ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com
TED2015

Sara Seager: The search for planets beyond our solar system

ซารา ซีเกอร์: เสาะหาดาวเคราะห์นอกระบบสุริยะ

Filmed:
1,505,062 views

นักดาราศาสตร์ ซารา ซีเกอร์กล่าวว่า มีดาวเคราะห์อย่างน้อยหนึ่งดวงหมุนรอบดาวฤกษ์แต่ละดวงที่เราเห็นบนท้องฟ้า แล้วเรารู้อะไรและจะค้นพบอะไรอีกบ้างเกี่ยวกับดาวเคราะห์พวกนี้? ซีเกอร์แนะนำให้เรารู้จักกับเหล่าดาวเคราะห์นอกระบบดวงโปรดของเธอ พร้อมทั้งเทคโนโลยีใหม่ที่ช่วยเราเก็บข้อมูลเกี่ยวกับพวกมัน และยังช่วยเสาะหาดาวเคราะห์นอกระบบที่มีสิ่งมีชีวิตอยู่อีกด้วย
- Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you
about the realจริง searchค้นหา for alienมนุษย์ต่างดาว life.
0
960
3112
ฉันมานี่เพื่อเล่าให้คุณฟัง
เกี่ยวกับการค้นหาสิ่งมีชีวิตนอกโลกของจริง
00:16
Not little greenสีเขียว humanoidsดาวเคราะห์
arrivingที่เดินทางมาถึง in shinyมันเงา UFOsยูเอฟโอ,
1
4675
3231
ไม่ใช่มนุษย์เขียวตัวเล็ก
ที่มากับจานบินเรืองแสง
00:19
althoughแม้ว่า that would be niceดี.
2
7930
1724
ถึงถ้าเป็นอย่างนั้นก็ดีเหมือนกัน
00:21
But it's the searchค้นหา for planetsดาวเคราะห์
orbitingการโคจร starsดาว farห่างไกล away.
3
9678
3277
แต่เป็นการเสาะหาดาวเคราะห์
ที่โคจรรอบดาวฤกษ์ซึ่งอยู่ไกลออกไป
00:25
Everyทุกๆ starดาว in our skyท้องฟ้า is a sunดวงอาทิตย์.
4
13924
1835
ดาวทุกดวงบนฟ้าของเราคือดวงอาทิตย์ค่ะ
00:27
And if our sunดวงอาทิตย์ has planetsดาวเคราะห์ --
5
15783
1381
และถ้าของเรามีดาวเคราะห์
00:29
Mercuryปรอท, Venusดาวศุกร์, Earthโลก, Marsดาวอังคาร, etcฯลฯ.,
6
17188
2497
ดาวพุธ ดาวศุกร์ โลก ดาวอังคาร และอื่นๆ
00:31
surelyอย่างแน่นอน those other starsดาว
should have planetsดาวเคราะห์ alsoด้วย,
7
19709
2436
ดาวฤกษ์ดวงอื่นๆ
ก็ควรมีดาวเคราะห์ด้วยเช่นกัน
00:34
and they do.
8
22169
1262
และก็เป็นอย่างนั้นจริงๆ ค่ะ
00:35
And in the last two decadesทศวรรษที่ผ่านมา,
9
23455
1412
สองทศวรรษที่ผ่านมา
00:36
astronomersนักดาราศาสตร์ have foundพบ
thousandsพัน of exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ.
10
24891
2897
นักดาราศาสตร์ได้ค้นพบ
ดาวเคราะห์นอกระบบนับพันดวง
00:40
Our night skyท้องฟ้า is literallyอย่างแท้จริง
teemingการให้กำเนิด with exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ.
11
28502
2811
ท้องฟ้ายามค่ำของเรา แท้จริงแล้ว
เต็มไปด้วยดาวเคราะห์นอกระบบ
00:43
We know, statisticallyสถิติ speakingการพูด,
12
31337
1552
ว่ากันตามสถิติแล้ว
00:44
that everyทุกๆ starดาว has at leastน้อยที่สุด one planetดาวเคราะห์.
13
32913
2493
เรารู้ว่าดาวฤกษ์ทุกดวงจะมีดาวเคราะห์หนึ่งดวง
00:47
And in the searchค้นหา for planetsดาวเคราะห์,
14
35984
1977
การเสาะหาดาวเคราะห์อื่น
00:49
and in the futureอนาคต,
planetsดาวเคราะห์ that mightอาจ be like Earthโลก,
15
37985
2766
และในอนาคต ดาวเคราะห์ที่อาจเหมือนกับโลก
00:52
we're ableสามารถ to help addressที่อยู่
16
40775
1369
อาจทำให้เราช่วยตอบคำถาม
00:54
some of the mostมากที่สุด amazingน่าอัศจรรย์
and mysteriousลึกลับ questionsคำถาม
17
42168
2849
ที่น่าตื่นใจและเป็นปริศนาที่สุด
00:57
that have facedต้องเผชิญกับ humankindมนุษยชาติ for centuriesมานานหลายศตวรรษ.
18
45041
2571
ที่มนุษย์เฝ้าสงสัยมาหลายศตวรรษได้
00:59
Why are we here?
19
47636
1246
ทำไมเราถึงอยู่ที่นี่
01:01
Why does our universeจักรวาล existมีอยู่?
20
49215
1674
ทำไมจักรวาลของเราถึงอุบัติขึ้น
01:03
How did Earthโลก formฟอร์ม and evolveคาย?
21
51476
2047
โลกก่อตัวและเปลี่ยนแปลงไปได้อย่างไร
01:05
How and why did life originateมาจาก
and populateอาศัยอยู่ our planetดาวเคราะห์?
22
53912
2984
สิ่งมีชีวิตเกิดและอาศัยอยู่
บนดาวเคราะห์ของเราอย่างไรและทำไม
01:09
The secondที่สอง questionคำถาม
that we oftenบ่อยครั้ง think about is:
23
57665
3055
คำถามต่อมาที่เรามักนึกสงสัยคือ
01:12
Are we aloneคนเดียว?
24
60744
1286
มีแค่พวกเราหรือเปล่า
01:14
Is there life out there?
25
62911
1388
นอกโลกนั้นมีสิ่งมีชีวิตอยู่อีกไหม
01:17
Who is out there?
26
65109
1492
ใครอยู่นอกโลกนั่น
01:19
You know, this questionคำถาม has been around
for thousandsพัน of yearsปี,
27
67783
3006
คือคำถามนี้ก็มีคนถามกันมาเป็นพันปีค่ะ
01:22
sinceตั้งแต่ at leastน้อยที่สุด the time
of the Greekกรีก philosophersนักปรัชญา.
28
70813
2417
อย่างน้อยก็ตั้งแต่ยุคของนักปราชญ์ชาวกรีก
01:25
But I'm here to tell you
just how closeปิด we're gettingได้รับ
29
73254
2547
แต่ฉันมาที่นี่เพื่อจะบอกคุณ
ว่าเราอยู่ใกล้แค่ไหนแล้ว
01:27
to findingคำวินิจฉัย out the answerตอบ
to this questionคำถาม.
30
75825
2881
กับคำตอบของคำถามนี้
01:30
It's the first time in humanเป็นมนุษย์ historyประวัติศาสตร์
that this really is withinภายใน reachมาถึง for us.
31
78730
4215
เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์เลยนะคะ
ที่คำตอบนั้นอยู่ใกล้เราแค่เอื้อม
01:35
Now when I think about the possibilitiesความเป็นไปได้
for life out there,
32
83294
2979
ตอนนี้พอฉันนึกถึงความเป็นได้
ที่จะมีสิ่งมีชีวิตอยู่นอกโลกนั้น
01:38
I think of the factความจริง that our sunดวงอาทิตย์
is but one of manyจำนวนมาก starsดาว.
33
86297
4087
ฉันก็จะคิดถึงความจริงที่ว่า ดวงอาทิตย์ของเรานั้น
เป็นเพียงหนึ่งในดาวฤกษ์จำนวนมากมาย
01:42
This is a photographถ่ายภาพ of a realจริง galaxyกาแล็กซี,
34
90825
1878
นี่คือภาพถ่ายเสมือนจริงของกาแล็กซีหนึ่ง
01:44
we think our Milkyซีด Way
looksรูปลักษณ์ like this galaxyกาแล็กซี.
35
92727
2446
ซึ่งเราคิดว่าทางช้างเผือกของเรา
มีหน้าตาประมาณนี้
01:47
It's a collectionชุด of boundขอบเขต starsดาว.
36
95197
1639
เป็นกลุ่มดาวที่โคจรอยู่
01:48
But our [sunดวงอาทิตย์] is one
of hundredsหลายร้อย of billionsพันล้าน of starsดาว
37
96860
4387
แต่ดวงอาทิตย์เป็นหนึ่งในดาวฤกษ์
หลายแสนล้านดวง
01:53
and our galaxyกาแล็กซี is one of upwardsสูงกว่า
of hundredsหลายร้อย of billionsพันล้าน of galaxiesกาแลคซี.
38
101271
4324
และทางช้างเผือกของเรา
ก็เป็นหนึ่งในอย่างน้อยแสนล้านกาแล็กซี
01:58
Knowingรู้ดี that smallเล็ก planetsดาวเคราะห์
are very commonร่วมกัน,
39
106707
2767
เมื่อรู้ว่าดาวเคราะห์ดวงเล็กๆ
นั้นมีอยู่ดาษดื่นทั่วไป
02:01
you can just do the mathคณิตศาสตร์.
