ABOUT THE SPEAKER
Aziza Chaouni - Architect + ecotourism specialist
Aziza Chaouni focuses on projects that integrate architecture and landscape, and that ultimately give back to their communities. For years, she has worked to revive the Fez River, which runs through her hometown of Fez, Morocco.

Why you should listen

Civil engineer and architect Aziza Chaouni creates sustainable, built environments in the developing world, focusing on the deserts of the Middle East. Chaouni’s design philosophy holds that it is not enough for sustainable buildings to have zero impact—they must give back to the community on social, economic, infrastructural and environmental levels too. The founding principal of Aziza Chaouni Projects, she collaborates closely with local communities and experts from other disciplines to integrate architecture, landscape and infrastructure in innovative ways.

Born and raised in Fez, Morocco, Chaouni has long found herself fascinated with the Fez River, which winds through the city's ancient Medina. Once considered the city's soul, sending water to both public and private fountains, in the 1950s, the stream started to become a toxic sewer because of overcrowding, over-development and pollution. The city responded by covering the river over with concrete slabs, bit by bit, in the process destroying houses and creating dumping grounds. When Fez received a grant to divert and clean the river's water, Chaouni proposed the Fez River Project to uncover the river, restore its riverbanks and create pedestrian pathways. Her vision: to reclaim these areas as public spaces and reconnect them to the rest of the city.

A project that Chaouni has been working on for two decades, her mission to transform the Fez River began with her thesis in graduate school and has continued throughout her career. Over the course of years, the river is gradually being uncovered—illegal parking lots are being transformed into playgrounds, trees and vegetation are being planted to create public spaces. Overall, the project is revitalizing Fez as a living city.

 

