ABOUT THE SPEAKER
Jim Simons - Philanthropist, mathematician
After astonishing success as a mathematician, code breaker and billionaire hedge fund manager, Jim Simons is mastering yet another field: philanthropy.

Why you should listen

As a mathematician who cracked codes for the National Security Agency on the side, Jim Simons had already revolutionized geometry -- and incidentally laid the foundation for string theory -- when he began to get restless. Along with a few hand-picked colleagues he started the investment firm that went on to become Renaissance, a hedge fund working with hitherto untapped algorithms, and became a billionaire in the process.

Now retired as Renaissance’s CEO, Simons devotes his time to mathematics and philanthropy. The Simons Foundation has committed more than a billion dollars to math and science education and to autism research.

More profile about the speaker
Jim Simons | Speaker | TED.com
TED2015

Jim Simons: The mathematician who cracked Wall Street

จิม ไซม่อนส์ (Jim Simons): การสัมภาษณ์ที่หาชมได้ยากกับนักคณิตศาสตร์ผู้ถอดรหัสวอล์ลสตรีทจิ

Filmed:
2,981,452 views

จิม ไซม่อนส์ เป็นนักคณิตศาสตร์ และนักถอดรหัส ผู้รู้ว่า: คณิตศาสตร์ซับซ้อนที่เขาใช้ในการถอดรหัสอาจช่วยอธิบายรูปแบบของโลกทางการเงินได้ และอีกพันล้านสิ่งต่อมา เขาทำงานสนับสนุนครูคณิตศาสตร์และนักวิชาการรุ่นใหม่ คริส แอนเดอร์สัน แห่ง TED นั่งจับเข่าคุยกับไซม่อนส์ เกี่ยวกับชีวิตตัวเลขอันน่าทึ่งของเขา
- Philanthropist, mathematician
After astonishing success as a mathematician, code breaker and billionaire hedge fund manager, Jim Simons is mastering yet another field: philanthropy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: You were something
of a mathematicalคณิตศาสตร์ phenomPhenom.
0
817
2834
คริส แอนเดอร์สัน: คุณเป็นปรากฏการณ์มหัศจรรย์
ทางคณิตศาสตร์ก็ว่าได้
00:15
You had alreadyแล้ว taughtสอน at Harvardฮาร์วาร์
and MITเอ็มไอที at a youngหนุ่มสาว ageอายุ.
1
3675
3064
คุณได้สอนที่ฮาร์วาด และ เอ็มไอที
ตอนอายุน้อย
00:18
And then the NSAเอ็นเอสเอ cameมา callingการเรียกร้อง.
2
6763
2190
และจากนั้น เอนเอสเอ ก็เรียกตัว
00:21
What was that about?
3
9464
1204
มันเป็นอย่างไรบ้างครับ
00:23
Jimจิม Simonsไซมอนส์: Well the NSAเอ็นเอสเอ --
that's the Nationalแห่งชาติ Securityความปลอดภัย Agencyหน่วยงาน --
4
11207
3923
จิม ไซม่อนส์: เออ เอ็นเอสเอ --
นั่นคือ หน่วยความมั่นคงแห่งชาติ--
00:27
they didn't exactlyอย่างแน่นอน come callingการเรียกร้อง.
5
15154
1969
พวกเขาไม่ได้เรียกมาจริงๆ หรอกครับ
00:29
They had an operationการทำงาน at Princetonพรินซ์ตัน,
where they hiredที่จ้าง mathematiciansนักคณิตศาสตร์
6
17465
4474
พวกเขามีปฏิบัติการที่พรินส์ตัน
ที่ซึ่งพวกเขาจ้างนักคณิตศาสตร์
00:33
to attackโจมตี secretลับ codesรหัส
and stuffสิ่ง like that.
7
21963
2942
ให้โจมตีรหัสลับ และอะไรแบบนั้น
00:37
And I knewรู้ว่า that existedมีอยู่.
8
25294
1672
และผมรู้ว่ามันมีอยู่จริง
00:39
And they had a very good policyนโยบาย,
9
27315
2180
และพวกเขาก็มีนโยบายที่ดีมากๆ
00:41
because you could do halfครึ่ง your time
at your ownด้วยตัวเอง mathematicsคณิตศาสตร์,
10
29519
3850
เพราะคุณสามารถทำงานครึ่งเวลา
กับคณิตศาสตร์ของคุณ
00:45
and at leastน้อยที่สุด halfครึ่ง your time
workingการทำงาน on theirของพวกเขา stuffสิ่ง.
11
33393
3484
และทำงานให้พวกเขาอย่างน้อนครึ่งเวลา
00:49
And they paidต้องจ่าย a lot.
12
37559
1474
และพวกเขาก็จ่ายให้เยอะด้วย
00:51
So that was an irresistibleต่อต้านไม่ได้ pullดึง.
13
39057
3051
ฉะนั้น นั่นเป็นการดึงตัวที่ยากที่จะยั้งได้
00:54
So, I wentไป there.
14
42132
1912
ผมก็เลยไปที่นั่น
00:56
CACA: You were a code-crackerรหัสข้าวเกรียบ.
15
44068
1338
คริส: คุณเคยเป็นคนถอดรหัส
00:57
JSJS: I was.
16
45430
1166
จิม: เคยครับ
00:58
CACA: Untilจนกระทั่ง you got firedยิง.
17
46620
1157
คริส: จนกระทั่งคุณโดนไล่ออก
00:59
JSJS: Well, I did get firedยิง. Yes.
18
47801
1583
จิม: อืม ผมถูกไล่ออก ใช่ครับ
01:01
CACA: How come?
19
49408
1245
คริส: เป็นไงมาไงครับ
01:03
JSJS: Well, how come?
