ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Marc Abrahams: A science award that makes you laugh, then think

มาร์ค เอบราแฮมส์ (Marc Abrahams): วิทยาศาสตร์ที่ทำให้คุณหัวเราะ แล้วครุ่นคิด

Filmed:
1,534,520 views

ผู้ก่อตั้งรางวัลอิ๊กโนเบล มาร์ค เอบราแฮมส์ สำรวจงานวิจัยที่ไม่เข้าท่าที่สุดในโลก ในการบรรยายที่สะกิดต่อมความคิด (และบางครั้งบางคราวก็ออกจะรั่วๆ) นี้ เขาบอกเล่าเรื่องราวของวิทยาศาสตร์ที่ประหลาดจริงๆ และย้ำเตือนว่า ความบ้าบอนั้นสำคัญต่อการส่งเสริมให้สาธารณชนสนใจในวิทยาศาสตร์
- Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Georgeจอร์จ and Charlotteชาร์ลอ BlonskyBlonsky, who were
0
4831
3406
จอห์นและชาร์ลอต บลอนสกีส์ ผู้ซึ่ง
00:20
a marriedแต่งงาน coupleคู่ livingการดำรงชีวิต in
the Bronxบรองซ์ in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง,
1
8237
3372
เป็นคู่สมรสที่อาศัยอยู่ที่
บรอนซ์ ในนิวยอร์ค ซิตี้
00:23
inventedคิดค้น something.
2
11609
1245
สร้างอะไรบางอย่าง
00:24
They got a patentสิทธิบัตร in
1965 for what they call,
3
12854
3979
พวกเขาได้สิทธิบัตรในปี 1965
สำหรับสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า
00:28
"a deviceเครื่อง to assistช่วยเหลือ womenผู้หญิง in givingให้ birthกำเนิด."
4
16833
5675
"อุปกรณ์สำหรับช่วยผู้หญิงในการคลอด"
00:34
This deviceเครื่อง consistsประกอบ of a largeใหญ่, roundรอบ tableตาราง
5
22508
3930
อุปกรณ์นี้ประกอบด้วยโต๊ะกลมขนาดใหญ่
00:38
and some machineryเครื่องจักรกล.
6
26438
1753
และส่วนกลไก
00:40
When the womanหญิง is readyพร้อมแล้ว to deliverส่งมอบ her childเด็ก,
7
28191
3209
เมื่อผู้หญิงพร้อมที่จะคลอดลูก
00:43
she liesโกหก on her back,
8
31400
1401
เธอนอนหงาย
00:44
she is strappedพอ down to the tableตาราง,
9
32801
2431
เธอถูกตรึงไว้กับโต๊ะ
00:47
and the tableตาราง is rotatedหมุน at highสูง speedความเร็ว.
10
35232
3079
และโต๊ะก็ถูกหมุนด้วยความเร็วสูง
00:50
The childเด็ก comesมา flyingการบิน out
11
38311
3425
เด็กก็จะลอยออกมา
00:53
throughตลอด centrifugalแรงเหวี่ยง forceบังคับ.
12
41736
7031
ด้วยแรงสู่ศูนย์กลาง
01:01
If you look at theirของพวกเขา patentสิทธิบัตร carefullyรอบคอบ,
13
49717
4529
ถ้าคุณดูที่สิทธิบัตรนี้ดีๆ
01:06
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง if you have any
engineeringวิศวกรรม backgroundพื้นหลัง or talentความสามารถพิเศษ,
14
54246
3869
โดยเฉพาะถ้าคุณมีพื้นฐานทางวิศวกรรม
หรือมีพรสวรรค์แล้วล่ะก็
01:10
you mayอาจ decideตัดสิน that you see
15
58115
1459
คุณอาจคิดว่าคุณเห็น
01:11
one or two pointsจุด where the designออกแบบ is
not perfectlyอย่างสมบูรณ์ adequateเพียงพอ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
16
59574
6687
หนึ่งหรือสองจุดที่ซึ่งการออกแบบนั้น
ไม่คอยจะสมบูรณ์เท่าไหร่ (เสียงหัวเราะ)
01:18
Doctorคุณหมอ Ivanอีวาน SchwabSchwab in Californiaแคลิฟอร์เนีย
17
66261
2769
คุณหมอ ไอวาน ชเวป ในแคลิฟอเนีย
01:21
is one of the people,
one of the mainหลัก people,
18
69030
1954
เป็นคนหนึ่ง
ที่เป็นตัวตั้งตัวตี
01:22
who helpedช่วย answerตอบ the questionคำถาม,
19
70984
1586
ในการช่วยตอบคำถามว่า
01:24
"Why don't woodpeckerswoodpeckers get headachesอาการปวดหัว?"
20
72570
5711
"ทำไมนกหัวขวานไม่ปวดหัว"
01:30
And it turnsผลัดกัน out the answerตอบ to that
21
78281
1217
คำตอบสำหรับคำถามนี้คือ
01:31
is because theirของพวกเขา brainsสมอง
22
79498
2224
เพราะสมองของพวกมัน
01:33
are packagedแพคเกจ insideภายใน theirของพวกเขา skullsกะโหลก
23
81722
1771
ถูกบรรจุอยู่ในกระโหลก
01:35
in a way differentต่าง from the way
24
83493
2500
ในแบบที่แตกต่าง
01:37
our brainsสมอง, we beingกำลัง humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต,
25
85993
2504
จากสมองของเรา เราที่เป็นมนุษย์
01:40
trueจริง, have our brainsสมอง packagedแพคเกจ.
26
88497
3959
จริงอยู่ มีสมองที่ถูกบรรจุเอาไว้
01:44
They, the woodpeckerswoodpeckers, typicallyเป็นปกติ
27
92456
2383
นกหัวขวาน ตามปกติพวกมัน
01:46
will peckถากถาง, they will bangปัง theirของพวกเขา headหัว
28
94839
2188
จะจิก พวกมันจะโขกหัว
01:49
on a pieceชิ้น of woodเนื้อไม้ thousandsพัน
of timesครั้ง everyทุกๆ day. Everyทุกๆ day!