More profile about the speaker
Aziza Chaouni | Speaker | TED.com
TED2014

Aziza Chaouni: How I brought a river, and my city, back to life

อาซีซา ชวอนนี (Aziza Chaouni): ฉันทำให้แม่นํ้าและเมืองของฉันฟื้นคืนชีพได้อย่างไร

Filmed:
732,804 views

แม่น้ำเฟซไหลเลี้ยวผ่านเมืองเมดินาสองฝั่งแม่นํ้าเฟซ ประเทศโมรอคโค เมืองในยุคกลางที่คดเคี้ยววกวน ซึ่งเป็นมรดกโลก แม่น้ำซึ่งครั้งหนึ่งเคยเปรียบเสมือนหัวใจของเมืองที่มีชื่อเสียง ต้องตายไปเนื่องจากนํ้าเน่าเสียและภาวะมลพิษ และในช่วงทศวรรษ1950 ถูกปกคลุมไปที่ละเล็กทีละน้อยจนแทบจะไม่เห็นแม่น้ำอีก อาซีซา ชวอนนี ผู้ซึ่งเป็น TED Fellow มาเล่าถึง 20 ปีของความพยายามของเธอ ในการที่จะฟื้นฟูแม่น้ำนี้ให้กลับสู่สภาพเดิมที่รุ่งเรืองของมัน
- Architect + ecotourism specialist
Aziza Chaouni focuses on projects that integrate architecture and landscape, and that ultimately give back to their communities. For years, she has worked to revive the Fez River, which runs through her hometown of Fez, Morocco. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to shareหุ้น with you todayในวันนี้
0
806
1500
วันนี้ฉันจะมาเล่า
00:14
a projectโครงการ that has changedการเปลี่ยนแปลง how I approachเข้าใกล้
1
2306
2154
ถึงโครงการที่ทำให้ฉันเปลี่ยนแปลงวิธี
00:16
and practiceการปฏิบัติ architectureสถาปัตยกรรม:
2
4460
1911
และการปฏิบัติงานสถาปัตยกรรมของฉัน
00:18
the Fezเฟซ Riverแม่น้ำ Rehabilitationการพักฟื้น Projectโครงการ.
3
6371
2928
นั่นก็คือโครงการฟื้นฟูแม่น้ำเฟซ
(Fez River Rehabilitation Project)
00:21
My hometownภูมิลำเนาเดิม of Fezเฟซ, Moroccoโมร็อกโก,
4
9299
2341
บ้านเกิดของฉัน เมืองเฟซ ประเทศโมรอคโค
00:23
boastsภูมิใจ one of the largestใหญ่ที่สุด walledมีกำแพงล้อมรอบ
medievalสมัยกลาง citiesเมือง in the worldโลก,
5
11640
3667
มีเมืองยุคกลางอันโด่งดัง ที่ล้อมรอบด้วยกำแพง
ที่ใหญ่ที่สุดเมืองหนึ่งของโลก
00:27
calledเรียกว่า the medinaเมดินา, nestledตั้งอยู่ in a riverแม่น้ำ valleyหุบเขา.
6
15307
2729
ชื่อ เมดินา ซึ่งตั้งอยู่ในลุ่มแม่น้ำในหุบเขา
00:30
The entireทั้งหมด cityเมือง is a UNESCOยูเนสโก Worldโลก Heritageมรดก Siteเว็บไซต์.
7
18046
3588
ตัวเมืองทั้งหมดเป็นมรดกโลก โดย UNESCO
00:33
Sinceตั้งแต่ the 1950s, as the
populationประชากร of the medinaเมดินา grewเติบโต,
8
21634
3976
ตั้งแต่ทศวรรษ 1950 เมื่อประชากรเมดินาเพิ่มขึ้น
00:37
basicขั้นพื้นฐาน urbanในเมือง infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน
9
25610
1920
โครงสร้างพื้นฐานของเมือง
00:39
suchอย่างเช่น as greenสีเขียว openเปิด spacesช่องว่าง and sewageน้ำเน่า
10
27530
2930
เช่น พื้นที่โล่งสีเขียว และ ระบบระบายน้ำเสีย
00:42
quicklyอย่างรวดเร็ว changedการเปลี่ยนแปลง and got highlyอย่างมาก stressedเครียด.
11
30460
4650
ได้เปลี่ยนไปอย่างรวดเร็วและถูกใช้งานอย่างหนัก
00:47
One of the biggestที่ใหญ่ที่สุด casualtiesจำนวนผู้เสียชีวิต of the situationสถานการณ์
12
35110
2955
ความเสียหายหนึ่งที่หนักที่สุด
00:50
was the Fezเฟซ Riverแม่น้ำ, whichที่ bisectsbisects
the medinaเมดินา in its middleกลาง
13
38065
3963
คือ แม่น้ำเฟซ ซึ่งตัดผ่ากลางเมืองเมดินา
00:54
and has been consideredการพิจารณา for manyจำนวนมาก centuriesมานานหลายศตวรรษ
14
42028
2972
และถือเป็นจิตวิญญาณแท้จริงของเมือง
00:57
as the city'sเมือง very soulจิตวิญญาณ.
15
45000
2572
มาหลายศตวรรษ
00:59
In factความจริง, one can witnessพยาน the presenceการมี
16
47572
2418
ที่จริงแล้ว เราสามารถเห็นประจักษ์
