ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com
TED2015

LaToya Ruby Frazier: A visual history of inequality in industrial America

ลาโทย่า รูบี้ ฟราเซียร์ (LaToya Ruby Frazier): ภาพย้อนอดีตของความไม่เท่าเทียมในอุตสาหกรรมของอเมริกา

Filmed:
1,300,437 views

เป็นเวลา 12 ปีแล้วที่ ลาโทย่า รูบี้ ฟราเซียร์ ได้ถ่ายภาพเพื่อนฝูง เพื่อนบ้าน และครอบครัว ในแบรดด็อกค์ รัฐเพนซิลวาเนีย เมืองเหล็กที่ได้รับการกล่าวถึงเหมือนในโฆษณาเด็กๆ เรื่อง การฟื้นฟูย่านสนิมเก่า (Rust Belt revitalization) ภาพุถ่ายของฟราเซียร์ ได้บอกเล่าเรื่องราวที่แตกต่างไป เล่าถึงผลกระทบที่แท้จริงเรื่องความไม่เท่าเทียมกันและสภาพแวดล้อมเป็นพิษ สมาชิกผู้ติดตาม TED ได้แบ่งปันการมองดูโลกที่มักไม่ถูกพบเห็นในด้านลึกในการพูดที่แสนสั้นแต่ทรงพลังนี้
- Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Alongตาม the ancientโบราณ pathเส้นทาง
of the Monongahelaฮีลา Riverแม่น้ำ,
0
1440
3783
ตามลำน้ำเก่าแก่ของแม่น้ำโมโนกาเฮล่า
00:17
Braddockแบรดด็อก, Pennsylvaniaเพนซิล sitsนั่งอยู่
in the easternทางตะวันออก regionภูมิภาค of Alleghenyแอล Countyเขต,
1
5223
5758
แบรดด็อกค์ รัฐเพ็นซิลวาเนีย ที่อยู่ทางเขต
ตะวันออกของชุมชนแอลลี้เจ
00:22
approximatelyประมาณ nineเก้า milesไมล์
outsideด้านนอก of Pittsburghพิตส์เบิร์ก.
2
10981
4367
ประมาณ 9 ไมล์จากพิตต์สเบิร์ก
00:28
An industrialด้านอุตสาหกรรม suburbชานเมือง,
3
16488
2341
ในฐานะที่เป็นชานเมืองอุตสาหกรรม
00:30
Braddockแบรดด็อก is home
to Andrewแอนดรู Carnegie'sคาร์เนกี้ first steelเหล็ก millโรงสี,
4
18829
3741
แบรดด็อกค์ คือที่ตั้งแห่งแรกของโรงงานเหล็กกล้า
ของ แอนดรู คาร์เนกี้
00:34
the Edgarเอ็ดการ์ Thomsonทอมสัน Worksโรงงาน.
5
22570
1668
โรงงานเอ็ดการ์ ทอมสัน
00:37
Operatingการดำเนินงาน sinceตั้งแต่ 1875,
6
25008
2552
เปิดทำการตั้งแต่ปีค.ศ. 1875
00:39
it is the last functioningการทำงาน
steelเหล็ก millโรงสี in the regionภูมิภาค.
7
27560
5178
มันเป็นโรงงานเหล็กกล้าแห่งสุดท้าย
ที่ยังมีการผลิตในเขตนี้
00:45
For 12 yearsปี, I have producedผลิต
collaborativeการทำงานร่วมกัน portraitsการถ่ายภาพบุคคล,
8
33390
4711
เป็นเวลากว่า 12 ปีแล้ว
ที่ฉันผลิตภาพถ่ายผู้คน
00:50
still lifesสิ่งมีชีวิต, landscapesภูมิทัศน์ and aerialสายอากาศ viewsมุมมอง
9
38101
4272
ภาพนิ่ง ภูมิประเทศ และภาพถ่ายจากมุมสูง
00:54
in orderใบสั่ง to buildสร้าง a visualภาพ archiveเก็บ
to addressที่อยู่ the intersectionการตัด
10
42373
5351
เพื่อที่จะสร้างภาพที่มองเห็นได้
เพื่อแสดงถึงปฏิสัมพันธ์
00:59
of the steelเหล็ก industryอุตสาหกรรม,
11
47724
1847
ระหว่างโรงงานอุตสาหกรรมเหล็ก
01:01
the environmentสิ่งแวดล้อม,
12
49571
1858
สิ่งแวดล้อม
01:03
and the healthสุขภาพ careการดูแล system'sระบบ impactส่งผลกระทบ
on the bodiesร่างกาย of my familyครอบครัว and communityชุมชน.
