ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com
TED@NYC

Matthew O'Reilly: “Am I dying?” The honest answer.

มัทธิว โอเรลลี่: “ฉันกำลังจะตายใช่ไหม?” คำตอบจากใจจริง

Filmed:
2,106,137 views

มัทธิว โอเรลลี่ เป็นเจ้าหน้าที่เทคนิคการแพทย์ฉุกเฉินในลองไอร์แลนด์ นิวยอร์ก ในการพูดครั้งนี้ โอเรลลี่ ได้บรรยายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อผู้ประสบเหตุถามเขาว่า "ฉันกำลังจะตายใช่ไหม?"
- Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a criticalวิกฤติ careการดูแล EMTกู้ภัย for the pastอดีต
sevenเจ็ด yearsปี in Suffolkซัฟโฟล์ Countyเขต, Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
0
824
3693
ผมทำหน้าที่ผู้รับผิดชอบเคสผู้ป่วยฉุกเฉิน
มาเป็นเวลา 7 ปี ในนิวยอร์ก
00:16
I've been a first responderตอบกลับ in a numberจำนวน of incidentsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
1
4517
1842
ผมเป็นผู้รับผู้ป่วยรายแรก
ในเหตุการณ์หลายต่อหลายครั้ง
00:18
rangingตั้งแต่ from carรถ accidentsการเกิดอุบัติเหตุ to Hurricaneพายุเฮอริเคน Sandyแซนดี้.
2
6359
3318
ไม่ว่าจะเป็นอุบัติเหตุทางรถยนต์ต่างๆ
หรือ ผู้บาดเจ็บจากพายุเฮอร์ริเคนแซนดี้
00:21
If you are like mostมากที่สุด people, deathความตาย mightอาจ be
3
9677
1744
ถ้าคุณเป็นเหมือนคนอีกหลายๆคน
00:23
one of your greatestใหญ่ที่สุด fearsความกลัว.
4
11421
1968
ความตาย อาจเป็นสิ่งที่น่ากลัวที่สุด
00:25
Some of us will see it comingมา.
5
13389
1421
บางคนรู้ว่ามันกำลังจะมาถึง
00:26
Some of us won'tเคยชิน.
6
14810
1999
บางคนก็ไม่รู้
00:28
There is a little-knownเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่รู้จักกัน documentedเอกสาร medicalทางการแพทย์ termวาระ
7
16809
2104
มีเอกสารทางการแพทย์ที่ไม่ค่อยเป็นที่รู้จัก
ชิ้นหนึ่ง เกี่ยวกับเรื่อง
00:30
calledเรียกว่า impendingที่ใกล้เข้ามา doomวาระ.
8
18913
1946
ความตายที่กำลังจะมาถึง
00:32
It's almostเกือบจะ a symptomอาการ.
9
20859
1327
เราจะเรียกว่า มันเป็นโรคชนิดหนึ่งก็ได้
00:34
As a medicalทางการแพทย์ providerผู้ให้บริการ, I'm trainedผ่านการฝึกอบรม to respondตอบสนอง
10
22186
1733
ในฐานะผู้ให้การรักษา ผมถูกฝึกให้
00:35
to this symptomอาการ like any other,
11
23919
1822
ทำการรักษาโรค หรืออาการเหล่านี้
เช่นเดียวกับโรคและอาการอื่นๆ
00:37
so when a patientผู้ป่วย havingมี a heartหัวใจ attackโจมตี looksรูปลักษณ์ at me
12
25741
1541
ดังนั้น เมื่อคนไข้ที่มีอาการหัวใจวาย
มองมาที่ผม
00:39
and saysกล่าวว่า, "I'm going to dieตาย todayในวันนี้,"
13
27282
2228
แล้วถามว่า
"ตอนนี้ ฉัน/ผม กำลังจะตายใช่ไหม"
00:41
we are trainedผ่านการฝึกอบรม to reevaluateประเมิน the patient'sของผู้ป่วย conditionเงื่อนไข.