01:01
of the river'sแม่น้ำ extensiveกว้างขวาง waterน้ำ networkเครือข่าย
17
49990
3180
ถึงระบบชลประทานที่เชื่อมจากแม่นํ้า
01:05
all throughoutตลอด the cityเมือง,
18
53170
1281
ตลอดทั่วทั้งเมือง
01:06
in placesสถานที่ suchอย่างเช่น as privateเอกชน and publicสาธารณะ fountainsน้ำพุ.
19
54451
3621
ในที่ต่างๆ เช่น น้ำพุตามบ้านคนและสาธารณะ
01:10
Unfortunatelyน่าเสียดาย, because of the pollutionมลพิษ of the riverแม่น้ำ,
20
58072
3849
แต่โชคร้าย เพราะมลภาวะจากแม่น้ำ
01:13
it has been coveredปกคลุม little by little
21
61921
2436
แม่นํ้าถูกปกคลุมไปทีละเล็กทีละน้อย
01:16
by concreteคอนกรีต slabsแผ่น sinceตั้งแต่ 1952.
22
64357
3074
ด้วยแผ่นคอนกรีตหนา มาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1952
01:19
This processกระบวนการ of erasureการลบออก was coupledควบคู่
23
67431
3428
กระบวนการทำลายนี้ เป็นไปพร้อมๆ กับ
01:22
with the destructionการทำลาย of manyจำนวนมาก housesบ้าน
24
70859
2036
การทำลายบ้านเรือนหลายหลังคาเรือน
01:24
alongตาม the riverแม่น้ำ banksธนาคาร
25
72895
1492
ตามฝั่งแม่นํ้า
01:26
to be ableสามารถ to make machineriesเครื่องจักร
26
74387
1989
เพื่อทำให้เครื่องจักรขนาดใหญ่
01:28
enterเข้าสู่ the narrowแคบ pedestrianคนเดินเท้า networkเครือข่าย of the medinaเมดินา.
27
76376
4664
เข้าไปตามเครือข่ายทางเดินแคบๆ ของเมืองได้
01:33
Those urbanในเมือง voidsช่องว่าง quicklyอย่างรวดเร็ว becameกลายเป็น illegalที่ผิดกฎหมาย parkingที่จอดรถ
28
81040
3295
ที่ว่างเปล่าพวกนั้น กลายเป็นที่จอดรถผิดกฎหมาย
01:36
or trashขยะ yardsหลา.
29
84335
1956
หรือไม่ก็เป็นที่ทิ้งขยะ
01:38
Actuallyแท้จริง, the stateสถานะ of the riverแม่น้ำ
30
86291
1969
จริงๆ แล้ว สภาพของแม่น้ำ
01:40
before enteringป้อน the medinaเมดินา is prettyน่ารัก healthyแข็งแรง.
31
88260
3275
ก่อนที่จะไหลเข้าสู่เมือง อยู่ในสภาพที่ดีมาก
01:43
Then pollutionมลพิษ takes its tollโทร,
32
91535
2295
แล้วมลภาวะก็เริ่มทำให้เกิดความเสียหาย
01:45
mainlyส่วนใหญ่ dueครบกำหนด to untreatedไม่ถูกรักษา sewageน้ำเน่า
33
93830
2419
หลักๆ จากนํ้าเสียที่ไม่ได้รับการบำบัด
01:48
and chemicalสารเคมี dumpingการทุ่มตลาด from craftsงานฝีมือ suchอย่างเช่น as tanningการฟอกหนัง.
34
96249
3651
และการทิ้งสารเคมีจากงานช่าง เช่น โรงผลิตหนัง
01:51
At some pointจุด, I couldn'tไม่สามารถ bearหมี
35
99900
2050
มาถึงจุดหนึ่ง ฉันทนไม่ได้
01:53
the desecrationการดูหมิ่นศาสนา of the riverแม่น้ำ,
36
101950
1655
กับการทำลายแม่นํ้าแห่งนี้
01:55
suchอย่างเช่น an importantสำคัญ partส่วนหนึ่ง of my cityเมือง,
37
103605
2730
ซึ่งเป็นส่วนสำคัญ ของเมืองของฉัน
01:58
and I decidedตัดสินใจ to take actionการกระทำ,
38
106335
1651
ฉันจึงตัดสินใจเริ่มทำอะไรสักอย่าง
01:59
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง after I heardได้ยิน that the cityเมือง
39
107986
2335
โดยเฉพาะหลังจากที่ฉันได้ข่าวว่า
02:02
receivedที่ได้รับ a grantอนุญาต to divertเบนเข็ม sewageน้ำเน่า waterน้ำ
40
110321
3094
เมืองเมดินาได้รับเงินช่วยเหลือ
02:05
and to treatรักษา it.
41
113415
1620
เพื่อเบี่ยงเบนนํ้าเสียไปบำบัดให้สะอาด
02:07
With cleanสะอาด waterน้ำ, suddenlyทันใดนั้น
42
115035
1957
ทันทีที่นํ้าสะอาด
02:08
the uncoveringการเปิดโปง of the riverแม่น้ำ becameกลายเป็น possibleเป็นไปได้,
43
116992
2475
การเปิดแม่น้ำคืนมา ก็เป็นไปได้
02:11
and with luckโชค and actuallyแท้จริง a lot of pushingใจเร่งเร้า,
44
119467
2880
และเพราะโชคช่วย และแรงผลักดันอย่างมาก