20
51280
1333
จิม: อืม ยังไงน่ะหรอ
01:05
I got firedยิง because,
well, the Vietnamเวียดนาม Warสงคราม was on,
21
53611
4956
ผมถูกไล่ออก เพราะว่า อืม
ตอนนั้นเกิดสงครามเวียดนาม
01:10
and the bossนาย of bossesผู้บังคับบัญชา in my organizationองค์กร
was a bigใหญ่ fanแฟน of the warสงคราม
22
58591
5738
และหัวหน้าของหัวหน้าทั้งหลายในองค์กรผม
เป็นแฟนพันธ์ุแท้สงคราม
01:16
and wroteเขียน a Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Timesไทม์ส articleบทความ,
a magazineนิตยสาร sectionมาตรา coverปก storyเรื่องราว,
23
64353
4395
และเขียนบทความในนิตยสารนิวยอร์คไทมส์
ในหัวเรื่องจากปก
01:20
about how we would winชนะ in Vietnamเวียดนาม.
24
68772
1770
เกี่ยวกับว่าเราจะชนะสงครามเวียดนามได้อย่างไร
01:22
And I didn't like that warสงคราม,
I thought it was stupidโง่.
25
70566
3129
และผมไม่ชอบสงคราม ผมคิดว่ามันโง่เง่า
01:25
And I wroteเขียน a letterจดหมาย to the Timesไทม์ส,
whichที่ they publishedการตีพิมพ์,
26
73719
2665
ผมเลยเขียนจดหมายไปยังไทมส์
ซึ่งพวกเขาก็ตีพิมพ์
01:28
sayingคำพูด not everyoneทุกคน
who worksโรงงาน for Maxwellแมกซ์เวล Taylorเทย์เลอร์,
27
76408
4014
ว่าไม่ใช่ทุกคนหรอกที่ทำงานให้กับ
แม็กซ์เวล เทเลอร์
01:32
if anyoneใคร ๆ remembersจำได้ว่า that nameชื่อ,
agreesตกลง with his viewsมุมมอง.
28
80446
4686
ถ้าใครสักคนจะจำชื่อนั้นได้
เห็นด้วยกับแนวคิดของเขา
01:37
And I gaveให้ my ownด้วยตัวเอง viewsมุมมอง ...
29
85553
1658
และผมก็ให้เหตุผลของผม ...
01:39
CACA: Oh, OK. I can see that would --
30
87235
2164
คริส: โอ้ โอเค ผมเห็นได้ว่านั่นอาจจะ --
01:41
JSJS: ... whichที่ were differentต่าง
from Generalทั่วไป Taylor'sเทย์เลอร์.
31
89423
2555
จิม: ... ซึ่งมันต่างจากความคิดของ
นายพลเทเลอร์
01:44
But in the endปลาย, nobodyไม่มีใคร said anything.
32
92002
1906
แต่สุดท้ายแล้ว ไม่มีใครยอมพูดอะไร
01:45
But then, I was 29 yearsปี oldเก่า at this time,
and some kidเด็ก cameมา around
33
93932
3701
แต่หลังจากนั้น ผมอายุ 29 ในตอนนั้น
และก็มีเด็กหนุ่มคนหนึ่งมาหาผม
01:49
and said he was a stringerผู้สน
from Newsweekนิวส์วีค magazineนิตยสาร
34
97657
3088
และพูดว่า เขาเป็นนักข่าว
จากนิตยสารนิวส์วีค
01:52
and he wanted to interviewสัมภาษณ์ me
and askถาม what I was doing about my viewsมุมมอง.
35
100769
5367
และเขาอยากจะสัมภาษณ์ผม
และถามว่าผมทำอย่างไรกับความคิดของผม
01:58
And I told him, "I'm doing
mostlyส่วนใหญ่ mathematicsคณิตศาสตร์ now,
36
106160
3899
และผมบอกเขาไปว่า "ส่วนใหญ่ผมกำลัง
ทำงานด้านคณิตศาสตร์ตอนนี้
02:02
and when the warสงคราม is over,
then I'll do mostlyส่วนใหญ่ theirของพวกเขา stuffสิ่ง."
37
110083
3373
และเมื่อสงครามจบ
จากนั้นผมจะทำงานส่วนใหญ่ให้พวกเขา"
02:06
Then I did the only
intelligentฉลาด thing I'd doneเสร็จแล้ว that day --
38
114123
2825
จากนั้น ผมทำแต่เรื่องต้องใช้สมอง
ที่ผมควรจะทำในตอนนั้น --
02:08
I told my localในประเทศ bossนาย
that I gaveให้ that interviewสัมภาษณ์.
39
116972
4157
ผมบอกเจ้านายที่ผมอยู่ในสังกัด
ว่าผมให้สัมภาษณ์
02:13
And he said, "What'dแก you say?"
40
121153
1459
เขาถามว่า "คุณพูดว่าอะไร"
02:14
And I told him what I said.
41
122636
1466
ผมก็บอกเขาไปว่าผมพูดอะไร
02:16
And then he said,
"I've got to call Taylorเทย์เลอร์."
42
124126
2315
จากนั้น เขาบอกว่า "ผมต้องโทรหาเทเลอร์"
02:18
He calledเรียกว่า Taylorเทย์เลอร์; that tookเอา 10 minutesนาที.
43
126465
2377
เขาโทรหาเทเลอร์ ใช้เวลา 10 นาที
02:20
I was firedยิง fiveห้า minutesนาที after that.
44
128866
2262
ผมถูกไล่ออกห้านาทีหลังจากนั้น
02:23
CACA: OK.
45
131590
1222
คริส: โอเค
02:24
JSJS: But it wasn'tก็ไม่ได้ badไม่ดี.
46
132836
1151
จิม: แต่มันก็ไม่เลว
02:26
CACA: It wasn'tก็ไม่ได้ badไม่ดี,
because you wentไป on to Stonyเต็มไปด้วยหิน Brookลำธาร
47
134011
2493
คริส: ก็ไม่เลวเลย
เพราะว่าคุณได้ไปที่สโตนี่ บรู๊ค
02:28
and steppedก้าว up your mathematicalคณิตศาสตร์ careerอาชีพ.