14
29510
3726
เราถูกฝึกให้ประเมินสถานการณ์ของคนไข้
00:45
Throughoutตลอด my careerอาชีพ, I have respondedตอบ
15
33236
2146
และตลอดเวลาที่ผมทำอาชีพนี้
ผมต้องให้คำตอบ
00:47
to a numberจำนวน of incidentsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น where the patientผู้ป่วย
16
35382
1946
กับคนไข้มากมาย ในสถานการณ์
00:49
had minutesนาที left to liveมีชีวิต
17
37328
1637
ที่ผู้ป่วยเหลือเวลาในชีวิตอีกไม่กี่นาที
00:50
and there was nothing I could do for them.
18
38965
3125
และผมไม่สามารถที่จะช่วยอะไรพวกเขาได้อีก
00:54
With this, I was facedต้องเผชิญกับ with a dilemmaภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก:
19
42090
2786
เมื่อมาถึงจุดนี้ ผมมีอยู่สองทางเลือก
00:56
Do I tell the dyingเฮือกสุดท้าย that they are about to faceใบหน้า deathความตาย,
20
44876
3712
ผมจะบอกกับคนไข้ว่าเขากำลังจะตาย
01:00
or do I lieโกหก to them to comfortความสะดวกสบาย them?
21
48588
3027
หรือผมจะโกหกพวกเขาเพื่อให้พวกเขาสบายใจ
01:03
Earlyตอนต้น in my careerอาชีพ, I facedต้องเผชิญกับ this dilemmaภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก
22
51615
2193
ในช่วงแรกที่ผมทำอาชีพนี้
เมื่อผมเจอกับทางเลือกสองทาง
01:05
by simplyง่ายดาย lyingโกหก.
23
53808
1558
ผมเลือกที่จะโกหก
01:07
I was afraidเกรงกลัว.
24
55366
1929
ผมกลัว
01:09
I was afraidเกรงกลัว if I told them the truthความจริง,
25
57295
2340
ผมกลัวว่า ถ้าผมบอกความจริง
01:11
that they would dieตาย in terrorความหวาดกลัว, in fearกลัว,
26
59635
3341
พวกเขาจะเสียชีวิตไปพร้อมกับความกลัว
01:14
just graspingโลภ for those last momentsช่วงเวลา of life.
27
62976
3206
และพยายามตะเกียกตะกาย
ในวาระสุดท้ายของชีวิต
01:18
That all changedการเปลี่ยนแปลง with one incidentอุบัติการณ์.
28
66182
2768
ความคิดของผมเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
เพราะเหตุการณ์หนึ่ง
01:20
Fiveห้า yearsปี agoมาแล้ว, I respondedตอบ to a motorcycleรถจักรยานยนต์ accidentอุบัติเหตุ.
29
68950
2849
เมื่อห้าปีที่แล้ว ผมได้รับคนไข้ที่ประสบอุบัติเหตุ
จากรถจักรยานยนต์
01:23
The riderผู้ขับ had sufferedได้รับความเดือดร้อน criticalวิกฤติ, criticalวิกฤติ injuriesได้รับบาดเจ็บ.
30
71799
2802
ผู้ขับขี่บาดเจ็บสาหัสมาก สาหัสมากจริงๆ
01:26
As I assessedการประเมิน him, I realizedตระหนัก that there was nothing
31
74601
2831
แล้วในขณะที่ผมทำการตรวจ ผมก็พบว่า
ผมทำอะไรไม่ได้แล้ว
01:29
that could be doneเสร็จแล้ว for him,
32
77432
1967
ไม่มีอะไรจะช่วยเขาได้
01:31
and like so manyจำนวนมาก other casesกรณี,
he lookedมอง me in the eyeตา
33
79399
3265
และเช่นเดียวกับในกรณีอื่นๆอีกมากมาย
เขามองตาผม
01:34
and askedถาม that questionคำถาม: "Am I going to dieตาย?"
34
82664
4412
และถามคำถามนั้น
"ผมกำลังจะตายใช่มั้ย"
01:39
In that momentขณะ, I decidedตัดสินใจ to do something differentต่าง.
35
87076
3506
ในขณะนั้นเอง ผมตัดสินใจต่างออกไป
01:42
I decidedตัดสินใจ to tell him the truthความจริง.