40
109498
1274
ก็พอจะคำนวณได้แล้วนะคะ
02:03
And there are just so manyจำนวนมาก starsดาว
and so manyจำนวนมาก planetsดาวเคราะห์ out there,
41
111424
4001
ในเมื่อมีดาวฤกษ์และดาวเคราะห์
อยู่นอกโลกมากมาย
02:07
that surelyอย่างแน่นอน, there mustต้อง be life
somewhereที่ไหนสักแห่ง out there.
42
115449
2690
ย่อมต้องมีสิ่งมีชีวิต
อยู่ที่ไหนสักแห่งแน่นอน
02:11
Well, the biologistsนักชีววิทยา get furiousโกรธ
with me for sayingคำพูด that,
43
119060
3420
นักชีววิทยาจะต้องโกรธฉันแน่ๆ
ที่ฉันพูดแบบนี้
02:14
because we have absolutelyอย่างแน่นอน no evidenceหลักฐาน
for life beyondเกิน Earthโลก yetยัง.
44
122504
3444
เพราะตอนนี้เรายังไม่มีหลักฐานสักชิ้น
ที่บ่งชี้ว่ามีสิ่งมีชีวิตนอกโลก
02:18
Well, if we were ableสามารถ to look
at our galaxyกาแล็กซี from the outsideด้านนอก
45
126977
4793
เอาล่ะค่ะ ถ้าเรามองกาแล็กซีของเรา
จากข้างนอก
02:23
and zoomซูม in to where our sunดวงอาทิตย์ is,
46
131794
2208
แล้วขยายไปตรงที่ดวงอาทิตย์ของเราอยู่
02:26
we see a realจริง mapแผนที่ of the starsดาว.
47
134026
1560
เราก็จะเห็นแผนที่ดาวเสมือนจริง
02:28
And the highlightedไฮไลต์ starsดาว
are those with knownที่รู้จักกัน exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ.
48
136046
3023
และดาวดวงที่มีไฮไลต์
คือดวงที่เราพบดาวเคราะห์นอกระบบ
02:31
This is really just
the tipปลาย of the icebergภูเขาน้ำแข็ง.
49
139745
2189
นี่เป็นเพียงเสี้ยวหนึ่งจากทั้งหมดเท่านั้น
02:34
Here, this animationภาพเคลื่อนไหว is zoomingซูม in
ontoไปยัง our solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
50
142642
3642
คราวนี้ ภาพจะขยายไปที่
ระบบสุริยจักรวาลของเรา
02:38
And you'llคุณจะ see here the planetsดาวเคราะห์
51
146872
1485
คุณก็จะเห็นดาวเคราะห์ต่างๆ
02:40
as well as some spacecraftยานอวกาศ
that are alsoด้วย orbitingการโคจร our sunดวงอาทิตย์.
52
148381
2833
กับยานอวกาศบางลำ
ที่กำลังโคจรรอบดวงอาทิตย์เหมือนกัน
02:44
Now if we can imagineจินตนาการ going
to the Westตะวันตก Coastชายฝั่ง of Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา,
53
152968
3364
ที่นี้ ถ้าเราจินตนาการว่ากำลัง
อยู่ที่ชายฝั่งตะวันตกของอเมริกาเหนือ
02:48
and looking out at the night skyท้องฟ้า,
54
156356
2126
แล้วมองขึ้นไปบนท้องฟ้าตอนกลางคืน
02:50
here'sนี่คือ what we'dพุธ see on a springฤดูใบไม้ผลิ night.
55
158506
2278
นี่คือสิ่งที่เราจะเห็นในยามค่ำคืนของฤดูใบไม้ผลิ
02:52
And you can see
the constellationsกลุ่มดาว overlaidวางซ้อน
56
160808
2010
คุณจะเห็นกลุ่มดาวจักราศีเรียงรายอยู่
02:54
and again, so manyจำนวนมาก starsดาว with planetsดาวเคราะห์.
57
162842
2269
และก็ดาวฤกษ์มากมายที่มีดาวเคราะห์ด้วย
02:57
There's a specialพิเศษ patchปะ of the skyท้องฟ้า
where we have thousandsพัน of planetsดาวเคราะห์.
58
165135
4194
มีท้องฟ้าอยู่ปื้นหนึ่ง
ที่มีดาวเคราะห์เป็นพันๆดวง
03:01
This is where the Keplerเคปเลอร์ Spaceช่องว่าง Telescopeกล้องโทรทรรศน์
focusedที่มุ่งเน้น for manyจำนวนมาก yearsปี.
59
169353
3690
เป็นจุดที่กล้องโทรทรรศน์อวกาศเคปเลอร์
ให้ความสนใจมาหลายปีแล้ว
03:05
Let's zoomซูม in and look
at one of the favoriteที่ชื่นชอบ exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ.
60
173576
4674
เรามาลองซูมดูที่หนึ่งในดาวเคราะห์นอกระบบ
ที่เป็นที่สนใจที่สุดกัน
03:10
This starดาว is calledเรียกว่า Kepler-Kepler-186f.
61
178863
3261
ตัวดาวฤกษ์นี้ชื่อว่า เคปเลอร์-186เอฟ
03:14
It's a systemระบบ of about fiveห้า planetsดาวเคราะห์.
62
182529
2198
เป็นระบบสุริยะที่มีดาวเคราะห์ประมาณห้าดวง
03:16
And by the way, mostมากที่สุด of these exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ,
we don't know too much about.
63
184751
3825
ยังไงก็ตาม เราไม่ได้รู้อะไรมากมายเกี่ยวกับ
ดาวเคราะห์นอกระบบพวกนี้สักเท่าไหร่
03:20
We know theirของพวกเขา sizeขนาด, and theirของพวกเขา orbitโคจร
and things like that.
64
188600
2983
เรารู้ขนาดและวงโคจร อะไรทำนองนั้น
03:23
But there's a very specialพิเศษ planetดาวเคราะห์
here calledเรียกว่า Kepler-Kepler-186f.
65
191607
3962
แต่มีดาวเคราะห์ดวงหนึ่งที่พิเศษกว่าใคร
ชื่อว่า เคปเลอร์-186เอฟ
03:27
This planetดาวเคราะห์ is in a zoneโซน
that is not too farห่างไกล from the starดาว,
66
195593
4104
อยู่ในโซนที่ไม่ไกลจากดาวฤกษ์เกินไป
03:31
so that the temperatureอุณหภูมิ
mayอาจ be just right for life.
67
199721
3259
ทำให้อาจมีอุณหภูมิพอเหมาะสำหรับสิ่งมีชีวิต
03:35
Here, the artist'sศิลปิน conceptionความคิด
is just zoomingซูม in
68
203004
3031
ที่เห็นอยู่นี้ เป็นภาพในจินตนาการของศิลปิน
03:38
and showingการแสดง you what that planetดาวเคราะห์
mightอาจ be like.
69
206059
2270
กำลังขยายให้เห็นว่าดาวเคราะห์
อาจมีหน้าตายังไง
03:43
So, manyจำนวนมาก people have this
romanticโรแมนติก notionความคิด of astronomersนักดาราศาสตร์
70
211074
5602
หลายคนจินตนาการถึง
นักดาราศาสตร์ไว้อย่างโรแมนติก
03:48
going to the telescopeกล้องโทรทรรศน์
on a lonelyเหงา mountaintopบนภูเขา
71
216700
3556
ว่าต้องไปส่องกล้องโทรทรรศน์
บนยอดเขาอันเงียบเหงา
03:52
and looking at the spectacularน่าตื่นเต้น night skyท้องฟ้า
throughตลอด a bigใหญ่ telescopeกล้องโทรทรรศน์.
72
220280
3549
แล้วเฝ้ามองท้องฟ้ายามค่ำคืนที่น่าตื่นตา
ผ่านกล้องอันใหญ่
03:55
But actuallyแท้จริง, we just work
on our computersคอมพิวเตอร์ like everyoneทุกคน elseอื่น,
73
223853
3372
แต่จริงๆแล้ว เราก็แค่ทำงานอยู่
หน้าคอมพิวเตอร์เหมือนกับคนทั่วไป
03:59
and we get our dataข้อมูล by emailอีเมล
or downloadingดาวน์โหลด from a databaseฐานข้อมูล.
74
227249
3825
แล้วมีข้อมูลส่งมาทางอีเมล
หรือไม่ก็ดาวน์โหลดมาจากฐานข้อมูล
04:03
So insteadแทน of comingมา here to tell you
75
231098
2523
เพราะงั้น แทนที่จะมาสาธยาย
04:05
about the somewhatค่อนข้าง tediousน่าเบื่อ natureธรรมชาติ
of the dataข้อมูล and dataข้อมูล analysisการวิเคราะห์
76
233645
3131
เรื่องน่าเบื่อเกี่ยวกับข้อมูล
กับการวิเคราะห์ข้อมูล
04:08
and the complexซับซ้อน computerคอมพิวเตอร์ modelsรุ่น we make,
77
236800
2066
และโมเดลคอมพิวเตอร์ซับซ้อนที่เราสร้าง
04:10
I have a differentต่าง way
to try to explainอธิบาย to you
78
238890
2198
ฉันมีวิธีอื่นในการอธิบาย
04:13
some of the things
that we're thinkingคิด about exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ.
