ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

อิโลนา สซาโบ เด คาร์วาลโฮ (Ilona Szabo de Carvalho): บทเรียน 4 ข้อ ที่ฉันได้เรียนรู้ จากการต่อสู้กับความรุนแรงจากยาเสพติดและอาวุธปืน

Filmed:
1,211,496 views

ตลอดงานอาชีพด้านการธนาคารของเธอ อิโลนา สซาโบ เด คาร์วาลโฮ ไม่เคยคิดฝันว่า วันหนึ่งเธอจะเริ่มเคลื่อนไหวเปลี่ยนแปลงสังคม แต่การอาศัยอยู่ในบราซิล บ้านเกิดเมืองนอนของเธอ ซึ่งนำหน้าโลก ในเรื่องความรุนแรงของการฆาตกรรม เธอได้ตระหนักว่า ไม่สามารถนิ่งเฉยและเฝ้ามองยาเสพติดและอาวุธปืน ฉีกประเทศชาติของเธอจนขาดวิ่น สซาโบ เด คาร์วาลโฮ เปิดเผยบทเรียนสำคัญยิ่ง ที่เธอได้เรียนรู้มา เมื่อเธอได้ทิ้งงานสบายๆ มาต่อสู้กับสถานการณ์ที่เป็นอยู่
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 yearsปี agoมาแล้ว,
0
817
2176
ประมาณ 12 ปี ที่แล้ว
00:14
I gaveให้ up my careerอาชีพ in bankingการธนาคาร
1
2993
2252
ฉันเลิกอาชีพงานธนาคาร
00:17
to try to make the worldโลก a saferปลอดภัยมากขึ้น placeสถานที่.
2
5245
3111
เพื่อมาพยายามทำ
ให้โลกนี้เป็นที่ๆปลอดภัยยิ่งขึ้น
00:20
This involvedที่เกี่ยวข้อง a journeyการเดินทาง into
nationalแห่งชาติ and globalทั่วโลก advocacyทนาย
3
8356
4209
เรื่องนี้เกี่ยวข้องกับการเดินทางเข้าสู่
การต่อสู้ระดับชาติและระดับโลก
00:24
and meetingการประชุม some of the mostมากที่สุด
extraordinaryวิสามัญ people in the worldโลก.
4
12565
4823
และพบปะกับผู้คนที่พิเศษที่สุดหลายๆคนในโลก
00:29
In the processกระบวนการ, I becameกลายเป็น
a civilพลเรือน societyสังคม diplomatทูต.
5
17388
5178
ในกระบวนการนั้น ฉันได้กลายเป็น
นักการฑูตภาคประชาสังคม
00:34
Civilพลเรือน societyสังคม diplomatsนักการทูต do threeสาม things:
6
22566
3506
นักการทูตภาคประชาสังคม ทำสามอย่าง
00:38
They voiceเสียงพูด the concernsความกังวล of the people,
7
26072
2531
พวกเขาพูดถึงความทุกข์ความกังวล
ของประชาชน
00:40
are not pinnedตรึง down by nationalแห่งชาติ interestsความสนใจ,
8
28603
3088
ไม่ได้ถูกติดตรึง ไว้กับผลประโยชน์ของชาติ
00:43
and influenceมีอิทธิพล changeเปลี่ยนแปลง
throughตลอด citizenพลเมือง networksเครือข่าย,
9
31691
2837
และมีอิทธิพลต่อการเปลี่ยนแปลง
ผ่านทางโครงข่ายพลเมือง
00:46
not only stateสถานะ onesคน.
10
34528
2556
ไม่ใช่แค่รัฐเท่านั้น
00:49
And if you want to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก,
we need more of them.
11
37084
4599
และถ้าต้องการจะเปลี่ยนแปลงโลก
เราต้องมีพวกเขา มากกว่านี้อีก
00:53
But manyจำนวนมาก people still askถาม,
12
41683
2507
แต่คนจำนวนมาก ก็ยังคงถาม
00:56
"Can civilพลเรือน societyสังคม really
make a bigใหญ่ differenceข้อแตกต่าง?
13
44190
4551
"ภาคประชาสังคม จะทำให้ต่างไปได้มากจริงหรือ
01:00
Can citizensประชา influenceมีอิทธิพล and shapeรูปร่าง
nationalแห่งชาติ and globalทั่วโลก policyนโยบาย?"
14
48741
5271
พลเมืองจะมีอิทธิพล ต่อการจัดรูปแบบ
นโยบายของชาติ และของโลก ได้หรือ
01:06
I never thought I would askถาม
myselfตนเอง these questionsคำถาม,
15
54012
2949
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่า จะต้องถาม
คำถามเหล่านี้กับตัวเอง
01:08
but here I am to shareหุ้น some lessonsบทเรียน
16
56961
3250
แต่ ณ ที่นี้ ฉันจะบอกเล่าให้ท่านทราบ
ถึงบทเรียนบางอย่าง
01:12
about two powerfulมีอำนาจ civilพลเรือน societyสังคม
movementsการเคลื่อนไหว that I've been involvedที่เกี่ยวข้อง in.
17
60211
5016
เกี่ยวกับการเคลื่อนไหว 2 เรื่อง ของ
ภาคประชาสังคม ที่ฉันได้ไปเกี่ยวข้องด้วย
01:17
They are in issuesปัญหา
that I'm passionateหลงใหล about:
18
65227
3808
ทั้ง 2 เรื่องนั้น เป็นปัญหาที่รุมเร้าฉัน
01:21
gunปืน controlควบคุม and drugยา policyนโยบาย.
19
69035
4179
นั่นคือ การควบคุมอาวุธปืน
และนโยบายยาเสพติด
01:25
And these are issuesปัญหา that matterเรื่อง here.
20
73214
3645
นี่คือประเด็นปัญหาสำคัญ
01:28
Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา is groundพื้น zeroศูนย์
for bothทั้งสอง of them.
21
76859
5394
ละตินอเมริกา เป็นศูนย์กลางของความรุนแรง
ในทั้งสองเรื่อง
01:34
For exampleตัวอย่าง, Brazilบราซิล --
22
82253
2043
ยกตัวอย่างเช่น บราซิล
01:36
this beautifulสวย countryประเทศ hostingโฮสติ้ง TEDGlobalTEDGlobal
has the world'sโลก ugliestที่น่าเกลียดที่สุด recordบันทึก.
23
84296
6254
ประเทศสวยงาม เจ้าภาพ TEDGlobal ปีนี้
มีสถิติที่น่าเกลียดที่สุดของโลก
01:42
We are the numberจำนวน one championแชมป์
in homicidalเกี่ยวกับการฆ่าคน violenceความรุนแรง.