36
90582
2880
ผมตัดสินใจบอกความจริงกับเขา
01:45
I decidedตัดสินใจ to tell him that he was going to dieตาย
37
93462
3094
ผมตัดสินใจบอกกับเขาว่า ใช่ เขากำลังจะตาย
01:48
and that there was nothing I could do for him.
38
96556
3264
และผมไม่สามารถช่วยอะไรเขาได้
01:51
His reactionปฏิกิริยา shockedผวา me to this day.
39
99820
3776
ปฏิกริยาของเขา ทำให้ผมประหลาดใจ
มาจนถึงทุกวันนี้
01:55
He simplyง่ายดาย laidได้ปล่อยแล้ว back and had a look
40
103596
1905
เขาเอนตัวลง และมีสีหน้า
01:57
of acceptanceการยอมรับ on his faceใบหน้า.
41
105501
2426
ที่แสดงถึงการยอมรับชะตากรรม
01:59
He was not metพบ with that terrorความหวาดกลัว or fearกลัว
42
107927
1703
เขาไม่ได้หวาดกลัว
หรือหวาดหวั่นต่อความตาย
02:01
that I thought he would be.
43
109630
2380
อย่างที่ผมกลัวว่าเขาจะเป็น
02:04
He simplyง่ายดาย laidได้ปล่อยแล้ว there, and as I lookedมอง into his eyesตา,
44
112010
3212
เขานอนอยู่อย่างนั้น และเมื่อผมมองตาเขา
02:07
I saw innerภายใน peaceความสงบ and acceptanceการยอมรับ.
45
115222
2728
ผมมองเห็นการยอมรับอย่างสงบ
02:09
From that momentขณะ forwardข้างหน้า, I decidedตัดสินใจ
46
117950
1738
ตั้งแต่ตอนนั้นเป็นต้นมา ผมก็ตัดสินใจ
02:11
it was not my placeสถานที่ to comfortความสะดวกสบาย the dyingเฮือกสุดท้าย with my liesโกหก.
47
119688
4714
ว่ามันไม่ใช่หน้าที่ของผม ที่จะทำให้
ผู้ที่กำลังจะเสียชีวิตสบายใจ ด้วยคำโกหก
02:16
Havingมี respondedตอบ to manyจำนวนมาก casesกรณี sinceตั้งแต่ then
48
124402
2745
หลังจากนั้นผมได้รับผิดชอบคนไข้อีกหลายราย
02:19
where patientsผู้ป่วย were in theirของพวกเขา last momentsช่วงเวลา
49
127147
2508
ซึ่งอยู่ในวาระสุดท้าย
02:21
and there was nothing I could do for them,
50
129655
1856
และผมไม่สามารถช่วยอะไรพวกเขาได้อีกแล้ว
02:23
in almostเกือบจะ everyทุกๆ caseกรณี,
51
131511
1639
คนไข้ส่วนใหญ่ เกือบทุกราย
02:25
they have all had the sameเหมือนกัน reactionปฏิกิริยา to the truthความจริง,
52
133150
3334
มีปฏิกริยาต่อความเป็นจริงคล้ายๆกัน
02:28
of innerภายใน peaceความสงบ and acceptanceการยอมรับ.
53
136484
2066
คือพวกเขายอมรับความจริงอย่างสงบ
02:30
In factความจริง, there are threeสาม patternsรูปแบบ
54
138550
2422
แต่ที่จริงแล้ว มีลักษณะที่เหมือนกัน
อยู่สามแบบ
02:32
I have observedสังเกต in all these casesกรณี.
55
140972
4275
ที่ผมสังเกตได้จากเกือบทุกคน
02:37
The first patternแบบแผน always kindชนิด of shockedผวา me.
56
145247
3656
ลักษณะแรกที่มักจะทำให้ผมประหลาดใจ
02:40
Regardlessไม่คำนึงถึง of religiousเคร่งศาสนา beliefความเชื่อ or culturalด้านวัฒนธรรม backgroundพื้นหลัง,
57
148903
3937
ไม่ว่าคนไข้จะมีความเชื่อทางศาสนา
หรือมาจากวัฒนธรรมใด
02:44
there's a need for forgivenessการให้อภัย.
