687
1519
ว่าผู้ใช้จะไม่สามารถเข้าใจได้ว่ามันทำงานอย่างไร
00:47
because it would be too complicatedซับซ้อน.
14
35206
1824
เพราะว่ามันซับซ้อนเกินไป
00:49
A lot of persuasionการชักชวน, a lot of wonderfulยอดเยี่ยม
15
37030
1719
มีการชักชวนคนอื่น ๆ และผมก็ได้รับ
00:50
collaborationการร่วมมือ with other people,
16
38749
1710
ความร่วมมือเป็นอย่างดี
00:52
and bitบิต by bitบิต, it workedทำงาน.
17
40459
2429
ทีละเล็กทีละน้อยมันก็เริ่มดีขึ้น
00:54
It tookเอา off. It was prettyน่ารัก coolเย็น.
18
42888
1643
พอเริ่มเปิดใช้งานมันยอดเยี่ยมมาก
00:56
And in factความจริง, a fewน้อย yearsปี laterต่อมา in 2000,
19
44531
3217
และหลังจากนั้นอีกสองสามปีในปี 2000
00:59
fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์ of the worldโลก populationประชากร
20
47748
4202
ประชากร 5 เปอร์เซ็นต์ทั่วโลก
01:03
were usingการใช้ the worldโลก wideกว้าง webเว็บ.
21
51950
1819
ใช้งานเวิลด์ไวด์เว็บ
01:05
In 2007, sevenเจ็ด yearsปี laterต่อมา, 17 percentเปอร์เซ็นต์.
22
53769
2711
หลังจากนั้นเจ็ดปีในปี 2007
ก็มีผู้ใช้งาน 17 เปอร์เซ็นต์
01:08
In 2008, we formedรูปแบบ the Worldโลก Wideกว้าง Webเว็บ Foundationมูลนิธิ
23
56480
3340
และในปี 2008 เราตั้งองค์กรเวิลด์ไวด์เว็บ
01:11
partlyเป็นบางส่วน to look at that
24
59820
1574
ส่วนหนึ่งก็เพื่อที่จะตรวจสอบ
01:13
and worryกังวล about that figureรูป.
25
61394
2850
และให้ความสนใจกับตัวเลขนี้
01:16
And now here we are in 2014,
26
64244
2059
และในปัจจุบันปี 2014
01:18
and 40 percentเปอร์เซ็นต์ of the worldโลก
27
66303
2234
ประชากร 40 เปอร์เซ็นต์ทั่วโลก
01:20
are usingการใช้ the worldโลก wideกว้าง webเว็บ, and countingการนับ.
28
68537
4016
ใช้งานเวิลด์ไวด์เว็บมากขึ้นเรื่อย ๆ
01:24
Obviouslyอย่างชัดเจน it's increasingที่เพิ่มขึ้น.
29
72553
2002
เห็นได้ชัดว่ามีการใช้งานเพิ่มขึ้น
01:26
I want you to think about bothทั้งสอง sidesด้านข้าง of that.
30
74555
3408
ผมอยากให้คุณคิดทั้งสองด้าน
01:29
Okay, obviouslyอย่างชัดเจน to anybodyใคร ๆ here at TEDTED,
31
77963
2217
โอเค สำหรับทุกคนที่อยู่ในงาน TED นี้
01:32
the first questionคำถาม you askถาม is, what can we do
32
80180
2983
คำถามแรกที่พวกคุณถามคือ
เราจะทำอย่างไร
01:35
to get the other 60 percentเปอร์เซ็นต์ on boardคณะกรรมการ
33
83163
2056
ให้คนอีก 60 เปอร์เซ็นต์มาใช้งานด้วย
01:37
as quicklyอย่างรวดเร็ว as possibleเป็นไปได้?
34
85219
1320
ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
01:38
Lots of importantสำคัญ things. Obviouslyอย่างชัดเจน
it's going to be around mobileโทรศัพท์มือถือ.