29
97027
5291
กับชิ้นไม้เป็นพันๆ ครั้งต่อวัน
ทุกวัน
01:54
And as farห่างไกล as anyoneใคร ๆ knowsรู้,
30
102318
1913
เท่าที่ใครสักคนจะทราบ
01:56
that doesn't botherตื๊อ them in the slightestน้อยที่สุด.
31
104231
1206
นั่นไม่ได้กวนใจอะไรมันสักนิด
01:57
How does this happenเกิดขึ้น?
32
105437
2266
มันเกิดขึ้นได้อย่างไรกัน
01:59
Theirของพวกเขา brainสมอง does not sloshโคลน around like oursของเราเอง does.
33
107703
2926
สมองของพวกมันไม่ได้กระเฉาะไปมาอย่างของเรา
02:02
Theirของพวกเขา brainสมอง is packedแน่น in very tightlyอย่างแน่นหนา,
34
110629
2712
สมองของพวกมันถูกบรรจุได้ไว้อย่างแน่นหนามาก
02:05
at leastน้อยที่สุด for blowsพัด comingมา
right from the frontด้านหน้า.
35
113341
2856
อย่างน้อยก็สำหรับการอัดที่มาจากข้างหน้า
02:08
Not too manyจำนวนมาก people paidต้องจ่าย attentionความสนใจ
36
116197
1943
มีไม่กี่คนที่ให้ความสนใจ
02:10
to this researchการวิจัย untilจนกระทั่ง
the last fewน้อย yearsปี
37
118140
3084
กับการวิจัยนี้จนกระทั่งไม่กี่ปีที่ผ่านมา
02:13
when, in this countryประเทศ especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง,
38
121224
2615
โดยเฉพาะในประเทศนี้
02:15
people are becomingการกลาย curiousอยากรู้อยากเห็น about
39
123839
1388
เมื่อคนสงสัยเกี่ยวกับว่า
02:17
what happensที่เกิดขึ้น to the brainsสมอง
of footballฟุตบอล playersผู้เล่น
40
125227
2195
มันเกิดอะไรขึ้นกับสมองของนักฟุตบอล
02:19
who bangปัง theirของพวกเขา headsหัว repeatedlyซ้ำแล้วซ้ำเล่า.
41
127422
2728
ที่เอาหัวโขกกันซ้ำๆ
02:22
And the woodpeckerนกหัวขวาน maybe relatesที่เกี่ยวข้อง to that.
42
130150
5068
และนกหัวขวานอาจเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น
02:27
There was a paperกระดาษ publishedการตีพิมพ์
43
135218
2093
มีเอกสารถูกตีพิมพ์
02:29
in the medicalทางการแพทย์ journalวารสาร The Lancetมีดหมอ
44
137311
1745
ในวารสารทางการแพทย์
เดอะ แลนเซท (The Lancet)
02:31
in Englandอังกฤษ a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว calledเรียกว่า
45
139056
1430
ในอังกฤษไม่กี่ปีก่อน ชื่อว่า
02:32
" A man who prickedpricked his fingerนิ้ว
and smelledกลิ่น putridเน่าเหม็น for 5 yearsปี."
46
140486
7417
"ชายผู้ซึ่งแทงนิ้วตัวเอง
และดมกลิ่นเน่าๆ เป็นเวลา 5 ปี"
02:39
Drดร. Carolineแคโรไลน์ Millsมิลส์ and her teamทีม
47
147903
1808
ดร. คาโรไลน์ มิลส์ และคณะ
02:41
receivedที่ได้รับ this patientผู้ป่วย and didn't
really know what to do about it.
48
149711
4099
รับคนไข้คนนี้ และไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดี
02:45
The man had cutตัด his fingerนิ้ว,
49
153810
1860
นิ้วของชายคนนี้ถูกบาด
02:47
he workedทำงาน processingการประมวลผล chickensไก่,
50
155670
3473
เขาทำงานในการแปรรูปไก่
02:51
and then he startedเริ่มต้น to
smellกลิ่น really, really badไม่ดี.
51
159143
2436
และหลังจากที่เขาเริ่มมีกลิ่นแย่ๆ
02:53
So badไม่ดี that when
he got in a roomห้อง
52
161579
1219
จนเมื่อเขาเข้าไปในห้อง
02:54
with the doctorsแพทย์ and the nursesพยาบาล,
53
162798
1317
กับหมอและพยาบาล
02:56
they couldn'tไม่สามารถ standยืน beingกำลัง
in the roomห้อง with him.
54
164115
2759
พวกเขาทนอยู่ร่วมกับชายคนนี้ไม่ได้
02:58
It was intolerableมากเกินไป.
55
166874
1801
มันสุดจะทานทน
03:00
They triedพยายาม everyทุกๆ drugยา,
56
168675
1499
พวกเขาลองใช้ยาทุกอย่าง
03:02
everyทุกๆ other treatmentการรักษา
they could think of.
57
170174
1818
ทุกการรักษาที่คิดออก
03:03
After a yearปี, he still
smelledกลิ่น putridเน่าเหม็น.
58
171992
2231
หนึ่งปีหลังจากนั้น เขายังคงมีกลิ่นเน่า
03:06
After two yearsปี, still smelledกลิ่น putridเน่าเหม็น.
59
174223
1809
สองปีหลังจากนั้น ก็มีกลิ่นเหม็นเน่า
03:08
Threeสาม yearsปี, fourสี่ yearsปี,
still smelledกลิ่น putridเน่าเหม็น.
60
176032
3230
สามปี สี่ปี ก็ยังมีกลิ่มเน่า
03:11
After fiveห้า yearsปี, it wentไป away on its ownด้วยตัวเอง.