48
136528
3133
และรับงานเป็นนักคณิตศาสตร์
02:31
You startedเริ่มต้น workingการทำงาน with this man here.
49
139685
2452
คุณเริ่มทำงานกับผู้ชายคนนี้
02:34
Who is this?
50
142161
1164
เขาเป็นใครครับ
02:36
JSJS: Oh, [Shiing-ShenShiing-Shen] ChernChern.
51
144352
1412
จิม: โอ้ [ชิยิง-เชน] เฉิน
02:37
ChernChern was one of the great
mathematiciansนักคณิตศาสตร์ of the centuryศตวรรษ.
52
145788
3104
เฉินเป็นนักคณิตศาสตร์ที่เจ๋งที่สุดในศตวรรษนี้
02:40
I had knownที่รู้จักกัน him when
I was a graduateจบการศึกษา studentนักเรียน at Berkeleyเบิร์กลีย์.
53
148916
5233
และผมรู้จักเขา
ตอนผมเป็นนักเรียนระดับปริญญาที่เบิร์กลีย์
02:46
And I had some ideasความคิด,
54
154173
1871
และผมก็มีความคิดบางอย่าง
02:48
and I broughtนำ them to him
and he likedชอบ them.
55
156068
2447
และไปนำไปเสนอเขา
และเขาก็ชอบพวกมัน
02:50
Togetherด้วยกัน, we did this work
whichที่ you can easilyอย่างง่ายดาย see up there.
56
158539
6626
เราทำงานนี้ด้วยกัน ซึ่งคุณคงเห็นได้
02:57
There it is.
57
165189
1150
นั่นแหละครับ
02:59
CACA: It led to you publishingการประกาศ
a famousมีชื่อเสียง paperกระดาษ togetherด้วยกัน.
58
167198
3606
คริส: มันนำคุณไปสู่การตีพิมพ์
ผลงานชื่อดังร่วมกัน
03:02
Can you explainอธิบาย at all what that work was?
59
170828
3238
คุณอธิบายให้เราเข้าใจได้ไหมครับ
ว่ามันเป็นงานเกี่ยวกับอะไร
03:07
JSJS: No.
60
175028
1158
จิม: ไม่ได้ครับ
03:08
(Laughterเสียงหัวเราะ)
61
176210
2274
(เสียงหัวเราะ)
03:10
JSJS: I mean, I could
explainอธิบาย it to somebodyบางคน.
62
178966
2064
จิม: ผมหมายถึง
ผมคงอธิบายให้บางคนเข้าใจได้
03:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
63
181054
2075
(เสียงหัวเราะ)
03:15
CACA: How about explainingอธิบาย this?
64
183153
1864
คริส: แล้วถ้าอธิบายอันนี้ล่ะครับ
03:17
JSJS: But not manyจำนวนมาก. Not manyจำนวนมาก people.
65
185041
2729
จิม: คงได้กับไม่กี่คนหรอกครับ ไม่มากหรอก
03:21
CACA: I think you told me
it had something to do with spheresทรงกลม,
66
189144
2814
คริส: ผมคิดว่าคุณบอกผมว่า
มันมีอะไรเกี่ยวกับทรงกลม
03:23
so let's startเริ่มต้น here.
67
191982
1862
ลองเริ่มจากตรงนั้นไหมครับ
03:25
JSJS: Well, it did,
but I'll say about that work --
68
193868
3600
จิม: ครับ มันเกี่ยวครับ
แต่ผมขอพูดเกี่ยวกับงานนั้น --
03:29
it did have something to do with that,
but before we get to that --
69
197492
3200
มันเกี่ยวข้องกันนะครับ
แต่ก่อนที่ผมจะพูดถึงเรื่องนั้น --
03:32
that work was good mathematicsคณิตศาสตร์.
70
200716
3540
งานนั้นมันเป็นคณิตศาสตร์ชั้นดี
03:36
I was very happyมีความสุข with it; so was ChernChern.
71
204280
2492
ผมรู้สึกชอบมันมาก เฉินก็เช่นกัน
03:39
It even startedเริ่มต้น a little sub-fieldสาขาย่อย
that's now flourishingเฟื่องฟู.
72
207910
4176
มันเป็นจุดเริ่มต้นของสาขาย่อยเล็กๆ
ที่ตอนนี้กำลังเติบโต
03:44
But, more interestinglyอย่างน่าสนใจ,
it happenedที่เกิดขึ้น to applyใช้ to physicsฟิสิกส์,
73
212638
5294
แต่ที่น่าสนใจยิ่งกว่านั้น
มันสามารถนำไปใช้กับฟิสิกส์ได้
03:49
something we knewรู้ว่า nothing about --
at leastน้อยที่สุด I knewรู้ว่า nothing about physicsฟิสิกส์,
74
217956
4295
ซึ่งเป็นสิ่งที่เราไม่รู้จักมันเลย --
อย่างน้อยผมก็ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฟิสิกส์
03:54
and I don't think ChernChern
knewรู้ว่า a heckแฮก of a lot.
75
222275
2282
และผมไม่คิดว่าเฉินก็ไม่ได้รู้มาก
03:56
And about 10 yearsปี
after the paperกระดาษ cameมา out,
76
224581
3963
และประมาณ 10 ปีหลังจากงานตีพิมพ์ออกมา
04:00
a guy namedชื่อ Edเอ็ด WittenWitten in Princetonพรินซ์ตัน
startedเริ่มต้น applyingการประยุกต์ใช้ it to stringเชือก theoryทฤษฎี
77
228568
4480
ชายที่ชื่อว่า เอ็ด วิทเทน ในพรินสตัน
เริ่มที่จะใช้มันกับทฤษฎีสตริง
04:05
and people in Russiaรัสเซีย startedเริ่มต้น applyingการประยุกต์ใช้ it
to what's calledเรียกว่า "condensedย่อ matterเรื่อง."