24
90550
5898
เราเป็นแชมป์หมายเลขหนึ่ง ในเรื่อง
ความรุนแรงของการฆาตกรรม
01:48
One in everyทุกๆ 10 people killedถูกฆ่าตาย
around the worldโลก is a Brazilianชาวบราซิล.
25
96448
6116
1 คน ในทุกๆ 10 คน ที่ถูกฆ่าตายทั่วทั้งโลก
เป็นคนชาวบราซิล
01:54
This translatesแปล into over 56,000 people
26
102569
5109
นี่ก็หมายความว่า คนกว่า 56,000 คนนั้น
01:59
dyingเฮือกสุดท้าย violentlyอย่างรุนแรง eachแต่ละ yearปี.
27
107678
3483
ตายอย่างเหี้ยมโหด ในแต่ละปี
02:03
Mostมากที่สุด of them are youngหนุ่มสาว, blackสีดำ boysเด็กชาย
dyingเฮือกสุดท้าย by gunsปืน.
28
111161
5921
ส่วนใหญ่ เป็นเด็กหนุ่มผิวดำ
ตายจากปืน
02:09
Brazilบราซิล is alsoด้วย one of the world'sโลก
largestใหญ่ที่สุด consumersผู้บริโภค of drugsยาเสพติด,
29
117082
5131
บราซิลยังเป็น หนึ่งในผู้บริโภคยาเสพติด
มากที่สุด ของโลกอีกด้วย
02:14
and the Warสงคราม on Drugsยาเสพติด
has been especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง painfulเจ็บปวด here.
30
122213
4853
และสงครามต่อต้านยาเสพติดนั้น
เจ็บปวดยิ่งนัก ที่นี่
02:19
Around 50 percentเปอร์เซ็นต์ of the homicidesคดีฆาตกรรม
in the streetsถนน in Brazilบราซิล
31
127066
3273
ประมาณ 50% ของการฆาตกรรมบนท้องถนน
ในบราซิลนั้น
02:22
are relatedที่เกี่ยวข้อง to the Warสงคราม on Drugsยาเสพติด.
32
130339
3437
สัมพันธ์กับ สงครามต่อต้านยาเสพติด
02:25
The sameเหมือนกัน is trueจริง for about
25 percentเปอร์เซ็นต์ of people in jailคุก.
33
133776
5688
เหมือนกับ 25% ของนักโทษที่อยู่ในคุก
02:31
And it's not just Brazilบราซิล that is affectedได้รับผล
by the twinคู่ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น of gunsปืน and drugsยาเสพติด.
34
139464
5132
ทั้งปัญหาเรื่องปืนและยาเสพติด
มิได้ส่งผลกระทบต่อบราซิลประเทศเดียว
02:36
Virtuallyจวน everyทุกๆ countryประเทศ and cityเมือง acrossข้าม
Centralศูนย์กลาง and Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา is in troubleปัญหา.
35
144596
7024
ที่จริง ทุกๆประเทศและเมืองใหญ่ๆ ทั่วทั้ง
อเมริกากลางและใต้ ก็ตกที่นั่งลำบาก
02:43
Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา has nineเก้า percentเปอร์เซ็นต์
of the world'sโลก populationประชากร,
36
151620
4249
ละตินอเมริกานั้น มีประชากรเป็น 9% ของโลก
02:47
but 25 percentเปอร์เซ็นต์
of its globalทั่วโลก violentรุนแรง deathsการเสียชีวิต.
37
155869
5061
แต่มีการตายจากความรุนแรงเป็น 25% ของโลก
02:52
These are not problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
we can runวิ่ง away from.
38
160930
3042
นี่ไม่ใช่ปัญหา ที่เราจะวิ่งหนีมันไปได้
02:55
I certainlyอย่างแน่นอน could not.
39
163972
2299
ที่แน่ๆ ฉันหนีมันไปไม่ได้
02:58
So the first campaignรณรงค์ I got involvedที่เกี่ยวข้อง with
startedเริ่มต้น here in 2003
40
166271
4876
ดังนั้น การรณรงค์ครั้งแรก ที่ฉันไป
เกี่ยวข้องด้วย เริ่มขึ้นที่นี่ ในปี 2003
03:03
to changeเปลี่ยนแปลง Brazil'sบราซิล gunปืน lawกฎหมาย
41
171147
2043
เพื่อเปลี่ยนแปลงกฎหมายเรื่องปืนของบราซิล
03:05
and to createสร้าง a programโครงการ
to buyซื้อ back weaponsอาวุธ.
42
173190
3088
และเพื่อทำให้เกิดโครงการเพื่อซื้ออาวุธคืน
03:08
In just a fewน้อย yearsปี,
43
176278
1579
ในเพียงแค่ไม่กี่ปี
03:09
we not only changedการเปลี่ยนแปลง nationalแห่งชาติ legislationกฎหมาย
44
177857
2438
ไม่เพียงแค่เปลี่ยนนิติบัญญัติชาติได้
03:12
that madeทำ it much more difficultยาก
for civiliansพลเรือน to buyซื้อ a gunปืน,
45
180295
3738
ที่ทำให้พลเมืองซื้อปืนได้ยากยิ่งขึ้น
03:16
but we collectedเก็บรวบรวม and destroyedทำลาย
almostเกือบจะ halfครึ่ง a millionล้าน weaponsอาวุธ.
46
184033
5650
แต่เรายังรวบรวมและทำลายอาวุธได้
เกือบจะครึ่งล้านชิ้นอีกด้วย
03:21
This was one of the biggestที่ใหญ่ที่สุด
buybackซื้อกลับ programsโปรแกรม in historyประวัติศาสตร์ --
47
189683
4579
โครงการนี้ได้เป็นโครงการซื้อกลับคืน
ที่ใหญ่ที่สุดโครงการหนึ่ง ในประวัติศาสตร์
03:26
(Applauseการปรบมือ) --
48
194262
2659
(เสียงปรบมือ)
03:28
but we alsoด้วย sufferedได้รับความเดือดร้อน some setbacksความพ่ายแพ้.
49
196921
3621
แต่เราก็ประสบความพ่ายแพ้ด้วยเหมือนกัน
03:32
We lostสูญหาย a referendumประชามติ to banห้าม
gunปืน salesขาย to civiliansพลเรือน in 2005.