61
179262
3037
หลังจากห้าปี กลิ่นก็หายไปเองของมัน
03:14
It's a mysteryความลึกลับ.
62
182299
3699
มันเป็นปริศนา
03:17
In Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์, Drดร. LianneLianne ParkinParkin
63
185998
2349
ในนิวซีแลนด์ ดร.ลินน์ เพอร์คิน
03:20
and her teamทีม testedการทดสอบ an oldเก่า
traditionประเพณี in her cityเมือง.
64
188347
5562
และคณะ ได้ทดสอบประเพณีเก่าแก่
ในเมืองของเธอ
03:25
They liveมีชีวิต in a cityเมือง that has hugeใหญ่ hillsเนินเขา,
65
193909
2727
พวกเขาอยู่ในเมืองที่มีภูเขาขนาดใหญ่
03:28
Sanซาน Francisco-gradeฟรานซิสเกรด hillsเนินเขา.
66
196636
1619
เขาแบบในซานฟรานซิสโก
03:30
And in the winterฤดูหนาว there,
it getsได้รับ very coldหนาว
67
198255
2117
และในฤดูหนาวที่นั่น มันก็หนาวมาก
03:32
and very icyเย็นฉ่ำ.
68
200372
1184
และมีน้ำแข็งเต็มไปหมด
03:33
There are lots of injuriesได้รับบาดเจ็บ.
69
201556
1594
มีผู้ได้รับบาดเจ็บมากมาย
03:35
The traditionประเพณี that they testedการทดสอบ,
70
203150
2265
ประเพณีที่พวกเขาทดสอบ
03:37
they testedการทดสอบ by askingถาม people
71
205415
1632
ทดสอบโดยขอให้ผู้คน
03:39
who were on theirของพวกเขา way to
work in the morningตอนเช้า,
72
207047
2399
ผู้ที่กำลังเดินทางไปทำงานในตอนเช้า
03:41
to stop and try something out.
73
209446
1943
ให้หยุดและลองทำอะไรบางอย่าง
03:43
Try one of two conditionsเงื่อนไข.
74
211389
2003
ลองหนึ่งในสองข้อกำหนด
03:45
The traditionประเพณี is that in the winterฤดูหนาว,
75
213392
2753
ประเพณีก็คือ ในฤดูหนาว
03:48
in that cityเมือง, you wearสวมใส่ your socksถุงเท้า
on the outsideด้านนอก of your bootsรองเท้าบูท.
76
216145
4716
ในเมืองนั้น คุณสวมถุงเท้า
ไว้ข้างนอกรองเท้าบูท
03:52
And what they discoveredค้นพบ by experimentการทดลอง,
77
220861
3399
และที่พวกเขาค้นพบโดยการทดลองคือ
03:56
and it was quiteทีเดียว graphicกราฟิก when they saw it,
78
224260
2169
และมันก็ค่อนข้างชัดเจนเมื่อพวกเขามองมัน
03:58
was that it's trueจริง.
79
226429
1415
มันเป็นจริงหรือไม่
03:59
That if you wearสวมใส่ your socksถุงเท้า on the
outsideด้านนอก ratherค่อนข้าง than the insideภายใน,
80
227844
3319
ถ้าคุณสวมถุงเท้าไว้ข้างนอก
แทนที่จะเป็นข้างใน
04:03
you're much more likelyน่าจะ
to surviveอยู่รอด and not slipลื่น and fallตก.
81
231163
5353
คุณจะมีโอกาสรอดและไม่ลื่นหกล้ม
มากกว่า
04:08
Now, I hopeหวัง you will agreeตกลง
with me that these things
82
236516
5378
ทีนี้ ผมหวังว่าคุณจะเห็นด้วยกับผม
ว่าสิ่งเหล่านี้
04:13
I've just describedอธิบาย to you,
83
241894
2215
ที่ผมบรรยายให้คุณฟัง
04:16
eachแต่ละ of them, deservesสมควรได้รับ some kindชนิด of prizeรางวัล.
(Laughterเสียงหัวเราะ)
84
244109
6180
แต่ละเรื่อง สมควรได้รับรางวัลอะไรสักอย่าง
(เสียงหัวเราะ)
04:22
And that's what they got,
85
250289
1635
และนั่นเป็นเหตุว่าทำไมพวกเขาจึงได้
04:23
eachแต่ละ of them got an IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล.
86
251924
3275
พวกเขาแต่ละคนได้รับรางวัลอิ๊กโนเบล
(Ig Nobel prize)
04:27
In 1991, I, togetherด้วยกัน with bunchพวง of other people,
87
255199
3992
ในปี 1991 ผมกับคนอื่นๆ
04:31
startedเริ่มต้น the IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล ceremonyพิธี.
88
259191
2903
ริเริ่มงานประกาศรางวัลอิ๊กโนเบล
04:34
Everyทุกๆ yearปี we give out 10 prizesรางวัล.
89
262094
2932
ทุกปี เรามอบรางวัล 10 รางวัล
04:37
The prizesรางวัล are basedซึ่งเป็นรากฐาน on just
one criteriaเกณฑ์. It's very simpleง่าย.
90
265026
6983
รางวัลพวกนี้ขึ้นอยู่กับแค่เกณฑ์เดียว
มันง่ายมากครับ
04:44
It's that you've doneเสร็จแล้ว something that
makesยี่ห้อ people laughหัวเราะ and then think.
91
272009
5984
ซึ่งก็คือ คุณได้ทำอะไรสักอย่าง
ที่ทำให้คนขำ แล้วก็ฉุดคิด
04:49
What you've doneเสร็จแล้ว makesยี่ห้อ
people laughหัวเราะ and then think.