78
233072
4852
และคนในรัสเซียก็เริ่มจะใช้มัน
กับสิ่งที่เรียกว่า "สสารควบแน่น"
04:09
Todayในวันนี้, those things in there
calledเรียกว่า Chern-SimonsChern-Simons invariantsค่าคงที่
79
237948
4893
ทุกวันนี้ สิ่งเหล่านั้นที่ถูกเรียกว่า
ค่าคงที่ เฉิน-ไซมอนส์
04:14
have spreadกระจาย throughตลอด a lot of physicsฟิสิกส์.
80
242865
1865
ได้กระจายออกมาทั่วทั้งวงการฟิสิกส์
04:16
And it was amazingน่าอัศจรรย์.
81
244754
1174
และมันก็น่าทึ่ง
04:17
We didn't know any physicsฟิสิกส์.
82
245952
1365
เราไม่รู้เรื่องอะไรเลยเกี่ยวกับฟิสิกส์
04:19
It never occurredที่เกิดขึ้น to me
that it would be appliedประยุกต์ to physicsฟิสิกส์.
83
247714
2854
มันไม่เคยเกิดขึ้นกับผม
ที่จะรู้สึกว่ามันน่าจะใช้กับฟิสิกส์ได้
04:22
But that's the thing about mathematicsคณิตศาสตร์ --
you never know where it's going to go.
84
250592
3788
แต่นั่นแหละคณิตศาสตร์ --
คุณไม่อาจรู้ได้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
04:26
CACA: This is so incredibleเหลือเชื่อ.
85
254404
1492
คริส: มันเหลือเชื่อมากเลยครับ
04:27
So, we'veเราได้ been talkingการพูด about
how evolutionวิวัฒนาการ shapesรูปร่าง humanเป็นมนุษย์ mindsจิตใจ
86
255920
4364
ฉะนั้น เรากำลังพูดถึงเรื่องการวิวัฒนาการ
ของความคิดมนุษย์
04:32
that mayอาจ or mayอาจ not perceiveเข้าใจ the truthความจริง.
87
260308
2508
ที่อาจ หรืออาจจะไม่สัมผัสกับความจริง
04:34
Somehowอย่างใด, you come up
with a mathematicalคณิตศาสตร์ theoryทฤษฎี,
88
262840
3313
อย่างไรก็ดี คุณคิดทฤษฎีทางคณิตศาสตร์ได้
04:38
not knowingรู้ดี any physicsฟิสิกส์,
89
266177
1848
โดยไม่รู้เรื่องฟิสิกส์
04:40
discoverค้นพบ two decadesทศวรรษที่ผ่านมา laterต่อมา
that it's beingกำลัง appliedประยุกต์
90
268049
2498
แล้วค้นพบในอีกสองทศวรรษต่อมา
ว่ามันถูกนำไปปรับใช้ได้
04:42
to profoundlyอย่างสุดซึ้ง describeอธิบาย
the actualที่จริง physicalกายภาพ worldโลก.
91
270571
3031
เพื่ออธิบายโลกทางฟิสิกส์อย่างลึกซึ้ง
04:45
How can that happenเกิดขึ้น?
92
273626
1153
มันเกิดขึ้นได้อย่างไรครับ
04:46
JSJS: God knowsรู้.
93
274803
1157
จิม: พระเจ้าคงทราบครับ
04:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
94
275984
2110
(เสียงหัวเราะ)
04:50
But there's a famousมีชื่อเสียง physicistนักฟิสิกส์
namedชื่อ [Eugeneยูจีน] Wignerวิกเนอร์,
95
278849
3150
แต่มีนักฟิสิกส์ชื่อดังชื่อว่า [ยูจีน] วิกเนอร์
04:54
and he wroteเขียน an essayเรียงความ on the unreasonableไม่มีเหตุผล
effectivenessประสิทธิผล of mathematicsคณิตศาสตร์.
96
282023
5588
และเขาเขียนบทความเกี่ยวกับ
ประสิทธิภาพที่ไม่สมเหตุสมผลของคณิตศาสตร์
04:59
Somehowอย่างใด, this mathematicsคณิตศาสตร์,
whichที่ is rootedซึ่งได้หยั่งราก in the realจริง worldโลก
97
287635
3952
อย่างไรก็ดี คณิตศาสตร์นี้
ซึ่งหยั่งรากในโลกแห่งความจริง
05:03
in some senseความรู้สึก -- we learnเรียน to countนับ,
measureวัด, everyoneทุกคน would do that --
98
291611
4995
ในบางแง่มุม -- เราเรียนรู้ที่จะนับ จะวัด
ทุกๆ คนก็ทำกัน --
05:08
and then it flourishesลวดลาย on its ownด้วยตัวเอง.
99
296630
1830
และจากนั้นมันก็เติบโตด้วยตัวของมัน
05:10
But so oftenบ่อยครั้ง it comesมา
back to saveประหยัด the day.
100
298976
2841
แต่บ่อยครั้ง
มันก็ย้อนกลับมาเพื่อกู้วิกฤติ
05:14
Generalทั่วไป relativityความสัมพันธ์ is an exampleตัวอย่าง.
101
302293
2178
ทฤษฎีสัมพันธภาพทั่วไปเป็นตัวอย่างหนึ่ง
05:16
[Hermannแฮร์มันน์] Minkowskiคอฟสกี had this geometryเรขาคณิต,
and Einsteinไอน์สไต realizedตระหนัก,
102
304495
3117
[เฮอร์มัน] มินคอฟฟสกี มีเรขาคณิตนี้
และไอสไตน์ก็ตระหนักว่า
05:19
"Hey! It's the very thing
in whichที่ I can castโยน generalทั่วไป relativityความสัมพันธ์."