79
241112
2645
บางสิ่งที่เรากำลังคิดกันอยู่
เกี่ยวกับดาวเคราะห์นอกระบบ
04:15
Here'sต่อไปนี้คือ a travelการท่องเที่ยว posterโปสเตอร์:
80
243781
1166
นี่คือโปสเตอร์การท่องเที่ยว
04:16
"Kepler-Kepler-186f:
81
244971
2320
เคปเลอร์-186เอฟ
04:19
Where the grassหญ้า is always redderแดง
on the other sideด้าน."
82
247315
2714
ที่ที่หญ้าของอีกบ้านแดงกว่าบ้านเรา
(เสียงหัวเราะ)
04:22
That's because Kepler-Kepler-186f
orbitsวงโคจร a redสีแดง starดาว,
83
250053
3730
ที่เป็นแบบนี้เพราะว่า เคปเลอร์-186เอฟ
โคจรรอบดาวฤกษ์สีแดง
04:25
and we're just speculatingคาดเดา
that perhapsบางที the plantsพืช there,
84
253807
2692
เราจึงคาดกันว่า บางทีพืชบนดาวดวงนั้น
04:28
if there is vegetationพืชพันธุ์
that does photosynthesisการสังเคราะห์แสง,
85
256523
2618
ในกรณีที่มีพืชที่สังเคราะห์ด้วยแสง
04:31
it has differentต่าง pigmentsเม็ดสี and looksรูปลักษณ์ redสีแดง.
86
259165
1943
ก็จะมีรงควัตถุต่างออกไป มองดูเป็นสีแดง
04:34
"Enjoyสนุก the gravityแรงดึงดูด on HDHD 40307g,
87
262137
4358
เพลิดเพลินกับแรงโน้มถ่วงบนดาวเอชดี 40307จี
04:38
a Super-Earthซูเปอร์เอิร์ ธ."
88
266519
1459
โลกเหนือโลกมนุษย์
04:40
This planetดาวเคราะห์ is more massiveมาก than Earthโลก
89
268002
2157
ดาวเคราะห์ดวงนี้มีมวลมากกว่าโลก
04:42
and has a higherสูงกว่า surfaceพื้นผิว gravityแรงดึงดูด.
90
270183
1722
และมีแรงโน้มถ่วงที่พื้นผิวดาวมากกว่า
04:44
"Relaxผ่อนคลาย on Kepler-Kepler-16b,
91
272333
2897
หย่อนใจที่ เคปเลอร์-16บี
04:47
where your shadowเงา always has companyบริษัท."
92
275254
1896
ที่ที่เงาของคุณไม่อยู่เดียวดาย
04:49
(Laughterเสียงหัวเราะ)
93
277174
1960
(เสียงหัวเราะ)
04:51
We know of a dozenโหล planetsดาวเคราะห์
that orbitโคจร two starsดาว,
94
279158
4182
เราพบดาวเคราะห์ที่โคจร
รอบดาวฤกษ์สองดวงเป็นโหลๆ
04:55
and there's likelyน่าจะ manyจำนวนมาก more out there.
95
283364
2119
และก็น่าจะมีมากกว่านี้อีกนอกจากนั้น
04:57
If we could visitเยือน one of those planetsดาวเคราะห์,
96
285507
1961
ถ้าเราอยู่บนดาวเคราะห์ประเภทนี้ได้
04:59
you literallyอย่างแท้จริง would see two sunsetsดวงอาทิตย์ตก
97
287492
1887
คุณก็จะได้ดูพระอาทิตย์ตกดินสองรอบ
05:01
and have two shadowsเงา.
98
289403
1255
และมีสองเงาค่ะ
05:03
So actuallyแท้จริง, scienceวิทยาศาสตร์ fictionเรื่องอ่านเล่น
got some things right.
99
291484
2417
แสดงว่าจริงๆแล้วนิยายวิทยาศาสตร์
ก็พูดถูกเหมือนกัน
05:05
Tatooineอีน from Starดาว Warsสงคราม.
100
293925
1209
อย่างดาวทาทูอีน จากสตาร์วอส์
05:08
And I have a coupleคู่ of other
favoriteที่ชื่นชอบ exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ
101
296047
2295
ฉันอยากขอพูดถึง
05:10
to tell you about.
102
298366
1197
ดาวเคราะห์นอกระบบอีกสองดวงที่ฉันชอบ
05:11
This one is Kepler-Kepler-10b,
103
299587
1532
ดวงนี้มีชื่อว่า เคปเลอร์-10บี
05:13
it's a hotร้อน, hotร้อน planetดาวเคราะห์.
104
301143
1983
เป็นดาวที่ร้อน ร้อนมากๆ
05:15
It orbitsวงโคจร over 50 timesครั้ง closerใกล้ชิด to its starดาว
105
303642
2935
มีวงโคจรใกล้กับดวงอาทิตย์ของตัวเอง
05:18
than our Earthโลก does to our sunดวงอาทิตย์.
106
306601
2167
มากกว่าโลกของเราถึง 50 เท่า
05:20
And actuallyแท้จริง, it's so hotร้อน,
107
308792
1580
บนดาวจึงร้อนถึงขนาดที่
05:22
we can't visitเยือน any
of these planetsดาวเคราะห์, but if we could,
108
310396
2633
เราลงไปบนดาวดวงนี้ไม่ได้
แต่ถึงทำได้
05:25
we would meltละลาย long before we got there.
109
313053
1974
กว่าจะไปถึงเราก็คงจะละลายไปก่อนแล้ว
05:27
We think the surfaceพื้นผิว
is hotร้อน enoughพอ to meltละลาย rockหิน
110
315051
2329
คิดว่าพื้นผิวบนของดาวร้อนจนหินละลายได้เลย
05:29
and has liquidของเหลว lavaหินลาวา lakesชล.
111
317404
1426
และมีทะเลสาบลาวาอยู่ด้วย
05:31
GlieseGliese 1214b.
112
319457
1584
กลีซ 1214 บี
05:33
This planetดาวเคราะห์, we know the massมวล and the sizeขนาด
113
321065
2099
สำหรับดาวดวงนี้ เรารู้มวลกับขนาด
05:35
and it has a fairlyอย่างเป็นธรรม lowต่ำ densityความหนาแน่น.
114
323188
1588
และรู้ว่ามีความหนาแน่นค่อนข้างต่ำ
05:36
It's somewhatค่อนข้าง warmอบอุ่น.
115
324800
1198
ค่อนข้างจะอบอุ่น
05:38
We actuallyแท้จริง don't know
really anything about this planetดาวเคราะห์,
116
326053
2684
จริงๆ แล้วพวกเราไม่รู้อะไรเลย
เกี่ยวกับดาวดวงนี้
05:40
but one possibilityความเป็นไปได้
is that it's a waterน้ำ worldโลก,
117
328761
2505
แต่มีความเป็นไปได้อย่างหนึ่ง
ว่าดาวดวงนี้เป็นโลกใต้น้ำ
05:43
like a scaled-upปรับขนาดขึ้น versionรุ่น
of one of Jupiter'sของดาวพฤหัสบดี icyเย็นฉ่ำ moonsดวงจันทร์
118
331290
3507
เหมือนกับเอาดวงจันทร์ที่เต็มไปด้วย
น้ำแข็งของดาวพฤหัสมาขยายใหญ่
05:46
that mightอาจ be 50 percentเปอร์เซ็นต์ waterน้ำ by massมวล.
119
334821
2483
ซึ่งอาจมีปริมาณน้ำเทียบกับมวลถึงร้อยละ 50
05:49
And in this caseกรณี, it would have
a thickหนา steamไอน้ำ atmosphereบรรยากาศ
120
337328
2961
ในกรณีนี้ชั้นบรรยากาศของดาวจะเป็นไอหนา
05:52
overlayingซ้อนทับ an oceanมหาสมุทร,
121
340313
1856
ปกคลุมมหาสมุทร
05:54
not of liquidของเหลว waterน้ำ,
122
342193
1510
ที่ไม่ได้ประกอบด้วยน้ำ
05:55
but of an exoticแปลกใหม่ formฟอร์ม
of waterน้ำ, a superfluidsuperfluid --
123
343727
3005
เป็นน้ำในรูปแบบที่ต่างออกไป
เป็นของไหลยิ่งยวด
05:58
not quiteทีเดียว a gasแก๊ส, not quiteทีเดียว a liquidของเหลว.
124
346756
1990
จะเป็นแก๊สก็ไม่ใช่ ของเหลวก็ไม่เชิง
06:00
And underภายใต้ that wouldn'tจะไม่ be rockหิน,
125
348770
1600
ลึกลงไปข้างใต้ก็ไม่ใช่หิน
06:02
but a formฟอร์ม of high-pressureความดันสูง iceน้ำแข็ง,
126
350394
1596
แต่เป็นน้ำแข็งความดันสูง
06:04
like iceน้ำแข็ง IXทรงเครื่อง.