13
51429
6642
และผลกระทบของระบบดูแลสุขภาพ
ต่อร่างกายของครอบครัวฉันและชุมชน
01:11
The traditionประเพณี and grandยิ่งใหญ่
narrativeการเล่าเรื่อง of Braddockแบรดด็อก
14
59277
3367
ประเพณีและเรื่องเล่าที่ยิ่งใหญ่ของแบรดด็อกค์
01:14
is mostlyส่วนใหญ่ comprisedประกอบด้วย of storiesเรื่องราว
of industrialistsอุตสาหกรรม and tradeค้า unionsสหภาพแรงงาน.
15
62644
5795
มักจะมีเรื่องราวส่วนใหญ่ของ
นักอุตสาหกรรมกับสหภาพแรงงาน
01:20
Currentlyปัจจุบัน, the newใหม่ narrativeการเล่าเรื่อง
about Braddockแบรดด็อก,
16
68727
4300
แต่ในตอนนี้เรื่องเล่าล่าสุดของแบรดด็อกค์
01:25
a posterโปสเตอร์ childเด็ก for Rustสนิม Beltเข็มขัด
revitalizationฟื้นฟู,
17
73027
3537
คือภาพโฆษณาที่ใช้ดาราเด็ก
เกี่ยวกับการฟื้นฟูย่านสนิมเกาะ (Rust Belt)
01:28
is a storyเรื่องราว of urbanในเมือง pioneersผู้บุกเบิก
discoveringการค้นพบ a newใหม่ frontierชายแดน.
18
76564
4984
เรื่องราวของผู้บุกเบิกชุมชน
ที่ค้นพบดินแดนใหม่
01:34
Massมวล mediaสื่อ has omittedละเว้น the factความจริง
that Braddockแบรดด็อก is predominantlyอย่างเด่น blackสีดำ.
19
82744
5387
สื่อมวลชนต่างละเลยข้อเท็จจริงที่ว่า
แบรดด็อกค์มีคนผิวสีเป็นจำนวนมาก
01:41
Our existenceการดำรงอยู่ has been co-optedร่วมเลือก,
silencedเงียบ and erasedลบ.
20
89066
5574
ชีวิตที่มีอยู่ของพวกเราถูกทำให้เงียบ
และลบออกจากความทรงจำ
01:47
Fourthที่สี่ generationรุ่น in a lineageเชื้อสาย of womenผู้หญิง,
21
95731
4236
ในฐานะที่เป็นทายาทรุ่นที่สี่ของทางฝั่งแม่
01:51
I was raisedยก underภายใต้ the protectionการป้องกัน
and careการดูแล of Grandmaยาย Rubyทับทิม,
22
99967
4690
ฉันได้รับการเลี้ยงดูและปกป้อง
เอาใจใส่จากคุณยายรูบี้
01:56
off 8thTH Streetถนน
at 805 Washingtonวอชิงตัน Avenueถนน.
23
104657
4375
ถนนสายที่ 8 ที่แยกออกจาก
ถนนสายหลักวอชิงตัน อเวนิว 805
02:01
She workedทำงาน as a managerผู้จัดการ for Goodwillความปรารถนาดี.
24
109562
4558
เธอทำงานเป็นผู้จัดการที่กูดวิลล์
02:07
Momแม่ was a nurse'sพยาบาล aidช่วยเหลือ.
25
115020
1794
แม่เป็นผู้ช่วยพยาบาล
02:08
She watchedดู the steelเหล็ก millsโรงงาน closeปิด
and whiteขาว flightเที่ยวบิน to suburbanชานเมือง developmentsการพัฒนา.