103
307636
3847
"เฮ้ย นี่มันใช่เลย
ที่ฉันจะใช้คำนวณสัมพันธภาพทั่วไป"
05:23
So, you never know. It is a mysteryความลึกลับ.
104
311507
3112
ฉะนั้น คุณไม่อาจรู้เลย มันเป็นปริศนา
05:27
It is a mysteryความลึกลับ.
105
315056
1217
มันคือปริศนา
05:28
CACA: So, here'sนี่คือ a mathematicalคณิตศาสตร์
pieceชิ้น of ingenuityความฉลาด.
106
316297
3296
คริส: งั้น นี่คืองานทางคณิตศาสตร์แห่งความคงที่
05:31
Tell us about this.
107
319617
1342
เล่าให้เราฟังหน่อยครับ
05:32
JSJS: Well, that's a ballลูกบอล -- it's a sphereรูปทรงกลม,
and it has a latticeขัดแตะ around it --
108
320983
5924
จิม: ครับ นั่นกระดิ่ง -- มันเป็นทรงกลม
และมันก็มีโครงระแนงรอบๆ --
05:38
you know, those squaresสี่เหลี่ยม.
109
326931
1573
พวกตารางเหล่านั้น
05:42
What I'm going to showแสดง here was
originallyแต่เดิม observedสังเกต by [LeonhardLeonhard] Eulerออยเลอร์,
110
330697
4906
ที่ผมกำลังจะแสดงให้เห็นตอนนี้
ถูกสำรวจไว้แต่แรกโดย [เลโอนาร์ด] ยูเลอร์
05:47
the great mathematicianนักคณิตศาสตร์, in the 1700s.
111
335627
2254
นักคณิตศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่ ในยุค 1700
05:50
And it graduallyค่อยๆ grewเติบโต to be
a very importantสำคัญ fieldสนาม in mathematicsคณิตศาสตร์:
112
338223
5181
และมันก็ค่อยๆ เติบโต
เป็นสาขาในวิชาคณิตศาสตร์ที่สำคัญมากๆ
05:55
algebraicเกี่ยวกับพีชคณิต topologyโทโพโลยี, geometryเรขาคณิต.
113
343428
2334
โทโพโลยีเชิงพีชคณิต, เรขาคณิต
05:59
That paperกระดาษ up there had its rootsราก in this.
114
347039
4364
เอกสารตรงนั้นมีที่มาจากสิ่งนี้
06:03
So, here'sนี่คือ this thing:
115
351427
1834
ฉะนั้น มันเป็นอย่างนี้ครับ
06:05
it has eightแปด verticesจุด,
12 edgesขอบ, sixหก facesใบหน้า.
116
353285
4452
มันมีแปดจุดยอด
12 ขอบ, หกหน้า
06:09
And if you look at the differenceข้อแตกต่าง --
verticesจุด minusลบ edgesขอบ plusบวก facesใบหน้า --
117
357761
3830
และถ้าคุณมองมันแบบต่าง --
จุดยอดหักออกด้วยขอบบวกด้วยหน้า --
06:13
you get two.
118
361615
1152
คุณจะได้สอง
06:14
OK, well, two. That's a good numberจำนวน.
119
362791
2219
โอเค ดี สอง นั่นเป็นเลขที่ดี
06:17
Here'sต่อไปนี้คือ a differentต่าง way of doing it --
these are trianglesสามเหลี่ยม coveringครอบคลุม --
120
365034
4248
นี่คือวิธีการที่แตกต่างในการทำ --
นี่คือส่วนที่เป็นสามเหลี่ยมที่คลุมอยู่
06:21
this has 12 verticesจุด and 30 edgesขอบ
121
369306
4577
ที่มี 12 จุดยอด และ 30 มุม
06:25
and 20 facesใบหน้า, 20 tilesกระเบื้อง.
122
373907
4195
และ 20 หน้า, 20 ช่อง
06:30
And verticesจุด minusลบ edgesขอบ
plusบวก facesใบหน้า still equalsเท่ากับ two.
123
378576
4591
จุดยอดหักออกด้วยขอบบวกด้วยหน้า
ก็ยังคงเท่ากับสอง
06:35
And in factความจริง, you could do this
any whichที่ way --
124
383191
2847
อันที่จริง คุณสามารถทำแบบนี้
แบบไหนก็ได้ --
06:38
coverปก this thing with all kindsชนิด
of polygonsรูปหลายเหลี่ยม and trianglesสามเหลี่ยม
125
386062
3398
คลุมสิ่งนี้ด้วยโพลีกอนและสามเหลี่ยม
แบบใดๆ ก็ตาม
06:41
and mixผสม them up.
126
389484
1320
และผสมมันเข้าด้วยกัน
06:42
And you take verticesจุด minusลบ edgesขอบ
plusบวก facesใบหน้า -- you'llคุณจะ get two.
127
390828
3279
และคุณเอาจุดยอดลบด้วยขอบ
บวกด้วยหน้า -- คุณจะได้สอง
06:46
Here'sต่อไปนี้คือ a differentต่าง shapeรูปร่าง.
128
394131
1611
นี่คือรูปที่ต่างกัน
06:48
This is a torusฐานรองดอก, or the surfaceพื้นผิว
of a doughnutโดนัท: 16 verticesจุด
129
396480
5250
นี่คือทรงห่วงยาง หรือพื้นผิวของโดนัท
16 จุดยอด
06:53
coveredปกคลุม by these rectanglesรูปสี่เหลี่ยม,
32 edgesขอบ, 16 facesใบหน้า.
130
401754
4244
ถูกปกคลุมโดยสี่เหลี่ยมผืนผ้าเหล่านี้
32 มุม 16 หน้า
06:58
Verticesจุด minusลบ edgesขอบ comesมา out to be zeroศูนย์.
