ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com
TED2007

Michael Pollan: A plant's-eye view

ไมเคิล พอลแลน (Michael Pollan): มุมมองของพืช

Filmed:
1,767,571 views

ถ้าสติสัมปชัญญะของมนุษย์ทั้งหมดไม่ได้เป็นและจบลงที่แบบดาวิเนียนล่ะ ถ้าเราทุกคนเป็นแค่เบี้ยตัวหนึ่งของแผนเกมส์อันชาญฉลาดของข้าวโพดที่คิดจะครองโลกล่ะ นักเขียนไมเคิล พอลแลน บอกให้เรามองโลกจากมุมมองของพืช
- Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
It's a simpleง่าย ideaความคิด about natureธรรมชาติ.
0
0
2000
มันเป็นแนวคิดง่าย ๆ เกี่ยวกับธรรมชาติ
00:20
I want to say a wordคำ for natureธรรมชาติ
1
2000
2000
ผมอยากที่จะพูดเพื่อธรรมชาติ
00:22
because we haven'tยังไม่ได้ talkedพูดคุย that much about it the last coupleคู่ daysวัน.
2
4000
2000
เพราะว่าเราไม่ได้พูดถึงมันมากมาย
ในสองสามวันที่ผ่านมานี้
00:24
I want to say a wordคำ for the soilดิน and the beesผึ้ง and the plantsพืช and the animalsสัตว์,
3
6000
5000
ผมอยากจะพูดให้กับดิน ผึ้ง
ต้นไม้ และสัตว์ทั้งหลาย
00:29
and tell you about a toolเครื่องมือ, a very simpleง่าย toolเครื่องมือ that I have foundพบ.
4
11000
5000
และบอกคุณเกี่ยวกับเครื่องมือ
เครื่องมือแสนธรรมดาที่ผมได้พบ
00:34
Althoughแม้ว่า it's really nothing more than a literaryทางวรรณคดี conceitความคิด; it's not a technologyเทคโนโลยี.
5
16000
5000
ถึงแม้ว่ามันจะไม่มีอะไรมากไปกว่าวงจรไฟฟ้า
มันไม่ใช่เทคโนโลยีอะไร
00:39
It's very powerfulมีอำนาจ for, I think, changingเปลี่ยนแปลง our relationshipความสัมพันธ์ to the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก
6
21000
6000
ผมคิดว่ามันช่างทรงพลังต่อการเปลี่ยนแปลง
ความสัมพันธ์ระหว่างเรากับโลกธรรมชาติ
00:45
and to the other speciesสายพันธุ์ on whomใคร we dependขึ้นอยู่กับ.
7
27000
3000
และสิ่งมีชีวิตสายพันธ์ุอื่น ๆ ที่เราพึ่งพาอาศัย
00:48
And that toolเครื่องมือ is very simplyง่ายดาย, as Chrisคริส suggestedข้อเสนอแนะ,
8
30000
3000
และเครื่องมือนั้นก็แสนธรรมดา
อย่างที่คริส [แอนเดอร์สัน] ได้ชี้แจงไว้
00:51
looking at us and the worldโลก from the plants'พืช or the animals'สัตว์ pointจุด of viewดู.
9
33000
5000
มองดูพวกเราและโลก
จากมุมมองของพืชหรือสัตว์
00:56
It's not my ideaความคิด, other people have hitตี on it,
10
38000
4000
มันไม่ใช่ความคิดผมหรอกครับ
คนอื่นเคยพูดถึงมาแล้ว
01:00
but I've triedพยายาม to take it to some newใหม่ placesสถานที่.
11
42000
3000
แต่ผมได้พยายามที่จะนำมันไปสู่อีกขั้น
01:04
Let me tell you where I got it.
12
46000
2000
ให้ผมได้บอกคุณว่าผมไปได้ถึงไหน
01:06
Like a lot of my ideasความคิด, like a lot of the toolsเครื่องมือ I use,
13
48000
3000
คล้าย ๆ ความคิดอื่น ๆ ของผม
เหมือนกับอีกหลายเครื่องมือที่ผมใช้
01:09
I foundพบ it in the gardenสวน; I'm a very devotedอุทิศ gardenerชาวสวน.
14
51000
4000
ผมได้พบมันในสวน
ผมเป็นคนสวนที่อุทิศตัวอย่างมาก
01:13
And there was a day about sevenเจ็ด yearsปี agoมาแล้ว: I was plantingการเพาะปลูก potatoesมันฝรั่ง,
15
55000
4000
และมันก็วันหนึ่งเมื่อเจ็ดปีก่อน
ผมกำลังปลูกมันฝรั่งอยู่
01:17
it was the first weekสัปดาห์ of Mayอาจ --
16
59000
2000
มันเป็นสัปดาห์แรกในเดือนพฤษภาคม
01:19
this is Newใหม่ Englandอังกฤษ, when the appleแอปเปิ้ล treesต้นไม้ are just vibratingฟะฟั่น with bloomเบ่งบาน;
17
61000
5000
ที่นี่ นิว อิงแลนด์
ที่ซึ่งต้นแอปเปิ้ลเพิ่งจะเริ่มผลิดอก
01:24
they're just whiteขาว cloudsเมฆ aboveข้างบน.
18
66000
2000
พวกมันเหมือนเมฆขาวบนนั้น
01:26
I was here, plantingการเพาะปลูก my chunksชิ้น,
19
68000
3000
ผมก็อยู่ตรงนี้ ปลูกพืชหัวของผม
01:29
cuttingตัด up potatoesมันฝรั่ง and plantingการเพาะปลูก it,
20
71000
2000
ขุดมันขึ้นมาและปลูกมัน
01:31
and the beesผึ้ง were workingการทำงาน on this treeต้นไม้;
21
73000
3000
และพวกผึ้งก็ทำงานอยู่บนต้นไม้
01:34
bumblebeesผึ้ง, just makingการทำ this thing vibrateสั่น.
22
76000
2000
บัมเบิลบี ก็ทำให้สิ่งนี้สั่น
01:36
And one of the things I really like about gardeningการทำสวน
23
78000
3000
และสิ่งหนึ่งที่ผมชอบเสียจริง ๆ
เกี่ยวกับการทำสวน
01:39
is that it doesn't take all your concentrationสมาธิ,
24
81000
3000
ก็คือ มันไม่ได้ดึงความสนใจของคุณ
ไปเสียหมด
01:42
you really can't get hurtทำให้เจ็บ -- it's not like woodworkingงานไม้ --
25
84000
2000
คุณไม่ได้รับบาดเจ็บอะไร
มันไม่เหมือนกับการทำงานไม้
01:44
and you have plentyความอุดมสมบูรณ์ of kindชนิด of mentalทางใจ spaceช่องว่าง for speculationการเก็งกำไร.
26
86000
4000
และใจคุณก็ว่างพอสำหรับการครุ่นคิด
01:48
And the questionคำถาม I askedถาม myselfตนเอง that afternoonตอนบ่าย in the gardenสวน,
27
90000
4000
และคำถามที่ผมให้กับตัวเอง
ในบ่ายวันนั้นในสวน
01:52
workingการทำงาน alongsideคู่ขนาน that bumblebeebumblebee,
28
94000
3000
ขณะที่ทำงานเคียงบ่าเคียงไหล่
กับพวกบัมเบิลบี
01:55
was: what did I and that bumblebeebumblebee have in commonร่วมกัน?
29
97000
4000
ก็คือ ผมและบัมเบิลบีนั้นมีอะไรเหมือนกัน
01:59
How was our roleบทบาท in this gardenสวน similarคล้ายคลึงกัน and differentต่าง?
30
101000
4000
บทบาทของเราในสวนนี้
เหมือนหรือต่างกันอย่างไร
02:03
And I realizedตระหนัก we actuallyแท้จริง had quiteทีเดียว a bitบิต in commonร่วมกัน:
31
105000
2000
และผมก็ได้รู้ว่า จริง ๆ แล้ว
พวกเราก็มีอะไรค่อนข้างคล้ายกัน
02:05
bothทั้งสอง of us were disseminatingเผยแพร่ the genesยีน of one speciesสายพันธุ์ and not anotherอื่น,
32
107000
6000
เราทั้งคู่ต่างแพร่ยีนของสายพันธุ์เรา
ไม่ใช่สายพันธ์ุอื่น
02:11
and bothทั้งสอง of us -- probablyอาจ, if I can imagineจินตนาการ the bee'sผึ้ง pointจุด of viewดู --
33
113000
5000
และเราทั้งคู่ -- บางที ถ้าผมสามารถ
จะจินตนาการถึงมุมมองของผึ้งได้--
02:16
thought we were callingการเรียกร้อง the shotsภาพ.
