ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

ธอมัส เฮลลัม: รายการโทรทัศน์ที่น่าเบื่อที่สุด--แต่ทำไมคนจึงติดมันได้ อย่างสนุกสนาน

Filmed:
2,309,105 views

คุณคงเคยได้ยินเกี่ยวกับเรื่อง อาหารช้า ทีนี้ นี่คือรายการโทรทัศน์ช้าๆ...? ในการพูดที่ตลกขบขันครั้งนี้ ผู้ผลิตรายการโทรทัศน์ ธอมัส เฮลลัม นำเสนอวิธีที่เขาและทีมงาน เริ่มทำรายการที่ยาวและน่าเบื่อ ซึ่งส่วนใหญ่เป็นรายการสด - และพบว่าผู้ชมจดจ่ออยู่กับมัน รายการเหล่านั้น ได้แก่ การเดินทางโดยรถไฟ ยาว 7 ชั่วโมง, การไปเที่ยวตกปลา ยาว 18 ชั่วโมง และ การล่องเรือเฟอร์รี่ไปตามชายฝั่งนอร์เวย์ นาน 5.5 วัน ผลลัพท์ที่ได้นั้น ทั้งงดงามและตรึงตาตรึงใจ จริงๆ
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
ขอบคุณครับ
00:14
I have only got 18 minutesนาที
1
2474
1509
ผมมีเวลาเพียง 18 นาที
00:15
to explainอธิบาย something
that lastsเวลา for hoursชั่วโมง and daysวัน,
2
3983
2849
เพื่ออธิบายเรื่องที่ ใช้เวลาหลายชั่วโมง
หลายวัน
00:18
so I'd better get startedเริ่มต้น.
3
6832
2270
ดังนั้น ผมจึงควรจะเริ่มต้นเสียเลย
00:21
Let's startเริ่มต้น with a clipคลิป
from Alอัล Jazeera'sจาซีรา Listeningการฟัง Postเสา.
4
9102
4857
ขอเริ่มด้วยคลิป จากรายการลิสทึนิ่งโพสท์
อัลจาซีร่า
00:26
Richardริชาร์ด GizbertGizbert: Norwayนอร์เวย์ is a countryประเทศ that
getsได้รับ relativelyสัมพัทธ์ little mediaสื่อ coverageความคุ้มครอง.
5
14649
3847
ริชาร์ด กิสเบร์ท: นอร์เวย์เป็นประเทศที่
มีสื่อรายงานข่าวค่อนข้างน้อย
00:30
Even the electionsเลือกตั้ง this pastอดีต weekสัปดาห์
passedผ่าน withoutไม่มี much dramaละคร.
6
18496
2991
แม้แต่การเลือกตั้งสัปดาห์ที่แล้วนี้
ก็ผ่านไป ไม่มีอะไรตื่นเต้น
00:33
And that's the Norwegianนอร์เวย์
mediaสื่อ in a nutshellสรุป:
7
21487
2658
และนั่นคือ สื่อนอร์เวย์โดยสรุป:
00:36
not much dramaละคร.
8
24145
1477
ไม่มีอะไรตื่นเต้นมากนัก
00:37
A fewน้อย yearsปี back,
9
25622
1337
ย้อนกลับไปสองสามปีก่อน
00:38
Norway'sนอร์เวย์ publicสาธารณะ TVโทรทัศน์ channelช่อง NRKNRK
10
26959
2457
โทรทัศน์สาธารณะของนอร์เวย์
ช่องเอ็นอาร์เค
00:41
decidedตัดสินใจ to broadcastออกอากาศ liveมีชีวิต coverageความคุ้มครอง
of a seven-hourเจ็ดชั่วโมง trainรถไฟ rideนั่ง --
11
29416
4177
ตกลงจะเสนอรายการสด บนรถไฟเจ็ดชั่วโมง
00:45
sevenเจ็ด hoursชั่วโมง of simpleง่าย footageภาพ,
12
33593
2301
7 ชั่วโมง ของภาพธรรมดาๆ
00:47
a trainรถไฟ rollingการกลิ้ง down the tracksแทร็ค.
13
35894
2229
รถไฟวิ่งไปตามราง
00:50
Norwegiansนอร์เวย์, more than a millionล้าน of them
accordingตาม to the ratingsการจัดอันดับ, lovedรัก it.
14
38123
3862
คนนอร์เวย์, กว่าล้านคน ตามเรทติ้ง,
ชอบมันมาก
00:53
A newใหม่ kindชนิด of realityความจริง TVโทรทัศน์ showแสดง was bornโดยกำเนิด,
15
41985
2916
รายการแบบใหม่สดจริงทางทีวี ได้เกิดขึ้นแล้ว
00:56
and it goesไป againstต่อต้าน all the rulesกฎระเบียบ
of TVโทรทัศน์ engagementการสู้รบ.
16
44901
3135
และมันดูจะขัดกับกฎระเบียบทั้งหมด
ของรายการโทรทัศน์
01:00
There is no storyเรื่องราว lineเส้น, no scriptต้นฉบับ,
17
48036
2440
ไม่มีโครงเรื่อง ไม่มีบท
01:02
no dramaละคร, no climaxจุดสำคัญ,
18
50476
2043
ไม่มีละคร ไม่มีจุดสุดยอดของเรื่อง
01:04
and it's calledเรียกว่า Slowช้า TVโทรทัศน์.
19
52519
1924
และมันถูกเรียกว่า สโลว์ทีวี
01:06
For the pastอดีต two monthsเดือน,
20
54443
1472
ช่วงสองเดือนที่ผ่านมานี้
01:07
Norwegiansนอร์เวย์ have been watchingการเฝ้าดู
a cruiseล่องเรือ ship'sเรือ journeyการเดินทาง up the coastชายฝั่ง,
21
55915
3592
คนนอร์เวย์เฝ้าดูการเดินทางของเรือสำราญ
ไปตามชายฝั่ง
01:11
and there's a lot of fogหมอก on that coastชายฝั่ง.
22
59507
2059
และก็มีหมอกหนาทึบ ตามชายฝั่งทะเลนั้น
01:13
Executivesผู้บริหารระดับสูง at Norway'sนอร์เวย์
Nationalแห่งชาติ Broadcastingบรอดคาสติ้ง Serviceบริการ
23
61566
3073
ผู้บริหารของสถานีบริการออกอากาศแห่งชาติ
ของนอร์เวย์
01:16
are now consideringพิจารณา broadcastingการกระจายเสียง
a night of knittingการถัก nationwideทั่วประเทศ.
24
64639
4090
ขณะนี้ กำลังพิจารณาออกอากาศ
คืนหนึ่งของการถักนิตติ้ง
01:20
On the surfaceพื้นผิว, it soundsเสียง boringน่าเบื่อ,
25
68729
2481
มองผิวเผินแล้ว ดูจะน่าเบื่อ
01:23
because it is,
26
71210
1300
เพราะว่ามันก็น่าเบื่อ
01:24
but something about this TVโทรทัศน์ experimentการทดลอง
27
72510
2090
แต่บางอย่างเกี่ยวกับ การทดลองทีวีแบบนี้
01:26
has grippedจับ Norwegiansนอร์เวย์.
28
74600
1858
ได้เข้าเกาะกุมจิตใจชาวนอร์เวย์แล้ว
01:28
So we sentส่ง the Listeningการฟัง Post'sโพสต์
MarcelaMarcela PizarroPizarro to Osloออสโล
29
76458
3157
เราจึงส่ง มาร์เซลา พิซาร์โร ของเรา
ไปออสโล
01:31
to find out what it is,
but first a warningการเตือน:
30
79615
2531
เพื่อค้นพบว่า มันคืออะไร, แต่ขอเตือนก่อน:
01:34
Viewersผู้ชม mayอาจ find some of the imagesภาพ
in the followingดังต่อไปนี้ reportรายงาน disappointingที่น่าผิดหวัง.
31
82146
4503
บางภาพจากการรายงานต่อไปนี้
ผู้ชมอาจผิดหวัง
01:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
32
86649
1015
(เสียงหัวเราะ)
01:40
Thomasโทมัส HellumHellum: And then followsดังต่อไปนี้
an eight-minuteแปดนาที storyเรื่องราว on Alอัล Jazeeraจาซีรา
33
88034
3516
ทอมัส เฮลลัม: แล้วก็ตามด้วยเรื่อง
ยาว 8 นาที ในอัลจาซีร่า
01:43
about some strangeแปลก
TVโทรทัศน์ programsโปรแกรม in little Norwayนอร์เวย์.