50
200542
5782
เราสูญเสียการลงประชามติเพื่อห้ามขายปืน
ให้กับพลเมืองในปี 2005
03:38
The secondที่สอง initiativeความคิดริเริ่ม was alsoด้วย home-grownพื้นบ้าน,
51
206324
3273
งานริเริ่มเรื่องที่สอง
ก็เกิดขึ้นมาในท้องถิ่น
03:41
but is todayในวันนี้ a globalทั่วโลก movementการเคลื่อนไหว to reformปฏิรูป
the internationalระหว่างประเทศ drugยา controlควบคุม regimeระบบการปกครอง.
52
209597
5550
แต่ในวันนี้ เป็นการเคลื่อนไหว เพื่อปฏิรูป
ระบอบปกครองที่คุมยาเสพติดระหว่างประเทศ
03:47
I am the executiveฝ่ายบริหาร coordinatorผู้ประสาน
53
215147
1791
ฉันเป็นผู้ประสานงานฝ่ายบริหาร
03:48
of something calledเรียกว่า
the Globalทั่วโลก Commissionคณะกรรมาธิการ on Drugยา Policyนโยบาย.
54
216938
4478
ของสิ่งที่เรียกกันว่า คณะกรรมการโลก
ด้านนโยบายยาเสพติด
03:53
The commissionคณะกรรมาธิการ is a high-levelระดับสูง groupกลุ่ม
55
221416
2438
คณะกรรมการคณะนี้เป็นกลุ่มคนระดับสูง
03:55
of globalทั่วโลก leadersผู้นำ broughtนำ togetherด้วยกัน
to identifyแยกแยะ more humaneมีมนุษยธรรม
56
223854
3901
ของผู้นำโลกที่ถูกนำมารวมตัวกัน
เพื่อระบุวิธีการที่มีมนุษยธรรมและ
03:59
and effectiveมีประสิทธิภาพ approachesวิธีการ
to the issueปัญหา of drugsยาเสพติด.
57
227755
4156
ที่มีประสิทธิภาพเพื่อเข้าถึงปัญหายาเสพติด
04:03
Sinceตั้งแต่ we startedเริ่มต้น in 2008,
the tabooข้อห้าม on drugsยาเสพติด is brokenแตก.
58
231911
4568
ตั้งแต่เราเริ่มต้น ในปี 2008
สิ่งต้องห้ามเรื่องยาเสพติดได้แหลกสลายไป
04:08
Acrossข้าม the Americasอเมริกา, from the US
and Mexicoเม็กซิโก to Colombiaโคลอมเบีย and Uruguayอุรุกวัย,
59
236479
4952
ทั่วทั้งอเมริกาตั้งแต่สหรัฐฯ เม็กซิโก
โคลัมเบียและอุรุกวัย
04:13
changeเปลี่ยนแปลง is in the airอากาศ.
60
241431
2148
การเปลี่ยนแปลงมีอยู่ในทุกๆที่
04:15
But ratherค่อนข้าง than tell you the wholeทั้งหมด storyเรื่องราว
about these two movementsการเคลื่อนไหว,
61
243579
3802
แต่แทนที่จะเล่าเรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับ
การเคลื่อนไหวทั้งสองเรื่องนี้
04:19
I just want to shareหุ้น with you
fourสี่ keyสำคัญ insightsข้อมูลเชิงลึก.
62
247381
3808
ฉันแค่ต้องการจะบอกเล่าเรื่องที่ฉัน
มีความเข้าใจอย่างลึกซึ้งสำคัญๆ 4 เรื่อง
04:23
I call them lessonsบทเรียน to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
63
251189
3599
ฉันเรียกมันว่า บทเรียนเพื่อเปลี่ยนโลก
04:26
There are certainlyอย่างแน่นอน manyจำนวนมาก more,
64
254788
2229
แน่นอนว่า มันมีมากกว่านี้
04:29
but these are the onesคน
that standยืน out to me.
65
257017
3297
แต่เหล่านี้ เป็นบทเรียนที่โดดเด่น
สำหรับฉัน
04:32
So the first lessonบทเรียน is:
66
260314
2182
บทเรียนแรก คือ
04:34
Changeเปลี่ยนแปลง and controlควบคุม the narrativeการเล่าเรื่อง.
67
262496
3274
เปลี่ยนแปลงและควบคุมเรื่องที่นำมาบอกเล่า
04:37
It mayอาจ seemดูเหมือน obviousชัดเจน,
68
265770
1834
ดูน่าจะชัดเจน
04:39
but a keyสำคัญ ingredientส่วนผสม
to civilพลเรือน societyสังคม diplomacyการทูต
69
267604
3042
แต่ส่วนประกอบสำคัญ สำหรับศิลปการทูต
ภาคประชาสังคม
04:42
is first changingเปลี่ยนแปลง and then
controllingการควบคุม the narrativeการเล่าเรื่อง.
70
270646
4087
คือ ลำดับแรกต้องเปลี่ยน แล้วจึงควบคุม
เรื่องที่นำมาบอกเล่า
04:46
This is something that veteranทหารผ่านศึก
politiciansนักการเมือง understandเข้าใจ,
71
274733
3157
นี่เป็นเรื่องที่นักการเมือง
ที่มีประสบการณ์จะเข้าใจ
04:49
but that civilพลเรือน societyสังคม groupsกลุ่ม
generallyโดยทั่วไป do not do very well.
72
277890
4923
แต่กลุ่มภาคประชาสังคม โดยทั่วไป
ทำได้ไม่ดีนัก
04:54
In the caseกรณี of drugยา policyนโยบาย,
73
282813
2345
ในกรณีของนโยบายยาเสพติดนั้น
04:57
our biggestที่ใหญ่ที่สุด successความสำเร็จ has been
to changeเปลี่ยนแปลง the discussionการสนทนา
74
285158
3460
ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่สุดของเรา คือ
เปลี่ยนแปลงวิธีการอภิปรายกัน
05:00
away from prosecutingอัยการ a Warสงคราม on Drugsยาเสพติด
75
288618
2809
จากการทำสงครามยาเสพติดให้ถึงที่สุด
05:03
to puttingวาง people'sของผู้คน healthสุขภาพ
and safetyความปลอดภัย first.
76
291427
3971
ไปเป็นการเอาเรื่องสุขภาพของผู้คน
และความปลอดภัยมาเป็นอันดับแรก
05:07
In a cutting-edgeตัดขอบ reportรายงาน
we just launchedเปิดตัว in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
77
295398
3436
ในการรายงานผลแบบลํ้ายุค ที่เราเพิ่งจะ
จัดขึ้นในกรุงนิวยอร์ค
05:10
we alsoด้วย showedแสดงให้เห็นว่า that the groupsกลุ่ม benefitingได้รับประโยชน์
mostมากที่สุด from this $320 billionพันล้าน marketตลาด
78
298834
7569
เราแสดงให้เห็นด้วยว่า กลุ่มที่ได้ประโยชน์
สูงสุดจากเงิน 320 พันล้านดอลลาร์ ในตลาด
05:18
are criminalอาชญากร gangsแก๊ง and cartelsแก๊งค้า.