131
406530
2684
จุดยอดหักออกด้วยขอบได้คำตอบเป็นศูนย์
07:01
It'llมันจะ always come out to zeroศูนย์.
132
409238
1475
มันออกมาเป็นศูนย์เสมอ
07:02
Everyทุกๆ time you coverปก a torusฐานรองดอก
with squaresสี่เหลี่ยม or trianglesสามเหลี่ยม
133
410737
4310
ทุกครั้งทีคุณปกคลุมทรงห่วงยาง
ด้วยสี่เหลี่ยมหรือสามเหลี่ยม
07:07
or anything like that,
you're going to get zeroศูนย์.
134
415071
3935
หรืออะไรแนวนั้น
คุณจะได้ศูนย์
07:12
So, this is calledเรียกว่า
the Eulerออยเลอร์ characteristicลักษณะเฉพาะ.
135
420514
2390
ฉะนั้นมันจึงถูกเรียกว่า
ลักษณะ ยูเลอร์
07:14
And it's what's calledเรียกว่า
a topologicalทอพอโลยี invariantคงที่.
136
422928
3449
และมันเป็นสิ่งที่ถูกเรียกว่า
ค่าคงที่โทโพโลจี
07:18
It's prettyน่ารัก amazingน่าอัศจรรย์.
137
426849
1156
มันน่าอัศจรรย์ไม่น้อย
07:20
No matterเรื่อง how you do it,
you're always get the sameเหมือนกัน answerตอบ.
138
428029
2791
ไม่ว่าคุณจะทำอย่างไรกับมัน
คุณจะได้ตำคอบเดิมเสมอ
07:22
So that was the first sortประเภท of thrustแรงผลักดัน,
from the mid-กลาง1700s,
139
430844
6299
ฉะนั้น นั่นเป็นแหล่งแรกของผลักดัน
จากกลางยุค 1700
07:29
into a subjectเรื่อง whichที่ is now calledเรียกว่า
algebraicเกี่ยวกับพีชคณิต topologyโทโพโลยี.
140
437167
3769
เข้าไปในเรื่องซึ่งตอนนี้เรียกว่า
โทโพโลจีเชิงเรขาคณิต
07:32
CACA: And your ownด้วยตัวเอง work
tookเอา an ideaความคิด like this and movedย้าย it
141
440960
2983
คริส: และงานของคุณใช้แนวคิดแบบนี้
และขับเคลื่อนมัน
07:35
into higher-dimensionalสูงกว่ามิติ theoryทฤษฎี,
142
443967
2449
เข้าไปยังทฤษฎีที่มีมิติมากกว่านั้น
07:38
higher-dimensionalสูงกว่ามิติ objectsวัตถุ,
and foundพบ newใหม่ invariancesinvariances?
143
446440
3088
วัสดุที่มีมิติมาก และค้นพบค่าคงที่ใหม่
07:41
JSJS: Yes. Well, there were alreadyแล้ว
higher-dimensionalสูงกว่ามิติ invariantsค่าคงที่:
144
449552
4643
จิม: ครับ มันมีค่าคงที่มิติมากอยู่แล้ว
07:46
PontryaginPontryagin classesชั้นเรียน --
actuallyแท้จริง, there were ChernChern classesชั้นเรียน.
145
454219
4457
คลาส พอนทริอจิน (Pontryagin) --
อันที่จริงมันมีคลาส เฉิน
07:50
There were a bunchพวง
of these typesประเภท of invariantsค่าคงที่.
146
458700
3548
มันมีสาขาของชนิดค่าคงที่เหล่านี้
07:54
I was strugglingการดิ้นรน to work on one of them
147
462272
4135
ผมพยายามที่จะทำงานกับหนึ่งในนั้น
07:58
and modelแบบ it sortประเภท of combinatoriallycombinatorially,
148
466431
4203
และการจำลองมันค่อนข้างจะเกี่ยวกับการจัดการ
08:02
insteadแทน of the way it was typicallyเป็นปกติ doneเสร็จแล้ว,
149
470658
3022
แทนที่จะเป็นในวิธีแบบที่เราทำกันทั่วไป
08:05
and that led to this work
and we uncoveredเปิด some newใหม่ things.
150
473704
4359
และนั่นก็นำไปสู่งานนี้
และเราก็ได้เปิดเผยสิ่งใหม่บางอย่าง
08:10
But if it wasn'tก็ไม่ได้ for Mrนาย. Eulerออยเลอร์ --
151
478087
3501
แต่ ถ้าไม่ใช่เป็นเพราะ คุณ ยูเลอร์ --
08:13
who wroteเขียน almostเกือบจะ 70 volumesไดรฟ์ of mathematicsคณิตศาสตร์
152
481612
3981
ผู้เขียนงานทางคณิตศาสตร์ไว้ถึง 70 ฉบับ
08:17
and had 13 childrenเด็ก ๆ,
153
485617
1731
และมีลูกๆ 13 คน
08:19
who he apparentlyเด่นชัด would dandleโยกเยก on his kneeเข่า
while he was writingการเขียน --
154
487372
6442
ที่คงนั่งโยกขึ้นลงบนตักของเขา
ขณะที่เขาเขียนสิ่งเหล่านี้ --
08:25
if it wasn'tก็ไม่ได้ for Mrนาย. Eulerออยเลอร์, there wouldn'tจะไม่
perhapsบางที be these invariantsค่าคงที่.
155
493838
5774
ถ้ามันไม่ใช่เพราะคุณ ยูเลอร์
มันก็คงจะไม่มีค่าคงที่พวกนี้
08:32
CACA: OK, so that's at leastน้อยที่สุด givenรับ us
a flavorรส of that amazingน่าอัศจรรย์ mindใจ in there.
156
500157
4097
คริส: ครับ ฉะนั้น อย่างน้อย
นั่นก็ทำให้เราได้ผู้ที่มีความคิดเป็นเลิศ
08:36
Let's talk about Renaissanceชีวิตใหม่.