02:14
my partnerหุ้นส่วน TakakoTakako TajimaTajima and I
45
122347
2216
ผู้ร่วมงานของฉัน ทาคาโกะ ทาจิมา และฉัน
02:16
were commissionedนาย by the cityเมือง to
work with a teamทีม of engineersวิศวกร
46
124563
3631
ได้รับมอบหมายจากเมืองให้ร่วมงานกับทีมวิศวกร
02:20
to uncoverเปิดเผย the riverแม่น้ำ.
47
128194
2108
ในการเปิดแม่น้ำคืน
02:22
Howeverอย่างไรก็ตาม, we were sneakyส่อเสียด,
48
130302
1955
อย่างไรก็ตาม เราแอบทำต่อ
02:24
and we proposedเสนอ more:
49
132257
1317
และเสนอเพิ่มโครงการ
02:25
to convertแปลง riverbanksริมฝั่งแม่น้ำ into pedestrianคนเดินเท้า pathwaysอย่างทุลักทุเล,
50
133574
4676
เพื่อเปลี่ยนริมแม่น้ำให้เป็นทางเดินเท้า
02:30
and then to connectต่อ these pathwaysอย่างทุลักทุเล
51
138250
1960
แล้วเชื่อมทางเดินเหล่านั้น
02:32
back to the cityเมือง fabricผ้า,
52
140210
1643
กลับเข้าไปยังอาคารต่างๆในเมือง
02:33
and finallyในที่สุด to convertแปลง the urbanในเมือง voidsช่องว่าง
53
141853
2553
และท้ายสุด เปลี่ยนที่ร้างในเมือง
02:36
alongตาม the riverbanksริมฝั่งแม่น้ำ into publicสาธารณะ spacesช่องว่าง
54
144406
3431
ตามชายฝั่งแม่นํ้า มาเป็นพื้นที่สาธารณะ
02:39
that are lackingขาดแคลน in the Medinaเมดินา of Fezเฟซ.
55
147837
2350
ซึ่งขาดแคลน ในเมืองเมดินาแนวแม่นํ้าเฟซ
02:42
I will showแสดง you brieflyสั้น now
56
150187
1767
ฉันจะแสดงให้คุณดูคร่าวๆ ตอนนี้
02:43
two of these publicสาธารณะ spacesช่องว่าง.
57
151954
3037
พื้นที่ว่างสาธารณะสองแห่งนี้
02:46
The first one is the RcifRcif Plazaลาน,
58
154991
2780
แห่งแรกคือ รซิฟพลาซา
(Rcif Plaza)
02:49
whichที่ sitsนั่งอยู่ actuallyแท้จริง right on topด้านบน of the riverแม่น้ำ,
59
157771
3082
ซึ่งตั้งอยู่บนแม่น้ำพอดี
02:52
whichที่ you can see here in dottedด่างดวง linesเส้น.
60
160853
3037
คุณจะเห็นได้ตรงนี้ บริเวณเส้นประ
02:55
This plazaลาน used to be a chaoticวุ่นวาย transportationการขนส่ง hubดุม
61
163890
3667
พลาซานี้เคยเป็นศูนย์กลางการขนส่งที่วุ่นวาย
02:59
that actuallyแท้จริง compromisedที่ถูกบุกรุก the urbanในเมือง integrityความสมบูรณ์
62
167557
1924
ซึ่งรบกวนต่อสภาพของเมืองเมดินา
03:01
of the medinaเมดินา, that has the largestใหญ่ที่สุด
63
169481
2368
ที่มีระบบเครือข่ายทางเดินเท้า
03:03
pedestrianคนเดินเท้า networkเครือข่าย in the worldโลก.
64
171849
2599
ที่ใหญ่ที่สุดของโลก
03:06
And right beyondเกิน the historicประวัติศาสตร์
bridgeสะพาน that you can see here,
65
174448
3105
และด้านหลังของสะพานเก่าแก่ที่คุณเห็นนี้
03:09
right nextต่อไป to the plazaลาน,
66
177553
1811
ติดกับพลาซา
03:11
you can see that the riverแม่น้ำ lookedมอง like
67
179364
2160
คุณจะเห็นได้ว่าแม่น้ำนั้น
03:13
a riverแม่น้ำ of trashขยะ.
68
181524
2261
เต็มไปด้วยขยะ
03:15
Insteadแทน, what we proposedเสนอ is to make
69
183785
2232
เราจึงเสนอโครงการ
03:18
the plazaลาน entirelyอย่างสิ้นเชิง pedestrianคนเดินเท้า,
70
186017
2358
ทำให้พลาซาเป็นพื้นที่สำหรับคนเดินทั้งหมด
03:20
to coverปก it with recycledใช้แล้ว leatherหนังสัตว์ canopiesหลังคา,
71
188375
2903
คลุมด้วยร่มที่ทำจากหนังรีไซเคิล
03:23
and to connectต่อ it to the banksธนาคาร of the riverแม่น้ำ.
72
191278
3752
และเชื่อมพลาซ่ากับฝั่งแม่น้ำทั้งสองด้าน
03:27
The secondที่สอง siteเว็บไซต์ of interventionการแทรกแซง
73
195030
1884
พื้นที่ที่สองที่เราเข้าไปปรับปรุง
03:28
is alsoด้วย an urbanในเมือง voidเป็นโมฆะ alongตาม the riverแม่น้ำ banksธนาคาร,