34
118000
2000
คิดว่าเรานั้นก็กำกับหน้าที่ของเรา
02:18
I had decidedตัดสินใจ what kindชนิด of potatoมันฝรั่ง I wanted to plantปลูก --
35
120000
4000
ผมตัดสินใจว่าจะปลูกมันฝรั่งชนิดไหน --
02:22
I had pickedหยิบ my Yukonยูคอน Goldทอง or Yellowสีเหลือง Finnฟินน์, or whateverอะไรก็ตาม it was --
36
124000
4000
ผมเลือกพันธุ์ ยูคอน โกลด์
หรือ เยลโล่ว ฟินน์ หรืออะไรก็ตาม
02:26
and I had summonedเรียก those genesยีน from a seedเมล็ดพันธุ์ catalogแค็ตตาล็อก acrossข้าม the countryประเทศ,
37
128000
5000
และผมได้รวบรวมยีนเหล่านี้
จากหนังสือรายชื่อเมล็ดจากทั่วประเทศ
02:31
broughtนำ it, and I was plantingการเพาะปลูก it.
38
133000
2000
ซื้อมัน และผมก็ปลูกมัน
02:33
And that beeผึ้ง, no doubtสงสัย, assumedสันนิษฐาน that it had decidedตัดสินใจ,
39
135000
4000
และไม่น่าสงสัย
ผึ้งนั้นทึกทักเอาว่ามันได้ตัดสินใจ
02:37
"I'm going for that appleแอปเปิ้ล treeต้นไม้, I'm going for that blossomดอก,
40
139000
3000
"ฉันจะไปที่ต้นแอปเปิ้ลนั่น
ฉันจะไปยังดอกไม้
02:40
I'm going to get the nectarน้ำทิพย์ and I'm going to leaveออกจาก."
41
142000
3000
ฉันจะไปเอาน้ำหวาน และฉันจะไปยังใบไม้"
02:43
We have a grammarไวยากรณ์ that suggestsแสดงให้เห็น that's who we are;
42
145000
5000
พวกเรามีไวยกรณ์ที่แนะว่าพวกเราเป็นใคร
02:48
that we are sovereignกษัตริย์ subjectsอาสาสมัคร in natureธรรมชาติ, the beeผึ้ง as well as me.
43
150000
5000
ว่าพวกเราเป็นผู้มีอำนาจหลักสูงสุด
ในธรรมชาติ ผึ้งก็คงจะคิดเช่นนั้น
02:53
I plantปลูก the potatoesมันฝรั่ง, I weedวัชพืช the gardenสวน, I domesticateเชื่อง the speciesสายพันธุ์.
44
155000
6000
ผมปลูกมันฝรั่ง ผมกำจัดวัชพืชในสวน
ผมเลี้ยงสายพันธุ์อื่น ๆ
02:59
But that day, it occurredที่เกิดขึ้น to me:
45
161000
2000
แต่ในวันนั้น มันปรากฏต่อผมว่า
03:01
what if that grammarไวยากรณ์ is nothing more than a self-servingให้บริการด้วยตนเอง conceitความคิด?
46
163000
3000
ถ้าหากไวยกรณ์นั้นไม่ได้เป็นไปมากกว่า
ความโอหังจากเราเองล่ะ
03:04
Because, of courseหลักสูตร, the beeผึ้ง thinksคิดว่า he's in chargeค่าธรรมเนียม or she's in chargeค่าธรรมเนียม,
47
166000
4000
เพราะแน่ล่ะว่า ผึ้งก็คิดว่า
เขาหรือเธอนั้นก็เป็นผู้กำกับควบคุม
03:08
but we know better.
48
170000
2000
แต่เรารู้ดีกว่า
03:10
We know that what's going on betweenระหว่าง the beeผึ้ง and that flowerดอกไม้
49
172000
4000
เรารู้ว่าที่เกิดอะไรขึ้นระหว่างผึ้งและดอกไม้
03:14
is that beeผึ้ง has been cleverlyชาญฉลาด manipulatedจัดการ by that flowerดอกไม้.
50
176000
4000
ก็คือผึ้งนั้นโดนควบคุมจัดการ
โดยดอกไม้อย่างแยบยล
03:18
And when I say manipulatedจัดการ, I'm talkingการพูด about in a Darwinianดาร์วิน senseความรู้สึก, right?
51
180000
3000
และเมื่อผมพูดถึงจัดการ
ผมกำลังพูดในแนวคิดของดาวินนะครับ
03:21
I mean it has evolvedการพัฒนา a very specificโดยเฉพาะ setชุด of traitsลักษณะ --
52
183000
3000
ผมหมายความว่า มันได้มีวิวัฒนาการ
ลักษณะชุดหนึ่งที่จำเพาะมาก
03:24
colorสี, scentกลิ่น, flavorรส, patternแบบแผน -- that has luredล่อ that beeผึ้ง in.
53
186000
5000
สี กลิ่น รสชาติ รูปแบบ ที่ล่อผึ้งเข้ามา
03:29
And the beeผึ้ง has been cleverlyชาญฉลาด fooledหลงกล into takingการ the nectarน้ำทิพย์,
54
191000
4000
และผู้ก็ถูกล่อหลอก
ให้ไปยังน้ำหวานอย่างชาญฉลาด
03:33
and alsoด้วย pickingการเลือก up some powderผง on its legขา,
55
195000
3000
แล้วก็นำเอาผงอะไรบางอย่างติดขาไปด้วย
03:36
and going off to the nextต่อไป blossomดอก.
56
198000
2000
และก็ไปยังดอกไม้ดอกถัดไป
03:38
The beeผึ้ง is not callingการเรียกร้อง the shotsภาพ.
57
200000
3000
ผึ้งนั้นไม่ได้เป็นผู้ควบคุมจัดการ
03:41
And I realizedตระหนัก then, I wasn'tก็ไม่ได้ eitherทั้ง.
58
203000
2000
และผมก็ตระหนักว่า ผมก็ไม่ใช่เช่นกัน
03:43
I had been seducedล่อลวง by that potatoมันฝรั่ง and not anotherอื่น
59
205000
3000
ผมถูกลวงโดยมันฝรั่งพวกนั้น
ไม่ใช่อะไรอื่นเลย
03:46
into plantingการเพาะปลูก its -- into spreadingการแพร่กระจาย its genesยีน, givingให้ it a little bitบิต more habitatที่อยู่อาศัย.
60
208000
5000
ให้ผมปลูกพวกมัน เพื่อที่จะกระจายยีนของมัน
ให้มันมีที่อยู่มากขึ้นอีกนิด
03:51
And that's when I got the ideaความคิด, whichที่ was, "Well, what would happenเกิดขึ้น
61
213000
4000
และนั้นก็เป็นตอนที่ผมได้ความคิดที่ว่า
"อืม มันจะเกิดอะไรขึ้น
03:55
if we kindชนิด of lookedมอง at us from this pointจุด of viewดู of these other speciesสายพันธุ์ who are workingการทำงาน on us?"
62
217000
3000
ถ้าพวกเราลองมองดูพวกเราในมุมมอง
ของสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์อื่นที่กำลังใช้เราอยู่"
03:58
And agricultureการเกษตร suddenlyทันใดนั้น appearedปรากฏ to me not as an inventionการประดิษฐ์, not as a humanเป็นมนุษย์ technologyเทคโนโลยี,
63
220000
5000
และสำหรับผมแล้วเกษตรกรรมก็ไม่เหมือนกับ
ประดิษฐกรรม ไม่ใช่เทคโนโลยีของมนุษย์
04:03
but as a co-evolutionaryร่วมวิวัฒนาการ developmentพัฒนาการ
64
225000
2000
แต่เป็นเหมือนการพัฒนา
แบบมีวิวัฒนาการร่วมกัน
04:05
in whichที่ a groupกลุ่ม of very cleverฉลาด speciesสายพันธุ์, mostlyส่วนใหญ่ edibleกินได้ grassesหญ้า, had exploitedใช้ประโยชน์ us,
65
227000
6000
ที่กลุ่มของสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดมาก ๆ
ส่วนใหญ่เป็นหญ้าที่กินได้ กำลังเอาเปรียบเรา
04:11
figuredคิด out how to get us to basicallyเป็นพื้น deforestตัดไม้ทำลายป่า the worldโลก.
66
233000
5000
หาหนทางสำเร็จว่า
จะให้เราถางป่าบนโลกนี้ได้อย่างไร
04:16
The competitionการแข่งขัน of grassesหญ้า, right?
