ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.

Why you should listen

As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.

Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.

More profile about the speaker
David Eagleman | Speaker | TED.com
TED2015

David Eagleman: Can we create new senses for humans?

เดวิด อีเกอร์แมน (David Eagleman): เป็นไปได้หรือไม่ที่เราสามารถสร้างการรับสัมผัสใหม่ให้กับคนได้

Filmed:
2,933,070 views

มนุษย์เรารับคลื่นแสงได้น้อยกว่าหนึ่งในสิบล้านล้านของคลื่นแสงทั้งหมด เดวิด อีเกอร์แมน ผู้เป็นนักประสาทวิทยากล่าวว่า "ประสบการณ์ความเป็นจริงของเรานั้นจำกัดโดยระบบชีวภาพของเรา" เขาต้องการที่จะเปลี่ยนแปลงข้อจำกัดนั้น งานวิจัยของเขาเรื่องกระบวนการของสมองได้นำเขาไปสู่การสร้างระบบต่อประสานใหม่ -เช่น เสื้อกั๊กตรวจรับสัมผัส- เพื่อจะรับข้อมูลโลกรอบ ๆ ตัวเราที่ก่อนหน้านี้ไม่เคยปรากฏ
- Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are builtสร้างขึ้น out of very smallเล็ก stuffสิ่ง,
0
973
4543
เราถูกสร้างขึ้นจากสิ่งเล็กๆ
00:17
and we are embeddedที่ฝัง in
a very largeใหญ่ cosmosจักรวาล,
1
5516
2515
แล้วฝังตัวลงในจักรวาลอันยิ่งใหญ่
00:20
and the factความจริง is that we are not
very good at understandingความเข้าใจ realityความจริง
2
8031
4551
และความจริงก็คือเราไม่ได้มีความเข้าใจที่ดี
ต่อความเป็นจริง
00:24
at eitherทั้ง of those scalesตาชั่ง,
3
12582
1579
ในทั้งสองระดับนั้น
00:26
and that's because our brainsสมอง
4
14161
1602
และนั่นก็เป็นเพราะว่าสมองของเรา
00:27
haven'tยังไม่ได้ evolvedการพัฒนา to understandเข้าใจ
the worldโลก at that scaleขนาด.
5
15763
4394
ไม่ได้มีวิวัฒนาการมาให้เข้าใจโลก
ในระดับนั้น
00:32
Insteadแทน, we're trappedติดกับดัก on this
very thinผอม sliceชิ้น of perceptionความเข้าใจ
6
20157
4220
แต่ว่า เราถูกกักเอาไว้ในมุมมอง
เพียงเสี้ยวบาง ๆ
00:36
right in the middleกลาง.
7
24377
1766
ที่อยู่ตรงกลาง
00:38
But it getsได้รับ strangeแปลก, because even at
that sliceชิ้น of realityความจริง that we call home,
8
26723
4468
แต่ว่ามันก็ประหลาด เพราะแม้แต่
เสี้ยวบาง ๆ ที่เราเรียกว่าเป็นบ้านนั้น
00:43
we're not seeingเห็น mostมากที่สุด
of the actionการกระทำ that's going on.
9
31191
2985
เราก็ยังไม่เห็นสิ่ง
ที่กำลังเกิดขึ้นเป็นส่วนใหญ่
00:46
So take the colorsสี of our worldโลก.
10
34176
3390
เช่น ลองดูสีสันของโลกของเรา
00:49
This is lightเบา wavesคลื่น, electromagneticแม่เหล็กไฟฟ้า
radiationการแผ่รังสี that bouncesตีกลับ off objectsวัตถุ
11
37566
4713
ซึ่งเป็นคลื่นแสง เป็นรังสีแม่เหล็กไฟฟ้า
ที่สะท้อนออกจากวัตถุ
00:54
and it hitsเพลงฮิต specializedเฉพาะ receptorsผู้รับ
in the back of our eyesตา.
12
42279
3437
แล้วชนเข้ากับตัวรับพิเศษ
ทางด้านหลังตาของเรา
00:57
But we're not seeingเห็น
all the wavesคลื่น out there.
13
45716
3645
แต่เราไม่ได้เห็นคลื่นแสงทั้งหมดที่มีอยู่
01:01
In factความจริง, what we see
14
49361
1695
อันที่จริง สิ่งที่เราเห็น
01:03
is lessน้อยกว่า than a 10 trillionthพันล้าน
of what's out there.
15
51056
4063
น้อยกว่าหนึ่งใน 10 ล้านล้าน
ของที่มีทั้งหมด
01:07
So you have radioวิทยุ wavesคลื่น and microwavesไมโครเวฟ
16
55119
3367
ดังนั้น มีคลื่นวิทยุและไมโครเวฟ
01:10
and X-raysรังสีเอกซ์ and gammaแกมมา raysมยูข
passingที่ผ่านไป throughตลอด your bodyร่างกาย right now
17
58486
3297
และเอ็กซ์เรย์ และแกมม่าเรย์
ผ่านร่างกายของคุณอยู่ตอนนี้
01:13
and you're completelyอย่างสมบูรณ์ unawareไม่ทราบ of it,
18
61783
2949
และคุณก็ไม่ได้รู้สึกถึงมันเลย
01:16
because you don't come with
the properเหมาะสม biologicalชีวภาพ receptorsผู้รับ
19
64732
3181
เพราะว่าคุณไม่ได้มาพร้อมกับตัวรับทางชีวภาพ
ที่มีความเหมาะสม
01:19
for pickingการเลือก it up.
20
67913
1208
สำหรับตรวจจับมัน
01:21
There are thousandsพัน
of cellเซลล์ phoneโทรศัพท์ conversationsการสนทนา
21
69631
2567
มีการสื่อสารทางโทรศัพท์มือถือเป็นพัน ๆ
01:24
passingที่ผ่านไป throughตลอด you right now,
22
72198
1556
กำลังผ่านตัวคุณไปตอนนี้
01:25
and you're utterlyอย่างเต็มที่ blindตาบอด to it.
23
73754
2301
และคุณก็บอดต่อสัญญาณเหล่านั้น
01:28
Now, it's not that these things
are inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ unseeableunseeable.
24
76055
3898
ทีนี้ มันไม่ใช่ว่า
สิ่งเหล่านี้ไม่สามารถเห็นได้โดยธรรมชาติ
01:31
Snakesงู includeประกอบด้วย some infraredอินฟราเรด
in theirของพวกเขา realityความจริง,
25
79953
4899
งู สามารถรวมเอารังสีอินฟาเรดเข้ามา
ในโลกความเป็นจริงของมัน
01:36
and honeybeesผึ้ง includeประกอบด้วย ultravioletอัลตราไวโอเลต
in theirของพวกเขา viewดู of the worldโลก,
26
84852
3878
และผึ้งก็รวมเอารังสีอัลตราไวโอเลต
เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของการมองโลกใบนี้
01:40
and of courseหลักสูตร we buildสร้าง machinesเครื่อง
in the dashboardsแดชบอร์ด of our carsรถ
27
88730
2925
และแน่นอนว่าเราก็สร้างอุปกรณ์
ในแผงหน้าปัดรถของเรา
01:43
to pickเลือก up on signalsสัญญาณ
in the radioวิทยุ frequencyความถี่ rangeพิสัย,
28
91655
3228
ให้จับสัญญาณช่วงความถี่วิทยุ
01:46
and we builtสร้างขึ้น machinesเครื่อง in hospitalsโรงพยาบาล
to pickเลือก up on the X-rayรังสีเอกซ์ rangeพิสัย.
29
94883
3692
และก็สร้างเครื่องมือในโรงพยาบาล
ให้จับช่วงของรังสีเอ็กส์
01:50
But you can't senseความรู้สึก
any of those by yourselfด้วยตัวคุณเอง,
30
98575
3390
แต่คุณไม่สามารถรับสัมผัสสิ่งเหล่านี้
ได้ด้วยตัวเอง
01:53
at leastน้อยที่สุด not yetยัง,
31
101965
1509
อย่างน้อยตอนนี้ก็ยังไม่ได้
01:55
because you don't come equippedมีอุปกรณ์ครบครัน
with the properเหมาะสม sensorsเซ็นเซอร์.
32
103474
3947
เพราะว่าคุณไม่ได้ประกอบด้วยตัวรับที่เหมาะสม
01:59
Now, what this meansวิธี is that
our experienceประสบการณ์ of realityความจริง
33
107421
4481
ทีนี้ มันหมายความว่า
ประสบการณ์รับรู้ความเป็นจริงของเรา
02:03
is constrainedถูก จำกัด by our biologyชีววิทยา,
34
111902
3460
ถูกจำกัดด้วยชีวภาพของเราเอง
02:07
and that goesไป againstต่อต้าน
the commonร่วมกัน senseความรู้สึก notionความคิด
35
115362
2554
และนั่นขัดต่อสามัญสำนึก
02:09
that our eyesตา and our earsหู
and our fingertipsปลายนิ้ว
36
117916
2263
ว่าตาของเรา หูของเรา และปลายนิ้วของเรา
02:12
are just pickingการเลือก up
the objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง that's out there.
37
120179
4215
ตรวจจับความเป็นจริงข้างนอกนั่นได้
02:16
Insteadแทน, our brainsสมอง are samplingการสุ่มตัวอย่าง
just a little bitบิต of the worldโลก.
38
124394
5619
แต่จริง ๆ แล้ว สมองของเรา
เก็บตัวอย่างเพียงบางส่วนของโลกเท่านั้น
02:22
Now, acrossข้าม the animalสัตว์ kingdomอาณาจักร,
39
130013
2067
ทีนี้ ในทั่วทั้งอาณาจักรสัตว์
02:24
differentต่าง animalsสัตว์ pickเลือก up
on differentต่าง partsชิ้นส่วน of realityความจริง.