58
152840
2835
พวกเขาล้วนต้องการการให้อภัย
02:47
Whetherว่า they call it sinบาป
59
155675
1546
ไม่ว่าเราจะเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า บาป
02:49
or they simplyง่ายดาย say they have a regretเสียใจ,
60
157221
2869
หรืออาจเรียกว่าเป็นความรู้สึกเสียใจ เสียดาย
02:52
theirของพวกเขา guiltความรู้สึกผิด is universalสากล.
61
160090
2413
ความรู้สึกผิด เป็นอะไรที่สากล
02:54
I had onceครั้งหนึ่ง caredได้รับการดูแล for an elderlyสูงอายุ gentlemanสุภาพบุรุษ
62
162503
1396
ผมเคยได้ดูแลสุภาพบุรุษสูงวัยท่านหนึ่ง
02:55
who was havingมี a massiveมาก heartหัวใจ attackโจมตี.
63
163899
2418
ซึ่งมีอาการหัวใจวายอย่างเฉียบพลัน
02:58
As I preparedเตรียมพร้อม myselfตนเอง and my equipmentอุปกรณ์
64
166317
2126
ในขณะที่ผมกำลังเตรียมตัว และเตรียมอุปกรณ์
03:00
for his imminentใกล้ cardiacการเต้นของหัวใจ arrestจับกุม,
65
168443
2925
สำหรับการบีบตัวของหัวใจของเขา
03:03
I beganเริ่ม to tell the patientผู้ป่วย of his imminentใกล้ demiseมรณกรรม.
66
171368
4353
ผมเริ่มเกริ่นให้เขาทราบถึง
อนาคตที่อาจหลีกเลี่ยงไม่ได้ของเขา
03:07
He alreadyแล้ว knewรู้ว่า by my toneโทน
of voiceเสียงพูด and bodyร่างกาย languageภาษา.
67
175721
2998
เขาทราบได้จากน้ำเสียง
และลักษณะท่าทางของผม
03:10
As I placedวางไว้ the defibrillatorเครื่องกระตุ้นหัวใจ padsแผ่น on his chestหน้าอก,
68
178719
2666
และในขณะที่ผมกำลังติดแผ่นวัดคลื่นหัวใจ
ลงบนหน้าอกของเขา
03:13
preppingเตรียม for what was going to happenเกิดขึ้น,
69
181385
1904
เพื่อเตรียมรับมือกับสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้น
03:15
he lookedมอง me in the eyeตา and said,
70
183289
2528
เขามองตาผม แล้วพูดว่า
03:17
"I wishประสงค์ I had spentการใช้จ่าย more time with
my childrenเด็ก ๆ and grandchildrenลูกหลาน
71
185817
2700
"ผมน่าจะใช้เวลา กับลูกหลานให้มากกว่านี้"
03:20
insteadแทน of beingกำลัง selfishเห็นแก่ตัว with my time."
72
188517
3071
"ผมไม่น่าจะเห็นแก่ตัว
เอาเวลาไว้ทำอะไรเป็นส่วนตัวเลย"
03:23
Facedต้องเผชิญ with imminentใกล้ deathความตาย,
73
191588
2332
เมื่อพวกเขาเผชิญกับความตาย
03:25
all he wanted was forgivenessการให้อภัย.
74
193920
2934
สิ่งที่พวกเขาต้องการคือการให้อภัย
03:28
The secondที่สอง patternแบบแผน I observeสังเกต
75
196854
1888
ลักษณะประการที่สอง ที่ผมสังเกตพบ
03:30
is the need for remembranceความทรงจำ.
76
198742
2288
คือความต้องการเป็นที่จดจำ
03:33
Whetherว่า it was to be rememberedจำได้ว่า in my thoughtsความคิด
77
201030
2257
ไม่ว่าจะโดยผม
03:35
or theirของพวกเขา lovedรัก ones'คน, they neededจำเป็น to feel
78
203287
1714
หรือผู้คนที่พวกเขารัก พวกเขาต้องการทราบว่า
03:37
that they would be livingการดำรงชีวิต on.