127
352014
1276
เหมือนกับ ไอซ์ IX
06:06
So out of all these planetsดาวเคราะห์ out there,
128
354593
2175
เพราะงั้น ในจำนวนดาวเคราะห์พวกนี้
06:08
and the varietyความหลากหลาย
is just simplyง่ายดาย astonishingน่าอัศจรรย์,
129
356792
3214
ที่เห็นว่ามีความหลากหลายน่าอัศจรรย์
06:12
we mostlyส่วนใหญ่ want to find the planetsดาวเคราะห์
that are GoldilocksGoldilocks planetsดาวเคราะห์, we call them.
130
360030
5130
เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะเจอดาวเคราะห์
06:17
Not too bigใหญ่, not too smallเล็ก,
131
365184
1917
ซี่งไม่เล็กไม่ใหญ่จนเกินไป
06:19
not too hotร้อน, not too coldหนาว --
132
367125
1847
ไม่ร้อนเกิน ไม่เย็นเกิน
06:20
but just right for life.
133
368996
1349
แต่เหมาะเจาะสำหรับสิ่งมีชีวิต
06:22
But to do that,
we'dพุธ have to be ableสามารถ to look
134
370658
2118
แต่จะทำอย่างนั้นได้
06:24
at the planet'sดาวเคราะห์ atmosphereบรรยากาศ,
135
372800
1334
เราต้องมองเห็นชั้นบรรยากาศ
ของดาวเคราะห์ได้
06:26
because the atmosphereบรรยากาศ
actsการกระทำ like a blanketผ้าห่ม trappingการวางกับดัก heatความร้อน --
136
374158
2796
เพราะชั้นบรรยากาศเป็นเหมือนกับ
ผ้าที่ห่มคลุมดักความร้อน
06:28
the greenhouseเรือนกระจก effectผล.
137
376978
1336
นั่นคือ ปรากฎการณ์เรือนกระจก
06:30
We have to be ableสามารถ to assessประเมินผล
the greenhouseเรือนกระจก gasesก๊าซ
138
378338
2820
เราต้องสามารถประเมินก๊าซเรือนกระจก
06:33
on other planetsดาวเคราะห์.
139
381182
1150
ที่อยู่บนดาวเคราะห์ดวงอื่นได้
06:35
Well, scienceวิทยาศาสตร์ fictionเรื่องอ่านเล่น
got some things wrongไม่ถูกต้อง.
140
383169
2119
นิยายวิทยาศาสตร์ก็พูดผิดได้บ้างค่ะ
06:37
The Starดาว Trekช่วงระยะการเดินทาง Enterpriseองค์กร
141
385796
1390
ยานเอนเตอร์ไพรส์ ในสตาร์เทร็ค
06:39
had to travelการท่องเที่ยว vastกว้างใหญ่ distancesระยะทาง
at incredibleเหลือเชื่อ speedsความเร็ว
142
387210
3627
ต้องเดินทางไกลลิบด้วยความเร็วสูง
06:42
to orbitโคจร other planetsดาวเคราะห์
143
390861
1729
เพื่อที่จะโคจรรอบดาวเคราะห์
06:44
so that First Officerเจ้าหน้าที่ Spockสป็อค
could analyzeวิเคราะห์ the atmosphereบรรยากาศ
144
392614
3976
รองกัปตันสป็อคจะได้วิเคราะห์ชั้นบรรยากาศ
06:48
to see if the planetดาวเคราะห์ was habitableพออยู่ได้
145
396614
1961
ว่าดาวเคราะห์นั้นสามารถใช้อยู่อาศัยได้ไหม
06:50
or if there were lifeformsขยันขันแข็ง there.
146
398599
1673
หรือไม่ก็มีสิ่งมีชีวิตอยู่บนดาวไหม
06:52
Well, we don't need
to travelการท่องเที่ยว at warpวิปริต speedsความเร็ว
147
400745
2490
เราไม่จำเป็นต้องเคลื่อนที่
ถึงเร็วเหนือแสงก็ได้
06:55
to see other planetดาวเคราะห์ atmospheresบรรยากาศ,
148
403259
2129
ในการจะดูชั้นบรรยากาศของดาวเคราะห์อื่น
06:57
althoughแม้ว่า I don't want to dissuadeห้ามปราม
any buddingรุ่น engineersวิศวกร
149
405412
2784
ถึงฉันไม่อยากจะหยุดวิศวกรรุ่นใหม่
07:00
from figuringการหา out how to do that.
150
408220
1923
ไม่ให้หาวิธีเดินทางด้วยความเร็วขนาดนั้น
07:02
We actuallyแท้จริง can and do studyศึกษา
planetดาวเคราะห์ atmospheresบรรยากาศ
151
410167
2292
จริงๆแล้วเราสามารถศึกษาชั้นบรรยากาศ
ของดาวเคราะห์
07:04
from here, from Earthโลก orbitโคจร.
152
412483
1613
จากที่นี่ จากวงโคจรของโลก
07:06
This is a pictureภาพ, a photographถ่ายภาพ
of the Hubbleฮับเบิล Spaceช่องว่าง Telescopeกล้องโทรทรรศน์
153
414120
3177
ภาพนี้คือภาพถ่ายของ
กล้องโทรทรรศน์อวกาศฮับเบิล
07:09
takenยึด by the shuttleรถรับส่ง Atlantisแอตแลนติ
as it was departingแยกย้ายกันไป
154
417321
2750
ถ่ายโดยยานแอตแลนทิส ขณะออกเดินทาง
07:12
after the last
humanเป็นมนุษย์ spaceช่องว่าง flightเที่ยวบิน to Hubbleฮับเบิล.
155
420095
2239
หลังครั้งสุดท้ายที่ส่ง
นักบินอวกาศไปบนฮับเบิล
07:14
They installedการติดตั้ง a newใหม่ cameraกล้อง, actuallyแท้จริง,
156
422358
1886
มีการติดตั้งกล้องตัวใหม่
07:16
that we use for exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ atmospheresบรรยากาศ.
157
424268
2145
ไว้ใช้ดูชั้นบรรยากาศของดาวเคราะห์นอกระบบ
07:18
And so farห่างไกล, we'veเราได้ been ableสามารถ to studyศึกษา
dozensหลายสิบ of exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ atmospheresบรรยากาศ,
158
426437
4905
จนถึงตอนนี้เราสามารถศึกษาชั้นบรรยากาศ
ของดาวเคราะห์นอกระบบหลายโหล
07:23
about sixหก of them in great detailรายละเอียด.
159
431366
2124
มีหกดวงที่ได้ศึกษาอย่างละเอียด
07:25
But those are not
smallเล็ก planetsดาวเคราะห์ like Earthโลก.
160
433514
2172
แต่ดาวพวกนี้ไม่ใช่
ดาวเคราะห์ดวงเล็กๆ อย่างโลก
07:27
They're bigใหญ่, hotร้อน planetsดาวเคราะห์
that are easyง่าย to see.
161
435710
2394
เป็นดาวเคราะห์ดวงใหญ่และร้อน
ซึ่งมองเห็นได้ง่าย
07:30
We're not readyพร้อมแล้ว,
162
438128
1238
เรายังไม่พร้อม
07:31
we don't have the right technologyเทคโนโลยี yetยัง
to studyศึกษา smallเล็ก exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ.
163
439390
4375
เรายังไม่มีเทคโนโลยีที่จะใช้ศึกษา
ดาวเคราะห์นอกระบบขนาดเล็กได้
07:36
But neverthelessแต่,
164
444106
1158
แต่อย่างไรก็ดี
07:37
I wanted to try to explainอธิบาย to you
how we studyศึกษา exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ atmospheresบรรยากาศ.
165
445288
3897
ฉันอยากจะลองอธิบายว่าเราศึกษา
ชั้นบรรยากาศของดาวเคราะห์นอกระบบยังไง
07:41
I want you to imagineจินตนาการ,
for a momentขณะ, a rainbowรุ้ง.
166
449652
2222
อยากให้ลองจินตนาการ
นิดหนึ่งค่ะ ว่ามีสายรุ้ง
07:44
And if we could look
at this rainbowรุ้ง closelyอย่างใกล้ชิด,
167
452532
2746
และถ้ามองเข้าไปใกล้ๆสายรุ้งนี้ได้
07:47
we would see that some
darkมืด linesเส้น are missingหายไป.
168
455302
2667
ก็จะเห็นว่าแถบสีบางช่วงนั้นหายไป
07:51
And here'sนี่คือ our sunดวงอาทิตย์,
169
459127
1421
และนี่คือดวงอาทิตย์ของเรา
07:52
the whiteขาว lightเบา of our sunดวงอาทิตย์ splitแยก up,
170
460572
1767
แสงสีขาวของดวงอาทิตย์จะถูกแยกออก
07:54
not by raindropsเม็ดฝน, but by a spectrographสเปกโต.
171
462363
2286
ไม่ใช่โดยน้ำฝน แต่โดยสเปกโทรกราฟ
07:56
And you can see
all these darkมืด, verticalแนวตั้ง linesเส้น.
172
464673
2451
คุณก็จะเห็นเส้นตั้งสีดำพวกนี้
07:59
Some are very narrowแคบ, some are wideกว้าง,
173
467148
1834
บ้างก็แคบ บ้างก็กว้าง
08:00
some are shadedเป็นร่มเงา at the edgesขอบ.