34
91550
3326
เกี่ยวกับรายการทีวีแปลกต่างๆ
ในนอร์เวย์น้อย
01:46
Alอัล Jazeeraจาซีรา. CNNซีเอ็นเอ็น. How did we get there?
35
94876
3058
อัลจาซีร่า, ซีเอ็นเอ็น
เราไปถึงนั่นได้อย่างไร?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
เราต้องย้อนกลับไปปี 2009 เมื่อ
01:51
when one of my colleaguesเพื่อนร่วมงาน
got a great ideaความคิด.
37
99954
1999
เพื่อนร่วมงานคนหนึ่ง
มีความคิดยอดเยี่ยม
01:53
Where do you get your ideasความคิด?
38
101953
1803
คุณไปได้ความคิดนี้มาจากที่ไหน?
01:55
In the lunchroomห้องอาหารกลางวัน.
39
103756
1481
ในห้องอาหารกลางวัน
01:57
So he said, why don't we make
a radioวิทยุ programโครงการ
40
105737
2977
แล้วเขาก็บอกว่า
เรามาทำรายการวิทยุกันดีมั๊ย
02:00
markingเครื่องหมาย the day of the Germanเยอรมัน invasionการบุกรุก
of Norwayนอร์เวย์ in 1940.
41
108714
3585
เอาวันสำคัญที่เยอรมันบุกนอร์เวย์ ปี 1940
02:04
We tell the storyเรื่องราว at the exactแน่นอน time
duringในระหว่าง the night.
42
112299
4044
เราเสนอเรื่องราว ในเวลานั้นพอดี
ตอนกลางคืน
02:08
Wowว้าว. Brilliantสุกใส ideaความคิด, exceptยกเว้น
43
116343
2164
ว๊าว ความคิดที่หลักแหลมมาก เว้นแต่
02:10
this was just a coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา
before the invasionการบุกรุก day.
44
118507
2903
นี่มันก็อีกแค่สองสัปดาห์
ก่อนวันบุกเข้ามานั่น
02:13
So we satกกท. in our lunchroomห้องอาหารกลางวัน and discussedกล่าวถึง
45
121410
2345
เราจึงนั่งในห้องอาหารกลางวัน และถกกัน
02:15
what other storiesเรื่องราว
can you tell as they evolveคาย?
46
123755
4208
มีอะไรอีกมั๊ย ที่จะนำเสนอได้
ขณะที่มันวิวัฒนาการไป?
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
มีอะไรอีกมั๊ย ที่ใช้เวลานานๆได้?
02:24
So one of us cameมา up with a trainรถไฟ.
48
132421
2316
พวกเราคนหนึ่ง จึงคิดเรื่องรถไฟขึ้นมา
02:26
The Bergenเบอร์เกน Railwayทางรถไฟ had its
100-year-ปี anniversaryวันครบรอบ that yearปี
49
134737
3992
รถไฟเบอร์เกน ครบรอบ 100 ปี ในปีนั้น
02:30
It goesไป from westernตะวันตก Norwayนอร์เวย์
to easternทางตะวันออก Norwayนอร์เวย์,
50
138729
2695
มันวิ่งจากนอร์เวย์ตะวันตก
ไปนอร์เวย์ตะวันออก
02:33
and it takes exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน time
as it did 40 yearsปี agoมาแล้ว,
51
141424
4163
และใช้เวลาเดียวกันเปี๊ยบ
กับเมื่อ 40 ปีก่อน
02:37
over sevenเจ็ด hoursชั่วโมง. (Laughterเสียงหัวเราะ)
52
145587
3198
คือ กว่า 7 ชั่วโมง (เสียงหัวเราะ)
02:40
So we caughtจับ our commissioningการว่าจ้าง editorsบรรณาธิการ
in Osloออสโล, and we said,
53
148785
2986
เมื่อพบบรรณาธิการมอบหมายของเรา
ในออสโล เราก็บออกว่า
02:43
we want to make a documentaryสารคดี
about the Bergenเบอร์เกน Railwayทางรถไฟ,
54
151771
2987
เราอยากทำสารคดี เรื่อง รถไฟเบอร์เกน
02:46
and we want to make it in fullเต็ม lengthความยาว,
55
154758
1952
และอยากจะทำให้ยาวเต็มที่
02:48
and the answerตอบ was,
56
156710
1354
และคำตอบก็คือ
02:50
"Yes, but how long will the programโครงการ be?"
57
158064
1935
"ได้ แต่โปรแกรมนั้น
จะใช้เวลานานแค่ไหน?"
02:51
"Oh," we said, "fullเต็ม lengthความยาว."
58
159999
1858
"อ้อ" เราตอบ "ยาวเต็มที่"
02:53
"Yes, but we mean the programโครงการ."
59
161857
1492
"ใช่ แต่เราหมายถึงรายการนั้นนะ"
02:55
And back and forthออกมา.
60
163349
2107
และก็โต้ตอบกัน กลับไปกลับมา
02:57
Luckilyเดชะบุญ for us, they metพบ us with laughterเสียงหัวเราะ,
very, very good laughterเสียงหัวเราะ,
61
165456
5487
เราโชคดี เขาพบเรา
พร้อมเสียงหัวเราะที่ดีมากๆ
03:02
so one brightสดใส day in Septemberกันยายน,
62
170943
2686
จึงเป็นวันที่สดใสวันหนึ่ง ในเดือนกันยายน
03:05
we startedเริ่มต้น a programโครงการ that we thought
should be sevenเจ็ด hoursชั่วโมง and fourสี่ minutesนาที.
63
173629
3986
เราเริ่มรายการ ที่เราคิดว่า
น่าจะยาว 7 ช.ม 4 นาที
03:09
Actuallyแท้จริง, it turnedหัน out
to be sevenเจ็ด hoursชั่วโมง and 14 minutesนาที
64
177615
2864
จริงๆ กลับกลายเป็น 7 ช.ม 14 นาที
03:12
dueครบกำหนด to a signalสัญญาณ failureความล้มเหลว
at the last stationสถานี.
65
180479
4504
เนื่องจากสัญญาณเสีย ที่สถานีสุดท้าย
03:16
We had fourสี่ camerasกล้อง,
66
184983
1974
เรามีกล้องถ่าย 4 ตัว
03:18
threeสาม of them pointingการชี้ out
to the beautifulสวย natureธรรมชาติ.
67
186957
3306
กล้อง 3 ตัวนั้น ถ่ายไปที่ธรรมชาติที่สวยงาม
03:22
Some talkingการพูด to the guestsแขกผู้เข้าพัก,
some informationข้อมูล.
68
190263
3970
การพูดคุยกับแขก ข้อมูลบางอย่าง
03:26
(Videoวีดีโอ) Trainรถไฟ announcementการประกาศ:
We will arriveมาถึง at HaugastHaugastøl Stationสถานี.
69
194233
4050
(วิดีโอ) ประกาศรถไฟ:
เราจะถึงสถานีฮอกาสทอล
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
ทอมัส เฮลลัม: ก็เท่านี้แหละ
03:31
but of courseหลักสูตร, alsoด้วย
71
199651
1795
แต่แน่นอน ยังมีอีก
03:33
the 160 tunnelsอุโมงค์ gaveให้ us the opportunityโอกาส
to do some archivesหอจดหมายเหตุ.
72
201446
3841
อุโมงค์ 160 แห่ง ที่ให้เรามีโอกาส
รวบรวมเก็บเอกสารไว้บ้าง
03:37
Narratorผู้บรรยาย [in Norwegianนอร์เวย์]: Then a bitบิต of
flirtingความเจ้าชู้ while the foodอาหาร is digestedย่อย.
73
205287
3896
ผู้บรรยาย [ภาษานอร์เวย์] :
แล้วก็จีบกันนิดนึง ขณะอาหารย่อย
03:42
The last downhillตกต่ำ stretchยืด
before we reachมาถึง our destinationปลายทาง.
74
210483
4348
เนินสุดท้ายแผ่กว้างออกไป
ก่อนถึงจุดหมายของเรา
03:47
We passผ่านไป Mjmjølfjelllfjell Stationสถานี.
75
215901
3356
เราผ่านสถานีมโจลฟ์เจลล์
03:52
Then a newใหม่ tunnelอุโมงค์.
76
220207
2408
แล้วก็อุโมงค์ใหม่อีก
03:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
77
222615
1150
(เสียงหัวเราะ)
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliantสุกใส programโครงการ.