35
86539
2315
มีปัจจัยสำคัญหลายอย่าง
ที่เห็นได้ชัดคือ ที่เกี่ยวกับมือถือ
01:40
But alsoด้วย, I want you to think about the 40 percentเปอร์เซ็นต์,
36
88854
1980
แต่ผมอยากให้พวกคุณคิด
ถึงคนอีก 40 เปอร์เซ็นต์ด้วย
01:42
because if you're sittingนั่ง there yourselfด้วยตัวคุณเอง
37
90834
1710
เพราะว่าคุณคือหนึ่งในนั้น
01:44
sortประเภท of with a web-enabledที่ใช้งานเว็บ life,
38
92544
2626
ผู้คนที่มีการใช้งานเว็บในชีวิตประจำวัน
01:47
you don't rememberจำ things anymoreอีกต่อไป,
39
95170
1296
คุณไม่ต้องจดจำสิ่งต่าง ๆ อีกต่อไป
01:48
you just look them up,
40
96466
1714
คุณแค่ดูมันจากเว็บ
01:50
then you mayอาจ feel that it's been a successความสำเร็จ
41
98180
4083
คุณเลยอาจจะรู้สึกว่ามันมีความสมบูรณ์แล้ว
01:54
and we can all sitนั่ง back.
42
102263
1980
และเราทุกคนสามารถนั่งเอกเขนกได้
01:56
But in factความจริง, yeah, it's been a successความสำเร็จ,
43
104243
3083
ใช่ จะว่าไป มันประสบความสำเร็จ
01:59
there's lots of things, Khanท่านข่าน Academyสถานศึกษา
44
107326
1946
หลาย ๆ การใช้งาน เช่น ข่านอะคาเดมี่
02:01
for cryingกึกก้อง out loudดัง, there's Wikipediaวิกิพีเดีย,
45
109272
2289
ที่เราสามารถพูดได้อย่างเต็มปาก
มี วิกิพีเดีย
02:03
there's a hugeใหญ่ numberจำนวน of freeฟรี e-bookse-books
46
111561
1817
มีหนังสืออิเล็กทรอนิกส์แจกฟรีมากมาย
02:05
that you can readอ่าน onlineออนไลน์,
47
113378
1406
ซึ่งคุณสามารถอ่านออนไลน์ได้
02:06
lots of wonderfulยอดเยี่ยม things for educationการศึกษา,
48
114784
1768
มีหลาย ๆ สิ่งที่น่าอัศจรรย์
สำหรับด้านการศึกษา
02:08
things in manyจำนวนมาก areasพื้นที่.
49
116552
1724
การใช้งานมากมายในหลาย ๆ ด้าน
02:10
Onlineออนไลน์ commerceพาณิชย์ has in some casesกรณี
50
118276
2402
การค้าออนไลน์ก็เป็นหนึ่งในนั้น
02:12
completelyอย่างสมบูรณ์ turnedหัน upsideกลับหัวกลับหาง down the
way commerceพาณิชย์ worksโรงงาน altogetherโดยสิ้นเชิง,
51
120678
2791
ที่มีการเปลี่ยนรูปแบบการค้าขาย
แบบพลิกฝ่ามือ
02:15
madeทำ typesประเภท of commerceพาณิชย์ availableใช้ได้
52
123469
1555
ทำให้มีการซื้อขายหลายแบบ
02:17
whichที่ weren'tเขาไม่ได้ availableใช้ได้ at all before.
53
125024
2326
ซึ่งไม่เคยมีมาก่อนหน้านี้
02:19
Commerceพาณิชย์ has been almostเกือบจะ universallyอย่างกว้างขวาง affectedได้รับผล.
54
127350
3382
วิธีการซื้อขายถูกเปลี่ยนแปลงเกือบทั้งหมด
02:22
Governmentรัฐบาล, not universallyอย่างกว้างขวาง affectedได้รับผล,
55
130732
2267
ภาครัฐยังไม่มีการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด
02:24
but very affectedได้รับผล, and on a good day,
56
132999
2113
แต่ในบางทีก็มีการเปลี่ยนแปลงบ้าง
02:27
lots of openเปิด dataข้อมูล, lots of e-governmentรัฐบาลอิเล็กทรอนิกส์,
57
135112
2968
มีข้อมูลที่เปิดให้เข้าถึงมากขึ้น
มีรัฐบาลอิเล็กทรอนิกส์
02:30
so lots of things whichที่ are visibleมองเห็นได้
58
138080
2703
มีการใช้งานหลาย ๆ อย่าง
ที่เห็นได้อย่างชัดเจน
02:32
happeningสิ่งที่เกิดขึ้น on the webเว็บ.
59
140783
1628
ว่าเกิดขึ้นบนเว็บ
02:34
Alsoด้วย, lots of things whichที่ are lessน้อยกว่า visibleมองเห็นได้.