79
306403
3321
คือ พวกแก๊งอาชญากรรม
และกลุ่มการค้าผูกขาด
05:21
So in orderใบสั่ง to undermineบ่อนทำลาย
the powerอำนาจ and profitกำไร of these groupsกลุ่ม,
80
309724
3738
ดังนั้น เพื่อที่จะทำให้อำนาจและผลกำไร
ของกลุ่มเหล่านี้ถดถอยลง
05:25
we need to changeเปลี่ยนแปลง the conversationการสนทนา.
81
313462
2972
เราจำเป็นต้องเปลี่ยนเรื่อง การพูดคุยกัน
05:28
We need to make illegalที่ผิดกฎหมาย drugsยาเสพติด legalถูกกฎหมาย.
82
316434
6292
เราจำเป็นต้องทำให้ยาเสพติดที่ผิดกฎหมาย
เป็นสิ่งที่ถูกกฎหมาย
05:34
But before I get you too excitedตื่นเต้น,
83
322726
2833
แต่ก่อนที่ฉันจะทำให้คุณตื่นเต้นตกใจ
จนเกินไป
05:37
I don't mean drugsยาเสพติด
should be a free-for-allฟรีสำหรับทุก.
84
325559
3135
ฉันไม่ได้หมายความว่า
ยาเสพติดควรจะเป็นไปอย่างอิสระ
05:40
What I'm talkingการพูด about, and what
the Globalทั่วโลก Commissionคณะกรรมาธิการ advocatesประชาสัมพันธ์ for
85
328702
4125
สิ่งที่ฉันกำลังพูดถึงและคณะกรรมการโลก
สนับสนุนนั้น
05:44
is creatingการสร้าง a highlyอย่างมาก regulatedควบคุม marketตลาด,
86
332827
4527
คือ การสร้างตลาดที่ถูกกำกับควบคุมอย่างสูง
05:49
where differentต่าง drugsยาเสพติด would have
differentต่าง degreesองศา of regulationการควบคุม.
87
337354
5225
ตลาดที่ยาเสพติดที่ต่างกัน
จะมีระดับของระเบียบปฏิบัติที่ต่างกัน
05:54
As for gunปืน controlควบคุม,
we were successfulที่ประสบความสำเร็จ in changingเปลี่ยนแปลง,
88
342579
4040
ในเรื่องของการควบคุมอาวุธปืน
เราเปลี่ยนได้สำเร็จมาแล้ว
05:58
but not so much
in controllingการควบคุม, the narrativeการเล่าเรื่อง.
89
346619
2925
แต่ทำได้ไม่มากนัก ในเรื่องการควบคุม
หรือในแง่การนำมาบอกเล่า
06:01
And this bringsนำ me to my nextต่อไป lessonบทเรียน:
90
349544
2856
และสิ่งนี้ นำพาฉันไปถึงบทเรียนต่อไป
06:04
Never underestimateดูถูกดูแคลน your opponentsฝ่ายตรงข้าม.
91
352400
3924
คือ อย่าได้ประเมินฝ่ายตรงข้ามตํ่าไป
06:08
If you want to succeedประสบความสำเร็จ
in changingเปลี่ยนแปลง the worldโลก,
92
356324
2229
ถ้าต้องการประสบความสำเร็จ
ในการเปลี่ยนแปลงโลก
06:10
you need to know who you're up againstต่อต้าน.
93
358553
2369
คุณจำเป็นต้องรู้ว่า คุณสู้อยู่กับใคร
06:12
You need to learnเรียน theirของพวกเขา motivationsแรงจูงใจ
and pointsจุด of viewดู.
94
360922
3668
คุณจำเป็นต้องเรียนรู้ถึง แรงจูงใจ
และความคิดเห็นของพวกเขา
06:16
In the caseกรณี of gunปืน controlควบคุม,
95
364590
2206
ในกรณีของอาวุธปืนนั้น
06:18
we really underestimatedประเมิน our opponentsฝ่ายตรงข้าม.
96
366796
3553
จริงๆแล้ว เราประเมินคู่ต่อสู้ของเราตํ่าไป
06:22
After a very successfulที่ประสบความสำเร็จ
gun-collectionปืนคอลเลกชัน programโครงการ,
97
370349
2925
หลังจากโครงการเก็บรวบรวมปืน
ประสบความสำเร็จอย่างมาก
06:25
we were elatedร่าเริง.
98
373274
1344
เราก็ปิติยินดีมาก
06:26
We had supportสนับสนุน from
80 percentเปอร์เซ็นต์ of Braziliansบราซิล,
99
374618
2836
เราได้การสนับสนุนจากชาวบราซิลถึง 80%
06:29
and thought that this could help us
winชนะ the referendumประชามติ
100
377454
2881
และก็เลยคิดไปว่า
นี่แหละจะช่วยให้เราชนะเสียงประชามติ
06:32
to banห้าม gunปืน salesขาย to civiliansพลเรือน.
101
380335
2412
เพื่อห้ามการซื้อขายปืน ให้กับพลเมือง
06:34
But we were deadตาย wrongไม่ถูกต้อง.
102
382747
3181
แต่เราผิดมหันต์
06:37
Duringในระหว่าง a televisedถ่ายทอดสดทางโทรทัศน์ 20-day-วัน publicสาธารณะ debateอภิปราย,
103
385928
3321
ระหว่างการโต้วาทีสาธารณะ 20 วัน
ทางโทรทัศน์
06:41
our opponentคู่แข่ง used
our ownด้วยตัวเอง argumentsข้อโต้แย้ง againstต่อต้าน us.
104
389249
3854
คู่ต่อสู้ของเรา ได้ใช้การอ้างเหตุผล
ของเราเอง มาแย้งกับเรา
06:45
We endedสิ้นสุดวันที่ up losingแพ้ the popularเป็นที่นิยม voteโหวต.
105
393103
2229
ลงท้ายเราเสียคะแนนนิยมนั้นไป
06:47
It was really terribleน่ากลัว.