78
223765
3257
ธอมัสเฮลลัม: ถึงตอนนี้เราคิด ใช่
เรามีรายการเยี่ยม
03:59
It will fitพอดี for the 2,000
trainรถไฟ spottersสังเกตการณ์ in Norwayนอร์เวย์.
79
227022
4597
จะพอเหมาะกับคนสนใจรถไฟ 2000 คน
ในนอร์เวย์
04:03
We broughtนำ it on airอากาศ in Novemberพฤศจิกายน 2009.
80
231619
2601
เรานำมันออกอากาศ ในเดือนพฤศจิกายน 2009
04:06
But no, this was farห่างไกล more attractiveมีเสน่ห์.
81
234220
2447
แต่ไม่เลย มันดึงดูดความสนใจมากกว่านั้น
04:08
This is the fiveห้า biggestที่ใหญ่ที่สุด TVโทรทัศน์ channelsช่อง
in Norwayนอร์เวย์ on a normalปกติ Fridayวันศุกร์,
82
236667
3822
นี่คือทีวี 5 ช่องที่ใหญ่สุด ในนอร์เวย์
ในวันศุกร์ปกติ
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
ถ้าคุณดูที่ NRK2 ตรงนี้ ว่าเกิดอะไรขึ้น
04:14
look what happenedที่เกิดขึ้น when they put on
the Bergenเบอร์เกน Railwayทางรถไฟ showแสดง:
84
242788
3396
ดูซิ ว่าเกิดอะไรขึ้น
เมื่อเขาเสนอรายการ รถไฟเบอร์เกน:
04:18
1.2 millionล้าน Norwegiansนอร์เวย์
watchedดู partส่วนหนึ่ง of this programโครงการ.
85
246984
3725
คนนอร์เวย์ 1.2 ล้านคน ดูรายการนี้บางตอน
04:22
(Applauseการปรบมือ)
86
250709
2325
(เสียงปรบมือ)
04:26
And anotherอื่น funnyตลก thing:
87
254624
2186
และอีกอย่างหนึ่งที่ตลก:
04:28
When the hostเจ้าภาพ on our mainหลัก channelช่อง,
88
256810
1947
เมื่อพิธีกรที่สถานีใหญ่ของเรา
04:30
after they have got newsข่าว for you,
89
258757
2467
หลังจากที่เสนอข่าวไปแล้ว
04:33
she said, "And on our secondที่สอง channelช่อง,
90
261224
2438
เธอก็บอกว่า "และในอีกช่องหนึ่งของเรา
04:35
the trainรถไฟ has now
nearlyเกือบ reachedถึง MyrdalMyrdal stationสถานี."
91
263662
2995
ตอนนี้รถไฟ ใกล้จะถึงสถานีเมยร์ดัลแล้ว"
04:38
Thousandsพัน of people
just jumpedเพิ่มขึ้น on the trainรถไฟ
92
266657
2693
คนหลายพันคน ก็กระโดดขึ้นมาบนรถไฟ
04:41
on our secondที่สอง channelช่อง like this.
(Laughterเสียงหัวเราะ)
93
269350
4016
ในอีกช่องของเรา แบบนี้เอง
(เสียงหัวเราะ)
04:45
This was alsoด้วย a hugeใหญ่ successความสำเร็จ
in termsเงื่อนไข of socialสังคม mediaสื่อ.
94
273366
3646
นี่ยังเป็นความสำเร็จยิ่งใหญ่อีกด้วย
ในแง่สื่อสังคม
04:49
It was so niceดี to see all the thousandsพัน
of FacebookFacebook and Twitterพูดเบาและรวดเร็ว usersผู้ใช้
95
277012
4104
รู้สึกดีมาก ที่เห็นผู้ใช้เฟทบุ๊ก ทวิตเตอร์
เป็นพันๆคน
04:53
discussingพูดคุย the sameเหมือนกัน viewดู,
96
281116
2861
ถกกันเกี่ยวกับภาพวิวที่เห็น
04:55
talkingการพูด to eachแต่ละ other as if they were
on the sameเหมือนกัน trainรถไฟ togetherด้วยกัน.
97
283977
4486
คุยกันราวกับว่า เขาอยู่ในรถไฟขบวนเดียวกัน
05:00
And especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง, I like this one.
It's a 76-year-old-ปี man.
98
288463
3285
และโดยเฉพาะ ผมชอบอันนี้
ชายชราวัย 76 ปี
05:03
He's watchedดู all the programโครงการ,
99
291748
1680
เขาดูรายการทั้งหมด
05:05
and at the endปลาย stationสถานี, he risesเพิ่มขึ้น up
to pickเลือก up what he thinksคิดว่า is his luggageกระเป๋าเดินทาง,
100
293428
4017
และที่สถานีสุดท้าย ก็ลุกขึ้นหยิบ
สิ่งที่คิดว่าเป็นกระเป๋าเดินทาง
05:09
and his headหัว hitตี the curtainม่าน rodคัน,
101
297445
3558
หัวก็เลยชนเข้ากับราวผ้าม่าน
05:13
and he realizedตระหนัก he is
in his ownด้วยตัวเอง livingการดำรงชีวิต roomห้อง.
102
301003
2688
เลยรู้สึกตัวว่า
อยู่ในห้องนั่งเล่นของตัวเอง
05:15
(Applauseการปรบมือ)
103
303691
4528
(เสียงปรบมือ)
05:21
So that's strongแข็งแรง and livingการดำรงชีวิต TVโทรทัศน์.
104
309426
4644
นั่นจึงเป็นทีวี ที่แข็งแรงและมีชีวิต
05:26
Fourสี่ hundredร้อย and thirty-sixสามสิบหก
minuteนาที by minuteนาที on a Fridayวันศุกร์ night,
105
314070
3344
436 นาทีต่อนาที ในคืนวันศุกร์
05:29
and duringในระหว่าง that first night,
106
317414
1861
และระหว่างคืนแรกนั้น
05:31
the first Twitterพูดเบาและรวดเร็ว messageข่าวสาร cameมา:
Why be a chickenไก่?
107
319275
2554
ทวิตเตอร์ข้อความแรกเข้ามาว่า
ทำไมจึงเป็นคนขี้กลัว?
05:33
Why stop at 436
when you can expandขยายตัว that
108
321829
5669
ทำไมหยุดที่ 436
เมื่อคุณขยายออกไปได้อีก
05:39
to 8,040, minuteนาที by minuteนาที,
109
327498
3661
เป็น 8,040 นาที/นาที
05:43
and do the iconicที่โดดเด่น journeyการเดินทาง in Norwayนอร์เวย์,
110
331159
2206
และทำเรื่องการเดินทางที่โดดเด่น ในนอร์เวย์
05:45
the coastalใกล้ชายฝั่ง shipเรือ journeyการเดินทาง HurtigrutenHurtigruten
from Bergenเบอร์เกน to Kirkenesคีร์คิ,
111
333365
3442
การเดินทางโดยเรือเฮอร์ธิกรูเทน
จากเบอร์เกน ถึง เคอร์เคเนส
05:48
almostเกือบจะ 3,000 kilometersกิโลเมตร,
coveringครอบคลุม mostมากที่สุด of our coastชายฝั่ง.
112
336807
3554
เกือบ 3,000 กิโลเมตร
เลียบตามแนวฝั่งทะเลส่วนใหญ่ของเรา
05:52
It has 120-year-old-ปี,
very interestingน่าสนใจ historyประวัติศาสตร์,
113
340361
4578
มันมีประวัติศาสตร์ยาวนาน 120 ปี
ที่น่าสนใจมาก
05:56
and literallyอย่างแท้จริง takes partส่วนหนึ่ง in life
and deathความตาย alongตาม the coastชายฝั่ง.
114
344939
4816
แท้จริง มีส่วนร่วมในความเป็น/ตาย
ตามแนวชายฝั่ง
06:01
So just a weekสัปดาห์ after the Bergenเบอร์เกน Railwayทางรถไฟ,
115
349755
2371
ดังนั้น แค่หนึ่งสัปดาห์
หลังจากรถไฟเบอร์เกน
06:04
we calledเรียกว่า the HurtigrutenHurtigruten companyบริษัท
and we startedเริ่มต้น planningการวางแผน for our nextต่อไป showแสดง.
116
352126
4746
เราก็โทรฯไปบริษัทเฮอร์ธิกรูเทน
เริ่มแผนการสำหรับรายการนี้ต่อ
06:10
We wanted to do something differentต่าง.