92
277993
3844
สิ่งที่คุณได้ทำทำให้คนขำ แล้วก็ฉุดคิด
04:53
Whateverอะไรก็ตาม it is, there's something about it
93
281837
2008
ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร มันมีอะไรบางอย่าง
04:55
that when people encounterพบ it at first,
94
283845
2737
ที่เมื่อคนเผชิญกับมันตอนแรก
04:58
theirของพวกเขา only possibleเป็นไปได้ reactionปฏิกิริยา is to laughหัวเราะ.
95
286582
3311
การตอบสนองเดียวของพวกเขาคือขำ
05:01
And then a weekสัปดาห์ laterต่อมา,
96
289893
1923
และจากนั้นหนึ่งสัปดาห์
05:03
it's still rattlingมีชีวิตชีวา around in theirของพวกเขา headsหัว
97
291816
1691
มันยังคงวนอยู่ในหัวของพวกเขา
05:05
and all they want to do
is tell theirของพวกเขา friendsเพื่อน about it.
98
293507
2760
และที่พวกเขาอยากจะทำก็คือ
เล่าให้เพื่อนๆ ฟัง
05:08
That's the qualityคุณภาพ we look for.
99
296267
2198
นั่นเป็นคุณสมบัติที่เรามองหา
05:10
Everyทุกๆ yearปี, we get in the neighborhoodย่าน
100
298465
2785
ทุกปี เราเข้าไปยังเพื่อนบ้าน
05:13
of 9,000 newใหม่ nominationsเสนอชื่อเข้าชิง
for the IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล.
101
301250
4442
ผู้ที่ได้รับการเสนอชื่อใหม่ราว 9,000 ราย
สำหรับอิ๊กโนเบล
05:17
Of those, consistentlyเสมอต้นเสมอปลาย betweenระหว่าง 10 percentเปอร์เซ็นต์
102
305692
2829
แน่ละ ระหว่าง 10 เปอร์เซ็นต์
05:20
and 20 percentเปอร์เซ็นต์ of those nominationsเสนอชื่อเข้าชิง
103
308521
2483
และ 20 เปอร์เซ็นต์ของผู้ที่ได้รับการเสนอขื่อ
05:23
are people who nominateเสนอชื่อ themselvesตัวเอง.
104
311004
3910
คือคนที่เสนอชื่อตัวเอง
05:26
Those self-nomineesการเสนอชื่อตนเอง almostเกือบจะ never winชนะ.
105
314914
3967
คนที่เสนอตัวเองเหล่านั้นแทบจะไม่เคยชนะ
05:30
It's very difficultยาก, numericallyตัวเลข,
to winชนะ a prizeรางวัล if you want to.
106
318881
4319
ตามตัวเลขแล้ว มันยากมาก
ที่คุณจะชนะรางวัล ถ้าคุณอยากได้มัน
05:35
Even if you don't want to,
107
323200
1845
แม้ว่าคุณจะไม่ต้องการ
05:37
it's very difficultยาก numericallyตัวเลข.
108
325045
2716
มันก็ยากมากๆ ในทางสถิติ
05:39
You should know that when
we chooseเลือก somebodyบางคน
109
327761
3650
คุณควรรู้ไว้ว่าเมื่อเราเลือกใครสักคน
05:43
to winชนะ an IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล,
110
331411
1272
ให้ชนะรางวัลอิ๊กโนเบล
05:44
We get in touchแตะ with that personคน, very quietlyเงียบ ๆ.
111
332683
3576
พวกเราติดต่อกับคนคนนั้นอย่างเงียบๆ
05:48
We offerเสนอ them the chanceโอกาส to declineปฏิเสธ
112
336259
2561
พวกเราให้โอกาสพวกเขาในการปฏิเสธ
05:50
this great honorเกียรติ if they want to.
113
338820
3382
เกียรติอันยิ่งใหญ่นี้ ถ้าพวกเขาต้องการ
05:54
Happilyเป็นสุข for us, almostเกือบจะ everyoneทุกคน
who'sใคร offeredที่นำเสนอ a prizeรางวัล
114
342202
3324
พวกเรายินดีมาก
ที่แทบจะทุกคนที่ได้รับเสนอรางวัล
05:57
decidesตัดสินใจ to acceptยอมรับ.
115
345526
3509
ตัดสินใจที่จะรับรางวัล
06:01
What do you get if you
winชนะ an IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล?
116
349035
2941
คุณจะได้อะไรถ้าคุณชนะรางวัลอิ๊กโนเบล
06:03
Well, you get severalหลาย things.
117
351976
1577
คุณจะได้สองสามอย่างครับ
06:05
You get an IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล.
118
353553
3530
คุณได้รางวัลอิ๊กโนเบล
06:09
The designออกแบบ is differentต่าง everyทุกๆ yearปี.
119
357083
2331
การออกแบบนั้นจะแตกต่างกันไปทุกปี
06:11
These are always handmadeทำด้วยมือ
from extremelyอย่างมาก cheapถูก materialsวัสดุ.
120
359414
4806
มันจะเป็นงานทำมือจากวัสดุราคาถูกๆ เสมอ
06:16
You're looking at a pictureภาพ
121
364220
1661
คุณกำลังมองภาพ
06:17
of the prizeรางวัล we gaveให้ last yearปี, 2013.
122
365881
4029
ของรางวัลที่เราให้เมื่อปีที่แล้ว 2013
06:21
Mostมากที่สุด prizesรางวัล in the worldโลก alsoด้วย give
123
369910
2036
รางวัลทั่วไปในโลกนี้ยังให้เงิน
06:23
theirของพวกเขา winnersผู้ชนะ some cashเงินสด, some moneyเงิน.
124
371946
4698
กับผู้ชนะอีกด้วย
06:28
We don't have any moneyเงิน,
125
376644
1063
เราไม่มีเงิน
06:29
so we can't give them.