106
395332
2345
มันแย่จริงๆค่ะ
06:49
The Nationalแห่งชาติ Rifleปืนยาว Associationสมาคม --
yes, the Americanอเมริกัน NRAชมรม --
107
397677
6159
สมาคมปืนไรเฟิลแห่งชาติ
ใช่ค่ะ สมาคมปืนไรเฟิลจากอเมริกา
06:55
cameมา to Brazilบราซิล.
108
403836
1759
มาที่บราซิล
06:57
They inundatedน้ำท่วม our campaignรณรงค์
with theirของพวกเขา propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ,
109
405595
3100
ไหลบ่าท่วมท้นการรณรงค์ของเรา
ด้วยการโฆษณาชวนเชื่อของพวกเขา
07:00
that as you know,
110
408695
1543
ก็ตามที่รู้ๆกัน
07:02
linksการเชื่อมโยง the right to ownด้วยตัวเอง gunsปืน
to ideasความคิด of freedomเสรีภาพ and democracyประชาธิปไตย.
111
410238
4343
เชื่อมโยงสิทธิที่จะมีปืนของตนเอง
เข้ากับแนวคิดเรื่องเสรีภาพและประชาธิปไตย
07:06
They simplyง่ายดาย threwโยน everything at us.
112
414581
3877
พวกเขาแค่โยนทุกสิ่งทุกอย่างเข้าใส่พวกเรา
07:10
They used our nationalแห่งชาติ flagธง,
113
418458
1927
พวกเขาใช้ธงชาติของเรา
07:12
our independenceความเป็นอิสระ anthemเพลงชาติ.
114
420385
1695
เพลงชาติที่แสดงอิสระเสรีภาพของเรา
07:14
They invokedเรียก women'sของผู้หญิง rightsสิทธิมนุษยชน
115
422080
1835
พวกเขากล่าวถึงสิทธิสตรี
07:15
and misusedmisused imagesภาพ of Mandelaแมนเดลา,
Tiananmenเทียนอันเหมิ Squareสี่เหลี่ยม, and even Hitlerฮิตเลอร์.
116
423915
5387
เอาภาพพจน์ของ แมนเดลลา จตุรัสเทียนอันเหมิน
แม้กระทั่ง ฮิตเล่อร์ มาใช้อย่างผิดๆ
07:21
They wonวอน by playingเล่น with people'sของผู้คน fearsความกลัว.
117
429302
3970
พวกเขาเอาชนะได้ โดยการเล่นกับ
ความกลัวของผู้คน
07:25
In factความจริง, gunsปืน were almostเกือบจะ completelyอย่างสมบูรณ์
ignoredละเว้น in theirของพวกเขา campaignรณรงค์.
118
433272
4644
ความจริง เกือบจะไม่ได้พูดถึงเรื่องปืนเลย
ในการรณรงค์ของพวกเขา
07:29
Theirของพวกเขา focusโฟกัส was on individualรายบุคคล rightsสิทธิมนุษยชน.
119
437916
3297
จุดสำคัญมุ่งเน้นที่สิทธิส่วนบุคคล
07:33
But I askถาม you,
120
441213
1579
แต่ขอถามคุณว่า
07:34
whichที่ right is more importantสำคัญ,
121
442792
2229
สิทธิอย่างไหนที่สำคัญกว่า
07:37
the right to life
122
445021
1811
สิทธิในการมีชีวิต
07:38
or the right to have a gunปืน
that takes life away?
123
446832
3065
หรือสิทธิที่จะมีปืนที่พรากชีวิตไป
07:41
(Applauseการปรบมือ)
124
449897
4253
(เสียงปรบมือ)
07:46
We thought people would voteโหวต
in defenseป้องกัน of life,
125
454150
3822
เราคิดไปว่า ผู้คนจะลงคะแนนเสียง
ให้กับการป้องกันชีวิต
07:49
but in a countryประเทศ with a recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ pastอดีต
of militaryทหาร dictatorshipอำนาจเผด็จการ,
126
457972
4784
แต่ในประเทศที่เผด็จการทหาร
เพิ่งจะผ่านไปไม่นานนักนี้
07:54
the anti-governmentต่อต้านรัฐบาล messageข่าวสาร
of our opponentsฝ่ายตรงข้าม resonatedก้อง,
127
462756
4271
ถ้อยคำที่ต่อต้านรัฐบาลของฝ่ายตรงข้าม
กังวาลก้อง
07:59
and we were not preparedเตรียมพร้อม to respondตอบสนอง.
128
467027
3599
เราไม่ได้เตรียมพร้อมที่จะตอบโต้
08:02
Lessonบทเรียน learnedได้เรียนรู้.
129
470626
2089
เราจึงได้รับบทเรียน
08:04
We'veเราได้ been more successfulที่ประสบความสำเร็จ
in the caseกรณี of drugยา policyนโยบาย.
130
472715
3290
เราจึงประสบความสำเร็จมากกว่า
ในกรณีนโยบายยาเสพติด
08:08
If you askedถาม mostมากที่สุด people 10 yearsปี agoมาแล้ว if
an endปลาย to the Warสงคราม on Drugsยาเสพติด was possibleเป็นไปได้,
131
476005
4714
ถ้าคุณถามคนส่วนมาก เมื่อ 10 ปีก่อน ว่า
การจบสิ้นของสงครามยาเสพติดจะเป็นไปได้มั๊ย
08:12
they would have laughedหัวเราะ.
132
480719
2012
พวกเขาก็จะหัวเราะ
08:14
After all, there are hugeใหญ่
militaryทหาร policeตำรวจ prisonsเรือนจำ
133
482731
3498
อย่างไรเสียก็มีกำลังทหาร ตำรวจ คุก
08:18
and financialการเงิน establishmentsสถานประกอบการ
benefitingได้รับประโยชน์ from this warสงคราม.
134
486229
4096
และสถาบันการเงินเยอะแยะ
ที่ได้รับผลประโยชน์จากสงครามนี้
08:22
But todayในวันนี้, the internationalระหว่างประเทศ drugยา
controlควบคุม regimeระบบการปกครอง is startingที่เริ่มต้น to crumbleสลาย.
135
490325
5772
ปัจจุบันระบอบปกครองที่คุมยาเสพติด
ระหว่างประเทศเริ่มจะพังทลายลง
08:28
Governmentsรัฐบาล and civilพลเรือน societiesสังคม
are experimentingการทดลอง with newใหม่ approachesวิธีการ.