79
205001
2149
พวกเขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปในความทรงจำ
03:39
There's a need for immortalityความอมตะ
80
207150
2324
พวกเราทุกคน มีความต้องการที่จะเป็นอมตะ
03:41
withinภายใน the heartsหัวใจ and thoughtsความคิด of theirของพวกเขา lovedรัก onesคน,
81
209474
2644
พวกเขาต้องการอยู่ในหัวใจ
และในความคิดของคนที่พวกเขารัก
03:44
myselfตนเอง, my crewพวกลูกเรือ, or anyoneใคร ๆ around.
82
212118
3273
หรือในความทรงจำของผม ลูกทีมของผม
หรือใครก็ตามที่อยู่รายล้อม
03:47
Countlessอนันต์ timesครั้ง, I have had a
patientผู้ป่วย look me in the eyesตา
83
215391
2891
นับครั้งไม่ถ้วนครับ ที่คนไข้มองตาผม
03:50
and say, "Will you rememberจำ me?"
84
218282
3938
แล้วถามว่า "คุณจะจำผมได้ไหม"
03:54
The finalสุดท้าย patternแบบแผน I observeสังเกต
85
222220
2452
และลักษณะประการสุดท้าย ที่ผมสังเกตพบ
03:56
always touchedสัมผัส me the deepestที่ลึกที่สุด, to the soulจิตวิญญาณ.
86
224672
3228
ซึ่งสะเทือนใจ และสั่นคลอนผมได้มากที่สุด
03:59
The dyingเฮือกสุดท้าย need to know that theirของพวกเขา life had meaningความหมาย.
87
227900
3540
คือการที่ผู้ที่กำลังจะเสียชีวิต ต้องการคำยืนยันว่า
พวกเขาได้ใช้ชีวิตอย่างมีความหมาย
04:03
They need to know that they did not wasteของเสีย theirของพวกเขา life
88
231440
2782
พวกเขาต้องการทราบว่า พวกเขาไม่ได้ใช้ชีวิตไป
อย่างเปล่าประโยชน์
04:06
on meaninglessไม่มีความหมาย tasksงาน.
89
234222
2948
เพื่อทำเรื่องไร้สาระต่างๆ
04:09
This cameมา to me very, very earlyตอนต้น in my careerอาชีพ.
90
237170
3149
นี่เป็นเหตุการณ์ที่ผมพบเจอ
ในช่วงต้นๆ ของการทำอาชีพนี้
04:12
I had respondedตอบ to a call.
91
240319
2089
ผมถูกเรียกให้ออกไปปฏิบัติหน้าที่
04:14
There was a femaleหญิง in her lateสาย 50s
92
242408
1924
คนไข้เป็นผู้หญิงในวัย 50 ปลายๆ
04:16
severelyอย่างรุนแรง pinnedตรึง withinภายใน a vehicleพาหนะ.
93
244332
2058
เธอถูกอัดอยู่ในรถ ซึ่งถูกชนอย่างแรง
04:18
She had been t-bonedเสื้อกระดูก at a highสูง rateอัตรา of speedความเร็ว,
94
246390
3678
จากทั้งสองข้างหลังจากหมุน
เนื่องจากลื่นไถล ที่ความเร็วสูง
04:22
criticalวิกฤติ, criticalวิกฤติ conditionเงื่อนไข.
95
250068
2432
เธออาการสาหัส สาหัสมากๆ
04:24
As the fireไฟ departmentแผนก workedทำงาน
to removeเอาออก her from the carรถ,
96
252500
2240
ในขณะที่พนักงานดับเพลิงกำลังพยายาม
เคลื่อนย้ายเธอออกจากรถ
04:26
I climbedปีนขึ้นไป in to beginเริ่ม to renderทำให้ careการดูแล.
97
254740
2967
ผมก็ปีนลงไปเพื่อเริ่มให้การดูแลเธอ
04:29
As we talkedพูดคุย, she had said to me,
98
257707
3060
ในขณะที่ผมกำลังพูดคุยกับเธออยู่
เธอพูดกับผมว่า
04:32
"There was so much more
I wanted to do with my life."