126
377707
1511
เราก็เลยให้พวกเขาไม่ได้
06:31
In factความจริง, the winnersผู้ชนะ have to
payจ่ายเงิน theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง way
127
379218
2876
อันที่จริง ผู้ชนะต้องจ่ายค่าเดินทางเอง
06:34
to come to the IgIg Nobelโนเบล ceremonyพิธี,
128
382094
2804
เพื่อมารับรางวัลอิ๊กโนเบล
06:36
whichที่ mostมากที่สุด of them do.
129
384898
1863
ซึ่งส่วนใหญ่ก็ทำกัน
06:38
Last yearปี, thoughแม้, we did manageจัดการ
to scrapeถู up some moneyเงิน.
130
386761
2993
ปีที่แล้ว เราได้เงินมา
06:41
Last yearปี, eachแต่ละ of the 10
IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล winnersผู้ชนะ
131
389754
4511
ปีที่แล้วผู้ชนะรางวัลอิ๊กโนเบลทุก 10 คน
06:46
receivedที่ได้รับ from us 10 trillionล้านล้าน dollarsดอลลาร์.
132
394265
5778
จะได้รับเงิน 10 ล้านล้านดอลลาร์
06:52
A $10 trillionล้านล้าน billบิล from Zimbabweประเทศซิมบับเว. (Laughterเสียงหัวเราะ)
133
400043
5433
10 ล้านล้านเหรียญดอลลาร์ซิมบับเวย์น่ะครับ
(เสียงหัวเราะ)
06:57
You mayอาจ rememberจำ that
Zimbabweประเทศซิมบับเว had a little adventureการผจญภัย
134
405476
2824
คุณอาจจำได้ว่าซิมบับเวย์ต้องผจญภัยนิดหน่อย
07:00
for a fewน้อย yearsปี there of inflationเงินเฟ้อ.
135
408300
2595
เป็นเวลาสองสามปีกับภาวะเงินเฟ้อ
07:02
They endedสิ้นสุดวันที่ up printingการพิมพ์ billsธนบัตร
136
410895
1620
พวกเขาพิมพ์ธนบัตร
07:04
that were in denominationsนิกาย as
largeใหญ่ as 100 trillionล้านล้าน dollarsดอลลาร์.
137
412515
3856
ที่มีหน่วยเงินใหญ่มากถึง 100 ล้านล้านดอลล่าร์
07:08
The man responsibleรับผิดชอบ, who runsวิ่ง
the nationalแห่งชาติ bankธนาคาร there, by the way,
138
416371
2785
ชายผู้รับผิดชอบดูแลแบงค์ชาติ
07:11
wonวอน an IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล in mathematicsคณิตศาสตร์.
139
419156
2773
เขาชนะรางวัลอิ๊กโนเบลสาขาคณิตศาสตร์ด้วย
07:13
The other thing you winชนะ is an invitationคำเชิญ
140
421929
1752
อีกอย่างที่คุณได้ คือคำเชิญ
07:15
to come to the ceremonyพิธี,
141
423681
1503
ให้มางานประกาศรางวัล
07:17
whichที่ happensที่เกิดขึ้น at Harvardฮาร์วาร์ Universityมหาวิทยาลัย.
142
425184
1742
ซึ่งมีขึ้นที่มหาวิทยาลัยฮาร์วาด
07:18
And when you get there,
143
426926
1135
และเมื่อคุณไปที่นั่น
07:20
you come to Harvard'sฮาร์วาร์ biggestที่ใหญ่ที่สุด
meetingการประชุม placeสถานที่ and classroomห้องเรียน.
144
428061
2717
คุณจะไปที่ที่ชุมนุมที่ใหญ่ทึ่สุดของฮาวาร์ด
07:22
It fitsพอดี 1,100 people,
145
430778
1285
มันจุคนได้ 1,100 คน
07:24
it's jammedที่ติดขัด to the gillsเหงือก,
146
432063
1126
คนที่แน่นเป็นแผง
07:25
and up on the stageเวที,
147
433189
831
ยาวไปจนถึงเวที
07:26
waitingที่รอ to shakeเขย่า your handมือ,
148
434020
1794
รอที่จะได้สัมผัสมือคุณ
07:27
waitingที่รอ to handมือ you your IgIg Nobelโนเบล prizeรางวัล,
149
435814
2272
รอที่จะได้มอบรางวัลอิ๊กโนเบลให้กับคุณ
07:30
are a bunchพวง of Nobelโนเบล prizeรางวัล winnersผู้ชนะ.
150
438086
2649
คือผู้ชนะรางวัลโนเบล
07:32
That's the heartหัวใจ of the ceremonyพิธี.
151
440735
1299
มันเป็นหัวใจของงานประกาศรางวัล
07:34
The winnersผู้ชนะ are keptเก็บไว้ secretลับ untilจนกระทั่ง that momentขณะ,
152
442034
2150
ชื่อผู้ชนะถูกเก็บเป็นความลับจนถึงวินาทีนี้น
07:36
even the Nobelโนเบล laureatesผู้ได้รับรางวัล
who will shakeเขย่า theirของพวกเขา handมือ
153
444184
2427
แม้แต่ผู้ได้รับรางวัลโนเบลที่มาจับมือด้วย
07:38
don't know who they are
untilจนกระทั่ง they're announcedประกาศ.
154
446611
3243
ก็ไม่รู้ว่าผู้ชนะเป็นใครจนกว่าจะมีการประกาศ
07:41
I am going to tell you
about just a very fewน้อย
155
449854
3120
ผมจะบอกคุณเกี่ยวกับ
07:44
of the other medical-relatedทางการแพทย์ที่เกี่ยวข้อง prizesรางวัล we'veเราได้ givenรับ.
156
452974
3054
รางวัลสองสามอย่างที่เราให้
ที่เกี่ยวข้องกับการแพทย์
07:48
Keep in mindใจ, we'veเราได้ givenรับ 230 prizesรางวัล.