157
504804
1543
มาพูดถึงการฟื้นฟูใหม่กันดีกว่า
08:38
Because you tookเอา that amazingน่าอัศจรรย์ mindใจ
and havingมี been a code-crackerรหัสข้าวเกรียบ at the NSAเอ็นเอสเอ,
158
506371
5856
เพราะว่าคุณเอาคิดที่เป็นเลิศ
และเคยเป็นคนถอดรหัสที่เอ็นเอสเอ
08:44
you startedเริ่มต้น to becomeกลายเป็น a code-crackerรหัสข้าวเกรียบ
in the financialการเงิน industryอุตสาหกรรม.
159
512251
3229
คุณเริ่มที่จะกลายเป็นคนถอดรหัส
ในอุตสาหกรรมการเงิน
08:47
I think you probablyอาจ didn't buyซื้อ
efficientที่มีประสิทธิภาพ marketตลาด theoryทฤษฎี.
160
515504
2690
ผมคิดว่าคุณอาจไม่เชื่อ
ทฤษฎีที่มีประสิทธิภาพทางการตลาด
08:50
Somehowอย่างใด you foundพบ a way of creatingการสร้าง
astonishingน่าอัศจรรย์ returnsผลตอบแทน over two decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
161
518218
6387
อย่างไรก็ดี คุณพบหนทางที่จะสร้างเงินได้
ที่น่าทึ่งในรอบสองทศวรรษ
08:56
The way it's been explainedอธิบาย to me,
162
524629
1671
ผมได้รับทราบมาว่า
08:58
what's remarkableโดดเด่น about what you did
wasn'tก็ไม่ได้ just the sizeขนาด of the returnsผลตอบแทน,
163
526324
3499
สิ่งน่าทึ่งที่คุณได้ทำ ไม่ใช่เพียงแค่
ขนาดของผลตอบแทนทางการเงิน
09:01
it's that you tookเอา them
with surprisinglyอย่างแปลกใจ lowต่ำ volatilityการระเหย and riskอันตราย,
164
529847
3883
แต่เป็นการที่คุณได้พวกมันมา
ด้วยความไม่แน่นอนและความเสี่ยงที่น้อยเหลือเชื่อ
09:05
comparedเมื่อเทียบกับ with other hedgeกั้น fundsกองทุน.
165
533754
1824
เมื่อเทียบกับ
อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยงอื่นๆ
09:07
So how on earthโลก did you do this, Jimจิม?
166
535602
1929
คุณทำอย่างนั้นได้อย่างไรครับ
09:10
JSJS: I did it by assemblingการรวบรวม
a wonderfulยอดเยี่ยม groupกลุ่ม of people.
167
538071
4111
จิม: ผมทำมันโดยการรวมเข้ากลุ่มคนที่ยอดเยี่ยม
09:14
When I startedเริ่มต้น doing tradingการค้าขาย, I had
gottenอากาศ a little tiredเหนื่อย of mathematicsคณิตศาสตร์.
168
542206
3956
และผมก็เริ่มทำการค้า
ผมเริ่มเบื่อคณิตศาสตร์นิดหน่อย
09:18
I was in my lateสาย 30s,
I had a little moneyเงิน.
169
546186
3923
ผมอยู่ในวัย 30 ปลายๆ
มีเงินไม่มาก
09:22
I startedเริ่มต้น tradingการค้าขาย and it wentไป very well.
170
550133
2509
ผมเริ่มทำการค้า และมันก็ไปได้สวยมาก
09:25
I madeทำ quiteทีเดียว a lot of moneyเงิน
with pureบริสุทธิ์ luckโชค.
171
553063
2748
ผมทำเงินได้ค่อนข้างมากเพราะโชคช่วย
09:27
I mean, I think it was pureบริสุทธิ์ luckโชค.
172
555835
1666
คือผมหมายถึง ผมคิดว่ามันมาจากโชคล้วนๆ
09:29
It certainlyอย่างแน่นอน wasn'tก็ไม่ได้ mathematicalคณิตศาสตร์ modelingการสร้างแบบจำลอง.
173
557525
2109
มันไม่ใช่เพราะแบบจำลองทางคณิตศาสตร์
09:31
But in looking at the dataข้อมูล,
after a while I realizedตระหนัก:
174
559658
3831
แต่เมื่อมองดูข้อมูลสักพัก ผมก็รู้ว่า
09:35
it looksรูปลักษณ์ like there's some structureโครงสร้าง here.
175
563513
2553
มันดูเหมือนมีโครงสร้างบางอย่างตรงนั้น
09:38
And I hiredที่จ้าง a fewน้อย mathematiciansนักคณิตศาสตร์,
and we startedเริ่มต้น makingการทำ some modelsรุ่น --
176
566090
3697
และผมก็จ้างนักคณิตศาสตร์จำนวนหนึ่ง
และเริ่มสร้างแบบจำลอง --
09:41
just the kindชนิด of thing we did back
at IDAIDA [Instituteสถาบัน for Defenseป้องกัน Analysesการวิเคราะห์].
177
569811
4265
เป็นอะไรบางอย่างที่เราทำ
ตอนอยู่ที่ ไอดีเอ [สถาบันวิเคราะห์ความมั่นคง]
09:46
You designออกแบบ an algorithmขั้นตอนวิธี,
you testทดสอบ it out on a computerคอมพิวเตอร์.
178
574100
2833
คุณออกแบบอัลกอริธึม
คุณทดสอบมันในคอมพิวเตอร์
09:48
Does it work? Doesn't it work? And so on.
179
576957
2166
มันได้ผมไหม หรือมันไม่ได้ผล อะไรแบบนั้น
09:51
CACA: Can we take a look at this?
180
579443
1479
คริส: ขอผมดูได้ไหมครับ
09:52
Because here'sนี่คือ a typicalตามแบบฉบับ graphกราฟ
of some commodityสินค้า.