174
468982
1425
บ้างก็มีขอบมัว
08:02
And this is actuallyแท้จริง how astronomersนักดาราศาสตร์
have studiedมีการศึกษา objectsวัตถุ in the heavensสวรรค์,
175
470431
3604
และนี่คือวิธีการที่นักดาราศาสตร์ใช้
ศึกษาเหล่าวัตถุที่อยู่บนท้องฟ้า
08:06
literallyอย่างแท้จริง, for over a centuryศตวรรษ.
176
474059
1495
เป็นศตวรรษๆ
08:07
So here, eachแต่ละ differentต่าง atomอะตอม and moleculeอณู
177
475578
2426
ในภาพนี้ อะตอมและโมเลกุลที่แตกต่างกัน
08:10
has a specialพิเศษ setชุด of linesเส้น,
178
478028
1525
จะมีเส้นเป็นชุดๆ แตกต่างกัน
08:11
a fingerprintลายนิ้วมือ, if you will.
179
479577
1556
จะว่าเป็นเหมือนลายนิ้วมือก็ได้
08:13
And that's how we studyศึกษา
exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ atmospheresบรรยากาศ.
180
481157
2737
และนี่คือวิธีที่ใช้ศึกษา
ชั้นบรรยากาศของดาวเคราะห์นอกระบบ
08:15
And I'll just never forgetลืม
when I startedเริ่มต้น workingการทำงาน
181
483918
2360
และฉันจะลืมไม่ลงเลยค่ะ
ว่าตอนที่เพิ่งเข้ามาทำงาน
08:18
on exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ atmospheresบรรยากาศ 20 yearsปี agoมาแล้ว,
182
486302
1856
ศึกษาชั้นบรรยากาศนี้
เมื่อ 20 ปีที่แล้ว
08:20
how manyจำนวนมาก people told me,
183
488182
1185
ผู้คนมากมายบอกฉันว่า
08:21
"This will never happenเกิดขึ้น.
184
489391
1209
งานนี้มันเป็นไปไม่ได้
08:22
We'llดี never be ableสามารถ to studyศึกษา them.
Why are you botheringรบกวน?"
185
490624
2790
คุณศึกษาของพวกนี้ไม่ได้หรอก
จะเสียเวลาอยู่ทำไม
08:25
And that's why I'm pleasedยินดี to tell you
about all the atmospheresบรรยากาศ studiedมีการศึกษา now,
186
493438
3674
เพราะงั้นฉันจึงยินดีที่จะบอกคุณเกี่ยวกับ
ชั้นบรรยากาศต่างๆ ที่ศึกษาอยู่ตอนนี้
08:29
and this is really a fieldสนาม of its ownด้วยตัวเอง.
187
497136
1849
ซึ่งกลายเป็นงานอีกสาขาหนึ่งไปแล้ว
08:31
So when it comesมา to
other planetsดาวเคราะห์, other Earthsดิน,
188
499009
2522
พอพูดถึงดาวเคราะห์ดวงอื่น
โลกอีกโลกหนึ่ง
08:33
in the futureอนาคต when we can observeสังเกต them,
189
501555
2077
ในอนาคตที่เราสามารถสำรวจบนนั้นได้
08:35
what kindชนิด of gasesก๊าซ
would we be looking for?
190
503656
2059
ก๊าซชนิดไหนที่เราจะมองหา
08:38
Well, you know, our ownด้วยตัวเอง Earthโลก
has oxygenออกซิเจน in the atmosphereบรรยากาศ
191
506144
3175
แบบ โลกของเราเองมีออกซิเจน
อยู่ในชั้นบรรยากาศ
08:41
to 20 percentเปอร์เซ็นต์ by volumeปริมาณ.
192
509343
1459
ประมาณร้อยละ 20 ต่อปริมาตร
08:43
That's a lot of oxygenออกซิเจน.
193
511445
1269
เป็นออกซิเจนจำนวนมหาศาลเลย
08:45
But withoutไม่มี plantsพืช
and photosyntheticการสังเคราะห์แสง life,
194
513457
2745
แต่หากไม่มีพืช
และสิ่งมีชีวิตที่สังเคราะห์แสง
08:48
there would be no oxygenออกซิเจน,
195
516226
1410
ก็จะไม่มีออกซิเจน
08:49
virtuallyจวน no oxygenออกซิเจน in our atmosphereบรรยากาศ.
196
517660
1841
ไม่มีออกซิเจนเลย ในชั้นบรรยากาศของเรา
08:52
So oxygenออกซิเจน is here because of life.
197
520116
1923
ดังนั้นที่มีออกซิเจน
ก็เพราะมีสิ่งมีชีวิต
08:54
And our goalเป้าหมาย then is to look for gasesก๊าซ
in other planetดาวเคราะห์ atmospheresบรรยากาศ,
198
522063
4107
และเป้าหมายของเราคือหาก๊าซ
ในชั้นบรรยากาศของดาวเคราะห์อื่น
08:58
gasesก๊าซ that don't belongเป็นของ,
199
526194
2037
ก๊าซที่ปกติจะไม่มี
09:00
that we mightอาจ be ableสามารถ
to attributeคุณลักษณะ to life.
200
528255
2383
ซึ่งเราอาจใช้แสดงว่ามีสิ่งชีวิตได้
09:02
But whichที่ moleculesโมเลกุล should we searchค้นหา for?
201
530662
2081
แต่โมเลกุลอันไหนล่ะคะที่เราควรเสาะหา
09:04
I actuallyแท้จริง told you
how diverseหลากหลาย exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ are.
202
532767
2663
ฉันได้กล่าวไปแล้วว่าดาวเคราะห์นอกระบบ
แตกต่างกันขนาดไหน
09:07
We expectคาดหวัง that to continueต่อ in the futureอนาคต
203
535454
1997
เราคาดว่าก็จะเป็นอย่างนี้ในอนาคต
09:09
when we find other Earthsดิน.
204
537475
1301
เมื่อเราจะเจอโลกอื่นๆ
09:10
And that's one of the mainหลัก things
I'm workingการทำงาน on now,
205
538800
2572
และนั่นเป็นหนึ่งในงานหลัก
ของฉันในตอนนี้ค่ะ
09:13
I have a theoryทฤษฎี about this.
206
541396
1293
ฉันมีทฤษฎีเรื่องนี้อยู่
09:14
It remindsแจ้งเตือน me that nearlyเกือบ everyทุกๆ day,
207
542713
2288
ว่าแล้วก็นึกขึ้นได้ว่าทุกๆ วัน
09:17
I receiveรับ an emailอีเมล or emailsอีเมล
208
545025
2652
ฉันจะได้รับอีเมลอย่างน้อยฉบับนึง
09:19
from someoneบางคน with a crazyบ้า theoryทฤษฎี
about physicsฟิสิกส์ of gravityแรงดึงดูด
209
547701
3627
จากใครสักคนเกี่ยวกับทฤษฎีประหลาดๆ
เรื่องแรงโน้มถ่วง
09:23
or cosmologyจักรวาลวิทยา or some suchอย่างเช่น.
210
551352
1832
หรือดาราศาสตร์ ไม่ก็อะไรทำนองนี้
09:25
So, please don't emailอีเมล me
one of your crazyบ้า theoriesทฤษฎี.
211
553208
3333
เพราะฉะนั้น โปรดอย่าส่งทฤษฎีสติเฟื่อง
ของพวกคุณมาหาฉันเลยนะคะ
09:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
212
556565
1214
(เสียงหัวเราะ)
09:29
Well, I had my ownด้วยตัวเอง crazyบ้า theoryทฤษฎี.
213
557803
2178
ฉันเคยมีทฤษฎีสติเฟื่องของตัวเอง
09:32
But, who does the MITเอ็มไอที professorศาสตราจารย์ go to?
214
560005
1984
แต่ศาสตราจารย์เอ็มไอทีจะไปปรึกษาใครได้
09:34
Well, I emailedส่งอีเมล a Nobelโนเบล Laureateเป็นเกียรติ
in Physiologyสรีรวิทยา or Medicineยา
215
562703
4211
ฉันก็เลยอีเมลไปหาผู้ได้รับรางวัลโนเบล
สาขาสรีรวิทยาหรือแพทยศาสตร์
09:38
and he said, "Sure, come and talk to me."
216
566938
1973
และเขาก็บอกว่า "เอาสิ มาคุยกับผม"
09:40
So I broughtนำ my two biochemistryชีวเคมี friendsเพื่อน
217
568935
1999
ฉันก็เลยหนีบเพื่อนนักชีวเคมีไปด้วยสองคน
09:42
and we wentไป to talk to him
about our crazyบ้า theoryทฤษฎี.
218
570958
2352
แล้วเราก็พูดกับเขาเรื่องทฤษฎีบ้าๆ ของเรา
09:45
And that theoryทฤษฎี was that life
producesผลิต all smallเล็ก moleculesโมเลกุล,
219
573334
3441
ทฤษฎีนี้กล่าวว่าสิ่งมีชีวิตผลิต
โมเลกุลเล็กๆ ทุกโมเลกุล
09:48
so manyจำนวนมาก moleculesโมเลกุล.
220
576799
1674
เป็นโมเลกุลจำนวนมาก
09:50
Like, everything I could think of,
but not beingกำลัง a chemistนักเคมี.