157
456028
2256
จำไว้นะครับว่าเราให้ 230 รางวัล
07:50
There are lots of these people
who walkเดิน amongในหมู่ you.
158
458284
2294
มีคนมากมายเหล่านี้ที่ปะปนอยู่กับคุณ
07:52
Maybe you have one.
159
460578
2120
บางทีคุณอาจเป็นหนึ่งในนั้น
07:54
A paperกระดาษ was publishedการตีพิมพ์ about 30 yearsปี agoมาแล้ว
160
462698
2144
เอกสารวิชาการที่ตีพิมพ์
ประมาณ 30 ปีก่อน
07:56
calledเรียกว่า "Injuriesได้รับบาดเจ็บ dueครบกำหนด to Fallingล้ม Coconutsมะพร้าว."
161
464842
2510
มีชื่อว่า
"การบาดเจ็บอันเนื่องมาจากมะพร้าวตกใส่"
07:59
It was writtenเขียน by Drดร. Peterจางไป BarssBarss,
162
467352
1955
เขียนโดย ดร. ปีเตอร์ บาส์
08:01
who is Canadianชาวแคนาดา.
163
469307
2211
ชาวแคนาดา
08:03
Drดร. BarssBarss cameมา to the ceremonyพิธี
164
471518
2186
ดร. บาส์ มางานประกาศรางวัล
08:05
and explainedอธิบาย that as a youngหนุ่มสาว doctorคุณหมอ,
165
473704
1867
และอธิบายว่าตอนที่เขาเป็นหมอหนุ่ม
08:07
he wanted to see the worldโลก.
166
475571
1481
เขาต้องการที่จะเห็นโลกกว้าง
08:09
So he wentไป to Papuaปาปัว Newใหม่ Guineaประเทศกินี.
167
477052
2289
เขาจึงไปที่ปาปัวนิวกินี
08:11
When he got there, he wentไป to work
in a hospitalโรงพยาบาล, and he was curiousอยากรู้อยากเห็น
168
479341
2339
เมื่อเขาไปที่นั่น เขาไปทำงานที่โรงพยาบาล
และสงสัย
08:13
what kindsชนิด of things happenเกิดขึ้น to people
that bringนำมาซึ่ง them to the hospitalโรงพยาบาล.
169
481680
5515
ว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนที่เข้ามาที่โรงพยาบาล
08:19
He lookedมอง throughตลอด the
recordsบันทึก, and he discoveredค้นพบ
170
487195
1298
เขาดูบันทึกประวัติและพบว่า
08:20
that a surprisinglyอย่างแปลกใจ largeใหญ่ numberจำนวน of people
171
488493
2790
มีคนจำนวนมากจนน่าตกใจ
08:23
in that hospitalโรงพยาบาล were there
172
491283
1166
ที่มาโรงพยาบาล
08:24
because of injuriesได้รับบาดเจ็บ dueครบกำหนด to fallingล้ม coconutsมะพร้าว.
173
492449
3547
เพราะบาดเจ็บจากการที่ลูกมะพร้าวตกใส่
08:27
One typicalตามแบบฉบับ thing that happensที่เกิดขึ้น is
174
495996
1786
สิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้นคือ
08:29
people will come from the highlandsที่ราบสูง,
where there are not manyจำนวนมาก coconutมะพร้าว treesต้นไม้,
175
497782
3799
คนจะมาจากที่ดอน
ที่ซึ่งมีต้นมะพร้าวไม่มาก
08:33
down to visitเยือน theirของพวกเขา relativesญาติพี่น้อง on the coastชายฝั่ง,
176
501581
2248
เพื่อมาเยี่ยมญาติที่อยู่ทางชายฝั่ง
08:35
where there are lots.
177
503829
1460
ที่ซึ่งมีต้นมะพร้าวมากมาย
08:37
And they'llพวกเขาจะ think that a coconutมะพร้าว treeต้นไม้
178
505289
1390
และพวกเขาจะคิดว่า ใต้ต้นมะพร้าว
08:38
is a fine placeสถานที่ to standยืน and maybe lieโกหก down.
179
506679
2669
ก็ดูน่ายึดเป็นที่นอนดี
08:41
A coconutมะพร้าว treeต้นไม้ that is 90 feetฟุต tallสูง,
180
509348
2607
ต้นมะพร้าวที่สูง 90 ฟุต
08:43
and has coconutsมะพร้าว that weighชั่งน้ำหนัก two poundsปอนด์
181
511955
2223
และมีมะพร้าวที่หนักสองปอนด์
08:46
that can dropหล่น off at any time.
182
514178
4052
ที่ตกลงมาได้ทุกเมื่อ
08:50
A teamทีม of doctorsแพทย์ in Europeยุโรป
183
518230
1793
คณะแพทย์ในยุโรป
08:52
publishedการตีพิมพ์ a seriesชุด of papersเอกสาร
about colonoscopiescolonoscopies.
184
520023
3509
ตีพิมพ์บทความวิชาการออกมาชุดหนึ่ง
เกี่ยวกับโคโลโนสโคปี
08:55
You're all familiarคุ้นเคย with colonoscopiescolonoscopies,
185
523532
2030
คุณคุ้นเคยกับโคโลโนสโคปี
08:57
one way or anotherอื่น.
186
525562
1292
ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
08:58
Or in some casesกรณี,
187
526854
1315
หรือในบางกรณี
09:00
one way and anotherอื่น.