40
132080
3320
สรรพสัตว์รับความเป็นจริงในส่วนที่แตกต่างกัน
02:27
So in the blindตาบอด
and deafหูหนวก worldโลก of the tickเห็บ,
41
135400
2949
ดังนั้น ในโลกที่มืดบอด และไร้เสียง
ของพวกเห็บไร
02:30
the importantสำคัญ signalsสัญญาณ
are temperatureอุณหภูมิ and butyricbutyric acidกรด;
42
138349
4481
สัญญาณที่สำคัญก็คือ อุณหภูมิ
และกรดบิวทีริค
02:34
in the worldโลก of the blackสีดำ ghostผี knifefishknifefish,
43
142830
2926
ในโลกของปลากรายแอฟริกา โกสต์
(ghost knifefish) สีดำ
02:37
its sensoryประสาทสัมผัส worldโลก is lavishlyอย่างฟุ่มเฟือย coloredมีสี
by electricalไฟฟ้า fieldsสาขา;
44
145756
4899
โลกแห่งการรับสัมผัสของมัน
เต็มไปด้วยสีมากมายจากสนามไฟฟ้า
02:42
and for the echolocatingecholocating batค้างคาว,
45
150655
2461
และสำหรับค้างคาวที่ใช้เสียงสะท้อน
02:45
its realityความจริง is constructedสร้าง
out of airอากาศ compressionการอัด wavesคลื่น.
46
153116
4040
ความเป็นจริงของมันสร้างขึ้นจาก
คลื่นการอัดอากาศ
02:49
That's the sliceชิ้น of theirของพวกเขา ecosystemระบบนิเวศ
that they can pickเลือก up on,
47
157156
4365
นั่นเป็นเสี้ยวหนึ่งของนิเวศวิทยาของมัน
ที่พวกมันสามารถรับรู้ได้
02:53
and we have a wordคำ for this in scienceวิทยาศาสตร์.
48
161521
1858
และทางวิทยาศาสตร์
เรามีคำเรียกปรากฏการณ์นี้
02:55
It's calledเรียกว่า the umweltUmwelt,
49
163403
1508
เรียกว่า อูมเวลท์ (umwelt)
02:56
whichที่ is the Germanเยอรมัน wordคำ
for the surroundingที่ล้อมรอบ worldโลก.
50
164911
3692
ซึ่งเป็นภาษาเยอรมันสำหรับโลกรอบตัว
03:00
Now, presumablyสันนิษฐานว่า, everyทุกๆ animalสัตว์ assumesถือว่า
51
168603
2995
ทีนี้ สมมติว่า สัตว์ทุกตัวเข้าใจว่า
03:03
that its umweltUmwelt is the entireทั้งหมด
objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง out there,
52
171598
4389
อูมเวลท์ของมันเป็นความจริงเชิงวัตถุทั้งหมด
03:07
because why would you ever stop to imagineจินตนาการ
53
175987
2294
เพราะว่า ทำไมคุณจะต้องมาหยุดนึกสงสัย
03:10
that there's something beyondเกิน
what we can senseความรู้สึก.
54
178281
2521
ว่ามันยังจะมีอะไรมากกว่าที่เราสัมผัสได้อีกล่ะ
03:13
Insteadแทน, what we all do
is we acceptยอมรับ realityความจริง
55
181412
2714
แต่ทว่า ที่เราทุกคนเป็น
ก็คือเรายอมรับความเป็นจริง
03:16
as it's presentedนำเสนอ to us.
56
184126
2646
อย่างที่มีการแสดงให้เราเห็น
03:19
Let's do a consciousness-raiserจิตสำนึกระดม on this.
57
187222
2495
ลองมากระตุ้นความคิดเรื่องนี้กันหน่อยนะครับ
03:21
Imagineจินตนาการ that you are a bloodhoundหมาล่าเนื้อ dogหมา.
58
189717
2656
ลองนึกดูว่าคุณเป็นสุนัขล่าเนื้อบลัดฮาวด์
03:24
Your wholeทั้งหมด worldโลก is about smellingการดม.
59
192973
2205
โลกทั้งใบของคุณเป็นเรื่องการดมกลิ่น
03:27
You've got a long snoutพวย that has
200 millionล้าน scentกลิ่น receptorsผู้รับ in it,
60
195178
4412
คุณมีโพรงจมูกยาวๆ
ที่มีตัวรับกลิ่น 200 ล้านตัวในนั้น
03:31
and you have wetเปียก nostrilsจมูก
that attractดึงดูดใจ and trapกับดัก scentกลิ่น moleculesโมเลกุล,
61
199590
4504
และคุณมีจมูกที่เปียก
ที่จับและกักโมเลกุลกลิ่น
03:36
and your nostrilsจมูก even have slitsกรีด
so you can take bigใหญ่ nosefulsnosefuls of airอากาศ.
62
204094
3994
และจมูกของคุณยังจะมีร่อง
เพื่อที่คุณจะรับกลิ่นจากอากาศได้มาก ๆ
03:40
Everything is about smellกลิ่น for you.
63
208088
3274
การดมกลิ่นเป็นทุกอย่างสำหรับคุณ
03:43
So one day, you stop in your tracksแทร็ค
with a revelationการเปิดเผย.
64
211362
3901
ดังนั้น วันหนึ่ง
คุณหยุดอยู่บนหนทางสู่การปฏิวัติ
03:47
You look at your humanเป็นมนุษย์ ownerเจ้าของ
and you think,
65
215263
3320
คุณมองนายมนุษย์ของคุณและคิดว่า
03:50
"What is it like to have the pitifulน่าสงสาร,
impoverishedข้นแค้น noseจมูก of a humanเป็นมนุษย์?
66
218583
4810
"มันจะเป็นอย่างไรนะ
ที่จะมีจมูกห่วย ๆ อย่างมนุษย์
03:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
67
223393
1690
(เสียงหัวเราะ)
03:57
What is it like when you take
a feebleอ่อนแอ little nosefulnoseful of airอากาศ?
68
225083
3252
เป็นอย่างไร เมื่อคุณสูดอากาศไร้ประสิทธิภาพ
04:00
How can you not know that there's
a catแมว 100 yardsหลา away,
69
228335
4049
คุณไม่รู้ได้ยังไงว่ามีแมวห่างออกไป 100 หลา
04:04
or that your neighborเพื่อนบ้าน was on
this very spotจุด sixหก hoursชั่วโมง agoมาแล้ว?"
70
232384
3334
หรือเพื่อนบ้านของคุณอยู่ตรงนี้
เมื่อหกชั่วโมงก่อน"
04:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
71
235718
2740
(เสียงหัวเราะ)
04:10
So because we're humansมนุษย์,
72
238458
2299
นั่นเป็นเพราะเราเป็นมนุษย์
04:12
we'veเราได้ never experiencedมีประสบการณ์
that worldโลก of smellกลิ่น,
73
240757
2647
เราไม่เคยมีประสบการณ์ถึงโลกแห่งกลิ่น
04:15
so we don't missนางสาว it,
74
243404
2679
เราจึงไม่คิดถึงมัน
04:18
because we are firmlyแน่นหนา settledปึกแผ่น
into our umweltUmwelt.
75
246083
4031
เพราะว่าเราว่าใจอูมเวลท์ของเราเต็มที่
04:22
But the questionคำถาม is,
do we have to be stuckติดอยู่ there?
76
250114
3663
แต่คำถามก็คือ
เราต้องกักตัวเองอยู่ที่อย่างนั้นหรือ
04:26
So as a neuroscientistประสาทวิทยา, I'm interestedสนใจ
in the way that technologyเทคโนโลยี
77
254317
4528
เฉกเช่นนักประสาทวิทยา ผมมีความสนใจ
ถึงหนทางที่เทคโนโลยี
04:30
mightอาจ expandขยายตัว our umweltUmwelt,
78
258845
2623
อาจจะขยายอูมเวลท์ของเราได้
04:33
and how that's going to changeเปลี่ยนแปลง
the experienceประสบการณ์ of beingกำลัง humanเป็นมนุษย์.
79
261468
3640
และการที่มันจะเปลี่ยนประสบการณ์มนุษย์เรา
04:38
So we alreadyแล้ว know that we can marryแต่งงาน
our technologyเทคโนโลยี to our biologyชีววิทยา,
80
266228
3553
ครับ เรารู้แล้วว่า เราสามารถจับคู่เทคโนโลยี
เข้ากับชีวภาพของเรา
04:41
because there are hundredsหลายร้อย of thousandsพัน
of people walkingที่เดิน around
81
269781
3784
เพราะมันมีคนเป็นแสน ๆ
04:45
with artificialเทียม hearingการได้ยิน
and artificialเทียม visionวิสัยทัศน์.
82
273565
3599
ที่มีการฟังและการมองเห็นแบบประดิษฐ์
04:49
So the way this worksโรงงาน is, you take
a microphoneไมโครโฟน and you digitizeรูปแบบดิจิทัล the signalสัญญาณ,
83
277164
4389
ครับ การทำงานของมันก็คือ คุณใช้ไมโครโฟน
และแปลงเป็นสัญญาณแบบดิจิตัล
04:53
and you put an electrodeขั้วไฟฟ้า stripเพิก
directlyโดยตรง into the innerภายใน earหู.
84
281553
3738
และนำแท่งขั้วไฟฟ้าไปไว้ในหูชั้นใน
04:57
Or, with the retinalจอประสาทตา implantสอดใส่,
you take a cameraกล้อง
85
285291
2299
หรือสำหรับเรตินาประดิษฐ์
คุณใช้กล้อง
04:59
and you digitizeรูปแบบดิจิทัล the signalสัญญาณ,
and then you plugปลั๊ก an electrodeขั้วไฟฟ้า gridตะแกรง
86
287590
3274
และแปลงสัญญาณเป็นดิจิตัล
และจากนั้นเสียบแผงขั้วไฟฟ้า
05:02
directlyโดยตรง into the opticจักษุ nerveเส้นประสาท.