117
358082
2163
เราอยากจะทำสิ่งที่แตกต่างออกไป
06:12
The Bergenเบอร์เกน Railwayทางรถไฟ was a recordedบันทึก programโครงการ.
118
360245
3281
รถไฟเบอร์เกน เป็นการรายการที่บันทึกไว้ก่อน
06:15
So when we satกกท. in our editingการตัดต่อ roomห้อง,
119
363526
2090
ดังนั้น เมื่อเรานั่งกันอยู่
ในห้องบรรณาธิการ
06:17
we watchedดู this pictureภาพ --
it's all Ål Stationสถานี --
120
365616
2604
เราจึงดูภาพนี้กัน--ทั้งหมด
สถานีอัล สเตชั่น--
06:20
we saw this journalistนักข่าว.
121
368220
1508
เราเห็นนักหนังสือพิมพ์คนนี้
06:21
We had calledเรียกว่า him, we had spokenพูด to him,
122
369728
1953
เราได้เรียกเขา
และได้พูดกับเขา
06:23
and when we left the stationสถานี,
123
371681
1856
และเมื่อเราออกจากสถานี
06:25
he tookเอา this pictureภาพ of us
and he wavedที่ได้ถูกโบก to the cameraกล้อง,
124
373537
3191
เขาก็ถ่ายรูปเรา และก็โบกมือให้กับกล้อง
06:28
and we thought,
125
376728
1460
แล้วเราก็คิดกันว่า
06:30
what if more people knewรู้ว่า
that we were on boardคณะกรรมการ that trainรถไฟ?
126
378188
3252
จะเป็นอย่างไร ถ้าคนมากกว่านี้รู้ว่า
เราอยู่บนรถขบวนรถไฟนั้น?
06:33
Would more people showแสดง up?
127
381440
1846
จะมีคนมา มากกว่านี้มั๊ย?
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
แล้วมันจะเป็นอย่างไร
06:37
So we decidedตัดสินใจ our nextต่อไป projectโครงการ,
it should be liveมีชีวิต.
129
385259
3530
เราจึงตกลงใจว่า โครงการต่อไปของเรา
ควรจะเป็นรายการสด
06:40
We wanted this pictureภาพ of us on the fjordอ่าวแคบ ๆ
and on the screenจอภาพ at the sameเหมือนกัน time.
130
388789
4905
เราต้องการภาพของเราภาพนี้
ทั้งที่อ่าวและบนจอ ในเวลาเดียวกัน
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boardคณะกรรมการ a shipเรือ.
131
395034
3321
นี่ไม่ใช่ครั้งแรก ที่ NRK เคยขึ้นเรือ
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
นี่ย้อนกลับไปในปี 1964
06:52
when the technicalวิชาการ managersผู้จัดการ
have suitsชุด and tiesความสัมพันธ์
133
400073
2856
ตอนนั้น ผู้จัดการฝ่ายเทคนิค
ใส่เสื้อนอกและผูกเนคไท
06:54
and NRKNRK rolledรีด all its equipmentอุปกรณ์
on boardคณะกรรมการ a shipเรือ,
134
402929
4040
NRK ขนเครื่องมือทั้งหมดขึ้นเรือ
06:58
and 200 metersเมตร out of the shoreฝั่งทะเล,
transmittingส่ง the signalสัญญาณ back,
135
406969
4040
ระยะ 200 เมตรจากฝั่ง ก็ส่งสัญญาณกลับมา
07:03
and in the machineเครื่อง roomห้อง,
they talkedพูดคุย to the machineเครื่อง guy,
136
411009
3948
และในห้องเครื่อง
พวกเขาคุยกับหนุ่มช่างเครื่อง
07:06
and on the deckสำรับ, they have
splendidโอ่โถง entertainmentการบันเทิง.
137
414957
4153
และบนดาดฟ้า
ก็มีรายการบันเทิงชั้นเยี่ยม
07:11
So beingกำลัง on a shipเรือ,
it's not the first time.
138
419110
5179
การอยู่บนเรือ จึงไม่ใช่ครั้งแรก
07:17
But fiveห้า and a halfครึ่ง daysวัน in a rowแถว,
and liveมีชีวิต, we wanted some help.
139
425309
5026
แต่ติดกันห้าวันครึ่ง ถ่ายทอดสด
เราต้องการความช่วยเหลือบ้าง
07:22
And we askedถาม our viewersผู้ชม out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
เราถามผู้ชมตรงนั้นว่า เขาอยากดูอะไร?
07:26
What do you want us to filmฟิล์ม?
How do you want this to look?
141
434498
4112
อยากให้เราถ่ายอะไร อยากให้เห็นเป็นอย่างไร
07:30
Do you want us to make a websiteเว็บไซต์?
What do you want on it?
142
438610
2708
อยากให้เรามีเว็บไซท์มั๊ย?
ต้องการให้มีอะไรบ้างในนั้น?
07:33
And we got some answersคำตอบ
from you out there,
143
441318
2238
และเราก็ได้คำตอบมาบ้าง
จากท่านที่อยู่ข้างนอก
07:35
and it helpedช่วย us a very lot
to buildสร้าง the programโครงการ.
144
443556
4251
และมันช่วยเราได้อย่างมาก
ในการทำรายการ
07:39
So in Juneมิถุนายน 2011,
145
447807
2855
ดังนั้น ในเดือน มิถุนายน 2011
07:42
23 of us wentไป on boardคณะกรรมการ
the HurtigrutenHurtigruten coastalใกล้ชายฝั่ง shipเรือ
146
450662
3784
พวกเรา 23 คน
ก็ขึ้นเรือเลียบฝั่งเฮอร์ธิกรูเทน
07:46
and we setชุด off.
147
454446
1718
และออกเดินทาง
07:48
(Musicเพลง)
148
456164
3832
(เสียงดนตรี)
08:47
I have some really strongแข็งแรง memoriesความทรงจำ
from that weekสัปดาห์, and it's all about people.
149
515373
3719
ที่ผมจำได้แม่นมาก จากสัปดาห์นั้น
และทั้งหมดเกี่ยวกับผู้คน
08:51
This guy, for instanceตัวอย่าง,
150
519092
1640
หนุ่มคนนี้, เป็นตัวอย่าง
08:52
he's headหัว of researchการวิจัย
at the Universityมหาวิทยาลัย in TromsTromsø
151
520732
2693
เขาเป็นหัวหน้าวิจัย
ที่มหาวิทยาลัยทรอมโซ
08:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
152
523425
1763
(เสียงหัวเราะ)
08:57
And I will showแสดง you a pieceชิ้น of clothผ้า,
153
525188
4883
และผมอยากจะให้คุณดู ผ้าชิ้นหนึ่ง
09:02
this one.
154
530071
3227
ชิ้นนี้ครับ
09:06
It's the other strongแข็งแรง memoryหน่วยความจำ.
155
534378
1544
ที่จำได้แม่นอีกชิ้นหนึ่ง
09:07
It belongsเป็น to a guy calledเรียกว่า Erikเอริค Hansenแฮนเซน.
156
535922
3854
มันเป็นของหนุ่มชื่อ อีริก แฮนเซน
09:12
And it's people like those two
who tookเอา a firmบริษัท gripด้ามจับ of our programโครงการ,
157
540796
8022
อย่างสองคนนี้แหละ
ที่จดจ่ออยู่กับรายการของเรา
09:20
and togetherด้วยกัน with thousandsพัน
of othersคนอื่น ๆ alongตาม the routeเส้นทาง,
158
548818
3821
พร้อมกับคนอื่นๆ อีกหลายพันคน
ตลอดเส้นทาง
09:24
they madeทำ the programโครงการ what it becameกลายเป็น.
159
552639
2880
พวกเขาสร้างรายการออกมา อย่างที่มันเป็น
09:27
They madeทำ all the storiesเรื่องราว.
160
555519
2528
พวกเขาสร้างเรื่องราวทั้งหมดขึ้นมา
09:30
This is Karlคาร์ล. He's in the ninthที่เก้า gradeเกรด.
161
558047
3044
คนนี้ชื่อ คาร์ล เรียนอยู่เกรด 9
09:33
It saysกล่าวว่า, "I will be a little
lateสาย for schoolโรงเรียน tomorrowวันพรุ่งนี้."
162
561091
3622
เขียนว่า "พรุ่งนี้จะไปโรงเรียนสายหน่อย"
09:36
He was supposedควร to be
in the schoolโรงเรียน at 8 a.m.