74
196914
3006
คือ พื้นที่ว่างเปล่าของเมืองตามริมแม่น้ำ
03:31
and it used to be an illegalที่ผิดกฎหมาย parkingที่จอดรถ,
75
199920
2347
มันเคยถูกใช้เป็นที่จอดรถที่ผิดกฎหมาย
03:34
and we proposedเสนอ to transformแปลง it
76
202267
1455
เราจึงเสนอที่จะปรับเปลี่ยนมัน
03:35
into the first playgroundสนามเด็กเล่น in the medinaเมดินา.
77
203722
3075
เป็นสนามเด็กเล่นแห่งแรกของเมืองเมดินา
03:38
The playgroundสนามเด็กเล่น is constructedสร้าง usingการใช้ recycledใช้แล้ว tiresยาง
78
206797
3728
สนามเด็กเล่นนี้สร้างจากยางรถยนต์รีไซเคิล
03:42
and alsoด้วย is coupledควบคู่ with a constructedสร้าง wetlandพื้นที่ชุ่มน้ำ
79
210525
2835
และยังเชื่อมต่อกับหนองนํ้าที่สร้างขึ้นมา
03:45
that not only cleansทำความสะอาด the waterน้ำ of the riverแม่น้ำ
80
213360
2430
ซึ่งไม่เพียงช่วยทำความสะอาดนํ้าในแม่น้ำ
03:47
but alsoด้วย retainsยังคงรักษา it when floodsน้ำท่วม occurเกิดขึ้น.
81
215790
3591
แต่ยังช่วยกักน้ำไว้เมื่อเกิดนํ้าท่วม
03:51
As the projectโครงการ progressedความก้าวหน้า and
receivedที่ได้รับ severalหลาย designออกแบบ awardsรางวัลที่ได้รับ,
82
219381
3031
เมื่อโครงการก้าวหน้าไปและได้รางวัลออกแบบหลายรางวัล
03:54
newใหม่ stakeholdersผู้มีส่วนได้เสีย intervenedแทรกแซง
83
222412
2268
ผู้มีผลประโยชน์ร่วมรายใหม่ๆ ก็เข้ามายุ่งเกี่ยว
03:56
and changedการเปลี่ยนแปลง the projectโครงการ goalsเป้าหมาย and designออกแบบ.
84
224680
3778
และเปลี่ยนเป้าหมายและแบบของโครงการไป
04:00
The only way for us to be ableสามารถ to bringนำมาซึ่ง
85
228458
2782
ทางเดียวที่เราจะสามารถ
04:03
the mainหลัก goalsเป้าหมาย of the projectโครงการ aheadล่วงหน้า
86
231240
3292
นำโครงการให้บรรลุตามเป้าหมายหลักได้
04:06
was for us to do something very unusualผิดปกติ
87
234532
2430
คือ เราต้องทำอะไรบางอย่างที่ไม่ธรรมดา
04:08
that usuallyมักจะ architectsสถาปนิก don't do.
88
236962
1912
ที่สถาปนิกโดยปกติจะไม่ทำกัน
04:10
It was for us to take our designออกแบบ egoอาตมา
89
238874
3252
คือ ให้เราเอาอัตตาการออกแบบและความรู้สึก
04:14
and our senseความรู้สึก of authorshipการประพันธ์
90
242126
1476
ในความเป็นเจ้าของผลงานของเรา
04:15
and put it in the backseatที่นั่งตอนหลัง
91
243602
2134
แล้วให้มันเป็นเรื่องรอง
04:17
and to focusโฟกัส mainlyส่วนใหญ่ on beingกำลัง activistsนักเคลื่อนไหว
92
245736
2509
และให้มุ่งความสำคัญไปที่การเป็นนักเคลื่อนไหว
04:20
and on tryingพยายาม to coalesceเชื่อมต่อกัน
93
248245
1905
และไปที่ความพยายามที่จะรวม
04:22
all of the agendasวาระการประชุม of stakeholdersผู้มีส่วนได้เสีย
94
250150
2291
แผนงานทั้งหมดของผู้มีผลประโยชน์ร่วม
04:24
and focusโฟกัส on the mainหลัก goalsเป้าหมาย of the projectโครงการ:
95
252441
2823
และมุ่งไปที่เป้าหมายหลักของโครงการ
04:27
that is, to uncoverเปิดเผย the riverแม่น้ำ, treatรักษา its waterน้ำ,
96
255264
2532
ซึ่งก็คือ การเปิดแม่น้ำ การบำบัดน้ำ
04:29
and provideให้ publicสาธารณะ spacesช่องว่าง for all.
97
257796
1994
และการจัดหาพื้นที่สาธารณะให้กับทุกคน
04:31
We were actuallyแท้จริง very luckyโชคดี,
98
259790
1492
จริงๆ แล้ว เราโชคดีมากๆ
04:33
and manyจำนวนมาก of those goalsเป้าหมาย happenedที่เกิดขึ้น
99
261282
2543
ที่เป้าหมายหลายอย่างเกิดขึ้นได้
04:35
or are in the processกระบวนการ of happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
100
263825
1593
หรือไม่ก็กระบวนการนั้น กำลังเกิดขึ้น
04:37