136
496097
4829
รัฐบาลและสังคมพลเมือง
กำลังทดลองใช้วิธีการใหม่ๆ
08:32
The Globalทั่วโลก Commissionคณะกรรมาธิการ on Drugยา Policyนโยบาย
137
500926
2322
คณะกรรมการโลกเรื่องนโยบายยาเสพติด
08:35
really knewรู้ว่า its oppositionฝ่ายค้าน,
138
503248
2067
รู้จักคู่ต่อสู้ของพวกเขาอย่างแท้จริงแล้ว
08:37
and ratherค่อนข้าง than fightingศึก them,
139
505315
1834
และแทนที่จะสู้รบกับพวกมัน
08:39
our chairเก้าอี้ -- formerอดีต Brazilianชาวบราซิล Presidentประธาน
Fernandoเฟอร์นันโด HenriqueHenrique CardosoCardoso --
140
507149
4644
ประธานของเรา อดีตประธานาธิบดีของบราซิล
เฟอร์นานโด เฮนริเก คาร์โดโซ
08:43
reachedถึง out to leadersผู้นำ
from acrossข้าม the politicalในทางการเมือง spectrumคลื่นความถี่,
141
511793
4272
พยายามชักจูงผู้นำจากทั่วทุกสเปกตรัม
การเมือง
08:48
from liberalsเสรีนิยม to conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม.
142
516065
2810
ตั้งแต่เสรีนิยมไปจนถึงอนุรักษ์นิยม
08:50
This highสูง levelชั้น groupกลุ่ม
agreedตกลง to honestlyอย่างสุจริต discussสนทนา
143
518875
4876
กลุ่มระดับสูงนี้ได้ตกลงอภิปรายกัน
อย่างบริสุทธิ์ใจ
08:55
the meritsบุญญานุภาพ and flawsข้อบกพร่อง of drugยา policiesนโยบาย.
144
523751
1950
เรื่องข้อดีและข้อเสียของนโยบายยาเสพติด
08:57
It was this reasonedเหตุผล, informedแจ้ง
and strategicยุทธศาสตร์ discussionการสนทนา
145
525701
4760
และการอภิปรายถกเถียงกันที่มีเหตุผล
ที่รอบรู้และเชิงกลยุทธ์นี้
09:02
that revealedเปิดเผย the sadเสียใจ truthความจริง
about the Warสงคราม on Drugsยาเสพติด.
146
530461
3761
ได้เปิดเผยความจริงที่น่าเศร้า
เกี่ยวกับสงครามยาเสพติด
09:06
The Warสงคราม on Drugsยาเสพติด has simplyง่ายดาย failedล้มเหลว
acrossข้าม everyทุกๆ metricเมตริก.
147
534222
6316
สงครามยาเสพติดได้ล้มเหลวไปแล้ว
ตลอดทุกเรื่อง
09:12
Drugsยาเสพติด are cheaperราคาถูกกว่า
and more availableใช้ได้ than ever,
148
540538
2902
ยาเสพติดราคาถูกและหาได้ง่าย
ยิ่งกว่าที่เคยเป็นมา
09:15
and consumptionการบริโภค has risenเกิดขึ้น globallyทั่วโลก.
149
543440
2787
และการใช้ยาได้เพิ่มสูงขึ้นทั่วทั้งโลก
09:18
But even worseแย่ลง,
150
546227
2182
แต่ที่แย่ยิ่งกว่าคือ
09:20
it alsoด้วย generatedสร้าง massiveมาก
negativeเชิงลบ unintendedมิใช่ด้วยเจตนา consequencesผลที่ตามมา.
151
548409
6571
มันยังก่อให้เกิดผลที่ไม่ได้ตั้งใจในเชิงลบ
อีกมากมาย
09:26
It is trueจริง that some people
have madeทำ these argumentsข้อโต้แย้ง before,
152
554980
3646
เป็นความจริงที่ว่าคนบางคนเคยถกเถียง
เรื่องเหล่านี้มาก่อนแล้ว
09:30
but we'veเราได้ madeทำ a differenceข้อแตกต่าง
153
558626
1740
แต่พวกเราสร้างความแตกต่างขึ้นมาได้
09:32
by anticipatingที่คาดการณ์ไว้ the argumentsข้อโต้แย้ง
of our opponentsฝ่ายตรงข้าม
154
560366
3012
โดยคาดเดาข้อโต้แย้งของฝ่ายตรงข้าม
ไว้ล่วงหน้า
09:35
and by leveragingการใช้ประโยชน์ powerfulมีอำนาจ voicesเสียง
155
563378
2106
และโดยการเปลี่ยนเสียงของผู้ที่มีอำนาจ
09:37
that a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว
would probablyอาจ have resistedต่อต้าน changeเปลี่ยนแปลง.
156
565484
4890
ที่เมื่อสองสามปีก่อนนั้น
อาจจะต่อต้านการเปลี่ยนแปลง
09:42
Thirdที่สาม lessonบทเรียน: Use dataข้อมูล
to driveขับรถ your argumentการโต้เถียง.
157
570374
4087
บทเรียนที่สาม คือ การใช้ข้อมูล
เพื่อขับดันข้อโต้แย้งของคุณ
09:46
Gunsปืน and drugsยาเสพติด are emotiveเกี่ยวกับอารมณ์ issuesปัญหา,
158
574461
2995
ปืนและยาเสพติดเป็นปัญหาด้านอารมณ์
09:49
and as we'veเราได้ painfullyอย่างเจ็บปวด learnedได้เรียนรู้
in the gunปืน referendumประชามติ campaignรณรงค์ in Brazilบราซิล,
159
577456
3901
เพราะเราเรียนรู้อย่างเจ็บปวดมาแล้ว
ตอนรณรงค์ประชามติเรื่องปืนในบราซิล
09:53
sometimesบางครั้ง it's impossibleเป็นไปไม่ได้
to cutตัด throughตลอด the emotionsอารมณ์
160
581357
3065
บางครั้งก็เป็นไปไม่ได้ที่จะตัดผ่านอารมณ์
09:56
and get to the factsข้อเท็จจริง.
161
584422
2090
และเข้าไปถึงข้อเท็จจริง
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn'tไม่ควร try.
162
586512
3088
แต่สิ่งนี้ก็ไม่ได้หมายความว่า
เราไม่ควรจะพยายามทำ
10:01
Untilจนกระทั่ง quiteทีเดียว recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
163
589600
1651
จนกระทั่งเมื่อเร็วๆนี้เอง
10:03
we simplyง่ายดาย didn't know
how manyจำนวนมาก Braziliansบราซิล were killedถูกฆ่าตาย by gunsปืน.