67
238000
3000
เป็นการแข่งขันของพวกหญ้า ใช่ไหมครับ
04:19
And suddenlyทันใดนั้น everything lookedมอง differentต่าง.
68
241000
2000
และทันใดนั้นเอง ทุก ๆ อย่างก็ดูต่างไป
04:21
And suddenlyทันใดนั้น mowingการตัดหญ้า the lawnสนามหญ้า that day was a completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง experienceประสบการณ์.
69
243000
4000
และทันใดนั้นเอง การตัดหญ้าในสนามวันนั้น
ก็กลายเป็นประสบการณ์ที่ต่างไปโดยสิ้นเชิง
04:25
I had thought always -- and in factความจริง, had writtenเขียน this in my first bookหนังสือ;
70
247000
3000
ผมคิดเสมอ และที่จริง
ได้เขียนถึงสิ่งนี้ในหนังสือเล่มแรก
04:28
this was a bookหนังสือ about gardeningการทำสวน --
71
250000
1000
มันเป็นหนังสือเกี่ยวกับการทำสวน
04:29
that lawnsสนามหญ้า were natureธรรมชาติ underภายใต้ culture'sวัฒนธรรม bootรองเท้า,
72
251000
5000
สนามหญ้านั้น
เป็นธรรมชาติภายใต้รองเท้าวัฒนธรรม
04:34
that they were totalitarianเผด็จการ landscapesภูมิทัศน์,
73
256000
2000
ที่ซึ่งเป็นดินแดนแห่งระบอบเผด็จการ
04:36
and that when we mowedตัด them we were cruellyโหดร้าย suppressingปราบปราม the speciesสายพันธุ์
74
258000
4000
และเมื่อเราตัดหญ้า เราได้กระทำการป่าเถื่อน
กดขี่สายพันธุ์เหล่านั้น
04:40
and never lettingการปล่อย it setชุด seedเมล็ดพันธุ์ or dieตาย or have sexเพศ.
75
262000
4000
และไม่เคยอนุญาตให้มันได้ทิ้งเมล็ด
หรือตาย หรือสืบพันธ์ุ
04:44
And that's what the lawnสนามหญ้า was.
76
266000
2000
และสนามหญ้ามันก็เป็นเช่นนั้น
04:46
But then I realizedตระหนัก, "No, this is exactlyอย่างแน่นอน what the grassesหญ้า want us to do.
77
268000
4000
แต่แล้วผมก็ได้ตระหนัก "ไม่สิ
นั่นเป็นสิ่งที่จริง ๆ แล้ว หญ้าอยากให้เราทำ"
04:50
I'm a dupeล่อ. I'm a dupeล่อ of the lawnsสนามหญ้า, whoseใคร goalเป้าหมาย in life is to outcompeteoutcompete the treesต้นไม้,
78
272000
7000
ผมเป็นเหยื่อ เป็นไอ้โง่แห่งสนามหญ้า
ที่มีเป้าหมายจะเอาชนะบรรดาต้นไม้
04:57
who they competeแข่งขัน with for sunlightแสงแดด."
79
279000
3000
ซึ่งพวกมันแข่งกันแย่งแสงอาทิตย์
05:00
And so by gettingได้รับ us to mowตัดหญ้า the lawnสนามหญ้า, we keep the treesต้นไม้ from comingมา back,
80
282000
4000
และการที่เราตัดหญ้า
เราป้องกันต้นไม้งอกขึ้นมาใหม่
05:04
whichที่ in Newใหม่ Englandอังกฤษ happensที่เกิดขึ้น very, very quicklyอย่างรวดเร็ว.
81
286000
3000
ซึ่งใน นิว อิงแลนด์ มันเกิดขึ้นเร็วมาก ๆ
05:07
So I startedเริ่มต้น looking at things this way
82
289000
3000
ดังนั้น ผมเริ่มที่จะมองมันในแนวทางนี้
05:10
and wroteเขียน a wholeทั้งหมด bookหนังสือ about it calledเรียกว่า "The Botanyพฤกษศาสตร์ of Desireปรารถนา."
83
292000
2000
และเขียนหนังสือทั้งเล่มเกี่ยวกับมัน ชื่อว่า
"The Botany of Desire"
05:12
And I realizedตระหนัก that in the sameเหมือนกัน way you can look at a flowerดอกไม้
84
294000
4000
และผมรู้ว่าในแบบเดียวกัน
คุณสามารถมองที่ดอกไม้
05:16
and deduceอนุมาน all sortsทุกประเภท of interestingน่าสนใจ things about the tasteลิ้มรส and the desiresความปรารถนา of beesผึ้ง --
85
298000
5000
และสรุปสิ่งที่น่าสนใจต่าง ๆ
เกี่ยวกับรสนิยมและความต้องการของผึ้ง
05:21
that they like sweetnessความหวาน, that they like this colorสี and not that colorสี, that they like symmetryสมมาตร --
86
303000
6000
ว่า พวกมันชอบความหวาน ว่าพวกมันชอบสีนี้
ไม่ชอบสีนั้น ว่าพวกมันชอบความสมมาตร
05:27
what could we find out about ourselvesตัวเรา by doing the sameเหมือนกัน thing?
87
309000
3000
เราจะได้รู้อะไรกันเกี่ยวกับตัวเราเอง
ด้วยการทำในแบบเดียวกันนี้
05:30
That a certainบาง kindชนิด of potatoมันฝรั่ง, a certainบาง kindชนิด of drugยา,
88
312000
3000
มันฝรั่งบางชนิด ยาบางชนิด
05:33
a sativa-indicasativa-indica Cannabisกัญชา crossข้าม has something to say about us.
89
315000
6000
กัญชาพันธ์ุผสมระหว่าง ซาติว่า-อินดิกา
จะมีอะไรบอกกับเรา
05:39
And that, wouldn'tจะไม่ this be kindชนิด of an interestingน่าสนใจ way to look at the worldโลก?
90
321000
5000
และนั้น ไม่ใช่ว่ามันเป็นหนทางที่น่าสนใจ
ในการมองโลกเรางั้นหรือ
05:44
Now, the testทดสอบ of any ideaความคิด -- I said it was a literaryทางวรรณคดี conceitความคิด --
91
326000
4000
เอาล่ะ สิ่งที่ท้าทายความคิด --
ผมบอกได้เลยว่ามันโอหังจริง ๆ
05:48
is what does it get us?
92
330000
3000
ก็คือว่า มันใช้เราทำอะไร
05:51
And when you're talkingการพูด about natureธรรมชาติ, whichที่ is really my subjectเรื่อง as a writerนักเขียน,
93
333000
4000
และเมื่อคุณพูดถึงธรรมชาติ ซึ่งเป็นผู้กระทำ
ที่แท้จริงในฐานะที่ผมเป็นนักเขียน
05:55
how does it meetพบกัน the Aldoอัลโด LeopoldLeopold testทดสอบ?
94
337000
3000
มันเข้ากันได้อย่างไรกับการทดสอบ
แบบอัลโด ลีโอโพล (Aldo Leopold)
05:58
Whichที่ is, does it make us better citizensประชา of the bioticไบโอติก communityชุมชน?
95
340000
4000
ซึ่งหมายถึงว่า มันทำให้เราเป็นพลเมืองที่ดีขึ้น
ของสังคมชีวิตหรือเปล่า
06:02
Get us to do things that leadsโอกาสในการขาย to the supportสนับสนุน and perpetuationการทำให้เป็นอมตะ of the biotaสิ่งมีชีวิต,
96
344000
7000
มันให้เราทำในสิ่งที่จะนำไปสู่การส่งเสริม
และความเป็นอมตะของชีวชาติ
06:09
ratherค่อนข้าง than its destructionการทำลาย?
97
351000
1000
แทนที่จะเป็นการทำลายหรือเปล่า
06:10
And I would submitเสนอ that this ideaความคิด does this.
98
352000
2000
และผมอยากบอกว่า แนวคิดนี้ทำในสิ่งนี้
06:12
So, let me go throughตลอด what you gainได้รับ when you look at the worldโลก this way,
99
354000
3000
ดังนั้น ให้ผมได้บอกว่าคุณจะได้อะไร
เมื่อมองโลกในรูปแบบนี้
06:15
besidesนอกเหนือจาก some entertainingความบันเทิง insightsข้อมูลเชิงลึก about humanเป็นมนุษย์ desireปรารถนา.