221
578497
2895
เท่าที่ฉันจะนึกออก
แต่ในฐานะที่ไม่ใช่นักเคมี
09:53
Think about it:
222
581416
1183
คิดดูสิคะ
09:54
carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์, carbonคาร์บอน monoxideมอนนอกไซด์,
223
582623
2030
คาร์บอนไดออกไซด์
คาร์บอนมอนอกไซด์
09:56
molecularโมเลกุล hydrogenไฮโดรเจน, molecularโมเลกุล nitrogenก๊าซไนโตรเจน,
224
584677
1859
โมเลกุลของไฮโดรเจน
โมเลกุลของไนโตรเจน
09:58
methaneมีเทน, methylอนุมูลเมธิล chlorideคลอไรด์ --
225
586560
1366
มีเทน
เมทิลคลอไรด์
09:59
so manyจำนวนมาก gasesก๊าซ.
226
587950
1161
ก๊าซมากมาย
10:01
They alsoด้วย existมีอยู่ for other reasonsเหตุผล,
227
589135
1935
พวกนี้ก็มีอยู่เพื่อเหตุผลอื่นบ้าง
10:03
but just life even producesผลิต ozoneโอโซน.
228
591094
1852
แต่มีสิ่งมีชีวิตที่ผลิตแม้แต่โอโซน
10:04
So we go to talk to him about this,
229
592970
1758
เราจึงพูดกับเขาเรื่องนี้
10:06
and immediatelyทันที, he shotการถ่ายภาพ down the theoryทฤษฎี.
230
594752
2142
และเขาก็เขวี้ยงทฤษฎีนี้ทิ้งทันที
10:09
He foundพบ an exampleตัวอย่าง that didn't existมีอยู่.
231
597226
2267
เขาพบตัวอย่างที่ไม่มีอยู่จริง
10:11
So, we wentไป back to the drawingการวาดภาพ boardคณะกรรมการ
232
599948
1781
เราก็เลยต้องพับทฤษฎีนี้ไป
10:13
and we think we have foundพบ something
very interestingน่าสนใจ in anotherอื่น fieldสนาม.
233
601753
3428
และคิดว่าได้เจอของน่าสนใจในสาขาอื่นแล้ว
10:17
But back to exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ,
234
605205
1420
กลับมาที่ดาวเคราะห์นอกระบบ
10:18
the pointจุด is that life producesผลิต
so manyจำนวนมาก differentต่าง typesประเภท of gasesก๊าซ,
235
606649
3279
ประเด็นอยู่ที่ว่าสิ่งมีชีวิต
ผลิตก๊าซหลากหลายชนิด
10:21
literallyอย่างแท้จริง thousandsพัน of gasesก๊าซ.
236
609952
2212
พูดได้ว่าเป็นพันๆ ชนิด
10:24
And so what we're doing now
is just tryingพยายาม to figureรูป out
237
612188
2667
งานของเราในตอนนี้จึงกลายเป็นการหา
10:26
on whichที่ typesประเภท of exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ,
238
614879
1589
ว่าบนดาวเคราะห์นอกระบบแบบไหน
10:28
whichที่ gasesก๊าซ could be attributedมาประกอบ to life.
239
616492
3220
ก๊าซชนิดใดที่สามารถบ่งว่ามีสิ่งชีวิตได้
10:34
And so when it comesมา time
when we find gasesก๊าซ
240
622182
2048
พอเรารู้แล้วว่ามีก๊าซ
10:36
in exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ atmospheresบรรยากาศ
241
624254
1351
ในชั้นบรรยากาศของดาวเคราะห์
10:37
that we won'tเคยชิน know
if they're beingกำลัง producedผลิต
242
625629
2096
ซึ่งเราไม่รู้ได้ว่าผลิตโดย
10:39
by intelligentฉลาด aliensมนุษย์ต่างดาว or by treesต้นไม้,
243
627749
3030
เอเลียนทรงปัญญา หรือโดยต้นไม้
10:42
or a swampปลัก,
244
630803
1210
หรือหนองน้ำ
10:44
or even just by simpleง่าย,
single-celledเซลล์เดียว microbialจุลินทรีย์ life.
245
632037
2861
หรือแค่จุลชีวันเซลล์เดียว
10:47
So workingการทำงาน on the modelsรุ่น
246
635541
1550
การทำงานไปตามโมเดล
10:49
and thinkingคิด about biochemistryชีวเคมี,
247
637115
1651
และขบคิดโดยชีวเคมี
10:50
it's all well and good.
248
638790
1197
นั่นเป็นเรื่องที่ดี
10:52
But a really bigใหญ่ challengeท้าทาย
aheadล่วงหน้า of us is: how?
249
640011
2885
แต่งานช้างของจริงรออยู่ใน
คำถามที่ว่า ทำยังไง
10:54
How are we going to find these planetsดาวเคราะห์?
250
642920
2162
ทำยังไงเราจะหาดาวเคราะห์พวกนี้ได้
10:57
There are actuallyแท้จริง manyจำนวนมาก waysวิธี
to find planetsดาวเคราะห์,
251
645106
2204
มีตั้งหลายวิธีที่จะค้นหาดาวเคราะห์
10:59
severalหลาย differentต่าง waysวิธี.
252
647310
1519
หลายวิธีแตกต่างกันไป
11:00
But the one that I'm mostมากที่สุด focusedที่มุ่งเน้น on
is how can we openเปิด a gatewayประตู
253
648853
3859
แต่วิธีหนึ่งที่ฉันเน้นคือวิธีการ
ที่เราจะเปิดประตู
11:04
so that in the futureอนาคต,
254
652736
1237
เพื่อที่ในอนาคต
11:05
we can find hundredsหลายร้อย of Earthsดิน.
255
653997
1849
เราจะสามารถค้นพบโลกเป็นร้อยๆ ดวงได้
11:07
We have a realจริง shotการถ่ายภาพ
at findingคำวินิจฉัย signsสัญญาณ of life.
256
655870
2333
เรามีโอกาสไม่น้อยที่จะพบ
ร่องรอยของสิ่งมีชีวิต
11:10
And actuallyแท้จริง, I just finishedเสร็จ
leadingชั้นนำ a two-yearสองปี projectโครงการ
257
658227
3126
จริงๆ แล้ว ฉันเพิ่งจะทำโครงการสองปีเสร็จ
11:13
in this very specialพิเศษ phaseระยะ
258
661377
2088
ในขั้นตอนสำคัญ
11:15
of a conceptแนวคิด we call the starshadestarshade.
259
663489
2654
ของแนวคิดที่เราเรียกกันว่า กำบังแสงดาว
11:18
And the starshadestarshade
is a very speciallyพิเศษ shapedมีรูป screenจอภาพ
260
666167
2953
ซึ่งเป็นแผงที่มีรูปร่างพิเศษ
11:21
and the goalเป้าหมาย is to flyบิน that starshadestarshade
261
669144
1867
มีเป้าหมายคือการปล่อยมันให้ลอยออกไป
11:23
so it blocksบล็อก out the lightเบา of a starดาว
262
671035
3094
บังแสงจากดาวฤกษ์
11:26
so that the telescopeกล้องโทรทรรศน์
can see the planetsดาวเคราะห์ directlyโดยตรง.
263
674153
2939
กล้องโทรทรรศน์จะได้
ส่องเห็นดาวเคราะห์โดยตรง
11:29
Here, you can see myselfตนเอง
and two teamทีม membersสมาชิก
264
677116
2393
ในรูป คุณจะเห็นฉันกับสมาชิกในทีมสองคน
11:31
holdingโฮลดิ้ง up one smallเล็ก partส่วนหนึ่ง
of the starshadestarshade.
265
679533
2189
กำลังยกส่วนเล็กๆ ส่วนหนึ่งของกำบังแสงดาว
11:33
It's shapedมีรูป like a giantยักษ์ flowerดอกไม้,
266
681746
1580
มันมีรูปร่างเหมือนดอกไม้ขนาดยักษ์
11:35
and this is one of the prototypeแบบเดิม petalsกลีบดอก.
267
683350
2483
และอันนี้คือหนึ่งในกลีบต้นแบบของมัน
11:38
The conceptแนวคิด is that a starshadestarshade
and telescopeกล้องโทรทรรศน์ could launchเปิด togetherด้วยกัน,
268
686907
4461
แนวคิดของเราคือ จะส่งกำบังแสงดาว
กับกล้องโทรทรรศน์ไปด้วยกัน
11:43
with the petalsกลีบดอก unfurlingunfurling
from the stowedเก็บไว้ positionตำแหน่ง.
269
691392
2594
โดยตัวกลีบจะคลี่ออกจากตำแหน่งที่เก็บไว้
11:46
The centralศูนย์กลาง trussมัด would expandขยายตัว,
270
694896
2056
โครงยึดตรงส่วนกลางจะขยายออก
11:48
with the petalsกลีบดอก snappingงับ into placeสถานที่.
271
696976
3092
พร้อมกับที่กลีบเลื่อนเข้าที่
11:52
Now, this has to be madeทำ very preciselyแม่นยำ,
272
700092
2230
นี่จะต้องทำอย่างละเอียดแม่นยำ
11:54
literallyอย่างแท้จริง, the petalsกลีบดอก to micronsไมครอน
273
702346
1588
แม่นยำมากๆ ตัวกลีบคิดเป็นไมครอน
11:55
and they have to deployปรับใช้ to millimetersมิลลิเมตร.