164
591251
4014
เราไม่รู้ว่าจริงๆชาวบราซิลกี่คน
ที่ถูกฆ่าตายไปแล้วด้วยปืน
10:07
Amazinglyที่น่าอัศจรรย์ใจ, it was a localในประเทศ soapสบู่ operaอุปรากร
calledเรียกว่า "Mulheresmulheres ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
น่าแปลกใจที่ละครนํ้าเน่าเรื่อง
"มุลเฮเรส อไพโซนาดาส์"
10:12
or "Womenผู้หญิง in Love" --
166
600780
1718
หรือ "หญิงในห้วงรัก"
10:14
that kickedเตะ off Brazil'sบราซิล
nationalแห่งชาติ gunปืน controlควบคุม campaignรณรงค์.
167
602498
3912
ที่เป็นจุดเริ่มของการรณรงค์ควบคุมปืน
ของชาติ
10:18
In one highlyอย่างมาก viewedดู episodeตอน,
168
606410
2462
ในละครตอนหนึ่งที่มีผู้ชมมาก
10:20
a soapสบู่ operaอุปรากร leadนำ actressนักแสดงหญิง
was killedถูกฆ่าตาย by a strayหลงทาง bulletกระสุน.
169
608872
4202
ผู้แสดงนำหญิงต้องตายไปเพราะลูกกระสุนหลง
10:25
Brazilianชาวบราซิล granniesgrannies
and housewivesแม่บ้าน were outragedที่ได้ข่มขืน,
170
613074
4296
พวกคุณย่าคุณยายชาวบราซิลและแม่บ้าน
ก็โกรธแค้นมาก
10:29
and in a caseกรณี of artศิลปะ imitatingเลียนแบบ life,
171
617370
3274
และในเรื่องของศิลปะลอกเลียนชีวิต
10:32
this episodeตอน alsoด้วย includedที่รวมอยู่ footageภาพ
of a realจริง gunปืน controlควบคุม marchมีนาคม
172
620644
5294
ละครตอนนี้ยังมีฟิล์มที่ถ่ายการเดินขบวน
เพื่อควบคุมอาวุธปืนจริงๆ ไว้ด้วย
10:37
that we had organizedจัด right here,
173
625938
2484
ที่เราได้จัดตั้งขึ้นมาที่นี่
10:40
outsideด้านนอก in CopacabanaCopacabana Beachชายหาด.
174
628422
2833
ตรงข้างนอกบนชายหาดโคปาคาบาน่า
10:43
The televisedถ่ายทอดสดทางโทรทัศน์ deathความตาย and marchมีนาคม
had a hugeใหญ่ impactส่งผลกระทบ on publicสาธารณะ opinionความคิดเห็น.
175
631255
5444
การตายในโทรทัศน์และการเดินขบวน
ส่งผลกระทบอย่างมากต่อความคิดเห็นสาธารณะ
10:48
Withinภายใน weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, our nationalแห่งชาติ congressรัฐสภา
approvedได้รับการอนุมัติ the disarmamentการลดอาวุธ billบิล
176
636699
4784
ในแค่เวลาเป็นสัปดาห์ สภานิติบัญญัติชาติ
ก็ลงมติผ่านกฎหมายปลดอาวุธ
10:53
that had been languishingที่อิดโรย for yearsปี.
177
641483
3088
ที่ได้อ่อนเปลี้ยมานานเป็นปีๆ
10:56
We were then ableสามารถ to mobilizeระดมพล dataข้อมูล
178
644571
3015
แล้วเราก็สามารถระดมข้อมูล
10:59
to showแสดง the successfulที่ประสบความสำเร็จ outcomesผลลัพธ์
of the changeเปลี่ยนแปลง in the lawกฎหมาย
179
647586
3300
เพื่อแสดงให้เห็นผลสำเร็จ
ของการเปลี่ยนกฎหมาย
11:02
and gunปืน collectionชุด programโครงการ.
180
650886
2121
และโครงการรวบรวมอาวุธปืน
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
นี่คือสิ่งที่ฉันหมายถึง ว่า
11:06
We could proveพิสูจน์ that in just one yearปี,
182
654769
3524
เราสามารถพิสูจน์ได้ในเวลาแค่หนึ่งปี
11:10
we savedที่บันทึกไว้ more than 5,000 livesชีวิต.
183
658293
4806
เราได้ช่วยชีวิตไว้ได้กว่า 5,000 ชีวิต
11:15
(Applauseการปรบมือ)
184
663099
3763
(เสียงปรบมือ)
11:18
And in the caseกรณี of drugsยาเสพติด,
185
666862
2414
และในกรณีเรื่องยาเสพติด
11:21
in orderใบสั่ง to undermineบ่อนทำลาย this fearกลัว
and prejudiceอคติ that surroundsล้อมรอบ the issueปัญหา,
186
669276
5294
เพื่อที่จะทำลายความกลัวและอคติ
ที่ล้อมรอบปัญหานี้ให้เหลือน้อยลง
11:26
we managedการบริหารจัดการ to gatherรวบรวม and presentนำเสนอ dataข้อมูล
that showsแสดงให้เห็นว่า that today'sของวันนี้ drugยา policiesนโยบาย
187
674570
5108
เราได้จัดการรวบรวมและเสนอข้อมูล
ที่แสดงว่านโยบายยาเสพติดของทุกวันนี้
11:31
causeสาเหตุ much more harmอันตราย than drugยา use perต่อ seSE,
188
679678
3871
ก่อให้เกิดอันตรายมากยิ่งกว่า
การใช้ยาเสพติดเองเสียอีก
11:35
and people are startingที่เริ่มต้น to get it.
189
683549
4133
และประชาชนก็เริ่มจะเข้าใจเรื่องนี้แล้ว
11:39
My fourthที่สี่ insightข้อมูลเชิงลึก is:
190
687682
2136
สิ่งที่ฉันรู้ซึ้งแล้ว ประการที่ 4 คือ
11:41
Don't be afraidเกรงกลัว to bringนำมาซึ่ง
togetherด้วยกัน oddแปลก bedfellowsbedfellows.
191
689818
4226
อย่ากลัวที่จะนำคนที่เกี่ยวข้องที่แปลก
แตกต่างกัน มาอยู่รวมกัน
11:46
What we'veเราได้ learnedได้เรียนรู้ in Brazilบราซิล --
192
694044
1974
สิ่งที่เราได้เรียนรู้ในบราซิล
11:48
and this doesn't only
applyใช้ to my countryประเทศ --
193
696018
2345
และไม่เพียงใช้ได้ในประเทศของฉันเท่านั้น
11:50
is the importanceความสำคัญ of bringingการนำ diverseหลากหลาย
and eclecticผสมผสาน folksคน togetherด้วยกัน.