100
357000
5000
นอกเหนือจากความเข้าใจสนุก ๆ
เกี่ยวกับความคิดของคน
06:20
As an intellectualทางปัญญา matterเรื่อง, looking at the worldโลก from other species'สายพันธุ์ pointsจุด of viewดู
101
362000
7000
ลองดูโลกอย่างชาญฉลาด
จากมุมมองของสายพันธุ์อื่น
06:27
helpsจะช่วยให้ us dealจัดการ with this weirdแปลก anomalyความผิดปกติ,
102
369000
3000
ช่วยให้เราเข้าใจสิ่งประหลาด ๆ นี้
06:30
whichที่ is -- and this is in the realmดินแดน of intellectualทางปัญญา historyประวัติศาสตร์ --
103
372000
4000
ซึ่งก็คือ -- และมันเป็นดั่งแดน
แห่งประวัติศาสตร์ทางสติปัญญา --
06:34
whichที่ is that we have this Darwinianดาร์วิน revolutionการปฏิวัติ 150 yearsปี agoมาแล้ว ...
104
376000
5000
ที่เราได้มีการปฏิวัติแนวคิดแบบดาวิเนี่ยน
เมื่อ 150 ปีก่อน
06:39
Ughฮึ. Mini-MeMini-Me. (Laughterเสียงหัวเราะ)
105
381000
3000
อ้า แฝดจิ๋วของผม (เสียงหัวเราะ)
06:44
We have this intellectualทางปัญญา, this Darwinianดาร์วิน revolutionการปฏิวัติ in whichที่, thanksขอบคุณ to Darwinดาร์วิน,
106
386000
6000
เรามีการปฏิวัติทางแนวคิดแบบดาวิเนี่ยน
ซึ่งต้องขอบคุณดาวิน
06:50
we figuredคิด out we are just one speciesสายพันธุ์ amongในหมู่ manyจำนวนมาก;
107
392000
2000
เราได้พบว่าเราก็เป็นแค่สายพันธุ์หนึ่ง
ในบรรดาสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ
06:52
evolutionวิวัฒนาการ is workingการทำงาน on us the sameเหมือนกัน way it's workingการทำงาน on all the othersคนอื่น ๆ;
108
394000
4000
วิวัฒนาการมีผลกับเราเหมือนกับที่
มันมีต่อสิ่งมีชีวิตอื่น
06:56
we are actedทำหน้าที่ uponเมื่อ as well as actingการแสดง;
109
398000
2000
เราถูกควบคุมโดยมัน และใช้มันด้วย
06:58
we are really in the fiberไฟเบอร์, the fabricผ้า of life.
110
400000
4000
เราอยู่ในสายใยแห่งผืนชีวิต
07:02
But the weirdแปลก thing is, we have not absorbedที่หมกมุ่น this lessonบทเรียน 150 yearsปี laterต่อมา;
111
404000
4000
แต่สิ่งที่แปลกก็คือ พวกเราไม่ได้รับบทเรียนนี้
ในอีก 150 ปีต่อมา
07:06
noneไม่มี of us really believesเชื่อว่า this.
112
408000
2000
ไม่มีใครเชื่อสักคน
07:08
We are still CartesiansCartesians -- the childrenเด็ก ๆ of DescartesDescartes --
113
410000
5000
เรายังคงเป็นคาร์ทีเซียน (Cartesian)
เป็นศิษย์เดการ์ด (Descartes)
07:13
who believe that subjectivityความส่วนตัว, consciousnessสติ, setsชุด us apartต่างหาก;
114
415000
5000
ที่เชื่อว่าความรู้สีกนึกคิด สติสัมปชัญญะ
ทำให้เราต่างออกไป
07:18
that the worldโลก is dividedแบ่งแยกออกจากกัน into subjectsอาสาสมัคร and objectsวัตถุ;
115
420000
3000
เชื่อว่าโลกนั้นแบ่งเป็นผู้กระทำ
และผู้ถูกกระทำ
07:21
that there is natureธรรมชาติ on one sideด้าน, cultureวัฒนธรรม on anotherอื่น.
116
423000
3000
เชื่อว่ามีธรรมชาติอยู่ข้างหนึ่ง
วัฒนธรรมอีกข้างหนึ่ง
07:24
As soonในไม่ช้า as you startเริ่มต้น seeingเห็น things from the plant'sของพืช pointจุด of viewดู or the animal'sสัตว์ pointจุด of viewดู,
117
426000
5000
เมื่อใดที่คุณได้เริ่มใช้มุมมองของพืช
หรือมุมมองของสัตว์
07:29
you realizeตระหนักถึง that the realจริง literaryทางวรรณคดี conceitความคิด is that --
118
431000
4000
คุณจะตระหนักว่าความคิดที่เย่อหยิ่งนี้
07:33
is the ideaความคิด that natureธรรมชาติ is opposedตรงข้าม to cultureวัฒนธรรม,
119
435000
4000
คือความคิดที่บอกว่า
ธรรมชาตินั้นอยู่ตรงข้ามกับวัฒนธรรม
07:37
the ideaความคิด that consciousnessสติ is everything --
120
439000
4000
คือความคิดที่ว่าสติสัมปชัญญะคือทุกสิ่ง
07:41
and that's anotherอื่น very importantสำคัญ thing it does.
121
443000
3000
และนั่นก็เป็นสิ่งสำคัญอีกอย่างหนึ่ง
07:44
Looking at the worldโลก from other species'สายพันธุ์ pointsจุด of viewดู
122
446000
3000
ลองดูโลกในมุมมองของสายพันธ์ุอื่น
07:47
is a cureรักษา for the diseaseโรค of humanเป็นมนุษย์ self-importanceอหังการ.
123
449000
4000
เป็นการบำบัดโรคทะนงตนของมนุษย์
07:51
You suddenlyทันใดนั้น realizeตระหนักถึง that consciousnessสติ --
124
453000
5000
คุณจะตระหนักในทันทีว่า สติสัมปชัญญะ
07:56
whichที่ we valueความคุ้มค่า and we considerพิจารณา
125
458000
4000
ที่เราให้คุณค่าและคิดว่า
08:00
the crowningเป็นยอด achievementความสำเร็จ of natureธรรมชาติ,
126
462000
2000
เป็นความสำเร็จสูงสุดของธรรมชาติ
08:02
humanเป็นมนุษย์ consciousnessสติ -- is really just anotherอื่น setชุด of toolsเครื่องมือ for gettingได้รับ alongตาม in the worldโลก.
127
464000
5000
สติสัมปชัญญะของมนุษย์นั้น ที่จริงก็เป็นแค่
เครื่องมือหนึ่งที่จะเข้ากันได้กับโลกนี้
08:07
And it's kindชนิด of naturalโดยธรรมชาติ that we would think it was the bestดีที่สุด toolเครื่องมือ.
128
469000
4000
และมันเป็นธรรมชาติที่เราอาจคิดว่า
มันเป็นเครื่องมือสุดที่ยอด
08:11
But, you know, there's a comedianตัวตลก who said,
129
473000
2000
แต่มีนักแสดงตลกคนหนึ่งได้กล่าวว่า
08:13
"Well, who'sใคร tellingบอก me that consciousnessสติ is so good and so importantสำคัญ?
130
475000
4000
"รู้ไม๊ ใครบอกผมว่า
สติสัมปชัญญะนั้นทั้งดีทั้งเลิศ
08:17
Well, consciousnessสติ."
131
479000
2000
อ้อ ก็สติสัมปชัญญะไง"
08:19
So when you look at the plantsพืช, you realizeตระหนักถึง that there are other toolsเครื่องมือ
132
481000
4000
ดังนั้น เมื่อคุณมองดูพืช
คุณจะรู้ว่ามีเครื่องมืออื่น
08:23
and they're just as interestingน่าสนใจ.
133
485000
2000
และพวกมันก็น่าสนใจไม่แพ้กัน
08:25
I'll give you two examplesตัวอย่าง, alsoด้วย from the gardenสวน:
134
487000
4000
ผมจะยกสักสองตัวอย่าง
จากสวนอีกเหมือนกัน
08:29
limaลิมา beansถั่ว. You know what a limaลิมา beanถั่ว does when it's attackedโจมตี by spiderแมงมุม mitesไร?
135
491000
5000
ถั่วลิม่า คุณรู้ไหมว่าถั่วลิม่าทำอย่างไร
เมื่อมันถูกเห็บแมงมุมโจมตี
08:34
It releasesเผยแพร่ this volatileระเหย chemicalสารเคมี that goesไป out into the worldโลก
136
496000
3000
มันปล่อยสารเคมีร้ายกาจออกมาสู่โลก
08:37
and summonsหมายเรียก anotherอื่น speciesสายพันธุ์ of miteเล็น
137
499000
3000
และเรียกบรรดาตัวเห็บไรชนิดอื่น ๆ
08:40
that comesมา in and attacksการโจมตี the spiderแมงมุม miteเล็น, defendingปกป้อง the limaลิมา beanถั่ว.