87
290864
3018
ไปที่ประสาทตาโดยตรง
05:05
And as recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ as 15 yearsปี agoมาแล้ว,
88
293882
3924
และเร็ว ๆ นี้ เมื่อ 15 ปีมานี้เอง
05:09
there were a lot of scientistsนักวิทยาศาสตร์ who thought
these technologiesเทคโนโลยี wouldn'tจะไม่ work.
89
297806
3738
มีนักวิทยาศาสตร์มากมายที่ยังคิดว่า
เทคโนโลยีเหล่านี้คงไม่ประสบความสำเร็จ
05:13
Why? It's because these technologiesเทคโนโลยี
speakพูด the languageภาษา of Siliconซิลิคอน Valleyหุบเขา,
90
301544
5179
ทำไมน่ะหรือ ก็เพราะว่าเทคโนโลยีพวกนี้
พูดภาษาของซิลิคอนแวลลีย์
05:18
and it's not exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน dialectภาษาถิ่น
as our naturalโดยธรรมชาติ biologicalชีวภาพ senseความรู้สึก organsอวัยวะ.
91
306723
5572
และมันก็ไม่ใช่ภาษาเดียวกันกับที่ใช้โดย
อวัยวะรับสัมผัสชีวภาพตามธรรมชาติของเรา
05:24
But the factความจริง is that it worksโรงงาน;
92
312295
2415
แต่ความจริง มันสามารถใช้การได้เหมือนกัน
05:26
the brainสมอง figuresตัวเลข out
how to use the signalsสัญญาณ just fine.
93
314710
4589
สมองพบวิธี ที่จะใช้สัญญาณดังกล่าวได้ดี
05:31
Now, how do we understandเข้าใจ that?
94
319719
1514
ทีนี้ เราจะเข้าใจมันได้อย่างไร
05:33
Well, here'sนี่คือ the bigใหญ่ secretลับ:
95
321763
1695
ครับ นี่คือความลับใหญ่เลย
05:35
Your brainสมอง is not hearingการได้ยิน
or seeingเห็น any of this.
96
323458
5270
สมองของคุณไม่ได้ฟังหรือมองเห็นอะไรเลย
05:40
Your brainสมอง is lockedล็อค in a vaultหกคะเมน of silenceความเงียบ
and darknessความมืด insideภายใน your skullกะโหลกศีรษะ.
97
328728
6455
สมองของคุณถูกขังอยู่ในห้องแห่งความเงียบ
และความมืด ภายในกระโหลกของคุณ
05:47
All it ever seesเห็น are
electrochemicalไฟฟ้า signalsสัญญาณ
98
335183
3808
ทั้งหมดที่มันได้เห็นก็คือ
สัญญาณเคมีไฟฟ้า
05:50
that come in alongตาม differentต่าง dataข้อมูล cablesสายเคเบิ้ล,
99
338991
2549
ที่เข้ามาตามสายข้อมูลต่างๆ กัน
05:53
and this is all it has to work with,
and nothing more.
100
341540
4452
และนั่นคือข้อมูลทั้งหมดที่มันต้องทำการ
ไม่มีอะไรมากกว่านี้
05:58
Now, amazinglyที่น่าอัศจรรย์ใจ,
101
346672
2252
เอาล่ะ น่าสนใจครับ
06:00
the brainสมอง is really good
at takingการ in these signalsสัญญาณ
102
348924
2763
ที่สมองของเรารับสัญญาณเหล่านี้
ได้ดีทีเดียว
06:03
and extractingสกัด patternsรูปแบบ
and assigningการกำหนด meaningความหมาย,
103
351687
3551
และสกัดเอารูปแบบ
และความหมายของสัญญาณ
06:07
so that it takes this innerภายใน cosmosจักรวาล
and putsทำให้ togetherด้วยกัน a storyเรื่องราว
104
355238
4054
ดังนั้นมันนำเอาจักรวาลภายในนี้
และนำมาประกอบเข้าเป็นเรื่องราว
06:11
of this, your subjectiveอัตนัย worldโลก.
105
359292
4887
เป็นสิ่งนี้ เป็นโลกทางนามธรรมของคุณ
06:16
But here'sนี่คือ the keyสำคัญ pointจุด:
106
364179
1950
แต่นี่คือจุดสำคัญครับ
06:18
Your brainสมอง doesn't know,
and it doesn't careการดูแล,
107
366129
3390
สมองของคุณไม่ได้รู้ และไม่ได้สนใจ
06:21
where it getsได้รับ the dataข้อมูล from.
108
369519
3042
ว่ามันได้ข้อมูลมาจากไหน
06:24
Whateverอะไรก็ตาม informationข้อมูล comesมา in,
it just figuresตัวเลข out what to do with it.
109
372561
4853
ไม่ว่าข้อมูลใดเข้ามา
มันก็แค่หาทางจัดการกับมัน
06:29
And this is a very efficientที่มีประสิทธิภาพ
kindชนิด of machineเครื่อง.
110
377414
2438
และนี่ก็เป็นเหมือนกับเครื่องจักร
ที่ทรงประสิทธิภาพ
06:31
It's essentiallyเป็นหลัก a generalทั่วไป purposeวัตถุประสงค์
computingการคำนวณ deviceเครื่อง,
111
379852
4156
เป็นเหมือนกับคอมพิวเตอร์
ที่ทำหน้าที่ได้ทั่วไป
06:36
and it just takes in everything
112
384008
2415
และมันก็แค่นำเข้าข้อมูลทุกอย่าง
06:38
and figuresตัวเลข out
what it's going to do with it,
113
386423
2600
และพยายามค้นหา
ว่ามันจะต้องทำอะไร
06:41
and that, I think, freesปลดปล่อย up Motherแม่ Natureธรรมชาติ
114
389023
3646
และวิธีนี้ ผมคิดว่า เป็นการปลดปล่อย
พระแม่แห่งธรรมชาติ
06:44
to tinkerคนจรจัด around with differentต่าง
sortsทุกประเภท of inputอินพุต channelsช่อง.
115
392669
4783
ให้สามารถดัดแปลงช่องข้อมูลหลายรูปแบบ
06:49
So I call this the P.H.
modelแบบ of evolutionวิวัฒนาการ,
116
397452
2832
ผมจึงขอเรียกมันว่าแบบจำลอง พี. เอช.
ของวิวัฒนาการ
06:52
and I don't want to get
too technicalวิชาการ here,
117
400284
2044
และผมไม่อยากที่จะลงลึกเกินไป
06:54
but P.H. standsยืน for Potatoมันฝรั่ง Headหัว,
118
402328
3041
แต่ พี. เอช. ย่อมาจาก
โพเตโต้ เฮด [หัวมัน]
06:57
and I use this nameชื่อ to emphasizeเน้น
that all these sensorsเซ็นเซอร์
119
405369
3831
และผมใช้ชื่อนี้ เพื่อเน้นย้ำว่า
ตัวรับสัมผัสเหล่านี้
07:01
that we know and love, like our eyesตา
and our earsหู and our fingertipsปลายนิ้ว,
120
409200
3251
ที่เรารู้จักและรัก
เช่นตา หู และปลายนิ้วของเรา
07:04
these are merelyแค่ peripheralอุปกรณ์ต่อพ่วง
plug-and-playplug-and-play devicesอุปกรณ์:
121
412451
4319
นี่มันเป็นเหมือนอุปกรณ์รอบข้างทั่วไป
ที่พร้อมใช้งาน
07:08
You stickติด them in, and you're good to go.
122
416770
3274
คุณต่อมันเข้า และมันก็พร้อมใช้งานเลย
07:12
The brainสมอง figuresตัวเลข out what to do
with the dataข้อมูล that comesมา in.
123
420044
5109
สมองของคุณจะตัดสินว่าต้องทำอย่างไร
กับข้อมูลที่เข้ามา
07:18
And when you look acrossข้าม
the animalสัตว์ kingdomอาณาจักร,
124
426243
2206
และเมื่อคุณมองไปรอบๆ ในอาณาจักรสัตว์
07:20
you find lots of peripheralอุปกรณ์ต่อพ่วง devicesอุปกรณ์.
125
428449
2647
คุณจะพบอุปกรณ์รอบข้างมากมาย
07:23
So snakesงู have heatความร้อน pitsหลุม
with whichที่ to detectตรวจจับ infraredอินฟราเรด,
126
431096
4110
เช่น งูมีอวัยวะรับความร้อน
ซึ่งตรวจจับอินฟาเรด
07:27
and the ghostผี knifefishknifefish has
electroreceptorselectroreceptors,
127
435206
3250
และปลากรายแอฟริกา โกสต์ก็มีตัวรับไฟฟ้า
07:30
and the star-nosedดาวจมูก moleตุ่น has this appendageรยางค์
128
438456
2601
และตัวตุ่นจมูกดาวก็มีส่วนที่ยื่นยาว
07:33
with 22 fingersนิ้วมือ on it
129
441057
2647
ที่มีนิ้วถึง 22 นิ้ว
07:35
with whichที่ it feelsรู้สึก around and constructsโครงสร้าง
a 3D modelแบบ of the worldโลก,
130
443704
3669
ที่ใช้สัมผัสสิ่งรอบ ๆ ตัว
แล้วสร้างภาพโลกสามมิติ
07:39
and manyจำนวนมาก birdsนก have magnetiteแม่เหล็ก
so they can orientตะวันออก
131
447373
3924
และนกหลายชนิดมีแม่เหล็ก
ฉะนั้นพวกมันจึงสามารถตอบสนองต่อทิศทาง
07:43
to the magneticแม่เหล็ก fieldสนาม of the planetดาวเคราะห์.
132
451297
2495
ตามสนามแม่เหล็กของโลกได้
07:45
So what this meansวิธี is that
natureธรรมชาติ doesn't have to continuallyเรื่อย
133
453792
3872
นี่ก็หมายความว่า
ธรรมชาติไม่จำเป็นต้องออกแบบสมอง
07:49
redesignออกแบบ the brainสมอง.