163
564713
2670
ปกติต้องอยู่ที่โรงเรียนตอน 8 โมงเช้า
09:39
He cameมา at 9 a.m., and he didn't
get a noteบันทึก from his teacherครู,
164
567383
3101
เขามาเวลา 9 โมง
และไม่มีใบอนุญาตจากครูด้วย
09:42
because the teacherครู
had watchedดู the programโครงการ.
165
570484
2101
เพราะว่าครูก็ดูรายการนี้
09:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
166
572585
1461
(เสียงหัวเราะ)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
เราทำสิ่งนี้ได้อย่างไร?
09:47
Yes, we tookเอา a conferenceการประชุม roomห้อง
on boardคณะกรรมการ the HurtigrutenHurtigruten.
168
575719
3216
ครับ เราใช้ห้องประชุม บนเรือเฮอร์ธิกรูเทน
09:50
We turnedหัน it into
a completeสมบูรณ์ TVโทรทัศน์ controlควบคุม roomห้อง.
169
578935
3112
เปลี่ยนมันให้เป็น
ห้องควบคุมรายการทีวีที่สมบูรณ์
09:54
We madeทำ it all work, of courseหลักสูตร,
170
582047
3053
เราทำให้มันใช้การได้, แน่นอนครับ
09:57
and then we tookเอา alongตาม 11 camerasกล้อง.
171
585100
2159
แล้วเราก็เอากล้อง 11 ตัว มาด้วย
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
นี่เป็นหนึ่งในนั้น
10:00
This is my sketchร่าง from Februaryกุมภาพันธ์,
173
588374
1973
นี่เป็นภาพสเก็ต จากเดือนกุมภาพันธ์
10:02
and when you give this sketchร่าง
to professionalมืออาชีพ people
174
590347
2508
และเมื่อคุณเอาภาพสเก็ตนี้
ไปให้มืออาชีพ
10:04
in the Norwegianนอร์เวย์ broadcastingการกระจายเสียง companyบริษัท NRKNRK,
175
592855
2229
ที่สถานีวิทยุโทรทัศน์นอร์เวย์ NRK
10:07
you get some coolเย็น stuffสิ่ง back.
176
595084
2940
คุณก็จะได้สิ่งที่เจ๋งๆกลับมา
10:10
And with some very creativeความคิดสร้างสรรค์ solutionsการแก้ปัญหา.
177
598024
3607
พร้อมกับการแก้ปัญหาเชิงสร้างสรรค์
บางอย่าง
10:14
(Videoวีดีโอ) Narratorผู้บรรยาย [in Norwegianนอร์เวย์]:
Runวิ่ง it up and down.
178
602201
2518
(วิดีโอ) ผู้บรรยาย [ภาษานอร์เวย์]:
ขึ้นๆลงๆ
10:16
This is Norway'sนอร์เวย์ mostมากที่สุด
importantสำคัญ drillเจาะ right now.
179
604719
3422
นี่คือ แท่นขุดเจาะสำคัญที่สุดของนอร์เวย์
ในปัจจุบัน
10:20
It regulatesควบคุม the heightความสูง of a bowคันธนู
cameraกล้อง in NRK'sNRK ของ liveมีชีวิต productionการผลิต,
180
608141
5913
มันปรับความสูงของกล้องที่หัวเรือ
ในการผลิตรายการสดของ NRK
10:26
one of 11 that captureการจับกุม
great shotsภาพ from the MSนางสาว Nord-Norgeเหนือ Norge.
181
614054
4736
เป็นหนึ่งใน 11 ตัว ที่จับภาพที่เยี่ยมยอด
จากไมโครซอฟนอร์เวย์
10:30
Eightแปด wiresสายไฟ keep the cameraกล้อง stableมีเสถียรภาพ.
182
618790
2671
เส้นลวด 8 เส้น ตรึงให้กล้องนั้นอยู่กับที่
10:33
Cameramanตากล้อง: I work
on differentต่าง cameraกล้อง solutionsการแก้ปัญหา.
183
621461
3645
ช่างกล้อง: ผมทำงานเกี่ยวกับ
การแก้ปัญหาต่างๆของกล้อง
10:37
They're just toolsเครื่องมือ
used in a differentต่าง contextบริบท.
184
625106
3854
พวกมันเป็นเพียงเครื่องมือ
ที่ใช้ในเนื้อหาที่ต่างกัน
10:40
THTH: Anotherอื่น cameraกล้อง is this one.
It's normallyปกติ used for sportsกีฬา.
185
628960
3344
ทอมัส เฮลลัม: อีกกล้องหนึ่ง คือ อันนี้
ปกติใช้กับกีฬา
10:44
It madeทำ it possibleเป็นไปได้ for us to take
close-upใกล้ชิด picturesภาพ of people
186
632304
3599
ทำให้เราสามารถถ่ายภาพแบบใกล้ๆ
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
ของคนที่อยู่ไกลออกไป 100 กิโลเมตร
10:49
like this one. (Laughterเสียงหัวเราะ)
188
637923
4435
อย่างเช่นภาพนี้ (เสียงหัวเราะ)
10:54
People calledเรียกว่า us and askedถาม,
how is this man doing?
189
642358
2832
คนโทรมาถามเราว่า ชายคนนี้เป็นอย่างไรบ้าง
10:57
He's doing fine. Everything wentไป well.
190
645190
2949
เขาสบายดี ทุกอย่างเป็นไปอย่างดี
11:00
We alsoด้วย could take picturesภาพ of
people wavingยวบยาบ at us,
191
648139
3233
เรายังถ่ายรูปคนที่โบกไม้โบกมือให้เรา
11:03
people alongตาม the routeเส้นทาง,
thousandsพัน of them,
192
651372
2317
ผู้คนตามเส้นทาง เป็นพันๆคน
11:05
and they all had a phoneโทรศัพท์ in theirของพวกเขา handมือ.
193
653689
2425
และพวกเขาทุกคน มีโทรศัพท์อยู่ในมือ
11:08
And when you take a pictureภาพ of them,
and they get the messageข่าวสาร,
194
656114
2985
และเมื่อเราถ่ายภาพพวกเขา
พวกเขาก็ได้รับข้อความ
11:11
"Now we are on TVโทรทัศน์, dadพ่อ,"
they startเริ่มต้น wavingยวบยาบ back.
195
659099
2855
"ตอนนี้เราออกทีวีอยู่, พ่อ"
พวกเขาก็เริ่มโบกมือกลับมา
11:13
This was wavingยวบยาบ TVโทรทัศน์
for fiveห้า and a halfครึ่ง daysวัน,
196
661954
2160
เป็นทีวีโบกมือกันไปมา อยู่ห้าวันครึ่ง
11:16
and people get so extremelyอย่างมาก happyมีความสุข
197
664114
2159
และผู้คนก็มีความสุขกัน อย่างเหลือเกิน
11:18
when they can sendส่ง a warmอบอุ่น messageข่าวสาร
to theirของพวกเขา lovedรัก onesคน.
198
666273
4817
เมื่อเขาสามารถส่งข้อความที่อบอุ่น
ไปถึงคนที่เขารักได้
11:23
It was alsoด้วย a great successความสำเร็จ
on socialสังคม mediaสื่อ.
199
671090
3519
มันยังเป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่
ทางสื่อสังคม
11:26
On the last day, we metพบ
Her Majestyสมเด็จ the Queenพระราชินี of Norwayนอร์เวย์,
200
674609
2809
ในวันสุดท้าย เราพบพระราชินีของนอร์เวย์
11:29
and Twitterพูดเบาและรวดเร็ว couldn'tไม่สามารถ quiteทีเดียว handleจัดการ it.
201
677418
3599
แล้วทวิตเตอร์ก็เกือบจะรับไม่ไหว
11:33
And we alsoด้วย, on the webเว็บ,
202
681017
2369
นอกจากนี้ ทางเว็บไซท์
11:35
duringในระหว่าง this weekสัปดาห์ we streamedสตรีม
more than 100 yearsปี of videoวีดีโอ
203
683386
4874
ระหว่างสัปดาห์นี้ เราสตรีมวิดิโอออกไป
กว่า 100 ปี ของวิดีโอ
11:40
to 148 nationsประเทศ,
204
688260
3368
ไปยัง 148 ประเทศ
11:43
and the websitesเว็บไซต์ are still there
and they will be foreverตลอดไป, actuallyแท้จริง,
205
691628
4201
และเว็บไซท์นั้นก็ยังคงอยู่ที่นั่น
ยังจะคงอยู่ไปตลอดกาล จริงๆ
11:47
because HurtigrutenHurtigruten was selectedเลือก
206
695829
1906
เพราะว่า เฮอธิกรูเทน ได้รับเลือก
11:49
to be partส่วนหนึ่ง of the Norwegianนอร์เวย์
UNESCOยูเนสโก listรายการ of documentsเอกสาร,
207
697735
4532
ให้เป็นส่วนของรายการเอกสาร
UNESCO นอร์เวย์
11:54
and it's alsoด้วย in
the Guinnessกินเนสส์ Bookหนังสือ of Recordsประวัติ
208
702267
2991
และได้อยู่ในบันทึกกิเนสบุก อีกด้วย
11:57
as the longestยาวที่สุด documentaryสารคดี ever.