138
502000
4000
ให้เข้ามาและโจมตีเห็บแมงมุม
เป็นการป้องกันถั่วลิม่า
08:44
So what plantsพืช have -- while we have consciousnessสติ, toolเครื่องมือ makingการทำ, languageภาษา,
139
506000
6000
แล้วพืชมีอะไร ในเมื่อเรามีสติสัมปชัญญะ
มีการสร้างเครื่องมือ มีภาษา
08:50
they have biochemistryชีวเคมี.
140
512000
2000
พวกมันมีชีวเคมี
08:52
And they have perfectedสมบูรณ์ that to a degreeระดับ farห่างไกล beyondเกิน what we can imagineจินตนาการ.
141
514000
5000
และพวกมันมีสิ่งนั้นในระดับเพรียบพร้อม
เกินกว่าที่เราจะคาดคิด
08:57
Theirของพวกเขา complexityความซับซ้อน, theirของพวกเขา sophisticationความซับซ้อน, is something to really marvelประหลาดใจ at,
142
519000
5000
ความซับซ้อน ความช่ำชองของพวกมัน
เป็นอะไรที่น่ามหัศจรรย์
09:02
and I think it's really the scandalเรื่องอื้อฉาว of the Humanเป็นมนุษย์ Genomeจีโนม Projectโครงการ.
143
524000
2000
และผมคิดว่ามันเป็นเหมือนข่าวฉาว
เรื่องจีโนมมนุษย์
09:04
You know, we wentไป into it thinkingคิด, 40,000 or 50,000 humanเป็นมนุษย์ genesยีน
144
526000
5000
เราคิดว่ายีนมนุษย์มี 40,000 ถึง 50,000 ยีน
09:09
and we cameมา out with only 23,000.
145
531000
4000
และเราพบแค่เพียง 23,000 ยีน
09:13
Just to give you groundsบริเวณ for comparisonการเปรียบเทียบ, riceข้าว: 35,000 genesยีน.
146
535000
8000
เพื่อที่จะเปรียบเทียบ ข้าวนั้นมี 35,000 ยีน
09:21
So who'sใคร the more sophisticatedซับซ้อน speciesสายพันธุ์?
147
543000
3000
ดังนั้นใครกันแน่ที่เป็นสิ่งมีชีวิตที่ซับซ้อนกว่า
09:24
Well, we're all equallyพอ ๆ กัน sophisticatedซับซ้อน.
148
546000
1000
เอาล่ะ พวกเราทั้งหมดนั้นก็ซับซ้อนพอ ๆ กัน
09:25
We'veเราได้ been evolvingการพัฒนา just as long,
149
547000
3000
พวกเรามีวิวัฒนาการมานานพอ ๆ กัน
09:28
just alongตาม differentต่าง pathsเส้นทาง.
150
550000
2000
แต่เพียงต่างสายกัน
09:31
So, cureรักษา for self-importanceอหังการ, way to sortประเภท of make us feel the Darwinianดาร์วิน ideaความคิด.
151
553000
8000
ดังนั้น การบำบัดควาทะนงตน คือวิธีการที่ทำให้เราเข้าใจ
แนวคิดแบบดาวิเนียน
09:39
And that's really what I do as a writerนักเขียน, as a storytellerผู้เล่า,
152
561000
3000
และนั่นคือสิ่งที่ผมทำในฐานะนักเขียน และนักเล่าเรื่อง
09:42
is try to make people feel what we know and tell storiesเรื่องราว that actuallyแท้จริง
153
564000
7000
ซึ่งก็คือ พยายามทำให้คนรู้สึกว่าเรารู้อะไร และเล่าเรื่อง
09:49
help us think ecologicallyทางด้านนิเวศวิทยา.
154
571000
1000
ซึ่งช่วงให้เราคิดในแนวนิเวศวิทยา
09:50
Now, the other use of this is practicalประยุกต์.
155
572000
2000
เอาล่ะ
09:52
And I'm going to take you to a farmฟาร์ม right now,
156
574000
2000
และผมกำลังจะพาคุณไปยังไร่นา
09:54
because I used this ideaความคิด to developพัฒนา my understandingความเข้าใจ of the foodอาหาร systemระบบ
157
576000
4000
เพราะว่าผมใช้แนวคิดนี้ในการพัฒนา
ความเข้าใจของผมต่อระบบอาหาร
09:58
and what I learnedได้เรียนรู้, in factความจริง, is that we are all, now, beingกำลัง manipulatedจัดการ by cornข้าวโพด.
158
580000
5000
และสิ่งที่ผมได้เรียนรู้ อันที่จริงแล้ว ก็คือ
เราทุกคนตอนนี้กำลังถูกควบคุมโดยข้าวโพด
10:03
And the talk you heardได้ยิน about ethanolเอทานอล earlierก่อน todayในวันนี้,
159
585000
5000
และการบรรยายเกี่ยวกับเอธานอลก่อนหน้านี้
ในวันนี้
10:08
to me, is the finalสุดท้าย triumphชัย of cornข้าวโพด over good senseความรู้สึก. (Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
160
590000
5000
สำหรับผมแล้ว เป็นความพยายามสูงสุด
ของข้าวโพด (เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
10:13
It is partส่วนหนึ่ง of corn'sข้าวโพด schemeโครงการ for worldโลก dominationการปกครอง.
161
595000
8000
มันเป็นส่วนหนึ่ง
ของแผนการครองโลกของข้าวโพด
10:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
162
603000
1000
(เสียงหัวเราะ)
10:22
And you will see, the amountจำนวน of cornข้าวโพด plantedปลูก this yearปี will be up dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว from last yearปี
163
604000
4000
และคุณจะได้เห็น ว่าข้าวโพดถูกปลูก
เพิ่มมากขึ้นจากปีที่แล้วเป็นอย่างมาก
10:26
and there will be that much more habitatที่อยู่อาศัย
164
608000
2000
และพวกมันก็จะมีที่อยู่มากขึ้น
10:28
because we'veเราได้ decidedตัดสินใจ ethanolเอทานอล is going to help us.
165
610000
2000
เพราะว่าเราตัดสินว่า
เอธานอลกำลังจะช่วยพวกเรา
10:30
So it helpedช่วย me understandเข้าใจ industrialด้านอุตสาหกรรม agricultureการเกษตร,
166
612000
4000
ฉะนั้น มันช่วยให้ผมเข้าใจ
เกษตรกรรมเชิงอุตสาหกรรม
10:34
whichที่ of courseหลักสูตร is a Cartesianคาร์ทีเซียน systemระบบ.
167
616000
2000
ซึ่งแน่นอน มันเป็นระบบคาร์ทีเซียน
10:36
It's basedซึ่งเป็นรากฐาน on this ideaความคิด that we bendโค้ง other speciesสายพันธุ์ to our will
168
618000
3000
มันขึ้นอยู่กับแนวคิด
ที่เราเหนี่ยวนำสายพันธุ์อื่น ๆ ให้ได้ดังใจเรา
10:39
and that we are in chargeค่าธรรมเนียม, and that we createสร้าง these factoriesโรงงาน
169
621000
3000
และนั่นแหละ เราเป็นผู้ควบคุม
และเราสร้างโรงงานเหล่านี้
10:42
and we have these technologicalเทคโนโลยี inputsปัจจัยการผลิต and we get the foodอาหาร out of it
170
624000
3000
และเรามีการป้อนเทคโนโลยีเหล่านี้
และเราได้อาหารออกมา
10:45
or the fuelเชื้อเพลิง or whateverอะไรก็ตาม we want.
171
627000
2000
หรือพลังงาน หรืออะไรก็ตามที่เราต้องการ
10:48
Let me take you to a very differentต่าง kindชนิด of farmฟาร์ม.
172
630000
2000
ให้ผมพาคุณไปไร่นาที่ต่างออกไป
10:50
This is a farmฟาร์ม in the ShenandoahShenandoah Valleyหุบเขา of Virginiaเวอร์จิเนีย.
173
632000
3000
นี่คือไร่นาในเชนันโดอาห์ แวลลีย์
ที่เวอร์จิเนีย
10:53
I wentไป looking for a farmฟาร์ม where these ideasความคิด
174
635000
3000
ผมไปค้นหาไร่นาที่ซึ่งแนวคิด
10:56
about looking at things from the species'สายพันธุ์ pointจุด of viewดู are actuallyแท้จริง implementedการดำเนินการ,
175
638000
4000
เกี่ยวกับการมองสิ่งต่าง ๆ จากมุมมอง
ของสายพันธุ์อื่นได้ถูกปรับใช้
11:00
and I foundพบ it in a man. The farmer'sเกษตรกร nameชื่อ is Joelโจเอล SalatinSalatin.