134
457664
2415
เรื่อย ๆ อย่างต่อเนื่อง
07:52
Insteadแทน, with the principlesหลักการ
of brainสมอง operationการทำงาน establishedที่จัดตั้งขึ้น,
135
460079
4481
แต่ว่า เมื่อได้ตั้งการทำงานของสมอง
เป็นหลักเป็นพื้นฐานแล้ว
07:56
all natureธรรมชาติ has to worryกังวล about
is designingการออกแบบ newใหม่ peripheralsอุปกรณ์ต่อพ่วง.
136
464560
4679
ธรรมชาติก็เหลือแต่
จะต้องทำการออกแบบอุปกรณ์รอบข้าง
08:01
Okay. So what this meansวิธี is this:
137
469239
2925
เอาล่ะ มันหมายถึงอย่างนี้ครับ
08:04
The lessonบทเรียน that surfacesพื้นผิว
138
472164
2020
บทเรียนที่เกิดขึ้นก็คือ
08:06
is that there's nothing
really specialพิเศษ or fundamentalพื้นฐาน
139
474184
3669
ไม่มีอะไรพิเศษ หรือเป็นรากฐาน
08:09
about the biologyชีววิทยา that we
come to the tableตาราง with.
140
477853
2995
เกี่ยวกับระบบชีวภาพ
ที่มาเกิดมาพร้อมกับมัน
08:12
It's just what we have inheritedรับการถ่ายทอด
141
480848
2067
มันเป็นเพียงสิ่งที่เราได้รับตกทอดมา
08:14
from a complexซับซ้อน roadถนน of evolutionวิวัฒนาการ.
142
482915
3227
จากวิถีแห่งวิวัฒนาการอันซับซ้อน
08:18
But it's not what we have to stickติด with,
143
486142
3529
แต่นั่นก็ไม่ใช่สิ่งที่เราจะต้อง
ติดอยู่กับมันตลอดไป
08:21
and our bestดีที่สุด proofพิสูจน์ of principleหลัก of this
144
489671
2044
และการพิสูจน์ที่ดีที่สุดของหลักการนี้
08:23
comesมา from what's calledเรียกว่า
sensoryประสาทสัมผัส substitutionการแทน.
145
491715
2600
ก็มาจากสิ่งที่เรียกว่า
การแทนที่ของระบบสัมผัส
08:26
And that refersหมายถึง to feedingการให้อาหาร
informationข้อมูล into the brainสมอง
146
494315
3228
ซึ่งหมายถึงการป้อนข้อมูล
เข้าไปในสมอง
08:29
viaผ่านทาง unusualผิดปกติ sensoryประสาทสัมผัส channelsช่อง,
147
497543
2786
ผ่านช่องทางสัมผัสที่ไม่ปกติ
08:32
and the brainสมอง just figuresตัวเลข out
what to do with it.
148
500329
2879
และสมองก็แค่หาทางว่ามันควรทำอย่างไร
08:35
Now, that mightอาจ soundเสียง speculativeเกี่ยวกับการพิจารณา,
149
503208
2461
ทีนี้ นั่นอาจฟังดูเลื่อนลอย
08:37
but the first paperกระดาษ demonstratingแสดงให้เห็นถึง this was
publishedการตีพิมพ์ in the journalวารสาร Natureธรรมชาติ in 1969.
150
505669
4952
แต่งานตีพิมพ์แรกที่แสดงสิ่งนี้
ได้ตีพิมพ์ในวารสาร เนเจอร์ ในปีค.ศ. 1969
08:43
So a scientistนักวิทยาศาสตร์ namedชื่อ Paulพอล Bach-y-RitaBach-Y-ริต้า
151
511985
2368
นักวิทยาศาสตร์นามว่า
พอล บาร์ก-อี-ริตา
08:46
put blindตาบอด people
in a modifiedการแก้ไข dentalทันตกรรม chairเก้าอี้,
152
514353
3228
นำคนตาบอดมานั่ง
บนเก้าอี้หมอฟันแบบดัดแปลง
08:49
and he setชุด up a videoวีดีโอ feedอาหาร,
153
517581
2345
และจัดการให้ข้อมูลในรูปแบบวีดีโอ
08:51
and he put something
in frontด้านหน้า of the cameraกล้อง,
154
519926
2252
และเอาอะไรบางอย่างวางไว้หน้ากล้อง
08:54
and then you would feel that
155
522178
2461
และจากนั้นคุณก็จะรู้สึกว่า
08:56
pokedแหย่ into your back
with a gridตะแกรง of solenoidssolenoids.
156
524639
2926
ถูกจิ้มที่ด้านหลังด้วยร่องขดลวด
08:59
So if you wiggleกระดิก a coffeeกาแฟ cupถ้วย
in frontด้านหน้า of the cameraกล้อง,
157
527565
2484
ถ้าคุณขยับแก้วกาแฟหน้ากล้อง
09:02
you're feelingความรู้สึก that in your back,
158
530049
2345
คุณก็จะรู้สึกบนหลังคุณ
09:04
and amazinglyที่น่าอัศจรรย์ใจ, blindตาบอด people
got prettyน่ารัก good
159
532394
3088
และเป็นเรื่องน่าทึ่งที่ว่า
คนตาบอดค่อนข้างเก่ง
09:07
at beingกำลัง ableสามารถ to determineกำหนด
what was in frontด้านหน้า of the cameraกล้อง
160
535482
3553
ในการตัดสินใจว่าอะไรอยู่หน้ากล้อง
09:11
just by feelingความรู้สึก it
in the smallเล็ก of theirของพวกเขา back.
161
539035
3785
แค่เพียงสัมผัสมันผ่านหลังของพวกเขา
09:14
Now, there have been manyจำนวนมาก
modernทันสมัย incarnationsสาขา of this.
162
542820
3506
เอาล่ะ มันมีตัวอย่างมากมาย
จากเรื่องตัวอย่างคล้าย ๆ กันนี้
09:18
The sonicเกี่ยวกับเสียง glassesแว่นตา take a videoวีดีโอ feedอาหาร
right in frontด้านหน้า of you
163
546326
3274
เช่น แว่นตาโซนิกที่นำผลวีดีโอ
ที่แสดงต่อหน้าคุณ
09:21
and turnกลับ that into a sonicเกี่ยวกับเสียง landscapeภูมิประเทศ,
164
549600
2855
และเปลี่ยนเป็นแผนที่เสียง
09:24
so as things moveย้าย around,
and get closerใกล้ชิด and fartherไกลออกไป,
165
552455
2477
ฉะนั้นเมื่อสิ่งต่างๆ ขยับ
หรือเข้ามาใกล้ หรือห่างออกไป
09:26
it soundsเสียง like "BzzBzz, bzzbzz, bzzbzz."
166
554956
2074
มันจะมีเสียง "หึ่ง หึ่ง หึ่ง"
09:29
It soundsเสียง like a cacophonyเสียงขรม,
167
557030
1973
เหมือนกับเสียงที่ไม่ประสานกัน
09:31
but after severalหลาย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, blindตาบอด people
startเริ่มต้น gettingได้รับ prettyน่ารัก good
168
559003
3994
แต่หลังจากสองสามสัปดาห์
คนตาบอดก็เริ่มจะเก่ง
09:34
at understandingความเข้าใจ what's in frontด้านหน้า of them
169
562997
2322
ในการทำความเข้าใจ
ว่าอะไรอยู่ตรงหน้าพวกเขา
09:37
just basedซึ่งเป็นรากฐาน on what they're hearingการได้ยิน.
170
565319
2647
จากแค่ที่พวกเขาได้ยิน
09:39
And it doesn't have to be
throughตลอด the earsหู:
171
567966
2000
และมันไม่จำเป็นจะต้องเป็นข้อมูลผ่านหู
09:41
this systemระบบ usesการใช้งาน an electrotactileelectrotactile gridตะแกรง
on the foreheadหน้าผาก,
172
569990
3364
ระบบนี้ใช้แผงการสัมผัสเชิงไฟฟ้า
ที่วางไว้บนหน้าผาก
09:45
so whatever'sสิ่งที่ของ in frontด้านหน้า of the videoวีดีโอ feedอาหาร,
you're feelingความรู้สึก it on your foreheadหน้าผาก.
173
573354
3690
ฉะนั้นไม่ว่าอะไรอยู่หน้ากล้อง
คุณก็จะรู้สึกมันได้ที่หน้าผาก
09:49
Why the foreheadหน้าผาก? Because you're not
usingการใช้ it for much elseอื่น.
174
577044
2853
ทำไมต้องเป็นหน้าผากน่ะหรือครับ
เพราะว่าคุณไม่ได้ใช้มันมากนัก
09:51
The mostมากที่สุด modernทันสมัย incarnationชาติ
is calledเรียกว่า the brainportbrainport,
175
579897
4206
ตัวอย่างใหม่ล่าสุด เรียกว่า "เบรนพอร์ท"
09:56
and this is a little electrogridelectrogrid
that sitsนั่งอยู่ on your tongueลิ้น,
176
584103
3749
และนี่คือแผงไฟฟ้าที่อยู่บนลิ้น
09:59
and the videoวีดีโอ feedอาหาร getsได้รับ turnedหัน into
these little electrotactileelectrotactile signalsสัญญาณ,
177
587852
4116
และข้อมูลวีดีโอที่ป้อนเข้ามาก็แปลงเป็น
สัญญาณการสัมผัสเชิงไฟฟ้า
10:03
and blindตาบอด people get so good at usingการใช้ this
that they can throwโยน a ballลูกบอล into a basketตะกร้า,
178
591968
6487
และคนตาบอดก็เชี่ยวชาญในการใช้มัน
จนเขาสามารถขว้างบอลลงตะกร้าได้เลย
10:10
or they can navigateนำทาง
complexซับซ้อน obstacleอุปสรรค coursesหลักสูตร.