188
528169
3505
จากทางหนึ่ง สู่อีกทาง
09:03
They, in these papersเอกสาร,
189
531674
3349
ในเอกสารพวกนี้ พวกเขา
09:07
explainedอธิบาย to theirของพวกเขา fellowมนุษย์ doctorsแพทย์
who performปฏิบัติการ colonoscopiescolonoscopies,
190
535023
4168
อธิบายถึงเพื่อนชาวแพทย์
ที่กระทำโคโลโนสโคปี
09:11
how to minimizeลด the chanceโอกาส
191
539191
1971
ว่าจะทำได้อย่างไรเพื่อลดโอกาส
09:13
that when you performปฏิบัติการ a colonoscopyลำไส้,
192
541162
2661
ที่เมื่อคุณกระทำโคโลโนสโคปี
09:15
your patientผู้ป่วย will explodeระเบิด. (Laughterเสียงหัวเราะ)
193
543823
3590
แล้วคนไข้จะระเบิด (เสียงหัวเราะ)
09:19
Drดร. Emmanuelมานูเอล Ben-Soussanเบน Soussan
194
547413
1960
ดร. เอ็มมานูเอง เบน-โซลซัน
09:21
one of the authorsผู้เขียน,
195
549373
1174
หนึ่งในผู้เขียน
09:22
flewบิน in from Parisปารีส to the ceremonyพิธี,
196
550547
3159
บินมาจากปารีสเพื่อมางานประกาศรางวัล
09:25
where he explainedอธิบาย the historyประวัติศาสตร์ of this,
197
553706
1891
เมื่อเขาได้อธิบายประวัติศาสตร์ของสิ่งนี้
09:27
that in the 1950s,
198
555597
1176
ว่าในยุค 1950
09:28
when colonoscopiescolonoscopies were becomingการกลาย
a commonร่วมกัน techniqueเทคนิค for the first time,
199
556773
5328
เมื่อโคโลโนสโคปีกลายมาเป็น
เทคนิคที่ใช้กันแพร่หลายเป็นครั้งแรก
09:34
people were figuringการหา out how to do it well.
200
562101
2639
คนพยายามหาวิธีที่ดีในการใช้
09:36
And there were some difficultiesความยากลำบาก at first.
201
564740
2760
และก็มีปัญหาบ้างในตอนแรก
09:39
The basicขั้นพื้นฐาน problemปัญหา, I'm sure you're familiarคุ้นเคย with,
202
567500
3971
ปัญหาที่พบบ่อย ที่ผมคิดว่าคุณคุ้นเคย
09:43
that you're looking insideภายใน a
long, narrowแคบ, darkมืด placeสถานที่.
203
571471
5329
ก็คือ คุณมองเข้าไปในช่องแคบๆ ยาวๆ มืดๆ
09:48
And so, you want to have a largerที่มีขนาดใหญ่ spaceช่องว่าง.
204
576800
3555
และคุณก็อยากจะได้ที่กว้างๆ กว่านี้
09:52
You addเพิ่ม some gasแก๊ส to inflateพอง it
205
580355
2131
คุณก็ใส่ก๊าซเข้าไปเพื่อขยายมัน
09:54
so you have roomห้อง to look around.
206
582486
1914
เพื่อให้มีที่ให้ดูได้มากขึ้น
09:56
Now, that's addedที่เพิ่ม to the
gasแก๊ส, the methaneมีเทน gasแก๊ส,
207
584400
2727
เอาล่ะ นั่นเป็นการเติมก๊าซมีเทน
09:59
that's alreadyแล้ว insideภายใน.
208
587127
1508
ซึ่งมีอยู่ข้างในอยู่แล้ว
10:00
The gasแก๊ส that they used at first,
in manyจำนวนมาก casesกรณี, was oxygenออกซิเจน.
209
588635
3000
ก๊าซที่พวกเขาใช้ตอนแรก
ในหลายๆ กรณี เป็นก๊าซออกซิเจน
10:03
So they addedที่เพิ่ม oxygenออกซิเจน to methaneมีเทน gasแก๊ส.
210
591635
2449
พวกเขาเติมออกซิเจนใส่ก๊าซมีเทน
10:06
And then they wanted to be ableสามารถ to see,
211
594084
1715
และจากนั้นพวกเขาต้องการที่จะเห็น
10:07
they neededจำเป็น lightเบา,
212
595799
1248
พวกเขาต้องการแสง
10:09
so they'dพวกเขาต้องการ put in a lightเบา sourceแหล่ง,
213
597047
1405
ดังนั้น พวกเขาจึงนำแหล่งแสงเข้าไป
10:10
whichที่ in the 1950s was very hotร้อน.
214
598452
1776
ซึ่งในยุค 1950 มันร้อนมาก
10:12
So you had methaneมีเทน gasแก๊ส, whichที่ is flammableไวไฟ,
215
600228
3318
พวกเขามีก๊าซมีเทนที่ติดไฟได้
10:15
oxygenออกซิเจน and heatความร้อน.
216
603546
2792
ออกซิเจนและความร้อน
10:18
They stoppedหยุด usingการใช้ oxygenออกซิเจน prettyน่ารัก quicklyอย่างรวดเร็ว.
(Laughterเสียงหัวเราะ)
217
606338
5138
พวกเขาหยุดใช้ออกซิเจนอย่างด่วนเลยครับ
(เสียงหัวเราะ)
10:23
Now it's rareหายาก that patientsผู้ป่วย will explodeระเบิด,
218
611476
2521
ทีนี้มันก็ยากแล้วที่ผู้ป่วยจะระเบิด
10:25
but it does still happenเกิดขึ้น.
219
613997
5739
แต่มันก็ยังเกิดขึ้น
10:31
The finalสุดท้าย thing that I want
to tell you about is a prizeรางวัล
220
619736
3575
สิ่งสุดท้ายที่ผมอยากบอกคุณก็คือ
10:35
we gaveให้ to Drดร. Elenaเอเลน่า BodnarBodnar.