176
642000
2000
และผมพลมันในชายคนหนึ่ง
ชาวนาที่มีชื่อว่า โจเอล ซาลาติน
11:02
And I spentการใช้จ่าย a weekสัปดาห์ as an apprenticeฝึกงาน on his farmฟาร์ม,
177
644000
3000
และผมใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์
เป็นลูกมือในไร่นาของเขา
11:05
and I tookเอา away from this some of the mostมากที่สุด hopefulมีความหวัง newsข่าว about our relationshipความสัมพันธ์ to natureธรรมชาติ
178
647000
6000
และได้ข่าวที่ให้ความหวงกับความสัมพันธ์
ระหว่างเราและธรรมชาติกลับมา
11:11
that I've ever come acrossข้าม in 25 yearsปี of writingการเขียน about natureธรรมชาติ.
179
653000
3000
ซึ่งผมไม่เคยได้ยินอะไรแบบนี้มา 25 ปีแล้ว
ตลอดการเขียนเรื่องเกี่ยวกับธรรมชาติ
11:14
And that is this:
180
656000
1000
และมันก็คือ
11:15
the farmฟาร์ม is calledเรียกว่า PolyfacePolyface, whichที่ meansวิธี ...
181
657000
3000
ไร่นานี้เรียกว่า โพลีเฟส ซึ่งหมายถึง
11:18
the ideaความคิด is he's got sixหก differentต่าง speciesสายพันธุ์ of animalsสัตว์, as well as some plantsพืช,
182
660000
4000
แนวคิดก็คือ เขามีสัตว์หกสายพันธุ์ต่าง ๆ กัน
เช่นเดียวกันกับ พืชต่าง ๆ
11:22
growingการเจริญเติบโต in this very elaborateทำอย่างละเอียด symbioticชีวภาพ arrangementการจัดการ.
183
664000
3000
ที่เติบโตในการจัดการซิมไบโอติก
ที่ซับซ้อน
11:25
It's permaculturepermaculture, those of you who know a little bitบิต about this,
184
667000
2000
มันเป็นเกษตรกรรมถาวร
พวกคุณบางคนคงรู้จักมันมาบ้าง
11:27
suchอย่างเช่น that the cowsวัว and the pigsสุกร and the sheepแกะ and the turkeysไก่งวง and the ...
185
669000
8000
ซึ่งก็คือ วัว หมู แกะ และไก่งวง และ
11:35
what elseอื่น does he have?
186
677000
2000
เขามีอะไรอีกนะ
11:37
All the sixหก differentต่าง speciesสายพันธุ์ -- rabbitsกระต่าย, actuallyแท้จริง --
187
679000
2000
ทั้งหมดหกสาพันธุ์ อ้อใช่ กระต่าย
11:39
are all performingการดำเนินการ ecologicalระบบนิเวศ servicesบริการ for one anotherอื่น,
188
681000
3000
และทุก ๆ สายพันธุ์ ก็ทำหน้าที่ทางนิเวศวิทยา
ให้กับสายพันธุ์อื่น
11:42
suchอย่างเช่น that the manureปุ๋ยคอก of one is the lunchอาหารกลางวัน for the other
189
684000
3000
เช่นว่า มูลของสายพันธุ์หนึ่ง
เป็นมื้อเที่ยงให้กับอีกสายพันธุ์
11:45
and they take careการดูแล of pestsศัตรูพืช for one anotherอื่น.
190
687000
2000
และพวกมันดูแลกำจัดศัตรูให้กับอีกสายพันธุ์
11:47
It's a very elaborateทำอย่างละเอียด and beautifulสวย danceเต้นรำ,
191
689000
3000
มันเป็นการเต้นรำที่ซับซ้อนและสวยงาม
11:50
but I'm going to just give you a close-upใกล้ชิด on one pieceชิ้น of it,
192
692000
3000
แต่ผมกำลังจะสรุปส่วนหนึ่งของมัน
11:53
and that is the relationshipความสัมพันธ์ betweenระหว่าง his cattleปศุสัตว์ and his chickensไก่, his layingการวาง hensแม่ไก่.
193
695000
6000
และนั่นก็คือความสัมพันธ์
ระหว่างวัวและไก่ไข่ของเขา
11:59
And I'll showแสดง you, if you take this approachเข้าใกล้, what you get, OK?
194
701000
5000
และผมจะแสดงให้คุณเห็น
ว่าถ้าคุณใช้วิธีนี้คุณจะได้อะไร
12:04
And this is a lot more than growingการเจริญเติบโต foodอาหาร, as you'llคุณจะ see;
195
706000
2000
และมันเป็นมากกว่าการปลูกอาหาร
อย่างที่คุณเห็น
12:06
this is a differentต่าง way to think about natureธรรมชาติ
196
708000
2000
มันเป็นวิธีที่แตกต่างที่จะคิด
เกี่ยวกับธรรมชาติ
12:08
and a way to get away from the zero-sumศูนย์รวม notionความคิด,
197
710000
4000
และเป็นวิธีการที่จะออกไปจากความคิด
ที่ผลรวมเป็นศูนย์
12:12
the Cartesianคาร์ทีเซียน ideaความคิด that eitherทั้ง nature'sธรรมชาติ winningการชนะ or we're winningการชนะ,
198
714000
3000
แนวคิดแบบคาร์ทีเซียน ที่ถ้าไม่ธรรมชาติชนะ
เราก็ชนะ
12:15
and that for us to get what we want, natureธรรมชาติ is diminishedลดลง.
199
717000
3000
และเพื่อเราจะได้ในสิ่งที่ต้องการ
ธรรมชาติถูกบั่นทอน
12:19
So, one day, cattleปศุสัตว์ in a penปากกา.
200
721000
2000
ฉะนั้น วันหนึ่ง วัวในคอก
12:21
The only technologyเทคโนโลยี involvedที่เกี่ยวข้อง here is this cheapถูก electricไฟฟ้า fencingรั้ว:
201
723000
3000
เทคโนโลยีเดียวที่เกี่ยวข้อง
คือรั้วไฟฟ้าถูก ๆ
12:24
relativelyสัมพัทธ์ newใหม่, hookedติดยาเสพติด to a carรถ batteryแบตเตอรี่;
202
726000
2000
เกี่ยวกับแบตตารีรถยนต์ที่ค่อนข้างใหม่
12:26
even I could carryพกพา a quarter-acreไตรมาสเอเคอร์ paddockคอกข้างสนามม้า, setชุด it up in 15 minutesนาที.
203
728000
4000
แม้ผมจะสามารถหิ้วตัวล๊อค
ไปหนึ่งในสี่เอเคอร์ ติดตั้งมันใน 15 นาที
12:30
Cowsวัว grazeกินหญ้า one day. They moveย้าย, OK?
204
732000
4000
วัวกินหญ้าในหนึ่งวัน
พวกมันย้ายที่จริงไหมครับ
12:34
They grazeกินหญ้า everything down, intensiveเข้ม grazingทุ้งปศุสัตว์.
205
736000
2000
พวกมันกินทุกอย่างลงไป ก้มหน้าก้มตากิน
12:36
He waitsรอ threeสาม daysวัน,
206
738000
2000
เขารอสามวัน
12:38
and then we towedลาก in something calledเรียกว่า the EggmobileEggmobile.
207
740000
3000
และจากนั้นเราพ่วงบางสิ่งที่เรียกว่า
เอคโมบายล์ (Eggmobile)
12:41
The EggmobileEggmobile is a very ricketyง่อนแง่น contraptioncontraption --
208
743000
3000
เอคโมบายล์นี้เป็นเครื่องมือที่ง่อนแง่นมาก
12:44
it looksรูปลักษณ์ like a prairieทุ่งหญ้า schoonerเรือใบ madeทำ out of boardsบอร์ด --
209
746000
3000
มันเหมือนเรือใบแพรี่ที่ทำจากกระดาน
12:47
but it housesบ้าน 350 chickensไก่.