26
116814
6347
ได้เห็นโรงงานเหล็กกล้าเลิกกิจการ
และคนผิวขาวได้ย้ายไปย่านชานเมืองที่พัฒนา
02:16
By the time my generationรุ่น
walkedเดิน the streetsถนน,
27
124708
2624
ตอนรุ่นฉันเดินผ่านถนนสายต่าง ๆ
02:19
disinvestmentdisinvestment at the localในประเทศ,
stateสถานะ and federalรัฐบาลกลาง levelชั้น,
28
127332
5254
ไร้การการลงทุนในระดับชุมชน
มลรัฐหรือจากรัฐบาลกลาง
02:24
erodedกัดเซาะ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน,
29
132586
1897
โครงสร้างพื้นฐานที่สึกกร่อน
02:26
and the Warสงคราม on Drugsยาเสพติด
dismantledรื้อถอน my familyครอบครัว and communityชุมชน.
30
134483
6281
และสงครามยาเสพติด
ทำให้ครอบครัวฉันและชุมชนต่างล่มสลาย
02:33
Grandmaยาย Ruby'sทับทิม stepfatherพ่อเลี้ยง Grampsปู่
31
141890
2415
แกรมปส์พ่อเลี้ยงของคุณยายรูบี้
02:36
was one of fewน้อย blackสีดำ menผู้ชาย to retireเกษียณอายุ
from Carnegie'sคาร์เนกี้ millโรงสี with his pensionเงินบำนาญ.
32
144305
4689
เป็นหนึ่งในคนผิวสีไม่กี่คนที่เกษียณอายุจาก
โรงงานคาร์เนกี้พร้อมกับเงินบำนาญ
02:40
He workedทำงาน in highสูง temperaturesอุณหภูมิ,
33
148994
2207
เขาทำงานในที่ความร้อนสูง
02:43
tearingดุเดือดรุนแรง down and rebuildingการสร้างใหม่ furnacesเตาเผา,
cleaningการทำความสะอาด up spiltแล่ง metalโลหะ and slagกากแร่.
34
151201
5729
รื้อแล้วสร้างเตาหลอมขึ้นใหม่ ทำความสะอาด
โลหะที่กระจัดกระจายกับตะกรันเหล็ก
02:49
The historyประวัติศาสตร์ of a placeสถานที่ is writtenเขียน
on the bodyร่างกาย and the landscapeภูมิประเทศ.
35
157586
6453
ประวัติศาสตร์ของสถานที่ถูกจารึกไว้
บนศพกับภูมิประเทศ
02:57
Areasพื้นที่ of heavyหนัก truckรถบรรทุก trafficการจราจร,
36
165766
2478
พื้นผิวการจราจรที่มีรถบรรทุกของหนัก
03:00
exposureการเปิดรับ to benzeneเบนซิน and atomizedatomized metalsโลหะ,
37
168244
4365
เบนซินและเศษละองโลหะที่ไม่ได้อยู่ในระบบปิด
03:04
riskอันตราย cancerโรคมะเร็ง and lupusโรคลูปัส.
38
172609
3133
ทำให้เกิดความเสี่ยงต่อโรคมะเร็ง
กับโรคผิวหนังลูปัส
03:10
One hundredร้อย twenty-threeยี่สิบสาม licensedได้รับใบอนุญาต bedsเตียง,
652 employeesพนักงาน,
39
178390
5457
เตียงคนไข้ตามกฎหมาย 123 เตียง
กับลูกจ้าง 652 คน
03:15
rehabilitationการพักฟื้น programsโปรแกรม decimatedทลาย.
40
183847
4502
โครงการฟื้นฟูสมรรถภาพถูกทำลายลงสิ้นเชิง
03:23
A housingการเคหะ discriminationการแบ่งแยก lawsuitคดีความ
againstต่อต้าน Alleghenyแอล Countyเขต
41
191486
3877
คดีความการพิจารณาการอยู่อาศัย
ในชุมชนแอลลี้เจ
03:27
removedลบออก where the projectsโครงการ
Talbotทัลบอต Towersทาวเวอร์ onceครั้งหนึ่ง stoodยืนอยู่.
42
195363
5852
ได้รื้อถอนโครงการทาลบอสทาวเวอร์
ที่ครั้งหนึ่งเคยตั้งอยู่ออกไป
03:33
Recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ rezoningrezoning for more lightเบา industryอุตสาหกรรม
has sinceตั้งแต่ appearedปรากฏ.