209
705258
3506
ว่า เป็นสารคดีที่ยาวที่สุด เท่าที่ทำกันมา
12:00
(Applauseการปรบมือ)
210
708764
3483
(เสียงปรบมือ)
12:04
Thank you.
211
712247
3738
ขอบคุณครับ
12:07
But it's a long programโครงการ,
212
715985
3390
แต่มันเป็นโครงการที่ยาว
12:11
so some watchedดู partส่วนหนึ่ง of it,
like the Primeสำคัญ Ministerรัฐมนตรี.
213
719375
3088
บางคนจึงดูเพียงบางส่วน เช่น นายกรัฐมนตรี
12:14
Some watchedดู a little bitบิต more.
214
722463
1742
บางคนก็ดูมากกว่านั้นเล็กน้อย
12:16
It saysกล่าวว่า, "I haven'tยังไม่ได้ used
my bedเตียง for fiveห้า daysวัน."
215
724205
4409
บอกว่า "ไม่ได้ใช้เตียงนอนเลย ตลอด 5 วัน"
12:20
And he's 82 yearsปี oldเก่า,
and he hardlyแทบจะไม่ sleptนอนหลับ.
216
728614
4471
และเขาอายุ 82 ปี
และก็เกือบจะไม่ได้หลับนอน
12:25
He keptเก็บไว้ watchingการเฝ้าดู because
something mightอาจ happenเกิดขึ้น,
217
733085
3356
เขาเฝ้าดูตลอด เพราะบางสิ่งบางอย่าง
อาจเกิดขึ้นก็ได้
12:28
thoughแม้ it probablyอาจ won'tเคยชิน. (Laughterเสียงหัวเราะ)
218
736441
2413
แม้อาจจะไม่มีอะไรเลยก็ตาม (เสียงหัวเราะ)
12:30
This is the numberจำนวน
of viewersผู้ชม alongตาม the routeเส้นทาง.
219
738854
2649
นี่เป็นตัวเลขของผู้ชม ระหว่างเส้นทาง
12:33
You can see the famousมีชื่อเสียง TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
เห็น โทร์ลฟยอร์ด ที่รู้จักกันดี
12:35
and a day after, all-timeตลอดเวลา highสูง for NRKNRK2.
221
743105
4744
หนึ่งวัน หลังจากวันนั้น สำหรับ NRK2
ก็ตื่นเต้นตลอดเวลา
12:39
If you see the fourสี่ biggestที่ใหญ่ที่สุด
channelsช่อง in Norwayนอร์เวย์ duringในระหว่าง Juneมิถุนายน 2011,
222
747849
5822
ถ้าคุณเห็นช่องแคบที่ใหญ่ที่สุดทั้ง 4 แห่ง
ในนอร์เวย์ ระหว่างเดือนมิถุนายน 2011
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
พวกมันก็จะเป็นอย่างนี้
12:47
and as a TVโทรทัศน์ producerผู้ผลิต, it's a pleasureความสุข
to put HurtigrutenHurtigruten on topด้านบน of it.
224
755968
3850
และในฐานะผู้ผลิตรายการโทรทัศน์
ก็ยินดีจะเอาเฮอร์ธิกรูเทน ไปอยู่บนสุด
12:51
It looksรูปลักษณ์ like this:
225
759818
1723
ก็จะเป็นอย่างนี้
12:53
3.2 millionล้าน Norwegiansนอร์เวย์
watchedดู partส่วนหนึ่ง of this programโครงการ,
226
761541
3367
คนนอร์เวย์ 3.2 ล้านคน
ดูรายการนี้บางตอน
12:56
and we are only fiveห้า millionล้าน here.
227
764908
1880
และที่นี่ เรามีกันอยู่แค่ห้าล้านคน
12:58
Even the passengersผู้โดยสาร on boardคณะกรรมการ
the HurtigrutenHurtigruten coastalใกล้ชายฝั่ง shipเรือ --
228
766788
3034
แม้แต่ผู้โดยสารที่อยู่บนเรือชายฝั่ง
เฮอร์ธิกรูเทน--
13:01
(Laughterเสียงหัวเราะ) --
229
769822
1614
(เสียงหัวเราะ)
13:03
they choseเลือก to watchedดู the tellyโทรทัศน์
insteadแทน of turningการหมุน 90 degreesองศา
230
771436
4125
พวกเขาเลือกดูทีวี แทนที่จะหันไป 90 องศา
13:07
and watchingการเฝ้าดู out the windowหน้าต่าง.
231
775561
2114
และมองออกไปนอกหน้าต่าง
13:10
So we were allowedได้รับอนุญาต to be
partส่วนหนึ่ง of people'sของผู้คน livingการดำรงชีวิต roomห้อง
232
778435
2981
เราจึงได้รับอนุญาต
ให้เป็นส่วนหนึ่งของห้องนั่งเล่นของผู้คน
13:13
with this strangeแปลก TVโทรทัศน์ programโครงการ,
233
781416
2757
ด้วยรายการทีวีแปลกๆนี้
13:16
with musicเพลง, natureธรรมชาติ, people.
234
784173
3373
พร้อมกับดนตรี ธรรมชาติ และผู้คน
13:19
And Slowช้า TVโทรทัศน์ was now a buzzwordbuzzword,
235
787546
2693
และตอนนั้น สโลว์ทีวี
เป็นคำติดปากไปแล้ว
13:22
and we startedเริ่มต้น looking for other things
we could make Slowช้า TVโทรทัศน์ about.
236
790239
3834
เราจึงเริ่มมอง หาเรื่องอื่นๆ
ที่จะทำสโลว์ทีวีได้
13:26
So we could eitherทั้ง take something long
and make it a topicหัวข้อเรื่อง,
237
794073
3442
เราจึงอาจเอาบางสิ่งบางอย่างที่ยาวๆ
แล้วเอามาทำเป็นหัวเรื่อง ก็ได้
13:29
like with the railwayทางรถไฟ and the HurtigrutenHurtigruten,
238
797515
2221
อย่างเช่น เรื่อง รถไฟและเรือเฮอร์ธิกรูเทน
13:31
or we could take a topicหัวข้อเรื่อง and make it long.
239
799736
2531
หรือไม่ก็ เอาหัวเรื่องมาก่อน
แล้วทำให้มันยาวๆ
13:34
This is the last projectโครงการ.
It's the peepมองลอด showแสดง.
240
802267
2508
นี่เป็นโครงการสุดท้าย
เป็นรายการแอบดู
13:36
It's 14 hoursชั่วโมง of birdwatchingการดูนก
on a TVโทรทัศน์ screenจอภาพ,
241
804775
2786
เป็น 14 ชั่วโมงของการเฝ้าดูนก
ทางจอทีวี
13:39
actuallyแท้จริง 87 daysวัน on the webเว็บ.
242
807561
3181
จริงๆแล้ว นาน 87 วัน ทางเว็บไซท์
13:42
We have madeทำ 18 hoursชั่วโมง
of liveมีชีวิต salmonแซลมอน fishingประมง.
243
810742
3622
เราได้ทำ 18 ชั่วโมง
ของรายการสดจับปลาแซลมอน
13:46
It actuallyแท้จริง tookเอา threeสาม hoursชั่วโมง
before we got the first fishปลา,
244
814364
3065
จริงๆใช้เวลา 3 ชั่วโมง ก่อนจะได้ปลาตัวแรก
13:49
and that's quiteทีเดียว slowช้า.