274
703958
2715
และต้องปล่อยออกไปแม่นยำเป็นมิลลิเมตร
11:58
And this wholeทั้งหมด structureโครงสร้าง would have to flyบิน
275
706697
2055
โครงสร้างทั้งหมดนี้จะต้องลอย
12:00
tensนับ of thousandsพัน of kilometersกิโลเมตร
away from the telescopeกล้องโทรทรรศน์.
276
708776
3359
ห่างเป็นหมื่นๆ กิโลเมตรจากกล้องโทรทรรศน์
12:04
It's about tensนับ of metersเมตร in diameterเส้นผ่าศูนย์กลาง.
277
712159
2142
เส้นผ่าศูนย์กลางยาวหลายสิบเมตร
12:06
And the goalเป้าหมาย is to blockกลุ่ม out
the starlightแสงดาว to incredibleเหลือเชื่อ precisionความแม่นยำ
278
714785
4953
โดยมีเป้าหมายเพื่อกั้นแสงจากดาวฤกษ์
ด้วยความแม่นยำเหลือเชื่อ
12:11
so that we'dพุธ be ableสามารถ to see
the planetsดาวเคราะห์ directlyโดยตรง.
279
719762
2738
ให้เราสามารถมองเห็นดาวเคราะห์ได้โดยตรง
12:15
And it has to be a very specialพิเศษ shapeรูปร่าง,
280
723333
2229
และมันต้องมีรูปร่างพิเศษ
12:17
because of the physicsฟิสิกส์ of defractiondefraction.
281
725586
1889
ตามหลักฟิสิกส์ของการเลี้ยวเบนของแสง
12:19
Now this is a realจริง projectโครงการ
that we workedทำงาน on,
282
727499
2219
นี้คือโครงการจริง ๆ ที่เรากำลังทำกันอยู่
12:21
literallyอย่างแท้จริง, you would not believe how hardยาก.
283
729742
2468
คุณจะไม่เชื่อเลยว่ามันยากขนาดไหน
12:24
Just so you believe
it's not just in movieหนัง formatรูป,
284
732234
2662
เพื่อให้คุณไม่คิดว่ามันมีแต่ในหนัง
12:26
here'sนี่คือ a realจริง photographถ่ายภาพ
285
734920
1636
นี่คือภาพจริง
12:28
of a second-generationรุ่นที่สอง
starshadestarshade deploymentการใช้งาน testทดสอบ bedเตียง in the labห้องปฏิบัติการ.
286
736580
4991
ของแท่นทดสอบการ
ใช้กำบังแสงดาวรุ่นที่สองในแล็บ
12:33
And in this caseกรณี,
I just wanted you to know
287
741595
2079
กรณีนี้ฉันอยากให้คุณรู้ว่า
12:35
that that centralศูนย์กลาง trussมัด
has heritageมรดก left over
288
743698
2490
ส่วนโครงยึดหลักเป็นมรดกตกทอด
12:38
from largeใหญ่ radioวิทยุ deployablesละการ in spaceช่องว่าง.
289
746212
1914
จากโครงสร้างวิทยุขนาดใหญ่ในอวกาศ
12:41
So after all of that hardยาก work
290
749372
1656
หลังจากเราพยายามอย่างหนัก
12:43
where we try to think of all the crazyบ้า
gasesก๊าซ that mightอาจ be out there,
291
751052
3793
เพื่อขบคิดถึงก๊าซทั้งหลายแหล่
ที่อาจอยู่นอกโลกนั้น
12:46
and we buildสร้าง the very
complicatedซับซ้อน spaceช่องว่าง telescopesกล้องโทรทรรศน์
292
754869
2928
และสร้างกล้องโทรทรรศน์อวกาศที่ซับซ้อนนี้
12:49
that mightอาจ be out there,
293
757821
1227
ซึ่งจะไปอยู่นอกโลกนั้น
12:51
what are we going to find?
294
759072
1296
เราจะได้พบอะไรเหรอคะ
12:52
Well, in the bestดีที่สุด caseกรณี,
295
760725
1758
อย่างดีที่สุด
12:54
we will find an imageภาพ
of anotherอื่น exo-EarthEXO-โลก.
296
762507
2797
เราจะได้ภาพของโลกอื่น
12:58
Here is Earthโลก as a paleซีด blueสีน้ำเงิน dotจุด.
297
766328
2259
นี่คือภาพโลกเป็นจุดสีฟ้าซีดๆ
13:00
And this is actuallyแท้จริง
a realจริง photographถ่ายภาพ of Earthโลก
298
768611
2559
และนี่คือภาพถ่ายจริง ๆ ของโลก
13:03
takenยึด by the Voyagerผู้เดินทาง 1 spacecraftยานอวกาศ,
299
771194
1870
ถ่ายโดยยานวอยเอจเจอร์ 1
13:05
fourสี่ billionพันล้าน milesไมล์ away.
300
773088
1618
ที่อยู่ห่างออกไปสี่พันล้านไมล์
13:07
And that redสีแดง lightเบา is just scatteredมีฝนฟ้าคะนองกระจาย lightเบา
in the cameraกล้อง opticsเลนส์.
301
775159
3238
แสงสีแดงนั้นเป็นเแค่แสงกระเจิงในกล้อง
13:11
But what's so awesomeน่ากลัว to considerพิจารณา
302
779315
2396
แต่จะเจ๋งมากถ้าเราลองนึกดูว่า
13:13
is that if there are intelligentฉลาด aliensมนุษย์ต่างดาว
303
781735
3049
ถ้ามีพวกเอเลียนทรงปัญญา
13:16
orbitingการโคจร on a planetดาวเคราะห์
around a starดาว nearใกล้ to us
304
784808
3954
อยู่บนดาวเคราะห์ที่โคจร
รอบดาวฤกษ์ใกล้ๆ กับพวกเรา
13:20
and they buildสร้าง complicatedซับซ้อน
spaceช่องว่าง telescopesกล้องโทรทรรศน์
305
788786
2045
และได้สร้างกล้องโทรทรรศน์อวกาศอันซับซ้อน
13:22
of the kindชนิด that we're tryingพยายาม to buildสร้าง,
306
790855
1927
แบบเดียวกับที่เราพยายามจะสร้างกันอยู่
13:24
all they'llพวกเขาจะ see is this paleซีด blueสีน้ำเงิน dotจุด,
307
792806
2500
พวกเขาก็จะเห็นแค่จุดสีฟ้าซีดๆ นี้
13:27
a pinprickpinprick of lightเบา.
308
795330
1285
เป็นจุดแสงอันกระจึ๋งเดียว
13:29
And so sometimesบางครั้ง, when I pauseหยุด to think
309
797456
3066
เพราะงั้น บางครั้งพอฉันหยุดคิด
13:32
about my professionalมืออาชีพ struggleการต่อสู้
and hugeใหญ่ ambitionความทะเยอทะยาน,
310
800546
4253
ถึงอุปสรรคในงาน
กับความทะเยอทะยานอันยิ่งใหญ่
13:36
it's hardยาก to think about that
311
804823
1993
มันยากที่จะคิด
13:38
in contrastความแตกต่าง to the vastnessความกว้างใหญ่
of the universeจักรวาล.
312
806840
2419
เทียบว่าจักรวาลของเรากว้างใหญ่กว่าเพียงใด
13:42
But nonethelessกระนั้น, I am devotingการพลี
the restส่วนที่เหลือ of my life
313
810120
4126
ยังไงก็ตามฉันจะอุทิศชีวิต
ทั้งหมดที่เหลือ
13:46
to findingคำวินิจฉัย anotherอื่น Earthโลก.
314
814270
1350
เพื่อการตามหาโลกอีกโลกหนึ่ง
13:48
And I can guaranteeรับประกัน
315
816296
2215
และฉันขอรับประกันเลยค่ะ
13:50
that in the nextต่อไป generationรุ่น
of spaceช่องว่าง telescopesกล้องโทรทรรศน์,
316
818535
2383
ว่ากล้องโทรทรรศน์อวกาศรุ่นต่อไป
13:52
in the secondที่สอง generationรุ่น,
317
820942
1540
ในรุ่นที่สอง
13:54
we will have the capabilityความสามารถ
to find and identityเอกลักษณ์ other Earthsดิน.
318
822506
5406
เราจะสามารถค้นหาและระบุ
โลกอื่นๆ ได้
13:59
And the capabilityความสามารถ
to splitแยก up the starlightแสงดาว
319
827936
2674
และมีความสามารถแยกแสงจากดาวฤกษ์
14:02
so that we can look for gasesก๊าซ
320
830634
1553
เพื่อให้เราสามารถมองดูก๊าซต่างๆ
14:04
and assessประเมินผล the greenhouseเรือนกระจก gasesก๊าซ
in the atmosphereบรรยากาศ,
321
832211
3486
และระบุก๊าซเรือนกระจกในชั้นบรรยากาศ
14:07
estimateประมาณการ the surfaceพื้นผิว temperatureอุณหภูมิ,
322
835721
1598
ประมาณค่าอุณหภูมิบนพื้นผิว
14:09
and look for signsสัญญาณ of life.
323
837343
1758
และหาร่องรอยของสิ่งมีชีวิต
14:11
But there's more.