43
201215
5742
การจัดโซนใหม่สำหรับอุตสาหกรรมเบา
เริ่มเกิดขึ้น
03:39
GoogleGoogle Mapsแผนที่ and GoogleGoogle Earthโลก pixelationspixelations
concealปกปิด the flammableไวไฟ wasteของเสีย
44
207568
6027
แผนที่กูเกิลกับแผนที่โลกกูเกิลได้เปิดเผย
จุดวางของเสียที่ไวไฟ
03:45
beingกำลัง used to squeezeบีบ the Bunnบรรณ familyครอบครัว
off theirของพวกเขา home and landที่ดิน.
45
213595
5295
ถูกใช้เพื่อกดดันครอบครัวบันน์
ให้ย้ายออกจากบ้านและที่ดินของพวกเขา
03:53
In 2013, I charteredชาร์เตอร์ด a helicopterเฮลิคอปเตอร์
46
221529
4016
ในปีค.ศ. 2013 ฉันได้เช่าเฮลิคอปเตอร์
03:57
with my camerasกล้อง to documentเอกสาร
this aggressiveก้าวร้าว dispossessionการไล่.
47
225545
5556
พร้อมกับกล้องถ่ายรูปที่จะบันทึกรายงาน
การไล่ที่อย่างคุกคามแบบนี้
04:05
In flightเที่ยวบิน, my observationการสังเกต revealsเผยให้เห็น
thousandsพัน of plasticพลาสติก whiteขาว bundlesการรวมกลุ่ม
48
233371
4881
ระหว่างการบิน ฉันเห็นหีบห่อพลาสติกสีขาว
ที่วางไว้อย่างเปิดเผย
04:10
ownedเป็นเจ้าของ by a conservationการอนุรักษ์ industryอุตสาหกรรม
49
238252
3476
โดยมีเจ้าของอุตสาหกรรมประเภทอนุรักษ์
04:13
that claimsการเรียกร้อง it's eco-friendlyเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
50
241728
2253
ที่ประกาศว่าเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
04:15
and recyclesรีไซเคิล millionsล้าน of tiresยาง
51
243981
2716
และมีการรีไซเคิลยางรถยนต์หลายล้านเส้น
04:18
to preserveอนุรักษ์ people'sของผู้คน livesชีวิต
52
246697
2787
เพื่อปกป้องและปรับปรุง
04:21
and to improveปรับปรุง people'sของผู้คน livesชีวิต.
53
249484
3076
คุณภาพชีวิตของผู้คน
04:25
My work spiralsเกลียว from the microไมโคร
to the macroแมโคร levelชั้น,
54
253500
4961
งานของฉันเริ่มจากระดับภาพเล็กจนถึงภาพใหญ่
04:30
excavatingขุด hiddenซ่อนเร้น historiesประวัติศาสตร์.
55
258461
3227
เปิดเผยเรื่องราวประวัติศาสตร์ที่ซ่อนเร้น
04:33
Recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้, at the Seattleซีแอตเติ Artศิลปะ Museumพิพิธภัณฑ์,
56
261688
2508
เมื่อเร็วๆ นี้พิพิธภัณฑ์งานศิลป์ซีแอลเติล
04:36
Isaacไอแซก Bunnบรรณ and I mountedขี่ม้า this exhibitionงานแสดงนิทรรศการ,
57
264196
3970
ไอแซค บันน์ กับฉันเจอกันที่งาน
04:40
and the exhibitionงานแสดงนิทรรศการ was used
as a platformเวที to launchเปิด his voiceเสียงพูด.
58
268166
5967
และงานนิทรรศการนี้เปรียบเสมือน
เวทีที่ใช้ในการสื่อเรื่องราวของเขา
04:46
Throughตลอด reclamationการบุกเบิก of our narrativeการเล่าเรื่อง,
59
274133
3687
ผ่านการเล่าเรื่องที่เรียกร้องสิทธิของพวกเรา
04:49
we will continueต่อ to fightสู้ historicประวัติศาสตร์ erasureการลบออก
and socioeconomicทางเศรษฐกิจและสังคม inequalityความไม่เสมอภาค.
60
277820
5499
เราจะรณรงค์ประวัติศาสตร์ที่ถูกลืมเลือน
และความไม่เท่าเทียมของสังคมเศรษฐกิจต่อไป
04:56
Thank you.
61
284179
2191
ขอบคุณค่ะ
04:58
(Applauseการปรบมือ)
62
286370
4030
(เสียงปรบมือ)
Reviewed by Tisa Tontiwatkul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
LaToya Ruby Frazier | Speaker | TED.com