60
142411
2111
รวมทั้งอีกหลาย ๆ อย่าง
ที่เห็นอาจชัดเจนน้อยกว่า
02:36
The healthcareดูแลสุขภาพ, lateสาย at night when they're worriedกลุ้มใจ
61
144522
2403
ด้านสุขภาพ
ในยามดึกมีคนที่เป็นห่วงว่า
02:38
about what sortประเภท of cancerโรคมะเร็ง
62
146925
1711
มะเร็งชนิดใด
02:40
somebodyบางคน they careการดูแล about mightอาจ have,
63
148636
2125
ที่คนที่ตนรักอาจจะเป็นอยู่
02:42
when they just talk acrossข้าม the Internetอินเทอร์เน็ต to somebodyบางคน
64
150761
5006
หรือคนที่พูดคุยกันผ่านอินเตอร์เน็ต
02:47
who they careการดูแล about very much in anotherอื่น countryประเทศ.
65
155767
4509
กับคนที่ตนรักที่อยู่อีกประเทศหนึ่ง
02:52
Those sortsทุกประเภท of things are not, they're not out there,
66
160276
4219
การใช้งานเหล่านี้ยังไม่ใช่ทั้งหมด
มันยังไม่สมบูรณ์
02:56
and in factความจริง they'veพวกเขาได้ acquiredที่ได้มา
a certainบาง amountจำนวน of privacyความเป็นส่วนตัว.
67
164495
3220
ความจริง การใช้งานเหล่านี้ยังคง
ต้องการความเป็นส่วนตัวในระดับหนึ่ง
02:59
So we cannotไม่ได้ assumeสมมติ that partส่วนหนึ่ง of the webเว็บ,
68
167715
2784
ดังนั้นเราจึงไม่สามารถทึกทัก
เอาส่วนหนึ่งของเว็บ
03:02
partส่วนหนึ่ง of the dealจัดการ with the webเว็บ,
69
170499
1091
หรือการใช้งานส่วนหนึ่งของเว็บว่า
03:03
is when I use the webเว็บ,
70
171590
1436
เมื่อผมใช้งานเว็บ
03:05
it's just a transparentโปร่งใส, neutralเป็นกลาง mediumกลาง.
71
173026
3390
มันจะเป็นสื่อที่มีความโปร่งใสและเป็นกลาง
03:08
I can talk to you over it withoutไม่มี worryingน่าหนักใจ
72
176416
2536
ผมสามารถพูดคุยกับพวกคุณได้โดยไม่ต้องกังวล
03:10
about what we in factความจริง now know is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น,
73
178952
2859
กับสิ่งที่พวกเราก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
ในการใช้เว็บในปัจจุบัน
03:13
withoutไม่มี worryingน่าหนักใจ about the factความจริง
74
181811
2450
โดยไม่ต้องกังวลกับความเป็นจริงที่ว่า
03:16
that not only will surveillanceการตรวจตรา be happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
75
184261
1946
ไม่ใช่จะมีการสอดส่องจากบุคคลอื่นเท่านั้น
03:18
but it'llมันจะ be doneเสร็จแล้ว by people who mayอาจ abuseการละเมิด the dataข้อมูล.
76
186207
3038
แต่อาจมีการละเมิดข้อมูลส่วนตัว
จากบุคคลอื่นด้วย
03:21
So in factความจริง, something we realizedตระหนัก,
77
189245
1206
ดังนั้นอันที่จริง สิ่งที่เราตระหนักคือ
03:22
we can't just use the webเว็บ,
78
190451
1409
เราไม่สามารถเป็นผู้ใช้งานอย่างเดียว
03:23
we have to worryกังวล about
79
191860
1685
แต่เราต้องให้ความสนใจด้วยว่า
03:25
what the underlyingพื้นฐาน infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน of the wholeทั้งหมด thing,
80
193545
3574
โครงสร้างพื้นฐานของมันทั้งหมดคืออะไร
03:29
is it in factความจริง of a qualityคุณภาพ that we need?
81
197119
4196
มันมีคุณภาพ
ตรงกับความต้องการของพวกเราหรือไม่
03:33
We revelมีความสุขมาก in the factความจริง that we
have this wonderfulยอดเยี่ยม freeฟรี speechการพูด.