Like, you can see here in the RcifRcif Plazaลาน.
101
265418
2060
อย่างที่คุณเห็นในภาพนี้ที่ รซีฟพลาซา
04:39
This is how it lookedมอง like about sixหก yearsปี agoมาแล้ว.
102
267478
2691
นี่เป็นสภาพภาพเมื่อหกปีก่อน
04:42
This is how it looksรูปลักษณ์ like todayในวันนี้.
103
270169
2082
นี่คือสภาพปัจจุบัน
04:44
It's still underภายใต้ constructionการก่อสร้าง,
104
272251
1732
แม้จะยังอยู่ในระหว่างการก่อสร้าง
04:45
but actuallyแท้จริง it is heavilyหนัก used
105
273983
1497
แต่จริงๆ แล้ว ผู้คนในท้องถิ่น
04:47
by the localในประเทศ populationประชากร.
106
275480
1643
ได้มาใช้พื้นที่กันอย่างหนาแน่น
04:49
And finallyในที่สุด, this is how the RcifRcif Plazaลาน will look like
107
277123
2823
และสุดท้าย นี่จะเป็นสภาพของรซีฟพลาซ่า
04:51
when the projectโครงการ is completedเสร็จ.
108
279946
1885
เมื่อโครงการเสร็จสมบูรณ์แล้ว
04:53
This is the riverแม่น้ำ, coveredปกคลุม, used as a trashขยะ yardลาน.
109
281831
3998
นี่คือแม่น้ำ ถูกปิด ถูกใช้เป็นที่ทิ้งขยะ
04:57
Then after manyจำนวนมาก yearsปี of work,
110
285829
1822
หลังจากการทำงานผ่านมาหลายปี
04:59
the riverแม่น้ำ with cleanสะอาด waterน้ำ, uncoveredเปิด.
111
287651
2734
แม่น้ำมีนํ้าที่สะอาดขึ้น และเปิดโล่ง
05:02
And finallyในที่สุด, you can see here the riverแม่น้ำ
112
290385
2025
สุดท้าย คุณจะเห็นแม่น้ำเป็นแบบนี้ได้
05:04
when the projectโครงการ will be completedเสร็จ.
113
292410
2441
เมื่อโครงการเสร็จสมบูรณ์
05:06
So for sure, the Fezเฟซ Riverแม่น้ำ Rehabilitationการพักฟื้น
114
294851
2441
และแน่นอนว่าการฟื้นฟูแม่น้ำเฟซนั้น
05:09
will keep on changingเปลี่ยนแปลง and adaptingการปรับตัว
115
297292
2418
จะมีการปรับเปลี่ยนไปเรื่อยๆ
05:11
to the sociopoliticalการเมือง landscapeภูมิประเทศ of the cityเมือง,
116
299710
2228
ให้เข้ากับภูมิทัศน์ทางสังคมและการเมือง
05:13
but we stronglyเสถียร believe that by reimaginingทบทวน
117
301938
3060
แต่เราเชื่อมั่นว่าการวาดภาพเสียใหม่
05:16
the roleบทบาท and the agencyหน่วยงาน of the architectสถาปนิก,
118
304998
2441
ในบทบาทและการปฏิบัติงานของสถาปนิก
05:19
we have setชุด up the coreแกน ideaความคิด
of the projectโครงการ into motionการเคลื่อนไหว;
119
307439
3959
เราได้ทำให้แนวคิดหลักของโครงการเกิดขึ้นได้
05:23
that is, to transformแปลง the riverแม่น้ำ from sewageน้ำเน่า
120
311398
2509
ซึ่งก็คือการเปลี่ยนแม่น้ำจากท่อระบายน้ำเสีย
05:25
to publicสาธารณะ spaceช่องว่าง for all,
121
313907
1654
ให้กลายเป็นพื้นที่สาธารณะสำหรับทุกคน
05:27
therebyดังนั้น makingการทำ sure that the cityเมือง of Fezเฟซ
122
315561
3172
จึงทำให้แน่ใจได้ว่าเมืองเฟซ
05:30
will remainยังคง a livingการดำรงชีวิต cityเมือง for its inhabitantsคนที่อาศัยอยู่
123
318733
2227
จะยังคงเป็นเมืองที่เจริญขึ้นสำหรับพลเมือง
05:32
ratherค่อนข้าง than a mummifiedตายซาก heritageมรดก.
124
320960
2160
มากกว่าจะเป็นมรกที่ตายซาก
05:35
Thank you very much.
125
323120
1736
ขอบคุณมากค่ะ
05:36
(Applauseการปรบมือ)
126
324856
919
(เสียงปรบมือ)
Translated by Orn Rajsirisongsri
Reviewed by yamela areesamarn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aziza Chaouni - Architect + ecotourism specialist
Aziza Chaouni focuses on projects that integrate architecture and landscape, and that ultimately give back to their communities. For years, she has worked to revive the Fez River, which runs through her hometown of Fez, Morocco.