179
598455
4016
หรือพวกเขาสามารถนำร่องผ่านสิ่งกีดขวาง
ที่ค่อนข้างซับซ้อนได้
10:15
They can come to see throughตลอด theirของพวกเขา tongueลิ้น.
180
603311
4214
พวกเขาสามารถมองเห็นได้ผ่านลิ้น
10:19
Now, that soundsเสียง completelyอย่างสมบูรณ์ insaneบ้า, right?
181
607525
2206
ทีนี้ มันฟังดูเหลือเชื่อมากเลยใช่ไหมครับ
10:21
But rememberจำ, all visionวิสัยทัศน์ ever is
182
609731
2809
แต่จำไว้นะครับว่า ภาพทุกอย่างที่มีนั้น
10:24
is electrochemicalไฟฟ้า signalsสัญญาณ
coursingการแล่น around in your brainสมอง.
183
612540
4017
เป็นสัญญาณเคมีไฟฟ้า
ที่วิ่งไปรอบ ๆ สมองของคุณ
10:28
Your brainสมอง doesn't know
where the signalsสัญญาณ come from.
184
616557
2694
สมองของคุณไม่รู้หรอกว่าสัญญาณมาจากไหน
10:31
It just figuresตัวเลข out what to do with them.
185
619251
3436
มันแค่เข้าใจว่าต้องทำอย่างไร
กับสัญญาณพวกนั้น
10:34
So my interestดอกเบี้ย in my labห้องปฏิบัติการ
is sensoryประสาทสัมผัส substitutionการแทน for the deafหูหนวก,
186
622687
5806
ฉะนั้น สิ่งที่กลุ่มวิจัยของผมสนใจ
ก็คือการแทนที่สัมผัสสำหรับคนหูหนวก
10:40
and this is a projectโครงการ I've undertakenดำเนินการ
187
628493
2739
และโครงการนี้ก็กำลังดำเนินการอยู่
10:43
with a graduateจบการศึกษา studentนักเรียน
in my labห้องปฏิบัติการ, Scottสกอตต์ NovichNovich,
188
631232
2995
โดยมีนักศึกษาบัณฑิตศึกษาในกลุ่มวิจัยของผม
สก๊อต โนวิกช์
10:46
who is spearheadingหัวหอก this for his thesisวิทยานิพนธ์.
189
634227
2299
ผู้เป็นแกนนำทำวิทยานิพนธ์ของเขา
10:48
And here is what we wanted to do:
190
636526
1996
และนี่คือสิ่งที่เราต้องการทำ
10:50
we wanted to make it so that
soundเสียง from the worldโลก getsได้รับ convertedแปลง
191
638522
3994
เราต้องการที่จะแปลงเสียงที่มีในโลกนี้
10:54
in some way so that a deafหูหนวก personคน
can understandเข้าใจ what is beingกำลัง said.
192
642516
4876
ไปเป็นสิ่งที่คนหูหนวกสามารถเข้าใจได้
10:59
And we wanted to do this, givenรับ the powerอำนาจ
and ubiquityการแพร่หลาย of portableแบบพกพา computingการคำนวณ,
193
647392
4528
เราต้องการทำสิ่งนี้ เพื่อให้ประสิทธิภาพ
และการเข้าถึงกับระบบคอมพิวเตอร์เคลื่อนที่
11:03
we wanted to make sure that this
would runวิ่ง on cellเซลล์ phonesโทรศัพท์ and tabletsแท็บเล็ต,
194
651920
4876
เราต้องการความมั่นใจว่า
ระบบจะทำงานได้บนโทรศัพท์มือถือและแท๊บเล็ต
11:08
and alsoด้วย we wanted
to make this a wearableเครื่องแต่งตัว,
195
656796
2298
และเรายังต้องการทำให้มันสวมใส่ได้
11:11
something that you could wearสวมใส่
underภายใต้ your clothingเสื้อผ้า.
196
659094
3042
เป็นอะไรที่คุณสามารถใส่ไว้ใต้เสื้อผ้า
11:14
So here'sนี่คือ the conceptแนวคิด.
197
662136
1680
นี่เป็นแนวความคิดครับ
11:17
So as I'm speakingการพูด, my soundเสียง
is gettingได้รับ capturedถูกจับกุม by the tabletยาเม็ด,
198
665326
5076
และขณะที่ผมพูดนี้ เสียงของผมจะถูกจับ
โดยแท็บเล็ต
11:22
and then it's gettingได้รับ mappedแมป ontoไปยัง a vestเสื้อกั๊ก
that's coveredปกคลุม in vibratoryเครือ motorsมอเตอร์,
199
670402
5758
และจากนั้นมันก็ส่งข้อมูลไปยังเสื้อกั๊ก
ที่เต็มไปด้วยมอเตอร์สั่น
11:28
just like the motorsมอเตอร์ in your cellเซลล์ phoneโทรศัพท์.
200
676160
3437
เหมือนกับมอเตอร์ในโทรศัพท์มือถือคุณ
11:31
So as I'm speakingการพูด,
201
679597
2391
ระหว่างที่ผมกำลังพูดอยู่นี้
11:33
the soundเสียง is gettingได้รับ translatedแปล
to a patternแบบแผน of vibrationการสั่นสะเทือน on the vestเสื้อกั๊ก.
202
681988
6339
เสียงกำลังแปลงเป็น
รูปแบบการสั่นบนเสื้อกั๊ก
11:40
Now, this is not just conceptualเกี่ยวกับความคิดเห็น:
203
688327
1579
ทีนี้มันไม่ได้เป็นเพียงแค่แนวคิด
11:41
this tabletยาเม็ด is transmittingส่ง Bluetoothบลูทู ธ,
and I'm wearingการสวมใส่ the vestเสื้อกั๊ก right now.
204
689906
5108
แท๊บเล็ตนี้กำลังส่งสัญญาณบลูทูท
และผมก็กำลังใส่เสื้อกั๊กนั้นอยู่
11:47
So as I'm speakingการพูด -- (Applauseการปรบมือ) --
205
695014
2309
ดังนั้น ในขณะที่ผมพูดอยู่นี้
(เสียงปรบมือ)
11:50
the soundเสียง is gettingได้รับ translatedแปล
into dynamicพลวัต patternsรูปแบบ of vibrationการสั่นสะเทือน.
206
698033
5933
เสียงกำลังแปลงเป็นรูปแบบการสั่นแบบพลวัต
11:55
I'm feelingความรู้สึก the sonicเกี่ยวกับเสียง worldโลก around me.
207
703966
5374
ผมรู้สึกได้ถึงโลกแห่งเสียงรอบ ๆ ตัว
12:01
So, we'veเราได้ been testingการทดสอบ this
with deafหูหนวก people now,
208
709340
4064
เราได้ทำการทดสอบกับคนตาบอดแล้วตอนนี้
12:05
and it turnsผลัดกัน out that after
just a little bitบิต of time,
209
713404
3506
และเราก็พบว่า ไม่นาน
12:08
people can startเริ่มต้น feelingความรู้สึก,
they can startเริ่มต้น understandingความเข้าใจ
210
716910
3390
คนจะเริ่มรู้สึกได้ พวกเขาจะเริ่มเข้าใจ
12:12
the languageภาษา of the vestเสื้อกั๊ก.
211
720300
2670
ภาษาของเสื้อกั๊ก
12:14
So this is Jonathanโจนาธาน. He's 37 yearsปี oldเก่า.
He has a master'sปริญญาโท degreeระดับ.
212
722970
4783
นี่คือ โจนาธาน
เขาอายุ 37 ปี และมีวุฒิปริญญาโท
12:19
He was bornโดยกำเนิด profoundlyอย่างสุดซึ้ง deafหูหนวก,
213
727753
2345
เขาเกิดมาหูหนวกสนิท
12:22
whichที่ meansวิธี that there's a partส่วนหนึ่ง
of his umweltUmwelt that's unavailableไม่มี to him.
214
730098
4110
ซึ่งหมายความว่าเขาไม่มี อูมเวลท์ บางส่วน
12:26
So we had Jonathanโจนาธาน trainรถไฟ with the vestเสื้อกั๊ก
for fourสี่ daysวัน, two hoursชั่วโมง a day,
215
734208
4388
ฉะนั้น โจนาธาน ฝึกซ้อมกับเสื้อกั๊กนี้
เป็นเวลาสี่วัน วันละสองชั่วโมง
12:30
and here he is on the fifthที่ห้า day.
216
738596
3280
และตอนนี้ เขามาถึงวันที่ห้า
12:33
Scottสกอตต์ NovichNovich: You.
217
741876
2136
สก๊อต โนวิกช์: คุณ
12:36
Davidเดวิด EaglemanEagleman: So Scottสกอตต์ saysกล่าวว่า a wordคำ,
Jonathanโจนาธาน feelsรู้สึก it on the vestเสื้อกั๊ก,
218
744012
3214
เดวิด อีเกอร์แมน: เมื่อสก๊อตกล่าวคำ
โจนาธานจะรู้สึกได้จากเสื้อกั๊ก
12:39
and he writesเขียน it on the boardคณะกรรมการ.
219
747226
3056
และเขาจะเขียนคำไว้บนกระดาน
12:42
SNSN: Where. Where.
220
750282
3886
สก๊อต: ที่ไหน ที่ไหน
12:46
DEDE: Jonathanโจนาธาน is ableสามารถ to translateแปลความ
this complicatedซับซ้อน patternแบบแผน of vibrationsการสั่นสะเทือน
221
754168
3637
เดวิด: โจนาธานสามารถที่จะแปลรูปแบบที่ซับซ้อน
ของการสั่น
12:49
into an understandingความเข้าใจ
of what's beingกำลัง said.
222
757805
2879
ไปเป็นความเข้าใจในคำที่พูด
12:52
SNSN: Touchแตะ. Touchแตะ.