82
201315
4949
เราเพลิดเพลินกับความจริงที่ว่าเรา
มีเสรีภาพในการพูดที่แสนจะยอดเยี่ยม
03:38
We can tweetทวีต, and oh, lots and lots of people
83
206264
3038
เราสามารถทวีตได้และคนมากมาย
03:41
can see our tweetsทวีต, exceptยกเว้น when they can't,
84
209302
2925
เห็นทวีตของเรา
ยกเว้นกรณีที่พวกเขาไม่ได้รับอนุญาตให้เห็น
03:44
exceptยกเว้น when actuallyแท้จริง Twitterพูดเบาและรวดเร็ว
is blockedอุดตัน from theirของพวกเขา countryประเทศ,
85
212227
3351
ยกเว้นทวิตเตอร์ถูกปิดกั้น
ในประเทศที่พวกเขาอยู่
03:47
or in some way the way we try to expressด่วน ourselvesตัวเรา
86
215578
3343
หรือในบางครั้ง
ที่เราพยายามจะแสดงถึงตัวตนของเรา
03:50
has put some informationข้อมูล
about the stateสถานะ of ourselvesตัวเรา,
87
218921
2935
ได้ใส่ข้อมูลบางอย่าง
เกี่ยวกับสถานะของตัวเรา
03:53
the stateสถานะ of the countryประเทศ we liveมีชีวิต in,
88
221856
1363
สถานการณ์ของประเทศที่เราอยู่
03:55
whichที่ isn't availableใช้ได้ to anybodyใคร ๆ elseอื่น.
89
223219
2484
ซึ่งคนอื่นไม่สามารถรับรู้ได้
03:57
So we mustต้อง protestประท้วง and make sure
90
225703
2981
ดังนั้นเราจึงต้องต่อต้าน
และทำให้มั่นใจได้ว่า
04:00
that censorshipเซ็นเซอร์ is cutตัด down,
91
228684
2124
จะไม่มีการปิดกั้นการรับรู้ข้อมูล
04:02
that the webเว็บ is openedเปิด up
92
230808
1574
และเว็บมีความเป็นอิสระ
04:04
where there is censorshipเซ็นเซอร์.
93
232382
2457
เมื่อมีการปิดกั้นข้อมูล
04:06
We love the factความจริง that the webเว็บ is openเปิด.
94
234839
2710
เราชอบความจริงที่ว่าเว็บมีความเป็นอิสระ
04:09
It allowsช่วยให้ us to talk. Anybodyใคร ๆ can talk to anybodyใคร ๆ.
95
237549
2205
มันช่วยให้พวกเราสามารถพูดคุยกันได้
ใครจะพูดคุยกับใครก็ได้
04:11
It doesn't matterเรื่อง who we are.
96
239754
1838
ไม่สำคัญว่าเราเป็นใครมาจากไหน
04:13
And then we joinร่วม these bigใหญ่
97
241592
1337
และเราก็เป็นส่วนหนึ่งของ
04:14
socialสังคม networkingเครือข่าย companiesบริษัท
98
242929
2653
บริษัทโซเชียลเน็ตเวิร์คขนาดใหญ่
04:17
whichที่ are in factความจริง effectivelyมีประสิทธิภาพ builtสร้างขึ้น as silosไซโล,
99
245582
3362
ซึ่งถูกสร้างอย่างมีประสิทธิภาพให้เป็นดั่งไซโล
04:20
so that it's much easierง่ายดาย to talk to somebodyบางคน
100
248944
1789
เพื่อทำให้การสนทนากับผู้อื่นง่ายยิ่งขึ้น
04:22
in the sameเหมือนกัน socialสังคม networkเครือข่าย
101
250733
1834
ในโซเชียลเน็ตเวืร์คที่มีลักษณะเดียวกัน
04:24
than it is to talk to somebodyบางคน in a differentต่าง one,
102
252567
2323
มากกว่ากับกลุ่มคนที่มีลักษณะต่างกัน
04:26
so in factความจริง we're sometimesบางครั้ง limitingการ จำกัด ourselvesตัวเรา.
103
254890
4374
ดังนั้น ความเป็นจริง
เราก็สร้างข้อจำกัดให้กับตนเองในบางครั้ง
04:31
And we alsoด้วย have, if you've readอ่าน
the bookหนังสือ about the filterกรอง bubbleฟอง,
104
259264
2926
และนอกจากนั้น ถ้าคุณได้อ่าน
หนังสือเกี่ยวกับตัวกรองฟองสบู่
04:34
the filterกรอง bubbleฟอง phenomenonปรากฏการณ์ is that
105
262190
1968
ปรากฏการณ์ตัวกรองฟองสบู่คือ
04:36
we love to use machinesเครื่อง
106
264158
1802
เราชอบที่จะใช้คอมพิวเตอร์
04:37
whichที่ help us find stuffสิ่ง we like.