Why you should listen

Civil engineer and architect Aziza Chaouni creates sustainable, built environments in the developing world, focusing on the deserts of the Middle East. Chaouni’s design philosophy holds that it is not enough for sustainable buildings to have zero impact—they must give back to the community on social, economic, infrastructural and environmental levels too. The founding principal of Aziza Chaouni Projects, she collaborates closely with local communities and experts from other disciplines to integrate architecture, landscape and infrastructure in innovative ways.

Born and raised in Fez, Morocco, Chaouni has long found herself fascinated with the Fez River, which winds through the city's ancient Medina. Once considered the city's soul, sending water to both public and private fountains, in the 1950s, the stream started to become a toxic sewer because of overcrowding, over-development and pollution. The city responded by covering the river over with concrete slabs, bit by bit, in the process destroying houses and creating dumping grounds. When Fez received a grant to divert and clean the river's water, Chaouni proposed the Fez River Project to uncover the river, restore its riverbanks and create pedestrian pathways. Her vision: to reclaim these areas as public spaces and reconnect them to the rest of the city.

A project that Chaouni has been working on for two decades, her mission to transform the Fez River began with her thesis in graduate school and has continued throughout her career. Over the course of years, the river is gradually being uncovered—illegal parking lots are being transformed into playgrounds, trees and vegetation are being planted to create public spaces. Overall, the project is revitalizing Fez as a living city.

 

More profile about the speaker
Aziza Chaouni | Speaker | TED.com