223
760684
3599
สก๊อต: แตะ แตะ
12:56
DEDE: Now, he's not doing this --
224
764283
4440
เดวิด: เอาล่ะ เขาไม่ได้ทำ --
13:00
(Applauseการปรบมือ) --
225
768723
6061
(เสียงปรบมือ) --
13:07
Jonathanโจนาธาน is not doing this consciouslyมีสติ,
because the patternsรูปแบบ are too complicatedซับซ้อน,
226
775944
4086
โจนาธานไม่ได้ทำการนี้โดยตั้งใจ
เพราะว่ารูปแบบข้อมูลซับซ้อนเกินไป
13:12
but his brainสมอง is startingที่เริ่มต้น to unlockปลดล็อค
the patternแบบแผน that allowsช่วยให้ it to figureรูป out
227
780030
5480
แต่สมองของเขาเริ่มที่จะถอดรูปแบบ
ที่สามารถทำให้มันเข้าใจได้
13:17
what the dataข้อมูล mean,
228
785510
2276
ว่าข้อมูลนั้นคืออะไร
13:19
and our expectationความคาดหวัง is that,
after wearingการสวมใส่ this for about threeสาม monthsเดือน,
229
787786
4202
และความคาดหวังของเราก็คือ
หลังจากที่สวมสิ่งนี้เป็นเวลาประมาณ 3 เดือน
13:23
he will have a directโดยตรง
perceptualการรับรู้ experienceประสบการณ์ of hearingการได้ยิน
230
791988
4598
เขาจะมีประสบการณ์สัมผัสตรงของการได้ยิน
13:28
in the sameเหมือนกัน way that when a blindตาบอด personคน
passesผ่าน a fingerนิ้ว over brailleอักษรเบรลล์,
231
796586
4179
ในแบบเดียวกับที่เมื่อคนตาบอด
ลูบไปตามอักษรเบล
13:32
the meaningความหมาย comesมา directlyโดยตรง off the pageหน้า
withoutไม่มี any consciousมีสติอยู่ interventionการแทรกแซง at all.
232
800765
5597
ความหมายผุดขึ้นมาจากหน้ากระดาษ
โดยไม่ต้องใช้ความคิดใดๆ ช่วยเหลืออีก
13:38
Now, this technologyเทคโนโลยี has the potentialที่อาจเกิดขึ้น
to be a game-changerเกมเปลี่ยน,
233
806941
3553
ครับ เทคโนโลยีนี้มีศักยภาพที่จะเปลี่ยนแปลง
13:42
because the only other solutionวิธีการแก้
for deafnessอาการหูหนวก is a cochlearประสาทหูเทียม implantสอดใส่,
234
810494
3784
เพราะว่าการแก้ปัญหาหูหนวกอื่นมีอย่างเดียว
คือการปลูกถ่ายคลอเคลียร์ (cochlear)
13:46
and that requiresต้องมี an invasiveที่รุกราน surgeryศัลยกรรม.
235
814278
2903
และนั่นต้องอาศัยการผ่าตัด
13:49
And this can be builtสร้างขึ้น for 40 timesครั้ง cheaperราคาถูกกว่า
than a cochlearประสาทหูเทียม implantสอดใส่,
236
817181
5154
และระบบนี้สามารถผลิตได้ถูกกว่า
ถึง 40 เท่าของของการปลูกถ่ายคลอเคลียร์
13:54
whichที่ opensเปิด up this technologyเทคโนโลยี globallyทั่วโลก,
even for the poorestที่ยากจนที่สุด countriesประเทศ.
237
822335
4899
ซึ่งเปิดโอกาสให้เทคโนโลยีนี้ในระดับสากล
แม้กระทั่งกับประเทศที่จนที่สุด
14:00
Now, we'veเราได้ been very encouragedการสนับสนุน
by our resultsผล with sensoryประสาทสัมผัส substitutionการแทน,
238
828052
5119
ทีนี้ เราได้รับแรงสนับสนุนอย่างมาก
จากผลของการแทนที่สัมผัสนี้
14:05
but what we'veเราได้ been thinkingคิด a lot about
is sensoryประสาทสัมผัส additionการเพิ่ม.
239
833171
4203
แต่สิ่งที่เราคิดกันเยอะมากก็คือ
การเพิ่มสัมผัส
14:09
How could we use a technologyเทคโนโลยี like this
to addเพิ่ม a completelyอย่างสมบูรณ์ newใหม่ kindชนิด of senseความรู้สึก,
240
837374
5429
คือเราจะใช้เทคโนโลยีแบบนี้
เพื่อเพิ่มสัมผัสแบบใหม่ได้อย่างไร
14:14
to expandขยายตัว the humanเป็นมนุษย์ umveltumvelt?
241
842803
3134
เพื่อที่จะขยาย อูมเวลท์ ของคน
14:17
For exampleตัวอย่าง, could we feedอาหาร
real-timeเวลาจริง dataข้อมูล from the Internetอินเทอร์เน็ต
242
845937
4249
ยกตัวอย่างเช่น เราจะสามารถป้อนข้อมูล
ตามเวลาจริงจากอินเทอร์เน็จ
14:22
directlyโดยตรง into somebody'sใครสักคนที่เป็น brainสมอง,
243
850186
1881
ตรงเข้าสมองใครสักคน
14:24
and can they developพัฒนา a directโดยตรง
perceptualการรับรู้ experienceประสบการณ์?
244
852067
3878
และเขาคนนั้นยังสามารถพัฒนา
ประสบการณ์สัมผัสได้โดยตรงหรือไม่
14:27
So here'sนี่คือ an experimentการทดลอง
we're doing in the labห้องปฏิบัติการ.
245
855945
2537
นี่คือการทดลองที่เราทำกัน
14:30
A subjectเรื่อง is feelingความรู้สึก a real-timeเวลาจริง
streamingสตรีมมิ่ง feedอาหาร from the Netสุทธิ of dataข้อมูล
246
858482
3894
คนที่รับการทดลองรู้สึกถึงการผ่านกระแสข้อมูล
ที่มาจากอินเตอร์เน็ตได้ตามเวลาจริง
14:34
for fiveห้า secondsวินาที.
247
862376
1811
เป็นเวลาห้าวินาที
14:36
Then, two buttonsปุ่ม appearปรากฏ,
and he has to make a choiceทางเลือก.
248
864187
3269
จากนั้น จะมีปุ่มสองปุ่มปรากฏขึ้น
และเขาก็ต้องตัดสินใจ
14:39
He doesn't know what's going on.
249
867456
1689
เขาไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
14:41
He makesยี่ห้อ a choiceทางเลือก,
and he getsได้รับ feedbackข้อเสนอแนะ after one secondที่สอง.
250
869145
2696
เขาตัดสินใจและได้รับผลตอบรับ
ในอีกหนึ่งวินาทีต่อมา
14:43
Now, here'sนี่คือ the thing:
251
871841
1205
ทีนี้นะครับ
14:45
The subjectเรื่อง has no ideaความคิด
what all the patternsรูปแบบ mean,
252
873046
2644
ผู้รับการทดลองของเรา
ไม่รู้เลยว่ารูปแบบเหล่านั้นคืออะไร
14:47
but we're seeingเห็น if he getsได้รับ better
at figuringการหา out whichที่ buttonปุ่ม to pressกด.
253
875690
3671
แต่พวกเราจะเห็นว่าเขาจะทำได้ดีขึ้นหรือไม่
ว่าจะตัดสินใจกดปุ่มไหน
14:51
He doesn't know that what we're feedingการให้อาหาร
254
879361
2067
เขาไม่รู้ว่าเราป้อน
14:53
is real-timeเวลาจริง dataข้อมูล from the stockหุ้น marketตลาด,
255
881428
3181
ข้อมูลตามเวลาจริง จากตลาดหุ้น
14:56
and he's makingการทำ buyซื้อ and sellขาย decisionsการตัดสินใจ.
256
884609
2507
และเขากำลังตัดสินใจซื้อและขาย
14:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
257
887116
1754
(เสียงหัวเราะ)
15:01
And the feedbackข้อเสนอแนะ is tellingบอก him
whetherว่า he did the right thing or not.
258
889490
3302
และการตอบสนองบอกเขาว่าเขาได้ทำถูกหรือไม่
15:04
And what we're seeingเห็น is,
can we expandขยายตัว the humanเป็นมนุษย์ umveltumvelt
259
892792
2869
และสิ่งที่เราดูก็คือ
เราจะสามารถขยาย อูมเวลท์ ของมนุษย์
15:07
so that he comesมา to have,
after severalหลาย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา,
260
895661
2995
เพื่อที่ว่าหลังจากสองสามสัปดาห์
เขาจะมีประสบการณ์ตรง
15:10
a directโดยตรง perceptualการรับรู้ experienceประสบการณ์
of the economicด้านเศรษฐกิจ movementsการเคลื่อนไหว of the planetดาวเคราะห์.
261
898656
6107
ถึงการเคลื่อนไหวของเศรษฐกิจโลก
ได้หรือไม่
15:16
So we'llดี reportรายงาน on that laterต่อมา
to see how well this goesไป.
262
904763
3366
เราจะรายงานต่อภายหลังนะครับ
ว่านี่ได้ผลหรือไม่
15:20
(Laughterเสียงหัวเราะ)
263
908129
1821
(เสียงหัวเราะ)
15:22
Here'sต่อไปนี้คือ anotherอื่น thing we're doing:
264
910730
2090
นี่คืออีกอย่างที่เราทำ
15:24
Duringในระหว่าง the talksการเจรจา this morningตอนเช้า,
we'veเราได้ been automaticallyอัตโนมัติ scrapingการขูด Twitterพูดเบาและรวดเร็ว
265
912820
4597
ระหว่างการบรรยายเช้านี้
พวกเราดึงเอาข้อมูลจากทวิตเตอร์
15:29
for the TEDTED2015 hashtagแฮชแท็ก,
266
917417
2438
ที่มี TED2015 แฮชแท๊ค
15:31
and we'veเราได้ been doing
an automatedอัตโนมัติ sentimentความรู้สึก analysisการวิเคราะห์,
267
919855
2693
และเราก็ได้ทำการวิเคราะห์อารมณ์
โดยอัตโนมัติ
15:34
whichที่ meansวิธี, are people usingการใช้ positiveบวก
wordsคำ or negativeเชิงลบ wordsคำ or neutralเป็นกลาง?