210
749000
2000
แต่มีไก่อยู่ 350 ตัว
12:49
He towsลูกมือ this into the paddockคอกข้างสนามม้า threeสาม daysวัน laterต่อมา and opensเปิด the gangplankสะพานลงเรือ,
211
751000
6000
เขาพ่วงสิ่งนี้เข้ากับตัวล๊อค
สามวันต่อมา และเปิดสะพาน
12:55
turnsผลัดกัน them down, and 350 hensแม่ไก่ come streamingสตรีมมิ่ง down the gangplankสะพานลงเรือ --
212
757000
4000
ลดมันลง และไก่ 350 ตัว
ก็กรูกันลงสะพานมา
12:59
cluckingclucking, gossipingที่นินทา as chickensไก่ will --
213
761000
2000
ร้องกุ๊ก ๆ กันอย่างที่บรรดาไก่ทำ
13:01
and they make a beelineเส้นตรง for the cowวัว pattiesไส้.
214
763000
4000
และพวกมันก็ทำทางลัดสำหรับอึวัว
13:06
And what they're doing is very interestingน่าสนใจ:
215
768000
2000
และสิ่งที่มันทำค่อนข้างน่าสนใจ
13:08
they're diggingขุด throughตลอด the cowวัว pattiesไส้
216
770000
2000
พวกมันขุดผ่านอึวัวไป
13:10
for the maggotsหนอน, the grubsด้วง, the larvaeตัวอ่อน of fliesแมลงวัน.
217
772000
4000
สำหรับหนอนแมลง ตัวอ่อนแมลง
ตัวอ่อนของแมลงวัน
13:14
And the reasonเหตุผล he's waitedรอ threeสาม daysวัน
218
776000
2000
และเหตุผลที่เขารอสามวัน
13:16
is because he knowsรู้ that on the fourthที่สี่ day or the fifthที่ห้า day, those larvaeตัวอ่อน will hatchฟัก
219
778000
5000
ก็เพราะว่าเขารู้ว่าในวันที่สี่หรือห้า
ตัวอ่อนเหล่านี้จะฟักตัวออกมา
13:21
and he'llนรก have a hugeใหญ่ flyบิน problemปัญหา.
220
783000
2000
และเขาเจอปัญหาใหญ่จากแมลง
13:23
But he waitsรอ that long to growเจริญ them as bigใหญ่ and juicyฉ่ำ and tastyรสอร่อย as he can
221
785000
6000
แต่เขารอนานขนาดนั้น เพื่อเลี้ยง
จนมันตัวใหญ่น่ากินที่สุดเท่าที่จะทำได้
13:29
because they are the chickens'ไก่ favoriteที่ชื่นชอบ formฟอร์ม of proteinโปรตีน.
222
791000
3000
เพราะว่าพวกมันคือโปรตีนที่ไก่ชอบที่สุด
13:32
So the chickensไก่ do theirของพวกเขา kindชนิด of little breakdanceเบรคแดนซ์
223
794000
2000
ฉะนั้น ไก่ก็เต้นเบรกเดนซ์กันนิดหน่อย
13:34
and they're pushingใจเร่งเร้า around the manureปุ๋ยคอก to get at the grubsด้วง,
224
796000
4000
และพวกมันก็ดันไปรอบ ๆ มูล
เพื่อจะจับตัวอ่อนแมลง
13:38
and in the processกระบวนการ they're spreadingการแพร่กระจาย the manureปุ๋ยคอก out.
225
800000
3000
และจากกระบวนการนี้
พวกมันกระจายมูลไปรอบ ๆ
13:41
Very usefulมีประโยชน์ secondที่สอง ecosystemระบบนิเวศ serviceบริการ.
226
803000
4000
เป็นการบริการทางระบบนิเวศที่สอง
ที่มีประโยชน์มาก
13:45
And thirdที่สาม, while they're in this paddockคอกข้างสนามม้า
227
807000
3000
และสาม ในขณะที่พวกมันอยู่ในที่ล๊อค
13:48
they are, of courseหลักสูตร, defecatingdefecating madlyนัก
228
810000
3000
แต่ละ พวกมันขับถ่ายกันอย่างบ้าคลั่ง
13:51
and theirของพวกเขา very nitrogenousประกอบด้วยก๊าซไนโตรเจน manureปุ๋ยคอก is fertilizingการใส่ปุ๋ย this fieldสนาม.
229
813000
6000
และมูลที่มีไนโตรเจนมากของพวกมัน
ก็เป็นปุ๋ยให้กับไร่นา
13:57
They then moveย้าย out to the nextต่อไป one,
230
819000
2000
จากนั้นพวกมันก็เคลื่อนไปยังที่ถัดไป
13:59
and in the courseหลักสูตร of just a fewน้อย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, the grassหญ้า just entersเข้าสู่ this blazeเปลวไฟ of growthการเจริญเติบโต.
231
821000
8000
และในเวลาเพียงไม่กี่สัปดาห์
หญ้าก็เติบโตแทงใบขึ้นสูง
14:07
And withinภายใน fourสี่ or fiveห้า weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, he can do it again.
232
829000
2000
และภายในสี่หรือหน้าสัปดาห์
เขาสามารถทำซ้ำได้อีกครั้ง
14:09
He can grazeกินหญ้า again, he can cutตัด, he can bringนำมาซึ่ง in anotherอื่น speciesสายพันธุ์,
233
831000
3000
เขาเล็มหญ้า ตัด
และนำสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์อื่นเข้ามา
14:12
like the lambsลูกแกะ, or he can make hayหญ้าแห้ง for the winterฤดูหนาว.
234
834000
5000
เช่นแกะ หรือเขาสามารถ
ทำฟางสำหรับหน้าหนาวได้
14:17
Now, I want you to just look really closeปิด up ontoไปยัง what's happenedที่เกิดขึ้น there.
235
839000
4000
ทีนี้ ผมอยากให้คุณมองใกล้ ๆ
ดูสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
14:21
So, it's a very productiveประสิทธิผล systemระบบ.
236
843000
1000
มันเป็นระบบที่มีประสิทธิภาพมาก
14:22
And what I need to tell you is that on 100 acresเอเคอร์
237
844000
2000
และที่ผมต้องบอกคุณก็คือ
ใน 100 เอเคอร์
14:24
he getsได้รับ 40,000 poundsปอนด์ of beefเนื้อวัว; 30,000 poundsปอนด์ of porkเนื้อหมู; 25,000 dozenโหล eggsไข่;
238
846000
5000
เขาได้เนื้อ 40,000 ปอนด์
หมู 30,000 ปอนด์ และไข่ 25,000 โหล
14:29
20,000 broilersไก่เนื้อ; 1,000 turkeysไก่งวง; 1,000 rabbitsกระต่าย --
239
851000
3000
ไก่กระทง 20,000 ไก่งวง 1,000
กระต่าย 1,000
14:32
an immenseเวิ้งว้าง amountจำนวน of foodอาหาร.
240
854000
2000
อาหารปริมาณมากมายเลย
14:34
You know, you hearได้ยิน, "Can organicอินทรีย์ feedอาหาร the worldโลก?"
241
856000
2000
คุณรู้ไหมครับ คุณได้ยินมาว่า
"เกษตรอินทรีย์จะเลี้ยงโลกได้ไหม"
14:36
Well, look how much foodอาหาร you can produceก่อ on 100 acresเอเคอร์ if you do this kindชนิด of ...
242
858000
5000
ดูสิครับว่าคุณสามารถผลิตอาหาร
ได้มากแค่ไหนใน 100 เอเคอร์ ถ้าคุณทำแบบนี้
14:41
again, give eachแต่ละ speciesสายพันธุ์ what it wants,
243
863000
3000
ครับ ให้สิ่งที่แต่ละสายพันธุ์อยากได้
14:44
let it realizeตระหนักถึง its desiresความปรารถนา, its physiologicalสรีรวิทยา distinctivenessความพิเศษ.
244
866000
4000
ให้มันรู้ว่ามันต้องการอะไร
ความโดดเด่นทางกายภาพของมัน
14:48
Put that in playเล่น.
245
870000
2000
นำมันเข้ามามีบทบาท
14:50
But look at it from the pointจุด of viewดู of the grassหญ้า, now.
246
872000
3000
แต่มองดูมันจากมุมมองของหญ้า
14:53
What happensที่เกิดขึ้น to the grassหญ้า when you do this?
247
875000
2000
สำหรับหญ้าแล้วคุณกำลังทำอะไร
14:55
When a ruminantสัตว์ที่เคี้ยวเอื้อง grazesgrazes grassหญ้า, the grassหญ้า is cutตัด from this heightความสูง to this heightความสูง,
248
877000
6000
เมื่อสัตว์พวกวัวกินหญ้า หญ้าถูกตัด
ให้มีความสูงลดลง
15:01
and it immediatelyทันที does something very interestingน่าสนใจ.