245
817429
1811
ซึ่งค่อนข้างจะช้ามาก
13:51
We have madeทำ 12 hoursชั่วโมง of boatเรือ rideนั่ง
into the beautifulสวย Telemarkเทเล Canalคลอง,
246
819240
5036
ทำ 12 ช.ม. ล่องเรือไปในคลองเทเลมาร์ก
ที่สวยงาม
13:56
and we have madeทำ anotherอื่น trainรถไฟ rideนั่ง
with the northernภาคเหนือ railwayทางรถไฟ,
247
824276
3545
และก็ทำเรื่องรถไฟอีกครั้งหนึ่ง
ไปกับรถไฟสายเหนือ
13:59
and because this we couldn'tไม่สามารถ do liveมีชีวิต,
we did it in fourสี่ seasonsฤดูกาล
248
827821
4002
และเพราะว่า เรื่องนี้ทำรายการสดไม่ได้
เราจึงทำในสี่ฤดู
14:03
just to give the viewerผู้ชม
anotherอื่น experienceประสบการณ์ on the way.
249
831823
4075
เพื่อให้ผู้ชม ได้ประสบการณ์อีกแบบ
ตามเส้นทาง
14:09
So our nextต่อไป projectโครงการ got us
some attentionความสนใจ outsideด้านนอก Norwayนอร์เวย์.
250
837058
4540
โครงการต่อมาของเรา
ได้มาสนใจนอกประเทศนอร์เวย์
14:13
This is from the Colbertฌ็อง Reportรายงาน
on Comedyความขบขัน Centralศูนย์กลาง.
251
841598
2886
นี่จากรายการ โคลเบิร์ทรีพอร์ท
ช่องคอมมิดีเซ็นทัล
14:16
(Videoวีดีโอ) Stephenสตีเฟ่น Colbertฌ็อง: I've got my eyeตา
on a wildlyลำพอง popularเป็นที่นิยม programโครงการ from Norwayนอร์เวย์
252
844484
3796
(วิดีโอ) สตีเฟน โคลเบิร์ท: ผมได้ดูรายการ
ที่เป็นที่นิยมอย่างมาก จากนอร์เวย์
14:20
calledเรียกว่า "Nationalแห่งชาติ Firewoodฟืน Night,"
253
848280
2933
ชื่อ "คืนไม้ฟืนแห่งชาติ"
14:23
whichที่ consistedประกอบด้วย of mostlyส่วนใหญ่ people in parkasParkas
chattingการพูดคุย and choppingการสับ in the woodsป่า,
254
851213
4272
ซึ่งประกอบด้วยผู้คนส่วนใหญ่ใส่เสื้อพาร์ก้า
คุยกันไป ตัดไม้ไป ในป่า
14:27
and then eightแปด hoursชั่วโมง of a fireไฟ
burningร้อน in a fireplaceเตาผิง. (Laughterเสียงหัวเราะ)
255
855485
3645
แล้ว 8 ช.ม ของไฟที่ลุกอยู่ในเตาผิง
(เสียงหัวเราะ)
14:31
It destroyedทำลาย the other
topด้านบน Norwegianนอร์เวย์ showsแสดงให้เห็นว่า,
256
859130
2601
มันได้ทำลาย รายการชั้นนำอื่นๆ
ของนอร์เวย์ไป
14:33
like "So You Think
You Can Watch Paintสี Dryแห้ง"
257
861731
2415
เช่น "คุณคิดว่าจะเฝ้าดู จนกว่าสีจะแห้งรึ"
14:36
and "The Amazingน่าอัศจรรย์ Glacierธารน้ำแข็ง Raceแข่ง."
258
864146
3831
และรายการ "การแข่งความเร็วของ
ธารนํ้าแข็งที่น่าทึ่ง"
14:39
And get this, almostเกือบจะ 20 percentเปอร์เซ็นต์
of the Norwegianนอร์เวย์ populationประชากร tunedติดตามความคืบหน้า in,
259
867977
5205
และดูนี่ เกือบ 20% ของประชากรนอร์เวย์
เปิดดูกัน
14:45
20 percentเปอร์เซ็นต์.
260
873182
1668
20 เปอร์เซ็นต์
14:46
THTH: So, when woodเนื้อไม้ fireไฟ and woodเนื้อไม้ choppingการสับ
can be that interestingน่าสนใจ,
261
874850
3877
ธอมัส เฮลลัม: เมื่อฟืนและการตัดฟืน
น่าสนใจได้ขนาดนั้น
14:50
why not knittingการถัก?
262
878727
1533
แล้วทำไมไม่ทำ การถักนิตติ้งล่ะ?
14:52
So on our nextต่อไป projectโครงการ,
263
880260
1718
โครงการต่อมาของเรา
14:53
we used more than eightแปด hoursชั่วโมง
to go liveมีชีวิต from a sheepแกะ to a sweaterเสื้อกันหนาว,
264
881978
5017
เราจึงใช้เวลากว่า 8 ชั่วโมง
รายการสดตั้งแต่ แกะ จนถึง เสื้อกันหนาว
14:58
and Jimmyชะแลงขนาดสั้น Kimmelคิมเมล in the ABCเอบีซี showแสดง,
265
886995
2307
และ จิมมี่ คิมเมล ในรายการของ ABC
15:01
he likedชอบ that.
266
889302
2149
เขาชอบมัน
15:03
(Musicเพลง)
267
891451
6873
(เสียงดนตรี)
15:10
(Videoวีดีโอ) Jimmyชะแลงขนาดสั้น Kimmelคิมเมล: Even the people
on the showแสดง are fallingล้ม asleepนอนหลับ,
268
898324
3720
(วิดีโอ) จิมมี่ คิมเมล: แม้แต่คนที่
อยู่ในรายการ ก็หลับ
15:14
and after all that,
the knittersถัก actuallyแท้จริง failedล้มเหลว
269
902044
2276
หลังจากทั้งหมดนั้น คนถักนิตติ้ง
จริงๆแล้วพลาดไป
15:16
to breakหยุด the worldโลก recordบันทึก.
270
904320
1676
ไม่ได้ทำลายสถิติโลก
15:17
They did not succeedประสบความสำเร็จ,
271
905996
1346
พวกเขาไม่ประสบความสำเร็จ
15:19
but rememberจำ the oldเก่า Norwegianนอร์เวย์ sayingคำพูด,
272
907342
2243
แต่ขอให้จำคำพังเพยเก่าแก่
ของคนนอร์เวย์
15:21
it's not whetherว่า you winชนะ
or loseสูญเสีย that countsนับ.
273
909585
2178
สิ่งสำคัญไม่ได้เกี่ยวกับว่า คุณชนะหรือแพ้
15:23
In factความจริง, nothing countsนับ,
and deathความตาย is comingมา for us all.
274
911763
2724
จริงๆไม่มีอะไรสำคัญ
ความตายจะมาหาเราทุกคน
15:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
275
914487
1444
(เสียงหัวเราะ)
15:27
THTH: Exactlyเผง. So why does this standยืน out?
276
915931
2894
ธอมัส เฮลลัม: แล้วเหตุใดเรื่องนี้
จึงโดดเด่น?
15:30
This is so completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง
to other TVโทรทัศน์ programmingการเขียนโปรแกรม.
277
918825
3280
นี่ต่างไปจากรายการทีวีอื่น
อย่างสิ้นเชิง
15:34
We take the viewerผู้ชม on a journeyการเดินทาง
that happensที่เกิดขึ้น right now in realจริง time,
278
922105
4742
เราพาผู้ชมออกไปเที่ยว
ที่เกิดขึ้นในขณะนั้น เวลานั้น
15:38
and the viewerผู้ชม getsได้รับ the feelingความรู้สึก
of actuallyแท้จริง beingกำลัง there,
279
926847
3577
และผู้ชมได้ความรู้สึกว่า อยู่ที่นั่น จริงๆ
15:42
actuallyแท้จริง beingกำลัง on the trainรถไฟ, on the boatเรือ,
280
930424
2164
ไปอยู่บนรถไฟ จริงๆ อยู่บนเรือ จริงๆ
15:44
and knittingการถัก togetherด้วยกัน with othersคนอื่น ๆ,
281
932588
1827
และถักนิตติ้งไปพร้อมๆกับคนอื่น จริงๆ
15:46
and the reasonเหตุผล I think
why they're doing that
282
934415
2457
และเหตุผลที่ผมคิดว่า
ทำไมพวกเขากำลังทำอย่างนั้น
15:48
is because we don't editแก้ไข the timelineไทม์ไลน์.