268
922548
4575
ซึ่งหมายถึงว่า คนใช้คำพูดเชิงบวก
เชิงลบ หรือแบบกลาง ๆ
15:39
And while this has been going on,
269
927123
2444
และในขณะที่มันเกิดขึ้น
15:41
I have been feelingความรู้สึก this,
270
929567
2995
ผมรู้สึกมันได้
15:44
and so I am pluggedเสียบ in
to the aggregateสรุป emotionอารมณ์
271
932562
4273
และผมก็เชื่อมต่อ
เพื่อจับกลุ่มอารมณ์
15:48
of thousandsพัน of people in realจริง time,
272
936835
4156
ของคนเป็นพัน ๆ ในเวลาจริง
15:52
and that's a newใหม่ kindชนิด of humanเป็นมนุษย์ experienceประสบการณ์,
because now I can know
273
940991
3738
และนี่เป็นประสบการณ์แบบใหม่สำหรับคน
เพราะว่าตอนนี้ผมรับรู้ได้
15:56
how everyone'sทุกคน doing
and how much you're lovingด้วยความรัก this.
274
944729
3297
ว่าทุกคนเป็นอย่างไร
และคุณชอบมันแค่ไหน
16:00
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
275
948026
5133
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
16:06
It's a biggerที่ใหญ่กว่า experienceประสบการณ์
than a humanเป็นมนุษย์ can normallyปกติ have.
276
954899
4356
มันเป็นประสบการณ์ที่ยิ่งใหญ่
กว่าที่มนุษย์จะมีได้ตามปกติ
16:11
We're alsoด้วย expandingที่ขยาย the umveltumvelt of pilotsนักบิน.
277
959845
2693
นอกจากนั้น เรายังขยาย อูมเวลท์
ของคนขับเครื่องบิน
16:14
So in this caseกรณี, the vestเสื้อกั๊ก is streamingสตรีมมิ่ง
nineเก้า differentต่าง measuresมาตรการ
278
962538
4086
ในกรณีนี้ เสื้อกั๊กจะส่งกระแส
ค่าวัดต่าง ๆ เก้าค่า
16:18
from this quadcopterquadcopter,
279
966624
1626
จากควอดคอปเตอร์นี้
16:20
so pitchขว้าง and yawหันเห and rollม้วน
and orientationปฐมนิเทศ and headingหัวข้อ,
280
968250
3367
รวมทั้งการเอียง หัน หมุน
ปรับองศา และเบนส่วนหัว
16:23
and that improvesช่วยเพิ่ม
this pilot'sนักบิน abilityความสามารถ to flyบิน it.
281
971617
4086
และนั่นเพิ่มความสามารถในการบิน
ใหักับคนขับ
16:27
It's essentiallyเป็นหลัก like he's extendingขยาย
his skinผิว up there, farห่างไกล away.
282
975703
5295
มันก็เหมือนกับเขามีผิวหนังที่ใหญ่ขึ้น
ที่ข้างบนนั้น
16:32
And that's just the beginningการเริ่มต้น.
283
980998
1555
และนั่นเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
16:34
What we're envisioningวาดภาพ is takingการ
a modernทันสมัย cockpitห้องคนขับ fullเต็ม of gaugesมาตรวัด
284
982553
5804
สิ่งที่เราได้จินตนาการก็คือ
การนำห้องคนขับที่เต็มไปด้วยมาตรวัด
16:40
and insteadแทน of tryingพยายาม
to readอ่าน the wholeทั้งหมด thing, you feel it.
285
988357
4551
และแทนที่จะพยายามอ่านทุกอย่าง
คุณก็เพียงแค่รู้สึกถึงมัน
16:44
We liveมีชีวิต in a worldโลก of informationข้อมูล now,
286
992908
2485
เราอยู่ในโลกที่เต็มไปด้วยข้อมูล
16:47
and there is a differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง accessingการเข้าถึง bigใหญ่ dataข้อมูล
287
995393
3808
และมันก็มีความแตกต่าง
ระหว่างการเข้าถึงข้อมูลจำนวนมาก
16:51
and experiencingประสบ it.
288
999201
3088
และการรู้สึกได้ถึงมัน
16:54
So I think there's really no endปลาย
to the possibilitiesความเป็นไปได้
289
1002289
3825
ฉะนั้น ผมคิดว่าความเป็นไปได้
ในการขยายสำหรับมนุษย์
16:58
on the horizonขอบฟ้า for humanเป็นมนุษย์ expansionการขยายตัว.
290
1006114
2322
ไม่ได้มีขอบเขตอยู่ที่เพียงเส้นขอบฟ้า
17:00
Just imagineจินตนาการ an astronautมนุษย์อวกาศ
beingกำลัง ableสามารถ to feel
291
1008436
4922
ลองคิดถึงนักบินอวกาศที่สามารถรู้สึกได้
17:05
the overallทั้งหมด healthสุขภาพ
of the Internationalระหว่างประเทศ Spaceช่องว่าง Stationสถานี,
292
1013358
3321
ถึงสภาพโดยรวมของสถานีอวกาศนานาชาติ
17:08
or, for that matterเรื่อง, havingมี you feel
the invisibleมองไม่เห็น statesรัฐ of your ownด้วยตัวเอง healthสุขภาพ,
293
1016679
4876
หรือ ในเรื่องนั้น มีความรู้สึกถึง
ภาวะที่มองไม่เห็นเกี่ยวกับสุขภาพคุณ
17:13
like your bloodเลือด sugarน้ำตาล
and the stateสถานะ of your microbiomemicrobiome,
294
1021555
3939
เช่น ระดับน้ำตาลในเลือด และภาวะของจุลนิเวศ
17:17
or havingมี 360-degree-ระดับ visionวิสัยทัศน์
or seeingเห็น in infraredอินฟราเรด or ultravioletอัลตราไวโอเลต.
295
1025494
5627
หรือมีการมองเห็นแบบ 360 องศา
หรือเห็นอินฟราเรด หรืออัลตราไวโอเล็ต
17:23
So the keyสำคัญ is this:
As we moveย้าย into the futureอนาคต,
296
1031121
3495
ฉะนั้น สิ่งสำคัญคือ
ในอนาคตที่ใกล้เข้ามาเรื่อย ๆ
17:26
we're going to increasinglyขึ้น be ableสามารถ
to chooseเลือก our ownด้วยตัวเอง peripheralอุปกรณ์ต่อพ่วง devicesอุปกรณ์.
297
1034616
4899
เราจะสามารถเลือกอุปกรณ์รอบข้างของเรา
ได้มากขึ้นเรื่อย ๆ
17:31
We no longerอีกต่อไป have to wait
for Motherแม่ Nature'sธรรมชาติ sensoryประสาทสัมผัส giftsของขวัญ
298
1039515
3854
เราไม่ต้องรอของขวัญการรับสัมผัส
จากพระแม่แห่งธรรมชาติ
17:35
on her timescalesระยะเวลา,
299
1043369
1858
ในช่วงเวลาที่นางเป็นคนกำหนด
17:37
but insteadแทน, like any good parentผู้ปกครอง,
she's givenรับ us the toolsเครื่องมือ that we need
300
1045227
4272
เช่นเดียวกับมารดาที่แสนดี
เธอได้มอบอุปกรณ์ที่เราต้องการ
17:41
to go out and defineกำหนด our ownด้วยตัวเอง trajectoryเส้นโคจร.
301
1049499
4133
เพื่อที่จะก้าวออกไป
และกำหนดทิศทางของเราเอง
17:45
So the questionคำถาม now is,
302
1053632
1741
ฉะนั้น คำถามก็คือ
17:47
how do you want to go out
and experienceประสบการณ์ your universeจักรวาล?
303
1055373
5225
คุณต้องการที่จะก้าวออกไป
แล้วประสบสัมผัสกับจักรวาลของคุณอย่างไร
17:52
Thank you.
304
1060598
2043
ขอบคุณครับ
17:54
(Applauseการปรบมือ)
305
1062641
8336
(เสียงปรบมือ)
18:11
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: Can you feel it?
DEDE: Yeah.
306
1079365
2188
คริส แอนเดอร์สัน: คุณรู้สึกได้เลยใช่ไหมครับ
เดวิด: ครับ
18:13
Actuallyแท้จริง, this was the first time
I feltรู้สึกว่า applauseการปรบมือ on the vestเสื้อกั๊ก.
307
1081553
3390
อันที่จริง นี่เป็นครั้งแรก
ที่ผมรู้สึกถึงการปรบมือผ่านเสื้อกั๊กนี้
18:16
It's niceดี. It's like a massageนวด. (Laughterเสียงหัวเราะ)
308
1084943
2159
มันก็ดีครับ เหมือนนวดเลย (เสียงหัวเราะ)
18:19
CACA: Twitter'sทวิตเตอร์ของ going crazyบ้า.
Twitter'sทวิตเตอร์ของ going madบ้า.
309
1087102
3645
คริส: ทวิตเตอร์กำลังคลั่งกันเลยครับ
18:22
So that stockหุ้น marketตลาด experimentการทดลอง.
310
1090747
2293
แล้วการทดลองกับตลาดหุ้น
18:25
This could be the first experimentการทดลอง
that securesยึด its fundingการระดมทุน forevermoreเป็นนิตย์,
311
1093040
4528
นี่อาจเป็นการทดลองแรก
ที่จะเป็นหลักประกันเงินทุนให้กับมันไปตลอด
18:29
right, if successfulที่ประสบความสำเร็จ?