249
883000
2000
และในทันที มันทำอะไรบางอย่างที่น่าสนใจ
15:03
Any one of you who gardensสวน knowsรู้ that there is something calledเรียกว่า the root-shootรากยิง ratioอัตราส่วน,
250
885000
4000
พวกคุณที่ทำสวนรู้ว่า มีสิ่งที่เรียกว่า
อัตราส่วนระหว่างรากและยอด
15:07
and plantsพืช need to keep the rootราก massมวล
251
889000
4000
และพืชต้องการที่จะรักษามวลราก
15:11
in some roughขรุขระ balanceสมดุล with the leafใบไม้ massมวล to be happyมีความสุข.
252
893000
3000
ในระดับที่สมดุลอย่างคร่าว ๆ กับมวลใบ
เพื่อที่จะอยู่ได้อย่างมีสุข
15:14
So when they loseสูญเสีย a lot of leafใบไม้ massมวล, they shedหลั่งน้ำตา rootsราก;
253
896000
4000
ฉะนั้น เมื่อมันเสียมวลใบไป
พวกมันทิ้งราก
15:18
they kindชนิด of cauterizeกัดกร่อน them and the rootsราก dieตาย.
254
900000
3000
พวกมันกร่อนตัวเอง และรากก็ตาย
15:21
And the speciesสายพันธุ์ in the soilดิน go to work
255
903000
3000
และสายพันธุ์ที่อยู่ในดินก็ทำงาน
15:24
basicallyเป็นพื้น chewingเคี้ยว throughตลอด those rootsราก, decomposingย่อยสลาย them --
256
906000
4000
โดยการย่อยรากเหล่านั้น
ย่อยพวกมัน
15:28
the earthwormsไส้เดือน, the fungiเชื้อรา, the bacteriaแบคทีเรีย -- and the resultผล is newใหม่ soilดิน.
257
910000
6000
ไส้เดือน รา และแบคทีเรีย
และผลก็คือดินใหม่
15:34
This is how soilดิน is createdสร้าง.
258
916000
3000
นี่เป็นวิธีการสร้างดิน
15:37
It's createdสร้าง from the bottomด้านล่าง up.
259
919000
1000
มันสร้างจากข้างล่างขึ้นมา
15:38
This is how the prairiesทุ่งหญ้าแพรรี were builtสร้างขึ้น,
260
920000
2000
นี่คือการสร้างทุ่งหญ้า
15:40
the relationshipความสัมพันธ์ betweenระหว่าง bisonวัวกระทิง and grassesหญ้า.
261
922000
2000
ความสัมพันธ์ระหว่างวัวไบสัน
กับหญ้า
15:43
And what I realizedตระหนัก when I understoodเข้าใจ this --
262
925000
3000
และสิ่งที่ผมตระหนักเมื่อผมเข้าใจก็คือ
15:46
and if you askถาม Joelโจเอล SalatinSalatin what he is, he'llนรก tell you he's not a chickenไก่ farmerชาวนา,
263
928000
4000
ถ้าคุณถาม โจเอล ซาลาติน ว่าเขาเป็นใคร
เขาจะตอบว่าเขาไม่ใช่คนเลี้ยงไก่
15:50
he's not a sheepแกะ farmerชาวนา, he's not a cattleปศุสัตว์ rancherเจ้าของฟาร์มปศุสัตว์; he's a grassหญ้า farmerชาวนา,
264
932000
5000
เขาไม่ใช่คนเลี้ยงแกะ เขาไม่ใช่คนเลี้ยงวัว
เขาเป็นคนปลูกหญ้า
15:55
because grassหญ้า is really the keystoneหลักสำคัญ speciesสายพันธุ์ of suchอย่างเช่น a systemระบบ --
265
937000
4000
เพราะว่าหญ้าจริง ๆ แล้วเป็นสายพันธุ์หลัก
ที่สำคัญต่อระบบดังกล่าว
15:59
is that, if you think about it, this completelyอย่างสมบูรณ์ contradictsตรงกันข้าม the tragicอนาถ ideaความคิด of natureธรรมชาติ we holdถือ in our headsหัว,
266
941000
9000
ถ้าคุณลองคิดดู นั่นมันไม่ขัดแย้งอย่างสมบูรณ์
กับแนวคิดเกี่ยวกับธรรมชาติที่เรามี
16:08
whichที่ is that for us to get what we want, natureธรรมชาติ is diminishedลดลง.
267
950000
6000
ซึ่งคือการทำให้เราได้ในสิ่งที่เราต้องการ
ธรรมชาติถูกบั่นทอน
16:14
More for us, lessน้อยกว่า for natureธรรมชาติ.
268
956000
2000
คิดถึงพวกเรามากกว่าธรรมชาติ
16:16
Here, all this foodอาหาร comesมา off this farmฟาร์ม, and at the endปลาย of the seasonฤดู
269
958000
5000
นี่คืออาหารที่ออกมาจากไร่นานี้
และตอนปลายฤดู
16:21
there is actuallyแท้จริง more soilดิน, more fertilityภาวะเจริญพันธุ์ and more biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ.
270
963000
6000
ก็มีดินมากกว่า มีปุ๋ยมากกว่า
และมีความหลากหลายทางชีวภาพมากกว่า
16:28
It's a remarkablyอย่างน่าทึ่ง hopefulมีความหวัง thing to do.
271
970000
3000
มันเป็นสิ่งที่น่าทำมาก ๆ
16:31
There are a lot of farmersเกษตรกร doing this todayในวันนี้.
272
973000
2000
มีชาวนามากมายกำลังทำสิ่งนี้ในปัจจุบัน
16:33
This is well beyondเกิน organicอินทรีย์ agricultureการเกษตร,
273
975000
3000
นี่มันเป็นยิ่งกว่าเกษตรอินทรีย์
16:36
whichที่ is still a Cartesianคาร์ทีเซียน systemระบบ, more or lessน้อยกว่า.
274
978000
3000
ซึ่งยังเป็นระบบคาร์ทีเซียน
ไม่มากก็น้อย
16:39
And what it tellsบอก you is that if you beginเริ่ม to take accountบัญชี of other speciesสายพันธุ์,
275
981000
6000
และสิ่งที่มันบอกคุณก็คือ
ถ้าคุณเริ่มที่จะสนใจสายพันธุ์อื่น ๆ
16:45
take accountบัญชี of the soilดิน, that even with nothing more than this perspectivalperspectival ideaความคิด
276
987000
7000
สนใจดิน ที่แม้ว่าจะไม่ได้มีอะไร
มากไปกว่าแนวคิดนี้
16:52
-- because there is no technologyเทคโนโลยี involvedที่เกี่ยวข้อง here exceptยกเว้น for those fencesรั้ว,
277
994000
4000
เพราะว่ามันไม่มีเทคโนโลยีอะไรมากเกี่ยวข้อง
เว้นแต่รั้วเหล่านั้น
16:56
whichที่ are so cheapถูก they could be all over Africaแอฟริกา in no time --
278
998000
5000
ซึ่งมันถูกมาก เราสามารถติดตั้งพวกมัน
ทั่วทั้งอัฟริกาเมื่อไรก็ได้
17:01
that we can take the foodอาหาร we need from the Earthโลก
279
1003000
4000
เราสามารถได้อาหารที่เราต้องการจากโลก
17:05
and actuallyแท้จริง healรักษา the Earthโลก in the processกระบวนการ.
280
1007000
4000
และช่วยรักษาโลกไปด้วยในเวลาเดียวกัน
17:10
This is a way to reanimateฟื้นฟู the worldโลก,
281
1012000
2000
นี่เป็นวิธีที่จะสร้างโลกใหม่
17:12
and that's what's so excitingน่าตื่นเต้น about this perspectiveมุมมอง.
282
1014000
2000
และที่มันน่าตื่นเต้นเกี่ยวกับแนวคิดนี้ก็คือ
17:14
When we really beginเริ่ม to feel Darwin'sดาร์วิน insightsข้อมูลเชิงลึก in our bonesอัฐิ,
283
1016000
4000
เมื่อเราเริ่มที่จะรู้ซึ้งถึงแนวคิดแบบดาวิเนี่ยน
17:18
the things we can do with nothing more than these ideasความคิด
284
1020000
5000
สิ่งที่เราคิดว่าเป็นอะไรไม่ได้มากกว่าความคิด
17:23
are something to be very hopefulมีความหวัง about.
285
1025000
2000
ก็สามารถที่จะเป็นอะไรบางอย่าง
ที่น่าคาดหวังเป็นอย่างยิ่ง
17:25
Thank you very much.
286
1027000
1000
ขอบคุณมากครับ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com