194
698363
4632
ก็คือ ความสำคัญในการนำคนหลายแบบ
และจากที่ต่างๆ มาอยู่ด้วยกัน
11:54
If you want to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก,
195
702995
2136
ถ้าคุณต้องการจะเปลี่ยนโลก
11:57
it helpsจะช่วยให้ to have a good cross-sectionข้ามส่วน
of societyสังคม on your sideด้าน.
196
705131
4296
จะช่วยได้ ถ้ามีกลุ่มตัวอย่างที่ดีของสังคม
อยู่ในฝ่ายของคุณ
12:01
In bothทั้งสอง the caseกรณี of gunsปืน and drugsยาเสพติด,
197
709427
2600
ทั้งสองกรณี เรื่องอาวุธปืนและยาเสพติด
12:04
we broughtนำ togetherด้วยกัน
a wonderfulยอดเยี่ยม mixผสม of people.
198
712027
3436
เราได้นำผู้คนมาคละเคล้ากันอย่างยอดเยี่ยม
12:07
We mobilizedระดม the eliteผู้ลากมากดี
and got hugeใหญ่ supportสนับสนุน from the mediaสื่อ.
199
715463
4204
เราได้ระดมคนชั้นสูงและได้รับการสนับสนุน
มากมายจากสื่อ
12:11
We gatheredรวมตัวกัน the victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ,
humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน championsแชมเปียน, culturalด้านวัฒนธรรม iconsไอคอน.
200
719667
4457
เราได้รวบรวม เหยื่อ นักต่อสู้เพื่อ
สิทธิมนุษยชน ผู้มีชื่อเสียงด้านวัฒนธรรม
12:16
We alsoด้วย assembledลอม
the professionalมืออาชีพ classesชั้นเรียน --
201
724124
2577
เรายังได้รวบรวมจัดการเรียนการสอน
วิชาชีพอีกด้วย
12:18
doctorsแพทย์, lawyersทนายความ, academiaสถาบันการศึกษา and more.
202
726701
2996
แพทย์ นักกฎหมาย นักวิชาการ และยังมีอีก
12:21
What I've learnedได้เรียนรู้ over the last yearsปี
203
729697
2740
สิ่งที่ฉันได้เรียนรู้ตลอดหลายปีที่ผ่านมา
12:24
is that you need coalitionsพันธมิตร of the willingเต็มใจ
and of the unwillingไม่เต็มใจ to make changeเปลี่ยนแปลง.
204
732437
5900
ก็คือ คุณจำต้องรวมกันเป็นหนึ่งเดียว
คนที่เต็มใจและไม่เต็มใจที่จะทำการเปลี่ยน
12:30
In the caseกรณี of drugsยาเสพติด,
205
738337
1867
ในกรณียาเสพติด
12:32
we neededจำเป็น libertariansเสรีนิยม,
anti-prohibitionistsป้องกัน prohibitionists, legalizerslegalizers,
206
740204
3587
เราต้องมี นักเสรีนิยม นักต่อต้านการห้าม
ผู้ที่ต้องการทำให้ถูกกฎหมาย
12:35
and liberalใจกว้าง politiciansนักการเมือง.
207
743791
2345
และนักการเมืองเสรีนิยม
12:38
They mayอาจ not agreeตกลง on everything;
208
746136
2461
พวกเขาอาจจะตกลงกันในทุกๆเรื่องไม่ได้
12:40
in factความจริง, they disagreeไม่เห็นด้วย
on almostเกือบจะ everything.
209
748597
4249
ความจริง พวกเขาตกลงกันไม่ได้
ในเกือบจะทุกๆเรื่อง
12:44
But the legitimacyถูกต้องตามกฎหมาย of the campaignรณรงค์
is basedซึ่งเป็นรากฐาน on theirของพวกเขา diverseหลากหลาย pointsจุด of viewดู.
210
752846
5769
แต่ความชอบธรรมของการรณรงค์นั้น
ขึ้นอยู่กับความคิดเห็นที่หลากหลาย
12:51
Over a decadeทศวรรษ agoมาแล้ว,
211
759521
2241
เมื่อประมาณ 10 กว่าปีที่แล้ว
12:53
I had a comfortableสบาย futureอนาคต
workingการทำงาน for an investmentการลงทุน bankธนาคาร.
212
761762
4458
ฉันมีอนาคตที่สบายทำงานกับ
ธนาคารเพื่อการลงทุนแห่งหนึ่ง
12:58
I was as farห่างไกล removedลบออก from the worldโลก
of civilพลเรือน societyสังคม diplomacyการทูต
213
766220
4272
ตอนนั้นอยู่ห่างไกลจากโลกของ
การทูตภาคประชาสังคมนัก
13:02
as you can imagineจินตนาการ.
214
770492
2276
อย่างที่คุณคงจินตนาการได้
13:04
But I tookเอา a chanceโอกาส.
215
772768
2159
แต่ฉันได้ฉวยโอกาส
13:06
I changedการเปลี่ยนแปลง courseหลักสูตร,
216
774927
1997
ฉันได้เปลี่ยนทางเดิน
13:08
and on the way, I helpedช่วย
to createสร้าง socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
217
776924
3360
และในระหว่างทาง ฉันได้ช่วยสร้าง
การเคลื่อนไหวเพื่อเปลี่ยนแปลงสังคม
13:12
that I believe have madeทำ
some partsชิ้นส่วน of the worldโลก saferปลอดภัยมากขึ้น.
218
780284
4720
ที่ฉันเชื่อว่า ได้ทำให้บางส่วนของโลก
ปลอดภัยยิ่งขึ้น
13:17
Eachแต่ละ and everyทุกๆ one of us
has the powerอำนาจ to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
219
785004
5174
พวกเราแต่ละคนและทุกๆคน
มีพลังที่จะเปลี่ยนแปลงโลก
13:22
No matterเรื่อง what the issueปัญหา,
and no matterเรื่อง how hardยาก the fightสู้,
220
790178
4612
ไม่ว่าปัญหาจะเป็นอะไร
และไม่ว่าการต่อสู้จะหนักขนาดไหน
13:26
civilพลเรือน societyสังคม is centralศูนย์กลาง
to the blueprintพิมพ์เขียว for changeเปลี่ยนแปลง.
221
794790
4714
ภาคประชาสังคมเป็นศูนย์กลางสำหรับแผนงาน
เพื่อการเปลี่ยนแปลง
13:31
Thank you.
222
799504
2311
ขอบคุณค่ะ
13:33
(Applauseการปรบมือ)
223
801815
4017
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com