312
1097568
1995
ใช่ไหมครับ ถ้ามันสำเร็จ
18:31
DEDE: Well, that's right, I wouldn'tจะไม่
have to writeเขียน to NIHNIH anymoreอีกต่อไป.
313
1099563
3152
เดวิด: ครับ ใช่เลย
ผมจะได้ไม่ต้องเขียนขอทุนไปที่ NIH อีกแล้ว
18:34
CACA: Well look, just to be
skepticalไม่เชื่อ for a minuteนาที,
314
1102715
2817
คริส: เอาล่ะ ผมขอถามอะไรหน่อยนะ
18:37
I mean, this is amazingน่าอัศจรรย์,
but isn't mostมากที่สุด of the evidenceหลักฐาน so farห่างไกล
315
1105532
3170
คือผมว่า มันเจ๋งมากเลย
แต่ว่าหลักฐานส่วนใหญ่ที่มีจนถึงตอนนี้
18:40
that sensoryประสาทสัมผัส substitutionการแทน worksโรงงาน,
316
1108702
2347
บอกว่าการทดแทนการรับสัมผัสนั้นทำงานได้
18:43
not necessarilyจำเป็นต้อง
that sensoryประสาทสัมผัส additionการเพิ่ม worksโรงงาน?
317
1111049
2107
แต่ไม่จำเป็นว่าการรับสัมผัสเพิ่มนั้น
จะทำงานได้ใช่ไหมครับ
18:45
I mean, isn't it possibleเป็นไปได้ that the
blindตาบอด personคน can see throughตลอด theirของพวกเขา tongueลิ้น
318
1113156
3637
ผมหมายถึงว่า มันเป็นไปได้ไหมว่า
คนตาบอดจะสามารถเห็นผ่านลิ้นเขาได้
18:48
because the visualภาพ cortexเยื่อหุ้มสมอง is still there,
readyพร้อมแล้ว to processกระบวนการ,
319
1116793
5178
เพราะว่าคอร์เท็กซ์การมองยังมีอยู่
และพร้อมที่จะทำงาน
18:53
and that that is neededจำเป็น as partส่วนหนึ่ง of it?
320
1121971
1819
และนั่นก็เป็นส่วนสำคัญส่วนหนึ่งด้วย
18:55
DEDE: That's a great questionคำถาม.
We actuallyแท้จริง have no ideaความคิด
321
1123790
2644
เดวิด: เป็นคำถามที่ดีครับ
อันที่จริงเราไม่รู้เลยครับ
18:58
what the theoreticalตามทฤษฎี limitsขีด จำกัด are of what
kindชนิด of dataข้อมูล the brainสมอง can take in.
322
1126434
3896
ว่าข้อจำกัดทางทฤษฎีของข้อมูลที่สมองรับได้
คืออะไร
19:02
The generalทั่วไป storyเรื่องราว, thoughแม้,
is that it's extraordinarilyพิเศษ flexibleคล่องตัว.
323
1130330
3048
แต่เรื่องพื้นฐานเลยก็คือ มันปรับตัวได้อย่างน่าทึ่ง
19:05
So when a personคน goesไป blindตาบอด,
what we used to call theirของพวกเขา visualภาพ cortexเยื่อหุ้มสมอง
324
1133402
3805
ดังนั้น เมื่อกลายเป็นคนตาบอด
สิ่งที่เราเคยเรียกว่าคอร์เท็กซ์การมอง
19:09
getsได้รับ takenยึด over by other things,
by touchแตะ, by hearingการได้ยิน, by vocabularyศัพท์.
325
1137207
5058
ก็จะโดนสิ่งอื่นๆ เข้าแทนที่
เช่นการสัมผัส การได้ยิน โดยคำศัพท์
19:14
So what that tellsบอก us is that
the cortexเยื่อหุ้มสมอง is kindชนิด of a one-trickหนึ่งเคล็ดลับ ponyม้าขนาดเล็ก.
326
1142265
4062
ฉะนั้นมันบอกเราว่า
คอร์เท็กส์ก็เป็นเหมือนหลักสากล
19:18
It just runsวิ่ง certainบาง kindsชนิด
of computationsการคำนวณ on things.
327
1146327
2648
คือมันแค่ทำการคำนวณกับข้อมูลต่าง ๆ
19:20
And when we look around
at things like brailleอักษรเบรลล์, for exampleตัวอย่าง,
328
1148975
3101
และเมื่อเรามองไปยังเช่น อักษรเบล
19:24
people are gettingได้รับ informationข้อมูล
throughตลอด bumpsกระแทก on theirของพวกเขา fingersนิ้วมือ.
329
1152076
3089
คนรับข้อมูลผ่านปุ่มที่นิ้วสัมผัส
19:27
So I don't thing we have any reasonเหตุผล
to think there's a theoreticalตามทฤษฎี limitจำกัด
330
1155165
3655
ฉะนั้นผมไม่คิดว่าเรามีเหตุผลใด
ที่จะคิดว่ามันมีข้อจำกัดทางทฤษฎี
19:30
that we know the edgeขอบ of.
331
1158820
1514
ที่เรารู้ขอบเขต
19:33
CACA: If this checksการตรวจสอบ out,
you're going to be delugedไหล.
332
1161244
3264
คริส: ถ้าสิ่งนี้ออกมาเมื่อไร
คุณคงโดนรุมจีบแน่
19:36
There are so manyจำนวนมาก
possibleเป็นไปได้ applicationsการใช้งาน for this.
333
1164508
3251
มันมีศักยภาพที่จะได้อะไรได้มากมายเหลือเกิน
19:39
Are you readyพร้อมแล้ว for this? What are you mostมากที่สุด
excitedตื่นเต้น about, the directionทิศทาง it mightอาจ go?
334
1167759
3931
คุณพร้อมหรือยังครับ
อะไรที่คุณตื่นเต้นที่สุด สำหรับสิ่งที่อาจเกิดขึ้น
19:43
DEDE: I mean, I think there's
a lot of applicationsการใช้งาน here.
335
1171690
2577
เดวิด: ผมคิดว่า
มันมีการนำไปใช้ประโยชน์มากมาย
19:46
In termsเงื่อนไข of beyondเกิน sensoryประสาทสัมผัส substitutionการแทน,
the things I startedเริ่มต้น mentioningการกล่าวขวัญ
336
1174267
3448
ในส่วนที่มากกว่าการแทนที่สัมผัส
สิ่งที่ผมได้กล่าวไว้
19:49
about astronautsนักบินอวกาศ on the spaceช่องว่าง stationสถานี,
they spendใช้จ่าย a lot of theirของพวกเขา time
337
1177715
4370
เกี่ยวกับนักบินอวกาศในสถานีอวกาศ
พวกเขาใช้เวลาส่วนใหญ่
19:54
monitoringการตรวจสอบ things, and they could insteadแทน
just get what's going on,
338
1182085
3219
ติดตามสิ่งต่าง ๆ และพวกเขาอาจจะได้เข้าใจ
ว่ามันกำลังเกิดอะไรขึ้นจริง ๆ
19:57
because what this is really good for
is multidimensionalหลายมิติ dataข้อมูล.
339
1185304
3460
เพราะสิ่งที่มันจัดการได้ดีคือ
ข้อมูลหลายมิติ
20:00
The keyสำคัญ is this: Our visualภาพ systemsระบบ
are good at detectingการตรวจสอบ blobsblobs and edgesขอบ,
340
1188764
4783
หัวใจสำคัญคือ ระบบการมองเห็น
มีประสิทธิภาพในการตรวจจับขอบและส่วนนูน
20:05
but they're really badไม่ดี
at what our worldโลก has becomeกลายเป็น,
341
1193547
2448
แต่พวกมันแย่มากกับการสิ่งที่โลกของเราเป็น
20:07
whichที่ is screensหน้าจอ
with lots and lots of dataข้อมูล.
342
1195995
2187
ซึ่งก็คือจอแบน ๆ ที่เต็มไปด้วยข้อมูล
20:10
We have to crawlคลาน that
with our attentionalตั้งใจ systemsระบบ.
343
1198182
2403
พวกเราจึงต้องตะกายหามัน
ด้วยระบบที่เราต้องเพ่งความสนใจ
20:12
So this is a way of just
feelingความรู้สึก the stateสถานะ of something,
344
1200585
2670
ดังนั้น นี่เป็นเพียงวิธีที่จะรู้สึก
ถึงภาวะของอะไรบางอย่าง
20:15
just like the way you know the stateสถานะ
of your bodyร่างกาย as you're standingจุดยืน around.
345
1203255
3594
เหมือนกับวิธีที่คุณรู้ถึงภาวะของร่างกาย
อย่างที่คุณยืนอยู่ตอนนี้
20:18
So I think heavyหนัก machineryเครื่องจักรกล, safetyความปลอดภัย,
feelingความรู้สึก the stateสถานะ of a factoryโรงงาน,
346
1206849
3179
ฉะนั้นผมคิดถึงเครื่องยนต์หนัก ความปลอดภัย
การรู้สึกได้ถึงภาวะโรงงาน
20:22
of your equipmentอุปกรณ์, that's one placeสถานที่
it'llมันจะ go right away.
347
1210028
3064
รู้สึกได้ถึงเครื่องมือของคุณ
ที่เมื่อติดตั้งแล้ว จะทำงานได้ทันที
20:25
CACA: Davidเดวิด EaglemanEagleman, that was one
mind-blowingตะลึง talk. Thank you very much.
348
1213092
3705
คริส: เดวิด อีเกอร์แมน นั่นมันเป็นการบรรยาย
ที่เหนือความคาดหมายมาก ขอบคุณมากครับ
20:28
DEDE: Thank you, Chrisคริส.
(Applauseการปรบมือ)
349
1216797
4779
เดวิด: ของคุณครับคริส
(เสียงปรบมือ)
Translated by Kelwalin Dhanasarnsombut
Reviewed by Kom Tukovinit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.

Why you should listen

As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.

Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.

More profile about the speaker
David Eagleman | Speaker | TED.com