99
260767
3213
"ยังมีอะไรอีกมากมาย ที่ฉันอยากทำในชีวิต"
04:35
She had feltรู้สึกว่า she had not left her markเครื่องหมาย on this Earthโลก.
100
263980
3852
เธอรู้สึกว่า เธอยังไม่ได้ทำอะไรบางอย่าง
ให้โลกจดจำ
04:39
As we talkedพูดคุย furtherต่อไป, it would turnกลับ out
101
267832
1957
หลังจากที่เราคุยกันต่อไป ผมได้ทราบว่า
04:41
that she was a motherแม่ of two adoptedบุญธรรม childrenเด็ก ๆ
102
269789
2408
เธอเป็นคุณแม่ ที่อุปการะเด็กกำพร้าสองคน
04:44
who were bothทั้งสอง on theirของพวกเขา way to medicalทางการแพทย์ schoolโรงเรียน.
103
272197
3115
ซึ่งกำลังจะเข้าเรียนเพื่อเป็นแพทย์
04:47
Because of her, two childrenเด็ก ๆ
104
275312
2070
เธอทำให้ เด็กสองคน
04:49
had a chanceโอกาส they never would have had otherwiseมิฉะนั้น
105
277382
2718
ได้รับโอกาสในชีวิต ที่พวกเขาอาจจะไม่ได้รับ
04:52
and would go on to saveประหยัด livesชีวิต in the medicalทางการแพทย์ fieldสนาม
106
280100
2221
และพวกเขาก็จะมีอนาคต ที่จะได้ช่วยเหลือ
ชีวิตของคนอื่นๆต่อไป
04:54
as medicalทางการแพทย์ doctorsแพทย์.
107
282321
2362
ในฐานะแพทย์
04:56
It would endปลาย up takingการ 45 minutesนาที
108
284683
1789
สุดท้ายแล้วเราใช้เวลาถึง 45 นาที
04:58
to freeฟรี her from the vehicleพาหนะ.
109
286472
1867
ในการเคลื่อนย้ายเธอออกจากซากรถ
05:00
Howeverอย่างไรก็ตาม, she perishedเสียแล้ว priorก่อน to freeingความพ้น her.
110
288339
4230
และเธอสิ้นใจ
ก่อนที่เราจะสามารถพาเธอออกมาได้
05:04
I believedเชื่อว่า what you saw in the moviesภาพยนตร์:
111
292569
2092
ผมเชื่อว่า สิ่งที่เรามักจะเห็นในภาพยนตร์
05:06
when you're in those last momentsช่วงเวลา
112
294661
1284
เมื่อเราต้องเผชิญกับวาระสุดท้ายของชีวิต
05:07
that it's strictlyอย่างเคร่งครัด terrorความหวาดกลัว, fearกลัว.
113
295945
2912
ความหวาดกลัว ความน่าหวั่นวิตกเหล่านั้น
05:10
I have come to realizeตระหนักถึง,
regardlessไม่คำนึงถึง of the circumstanceกรณี,
114
298857
2678
ผมได้พบความเป็นจริงที่ว่า
ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นอย่างไร
05:13
it's generallyโดยทั่วไป metพบ with peaceความสงบ and acceptanceการยอมรับ,
115
301535
2913
ในท้ายที่สุุด ทุกคนจะยอมรับได้อย่างสงบ
05:16
that it's the littlestLittlest things, the littlestLittlest momentsช่วงเวลา,
116
304448
3692
และผมพบว่า สิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นสิ่งเล็กน้อย
05:20
the littlestLittlest things you broughtนำ into the worldโลก
117
308140
3564
แม้แต่สิ่งเล็กน้อยที่สุด ที่คุณได้ทำให้แก่โลก
05:23
that give you peaceความสงบ in those finalสุดท้าย momentsช่วงเวลา.
118
311704
2929
ก็อาจเป็นสิ่งที่ทำให้คุณรู้สึกเป็นสุขสงบได้
ในวาระสุดท้ายของชีวิต
05:26
Thank you.
119
314633
2032
ขอบคุณครับ
05:28
(Applauseการปรบมือ)
120
316665
3654
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com