107
265960
2132
ที่ช่วยให้เราค้นพบสิ่งต่าง ๆ ที่เราชื่นชอบได้
04:40
So we love it when we're bathedอาบน้ำ in
108
268092
2342
เราสนุกเมื่อเราได้คลุกคลีกับมัน
04:42
what things we like to clickคลิก on,
109
270434
1732
เรื่องใดที่เราชอบคลิ๊กดู
04:44
and so the machineเครื่อง automaticallyอัตโนมัติ feedsฟีด us
110
272166
2160
คอมพิวเตอร์ก็จะป้อนข้อมูล
04:46
the stuffสิ่ง that we like and we endปลาย up
111
274326
1484
เรื่องที่เราชอบให้เราแบบอัตโนมัติ
และเราก็ไปลงเอย
04:47
with this rose-coloredสีกุหลาบ spectaclesแว่นตา viewดู of the worldโลก
112
275810
4261
กับการรมองโลกผ่านการใส่แว่นตาสีกุหลาบ
04:52
calledเรียกว่า a filterกรอง bubbleฟอง.
113
280071
2189
เราเรียกว่าตัวกรองฟองสบู่
04:54
So here are some of the things whichที่ maybe
114
282260
1943
ดังนั้นนี่เป็นแค่บางปัจจัยที่อาจจะ
04:56
threatenขู่ the socialสังคม webเว็บ we have.
115
284203
3092
คุกคามโลกแห่งโซเชียลเว็บที่เราใช้งานอยู่
04:59
What sortประเภท of webเว็บ do you want?
116
287295
1929
เว็บแบบไหนที่คุณต้องการ
05:01
I want one whichที่ is not
fragmentedการแยกส่วน into lots of piecesชิ้น,
117
289224
3438
ผมอยากได้ที่มันเป็นหนึ่งเดียว
ไม่ได้แยกเป็นชิ้น ๆ
05:04
as some countriesประเทศ have been suggestingบอกเป็นนัย ๆ
118
292662
2183
อย่างที่บางประเทศได้แนะนำว่า
05:06
they should do in reactionปฏิกิริยา to recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ surveillanceการตรวจตรา.
119
294845
3100
ควรจะมีการรับมือกับการสอดส่องจากบุคคลอื่น
05:09
I want a webเว็บ whichที่ has got, for exampleตัวอย่าง,
120
297945
3683
ผมอยากได้เว็บที่ ตัวอย่างเช่น
05:13
is a really good basisรากฐาน for democracyประชาธิปไตย.
121
301628
2960
เป็นพื้นฐานที่ดีสำหรับระบอบประชาธิปไตย
05:16
I want a webเว็บ where I can use healthcareดูแลสุขภาพ
122
304588
4577
ผมอยากได้เว็บที่เมื่อผมใช้งานเกี่ยวกับสุขภาพ
05:21
with privacyความเป็นส่วนตัว and where there's a lot
123
309165
1755
ยังปกป้องความเป็นส่วนตัว
05:22
of healthสุขภาพ dataข้อมูล, clinicalทางคลินิก dataข้อมูล is availableใช้ได้
124
310920
2170
และมีข้อมูลด้านสุขภาพและทางคลินิก
05:25
to scientistsนักวิทยาศาสตร์ to do researchการวิจัย.
125
313090
1930
ที่นักวิทยาศาสตร์สามารถนำไปใช้งานได้
05:27
I want a webเว็บ where the other 60 percentเปอร์เซ็นต์
126
315020
3690
ผมอยากได้เว็บที่ทำให้คนอีก 60 เปอร์เซ็นต์
05:30
get on boardคณะกรรมการ as fastรวดเร็ว as possibleเป็นไปได้.