283
936872
2480
ก็คือ เพราะเราไม่ได้กะเกณฑ์เวลาแต่อย่างใด
15:51
It's importantสำคัญ that
we don't editแก้ไข the timelineไทม์ไลน์,
284
939352
2368
เป็นสิ่งสำคัญที่ เราไม่ได้กะเกณฑ์เวลาอะไร
15:53
and it's alsoด้วย importantสำคัญ
that what we make Slowช้า TVโทรทัศน์ about
285
941720
3199
และสำคัญอีกด้วยว่า เราทำรายการที่
15:56
is something that we all can relateสัมพันธ์ to,
that the viewerผู้ชม can relateสัมพันธ์ to,
286
944919
4729
เป็นบางอย่างที่ เราทุกคนสัมผัสได้
บางอย่างที่ผู้ชมสัมผัสได้
16:01
and that somehowอย่างใด has
a rootราก in our cultureวัฒนธรรม.
287
949648
3117
และบางอย่างที่ มีรากในวัฒนธรรมของเรา
อย่างใดอย่างหนึ่ง
16:04
This is a pictureภาพ from last summerฤดูร้อน
288
952765
1726
นี่คือ ภาพจากฤดูร้อนที่ผ่านมา
16:06
when we traveledเดินทาง the coastชายฝั่ง
again for sevenเจ็ด weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
289
954491
2577
เมื่อเราเดินทางตามชายฝั่งอีกครั้ง
นาน 7 สัปดาห์
16:09
And of courseหลักสูตร this is a lot of planningการวางแผน,
this is a lot of logisticsโลจิสติก.
290
957068
4363
และแน่นอนครับ เป็นการวางแผนมากมาย
เป็นขนส่งมากมาย
16:13
So this is the workingการทำงาน planวางแผน
for 150 people last summerฤดูร้อน,
291
961431
4112
นี่จึงเป็นแผนทำงานสำหรับคน 150 คน
เมื่อฤดูร้อนที่แล้ว
16:17
but more importantสำคัญ is what you don't planวางแผน.
292
965543
2845
แต่ที่สำคัญกว่า คือ
สิ่งที่คุณไม่ได้วางแผนไว้
16:20
You don't planวางแผน what's going to happenเกิดขึ้น.
293
968388
2517
คุณไม่ได้วางแผนไว้ ในสิ่งที่จะเกิดขึ้น
16:22
You have to just
take your camerasกล้อง with you.
294
970905
2986
คุณต้องทำแค่ ถือกล้องถ่ายไป
16:25
It's like a sportsกีฬา eventเหตุการณ์.
295
973891
1520
มันเหมือนกับ รายการแข่งขันกีฬา
16:27
You rigเสกสรร them and you see what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
296
975411
2159
คุณหลอกล่อพวกเขา และดูซิว่า
จะเกิดอะไรขึ้น
16:29
So this is actuallyแท้จริง
the wholeทั้งหมด runningวิ่ง orderใบสั่ง
297
977570
2484
นี่จึงเป็น การกำหนดลำดับภาพบนจอทั้งหมด
16:32
for HurtigrutenHurtigruten, 134 hoursชั่วโมง,
just writtenเขียน on one pageหน้า.
298
980054
4447
สำหรับเรือเฮอติกรูเทน, 134 ช.ม
เขียนไว้แค่หน้าเดียว
16:36
We didn't know anything more
when we left Bergenเบอร์เกน.
299
984501
4052
เราไม่รู้อะไรมากกว่านี้ ตอนออกจากเบอร์เกน
16:40
So you have to let the viewersผู้ชม
make the storiesเรื่องราว themselvesตัวเอง,
300
988553
3344
คุณจึงต้องให้ผู้ชม สร้างเรื่องราวขึ้นมาเอง
16:43
and I'll give you an exampleตัวอย่าง of that.
301
991897
2229
ผมจะยกตัวอย่างหนึ่ง ให้คุณดู
16:46
This is from last summerฤดูร้อน,
302
994126
1764
นี่จากฤดูร้อนที่แล้ว
16:47
and as a TVโทรทัศน์ producerผู้ผลิต,
303
995890
1858
และในฐานะผู้ผลิตรายการทีวี
16:49
it's a niceดี pictureภาพ, but now
you can cutตัด to the nextต่อไป one.
304
997748
3647
เป็นภาพที่ดี แต่ตอนนี้ตัดมาที่ภาพถัดไปได้
16:53
But this is Slowช้า TVโทรทัศน์,
305
1001395
1740
แต่นี่เป็น สโลว์ทีวี
16:55
so you have to keep this pictureภาพ untilจนกระทั่ง
it really startsเริ่มต้น hurtingการทำให้เจ็บ your stomachกระเพาะอาหาร,
306
1003135
3674
จึงต้องจับภาพไว้ จนเริ่มทำให้ปวดท้องมากๆ
16:58
and then you keep it a little bitบิต longerอีกต่อไป,
307
1006809
2360
แล้วคุณก็จับภาพต่อ ให้นานอีกหน่อย
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
และเมื่อคุณจับภาพไว้นานขนาดนั้น
17:02
I'm sure some of you now
have noticedสังเกตเห็น the cowวัว.
309
1010689
2764
ผมแน่ใจ บางท่านตอนนี้ จะสังเกตเห็นวัวนั่น
17:05
Some of you have seenเห็น the flagธง.
310
1013453
2034
บางท่านเห็นธงอันนั้น
17:07
Some of you startเริ่มต้น wonderingสงสัย,
is the farmerชาวนา at home?
311
1015487
2406
บางท่านเริ่มสงสัย ชาวนาอยู่บ้านหรือเปล่า?
17:09
Has he left? Is he watchingการเฝ้าดู the cowวัว?
312
1017893
2447
ออกไปแล้วใช่มั๊ง? กำลังดูวัวอยู่หรือเปล่า?
17:12
And where is that cowวัว going?
313
1020340
3227
และ วัวนั่นจะไปไหนหรือ?
17:15
So my pointจุด is, the longerอีกต่อไป
you keep a pictureภาพ like this,
314
1023567
3234
ประเด็นคือ คุณจับภาพแบบนี้ ยิ่งนานเท่าใด
17:18
and we keptเก็บไว้ it for 10 minutesนาที,
315
1026801
2292
และเราก็เก็บมันไว้ 10 นาที
17:21
you startเริ่มต้น makingการทำ
the storiesเรื่องราว in your ownด้วยตัวเอง headหัว.
316
1029093
3971
คุณก็จะเริ่มสร้างเรื่องขึ้นมา ในสมองคุณเอง
17:25
That's Slowช้า TVโทรทัศน์.
317
1033064
4203
นั่นคือ สโลว์ทีวี
17:29
So we think that Slowช้า TVโทรทัศน์ is
one niceดี way of tellingบอก a TVโทรทัศน์ storyเรื่องราว,
318
1037267
5410
เราคิดว่า สโลว์ทีวี เป็นวิธีที่ดีวิธีหนึ่ง
ของการเล่าเรื่องราวทางทีวี
17:34
and we think that we
can continueต่อ doing it,
319
1042677
2484
และเราคิดว่า เรายังคงทำรายการนี้ต่อไปได้
17:37
not too oftenบ่อยครั้ง, onceครั้งหนึ่ง or twiceสองครั้ง a yearปี,
so we keep the feelingความรู้สึก of an eventเหตุการณ์,
320
1045161
4504
ไม่บ่อยนัก, 1 หรือ 2 ครั้ง/ปี
เพื่อเก็บบรรยากาศเอาไว้
17:41
and we alsoด้วย think that
the good Slowช้า TVโทรทัศน์ ideaความคิด,
321
1049665
2903
และเรายังเห็นอีกด้วยว่า
แนวคิดสโลว์ทีวีที่ดีนั้น
17:44
that's the ideaความคิด when people say,
322
1052568
1672
ก็คือ แนวคิดเมื่อผู้คนบอกว่า
17:46
"Oh no, you can't put that on TVโทรทัศน์."
323
1054240
3436
"ไม่ได้ เธอเอานั่นไปออกทีวีไม่ได้"
17:49
When people smileยิ้ม, it mightอาจ be
a very good slowช้า ideaความคิด,
324
1057676
3042
เมื่อผู้คนยิ้ม, มันอาจเป็นแนวคิดช้าๆ
ที่ดีมาก
17:52
so after all, life is bestดีที่สุด
when it's a bitบิต strangeแปลก.
325
1060718
4252
ถึงอย่างไร ชีวิตจะดีที่สุด
ถ้ามันแปลกๆไปบ้าง
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
ขอบคุณครับ
17:58
(Applauseการปรบมือ)
327
1066463
6584
(เสียงปรบมือ)
Translated by yamela areesamarn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com