324
839736
1421
แต่ไม่ใช่แค่นั้น
14:13
In this caseกรณี of searchingค้นหา
for other planetsดาวเคราะห์ like Earthโลก,
325
841181
3364
การค้นหาดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ
ที่เหมือนกับโลกนี้
14:16
we are makingการทำ a newใหม่ kindชนิด of mapแผนที่
326
844569
2595
เรายังได้สร้างแผนที่ชนิดใหม่
14:19
of the nearbyใกล้เคียง starsดาว
and of the planetsดาวเคราะห์ orbitingการโคจร them,
327
847188
3260
ของดาวฤกษ์ใกล้ๆ กับเรา
และดาวเคราะห์ที่โคจรรอบๆ
14:22
includingรวมไปถึง [planetsดาวเคราะห์] that actuallyแท้จริง mightอาจ be
inhabitableอาศัยอยู่ได้ by humansมนุษย์.
328
850472
3771
รวมไปถึงดาวเคราะห์ที่
มนุษย์อาจจะอาศัยอยู่ได้
14:26
And so I envisionวาดภาพ that our descendantsลูกหลาน,
329
854915
2381
ฉันจึงคาดหวังว่ารุ่นลูกรุ่นหลานของพวกเรา
14:29
hundredsหลายร้อย of yearsปี from now,
330
857320
1805
ในอีกหลายร้อยปีข้างหน้า
14:31
will embarkเริ่มดำเนินการ on an interstellarระหว่างดวงดาว
journeyการเดินทาง to other worldsโลก.
331
859149
3027
จะออกเดินทางข้ามดวงดาว
ไปยังโลกอื่น
14:35
And they will look back at all of us
332
863059
2912
และจะย้อนกลับมามองพวกเรา
14:37
as the generationรุ่น who first foundพบ
the Earth-likeคล้ายโลก worldsโลก.
333
865995
3008
ในฐานะคนรุ่นแรกที่พบโลกใหม่ๆ
14:41
Thank you.
334
869822
1151
ขอบคุณค่ะ
14:42
(Applauseการปรบมือ)
335
870997
6511
(เสียงปรบมือ)
14:49
Juneมิถุนายน Cohenโคเฮน: And I give you,
for a questionคำถาม,
336
877532
2100
จูน โคเฮน : สำหรับคำถาม ขอเชิญ
14:51
RosettaRosetta Missionหน้าที่ Managerผู้จัดการ Fredเฟร็ด JansenJansen.
337
879656
1728
ผู้ควบคุมฝ่ายปฏิบัติงานโครงการโรเซตตา
เฟรด แจนเซนค่ะ
14:53
Fredเฟร็ด JansenJansen: You mentionedกล่าวถึง halfwayครึ่งทาง throughตลอด
338
881817
2031
เฟรด แจนเซน : คุณได้กล่าวไว้ตอนกลางๆ
14:55
that the technologyเทคโนโลยี
to actuallyแท้จริง look at the spectrumคลื่นความถี่
339
883872
3787
ว่าเรายังไม่มีเทคโนโลยี
ที่ใช้ในการสังเกตสเปกตรัม
14:59
of an exoplanetดาวเคราะห์นอกระบบ like Earthโลก
is not there yetยัง.
340
887683
2629
ของดาวเคราะห์ที่เหมือนกับโลก
15:02
When do you expectคาดหวัง this will be there,
341
890336
1887
คุณคาดว่าเมื่อไหร่เราจะมีเทคโนโลยีอันนี้
15:04
and what's neededจำเป็น?
342
892247
1268
และอะไรบ้างที่จำเป็นครับ
15:05
Actuallyแท้จริง, what we expectคาดหวัง is what we call
our next-generationรุ่นต่อไป Hubbleฮับเบิล telescopeกล้องโทรทรรศน์.
343
893539
4615
จริงๆ เราคาดว่าจะเห็นสิ่งที่เราเรียกว่า
กล้องโทรทรรศ์ฮับเบิลรุ่นต่อไป
15:10
And this is calledเรียกว่า the Jamesเจมส์ Webbเวบบ์
Spaceช่องว่าง Telescopeกล้องโทรทรรศน์,
344
898531
2341
มีชื่อว่ากล้องโทรทรรศน์อวกาศเจมส์ เวบบ์
15:12
and that will launchเปิด in 2018,
345
900896
1703
จะมีการส่งออกไปในปี ค.ศ. 2018
15:14
and that's what we're going to do,
346
902623
1822
นั่นเป็นสิ่งที่เราจะทำ
15:16
we're going to look
at a specialพิเศษ kindชนิด of planetดาวเคราะห์
347
904469
2264
เราจะส่องดูดาวเคราะห์
ชนิดพิเศษ ชนิดหนึ่ง
15:18
calledเรียกว่า transientชั่วคราว exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ,
348
906757
1456
เรียกว่า ดาวเคราะห์นอกแบบแทรนเซียน
(transient exoplanet)
15:20
and that will be our first shotการถ่ายภาพ
at studyingการศึกษา smallเล็ก planetsดาวเคราะห์
349
908237
3101
และนั่นจะเป็นก้าวแรกของเรา
ในการศึกษาดาวเคราะห์ขนาดเล็ก
15:23
for gasesก๊าซ that mightอาจ indicateแสดง
the planetดาวเคราะห์ is habitableพออยู่ได้.
350
911362
3298
หาก๊าซที่จะบอกได้ว่า
ดาวนั้นสามารถใช้อยู่ได้
15:27
JCJC: I'm going to askถาม you
one follow-upติดตาม questionคำถาม, too, Saraซาร่า,
351
915477
2809
จ.ค. : ฉันอยากถามคุณเหมือนกันค่ะ ซารา
เป็นคำถามสืบเนื่อง
15:30
as the generalistgeneralist.
352
918310
1206
ในฐานะผู้มีความรู้ทั่วไป
15:31
So I am really struckหลง
by the notionความคิด in your careerอาชีพ
353
919540
3093
ฉันนี่ตะลึงไปเลย
ที่คุณพูดถึงอาชีพของคุณ
15:34
of the oppositionฝ่ายค้าน you facedต้องเผชิญกับ,
354
922657
1399
เรื่องฝ่ายตรงข้ามที่คุณเผชิญ
15:36
that when you beganเริ่ม thinkingคิด
about exoplanetsดาวเคราะห์นอกระบบ,
355
924080
2144
ว่าเมื่อคุณเริ่มคิดเรื่อง
ดาวเคราะห์นอกระบบ
15:38
there was extremeสุดขีด skepticismความสงสัย
in the scientificวิทยาศาสตร์ communityชุมชน
356
926248
2666
ก็มีข้อกังขารุนแรงใน
แวดวงวิทยาศาสตร์
15:40
that they existedมีอยู่,
357
928938
1151
ว่าดาวพวกนี้มีจริงไหม
15:42
and you provedได้รับการพิสูจน์ them wrongไม่ถูกต้อง.
358
930113
1269
และคุณก็พิสูจน์ว่าพวกเขาผิด
15:43
What did it take to take that on?
359
931406
1713
คุณทำอย่างนั้นได้ยังไงคะ
15:45
SSเอสเอส: Well, the thing is that as scientistsนักวิทยาศาสตร์,
360
933143
2070
เรื่องของเรื่องคือในฐานะนักวิทยาศาสตร์
15:47
we're supposedควร to be skepticalไม่เชื่อ,
361
935237
1958
เราจะต้องเป็นคนขี้สงสัยค่ะ
15:49
because our jobงาน to make sure
that what the other personคน is sayingคำพูด
362
937219
3048
เพราะงานของเราคือการพิสูจน์ว่า
สิ่งที่คนอื่นพูดมานั้น
15:52
actuallyแท้จริง makesยี่ห้อ senseความรู้สึก or not.
363
940291
1339
เข้าทีหรือเปล่า
15:53
But beingกำลัง a scientistนักวิทยาศาสตร์,
364
941654
2557
แต่การเป็นนักวิทยาศาสตร์
15:56
I think you've seenเห็น it from this sessionเซสชั่น,
365
944235
2420
ที่ฉันว่าคุณได้เห็นแล้ว
15:58
it's like beingกำลัง an explorerสำรวจ.
366
946679
1682
ก็เหมือนกับเป็นนักสำรวจ
16:00
You have this immenseเวิ้งว้าง curiosityความอยากรู้,
367
948385
1989
คุณมีความอยากรู้อยากเห็นเป็นที่สุด
16:02
this stubbornnessความดื้อรั้น,
368
950398
1299
มีความรั้น
16:03
this sortประเภท of resoluteเด็ดเดี่ยว will
that you will go forwardข้างหน้า
369
951721
2382
มีความตั้งใจแน่วแน่ที่จะก้าวไปข้างหน้า
16:06
no matterเรื่อง what other people say.
370
954127
2031
ไม่ว่าคนอื่นจะพูดว่าอย่างไรค่ะ
16:08
JCJC: I love that. Thank you, Saraซาร่า.
371
956182
1676
จ.ค. : นั่นวิเศษมาก ขอบคุณค่ะ คุณซารา
16:09
(Applauseการปรบมือ)
372
957882
2995
(เสียงปรบมือ)
Translated by Nine Uparamaiyamas
Reviewed by Kom Tukovinit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com