127
318710
2340
มาร่วมใช้งานใด้เร็วที่สุด
05:33
I want a webเว็บ whichที่ is suchอย่างเช่น
a powerfulมีอำนาจ basisรากฐาน for innovationนวัตกรรม
128
321050
4618
ผมอยากได้เว็บที่มีประสิทธิภาพ
ในการพัฒนานวัตกรรม
05:37
that when something nastyน่ารังเกียจ happensที่เกิดขึ้น,
129
325668
1383
เมื่อมีเหตุการณ์เลวร้ายเกิดขึ้น
05:39
some disasterภัยพิบัติ strikesการนัดหยุดงาน, that we can respondตอบสนอง
130
327051
2329
หรือมีภัยพิบัติเกิดขึ้นเราสามารถตอบสนอง
05:41
by buildingอาคาร stuffสิ่ง to respondตอบสนอง to it very quicklyอย่างรวดเร็ว.
131
329380
3780
โดยสร้างกลไกต่าง ๆ เพื่อรับมือได้อย่างทันท่วงที
05:45
So this is just some of the things that I want,
132
333160
2930
และนี่ก็เป็นบางส่วนที่ผมอยากได้
05:48
from a bigใหญ่ listรายการ, obviouslyอย่างชัดเจน it's longerอีกต่อไป.
133
336090
2436
จากรายการที่ยาวเหยียดจริง ๆ
แล้วก็มีมากกว่านี้
05:50
You have your listรายการ.
134
338526
1241
พวกคุณก็มีรายการของพวกคุณ
05:51
I want us to use this 25thTH anniversaryวันครบรอบ
135
339767
2774
ผมอยากใช้โอกาสครบรอบ 25 ปี
05:54
to think about what sortประเภท of a webเว็บ we want.
136
342541
2993
ให้พวกเราคิดว่า เราต้องการได้เว็บแบบใด
05:57
You can go to webatwebat25.orgorg
137
345534
1699
คุณสามารถเข้าไปดูที่ webat25.org
05:59
and find some linksการเชื่อมโยง.
138
347233
1003
และมองหาลิงค์บางลิงค์
06:00
There are lots of sitesเว็บไซต์ where people
139
348236
1056
มีหลาย ๆ เว็บไซต์ที่ผู้คน
06:01
have startedเริ่มต้น to put togetherด้วยกัน a MagnaMagna CartaCarta,
140
349292
2712
พยายามร่วมกันสร้างมหากฏบัตร
06:04
a billบิล of rightsสิทธิมนุษยชน for the webเว็บ.
141
352004
1526
ร่างกฎหมายแห่งสิทธิสำหรับการใช้เว็บ
06:05
How about we do that?
142
353530
1513
เราลองมาสร้างมันกันมั้ยครับ
06:07
How about we decideตัดสิน, these are, in a way,
143
355043
4627
เราลองมาร่วมกันตัดสินใจหาแนวทางที่
06:11
becomingการกลาย fundamentalพื้นฐาน rightsสิทธิมนุษยชน, the right
to communicateสื่อสาร with whomใคร I want.
144
359670
3660
ทำให้กลายเป็นสิทธิขั้นพื้นฐาน
สิทธิในการติดต่อสื่อสารกับบุคคลที่เราต้องการ
06:15
What would be on your listรายการ for that MagnaMagna CartaCarta?
145
363330
1958
คุณคิดว่าคุณอยากสร้างอะไรในมหากฎบัตร
06:17
Let's crowdsourcecrowdsource a MagnaMagna CartaCarta
146
365288
2868
มาร่วมกันสร้างมหากฎบัตร
06:20
for the webเว็บ.
147
368156
2242
สำหรับเว็บ
06:22
Let's do that this yearปี.
148
370398
2092
เรามาเริ่มกันตั้งแต่ปีนี้เลย
06:24
Let's use the energyพลังงาน from the 25thTH anniversaryวันครบรอบ
149
372490
3307
โดยใช้ประโยชน์จากการครบรอบ 25 ปี
06:27
to crowdsourcecrowdsource a MagnaMagna CartaCarta
150
375797
2612
ในการร่วมสร้างมหากฎบัตร
06:30
to the webเว็บ. (Applauseการปรบมือ)
151
378409
1482
สำหรับเว็บกันเถอะครับ (เสียงปรบมือ)
06:31
Thank you. And do me a favorชอบ, will you?
152
379891
4506
ขอบคุณครับและทำมันให้ผมหน่อย
06:36
Fightสู้ for it for me. Okay? Thanksขอบคุณ.
153
384397
2566
สู้เพื่อมันให้ผมหน่อย
โอเคนะครับ ขอบคุณครับ
06:38
(Applauseการปรบมือ)
154
386963
3987
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com