221
623311
2431
รางวัลที่เรามอบให้ ดร. เอเลนา บอตเนอร์
10:37
Drดร. Elenaเอเลน่า BodnarBodnar inventedคิดค้น a brassiereยกทรง
222
625742
4125
ดร. เอเลนา บอตเนอร์ ประดิษฐ์ยกทรง
10:41
that in an emergencyกรณีฉุกเฉิน
223
629867
1558
ที่ในยามฉุกเฉิน
10:43
can be quicklyอย่างรวดเร็ว separatedแยกออกจากกัน
224
631425
1193
สามารถถอดแยกออกได้อย่างรวดเร็ว
10:44
into a pairคู่ of protectiveป้องกัน faceใบหน้า masksมาสก์.
225
632618
3519
มาเป็นหน้ากากป้องกัน
10:48
One to saveประหยัด your life,
226
636137
1767
อันหนึ่งไว้ช่วยตัวคุณเอง
10:49
one to saveประหยัด the life of some
luckyโชคดี bystanderผู้ยืนดู. (Laughterเสียงหัวเราะ)
227
637904
5324
อีกอันเอาไว้ช่วยคนใกล้ตัวผู้โชคดี
(เสียงหัวเราะ)
10:55
Why would someoneบางคน do this, you mightอาจ wonderน่าแปลกใจ.
228
643228
3027
คุณอาจสงสัยว่า
ทำไมต้องมีใครมาประดิษฐ์สิ่งนี้ด้วย
10:58
Drดร. BodnarBodnar cameมา to the ceremonyพิธี
229
646255
2132
ดร. บอตเนอร์ มางานประกาศรางวัล
11:00
and she explainedอธิบาย that
she grewเติบโต up in Ukraineยูเครน.
230
648387
2961
และเธออธิบายว่า
เธอเติบโตในยูเครน
11:03
She was one of the doctorsแพทย์ who treatedได้รับการรักษา victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ
231
651348
1716
เธอเป็นหมอคนหนึ่งที่รักษาคนเหยื่อ
11:05
of the Chernobylเชอร์โนบิล powerอำนาจ plantปลูก meltdownการล่มสลาย.
232
653064
2044
ของโรงงานไฟฟ้า เซอร์โนบิล
11:07
And they laterต่อมา discoveredค้นพบ that
233
655108
2584
ต่อมาพวกเขาพบว่า
11:09
a lot of the worstแย่ที่สุด medicalทางการแพทย์ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
234
657692
1925
ปัญหาทางสุขภาพแย่ๆ มากมาย
11:11
cameมา from the particlesอนุภาค people breathedสูดลมหายใจ in.
235
659617
2122
มาจากอนุภาคที่คนสูดดมเข้าไป
11:13
So she was always thinkingคิด after that
236
661739
1928
เธอคิดถึงสิ่งนี้มาตลอด
11:15
about could there be some simpleง่าย maskหน้ากาก
237
663667
1627
ว่าน่าจะมีหน้ากากง่ายๆ
11:17
that was availableใช้ได้ everywhereทุกที่
when the unexpectedไม่คาดฝัน happensที่เกิดขึ้น.
238
665294
4696
ที่มีอยู่ทุกที่ เมื่อสิ่งที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น
11:21
Yearsปี laterต่อมา, she movedย้าย to Americaสหรัฐอเมริกา.
239
669990
1613
หลายปีต่อมา เธอย้ายไปยังอเมริกา
11:23
She had a babyทารก,
240
671603
844
เธอมีลูก
11:24
One day she lookedมอง, and on the floorชั้น,
241
672447
1756
วันหนึ่งเธอมอง และบนพื้นนั่น
11:26
her infantทารก sonบุตรชาย had pickedหยิบ up her braชุดชั้นใน,
242
674203
3071
ทารกชายของเธอหยิบยกทรงของเธอขึ้นมา
11:29
and had her braชุดชั้นใน on his faceใบหน้า.
243
677274
1859
และปะมันไว้บนหน้า
11:31
And that's where the ideaความคิด cameมา from.
244
679133
1681
และนั่นแหละที่เธอได้ความคิดนี้มา
11:32
She cameมา to the IgIg Nobelโนเบล ceremonyพิธี
245
680814
2003
เธอมายังงานประกาศรางวัลอิ๊กโนเบล
11:34
with the first prototypeแบบเดิม of the braชุดชั้นใน
246
682817
2340
ด้วยยกทรงต้นแบบอันแรก
11:37
and she demonstratedแสดงให้เห็นถึง:
247
685157
4354
ที่เธอสาธิต
11:41
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
248
689511
23764
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
12:10
["Paulพอล Krugmanครุกแมน, Nobelโนเบล laureateเป็นเกียรติ
(2008) in economicsเศรษฐศาสตร์"]
249
718265
8429
["พอล ครักแมน ผู้ได้รางวัลโนเบลสาขาเศรษฐศาสตร์
(2008)]
12:40
["Wolfgangโวล์ฟกัง KetterleKetterle, Nobelโนเบล
laureateเป็นเกียรติ (2001) in physicsฟิสิกส์"]
250
748574
7009
["โวฟกัง เคทเทอเรล ผู้ได้รางวัลโนเบลสาขาฟิสิกส์
(2001)]
12:55
I myselfตนเอง ownด้วยตัวเอง an emergencyกรณีฉุกเฉิน braชุดชั้นใน. (Laughterเสียงหัวเราะ)
251
763663
3620
ผมเองก็มียกทรงฉุกเฉินนะครับ (เสียงหัวเราะ)
12:59
It's my favoriteที่ชื่นชอบ braชุดชั้นใน,
252
767283
2338
มันเป็นยกทรงโปรดเลยครับ
13:01
but I would be happyมีความสุข to
shareหุ้น it with any of you,
253
769621
2652
แต่ผมก็ยินดีที่จะแบ่งปันมันกับพวกคุณ
13:04
should the need ariseเกิดขึ้น.
254
772273
1849
ถ้าเกิดมันเป็นที่ต้องการครับ
13:06
Thank you.
255
774122
956
ขอบคุณครับ
13:07
(Applauseการปรบมือ)
256
775078
4997
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com