181
580946
4541
เพราะว่านี่เป็นกราฟทั่วๆ ไปของโภคภัณฑ์
09:58
I look at that, and I say,
"That's just a randomสุ่ม, up-and-downขึ้นและลง walkเดิน --
182
586487
4041
ผมมองดูแล้วผมก็บอกว่า
"นั่นมันก็แค่ขึ้นๆ ลงๆ แบบสุ่ม --
10:02
maybe a slightเล็กน้อย upwardขึ้นไปข้างบน trendแนวโน้ม
over that wholeทั้งหมด periodระยะเวลา of time."
183
590552
2862
บางทีแนวโน้มขึ้นนิดหน่อย
ตลอดช่วงเวลา"
10:05
How on earthโลก could you tradeค้า
looking at that,
184
593438
2113
เป็นไปได้อย่างไรที่คุณมองที่สิ่งนั้น
10:07
and see something that wasn'tก็ไม่ได้ just randomสุ่ม?
185
595575
2326
และเห็นอะไรบางอย่างที่ไม่ได้เป็นแค่อะไรอย่างสุ่ม
10:09
JSJS: In the oldเก่า daysวัน -- this is
kindชนิด of a graphกราฟ from the oldเก่า daysวัน,
186
597925
3247
จิม: ในอดีต -- มันคือ
กราฟในแบบเก่าๆ
10:13
commoditiesสินค้าโภคภัณฑ์ or currenciesสกุลเงิน
had a tendencyความโน้มเอียง to trendแนวโน้ม.
187
601196
4284
โภคภัณฑ์ หรือการแลกเปลี่ยนค่าเงิน
มีแนวโน้มทิศทาง
10:17
Not necessarilyจำเป็นต้อง the very lightเบา trendแนวโน้ม
you see here, but trendingแนวโน้ม in periodsงวด.
188
605504
6055
ไม่จำเป็นว่าต้องเป็นแนวโน้มที่อ่อนมาก
ที่คุณเห็นตรงนี้ แต่อาจเป็นแนวโน้มในช่วง
10:23
And if you decidedตัดสินใจ, OK,
I'm going to predictทำนาย todayในวันนี้,
189
611583
4056
และถ้าคุณคิด โอเค
ผมกำลังจะคาดเดาวันนี้
10:27
by the averageเฉลี่ย moveย้าย in the pastอดีต 20 daysวัน --
190
615663
4968
โดยความเคลื่อนไหวเฉลี่ยใน 20 วันที่ผ่านมา --
10:32
maybe that would be a good predictionคาดการณ์,
and I'd make some moneyเงิน.
191
620655
3107
บางที นั่นอาจเป็นการคาดเดาที่ดี
10:35
And in factความจริง, yearsปี agoมาแล้ว,
suchอย่างเช่น a systemระบบ would work --
192
623786
5608
และอันที่จริง หลายปีก่อน
ระบบที่ว่านี้น่าจะได้ผล --
10:41
not beautifullyตระการ, but it would work.
193
629418
2391
ไม่ค่อยดีนัก แต่น่าจะได้ผล
10:43
You'dคุณต้องการ make moneyเงิน, you'dคุณควรที่จะ loseสูญเสีย
moneyเงิน, you'dคุณควรที่จะ make moneyเงิน.
194
631833
2509
คุณอาจทำเงิน คุณอาจเสียเงิน
คุณอาจได้เงิน
10:46
But this is a year'sปี worthคุ้มค่า of daysวัน,
195
634366
2198
แต่มันมีค่าเทียบเท่ากับทั้งปี
10:48
and you'dคุณควรที่จะ make a little moneyเงิน
duringในระหว่าง that periodระยะเวลา.
196
636588
4241
และคุณอาจทำเงินได้นิดหน่อยระหว่างช่วงนั้น
10:53
It's a very vestigialเกี่ยวกับร่องรอย systemระบบ.
197
641884
1958
มันเป็นระบบที่เก่ามาก
10:56
CACA: So you would testทดสอบ
a bunchพวง of lengthsความยาว of trendsแนวโน้ม in time
198
644525
3529
คริส: ฉะนั้น คุณอาจะทดสอบหลายๆ แนวโน้ม
11:00
and see whetherว่า, for exampleตัวอย่าง,
199
648078
2436
และดูว่า ยกตัวอย่างเช่น
11:02
a 10-day-วัน trendแนวโน้ม or a 15-day-วัน trendแนวโน้ม
was predictiveทำนาย of what happenedที่เกิดขึ้น nextต่อไป.
200
650538
3481
แนวโน้ม 10 วัน หรือ 15 วัน
ใช้คาดเดาสิ่งที่เกิดขึ้นต่อไปได้หรือไม่
11:06
JSJS: Sure, you would try all those things
and see what workedทำงาน bestดีที่สุด.
201
654043
6762
จิม: แน่นอน คุณอาจลองทุกสิ่งทุกอย่างเหล่านั้น
และดูว่าอะไรที่ใช้การได้ดีที่สุด
11:13
Trend-followingแนวโน้มดังต่อไปนี้ would
have been great in the '60s,
202
661515
3350
สิ่งที่เป็นไปตามแนวโน้มอาจดีในยุค 60
11:16
and it was sortประเภท of OK in the '70s.
203
664889
2132
และมันก็แบบว่าใช้ได้ในยุค 70
11:19
By the '80s, it wasn'tก็ไม่ได้.
204
667045
1873
แต่พอถึงยุค 80 มันก็ไม่ได้เรื่อง
11:20
CACA: Because everyoneทุกคน could see that.
205
668942
2817
คริส: เพราะว่าใครๆ ก็คงเห็นมัน
11:23
So, how did you stayพักอยู่ aheadล่วงหน้า of the packซอง?
206
671783
2782
แล้ว คุณนำหน้าคนอื่นๆ ได้อย่างไรครับ
11:27
JSJS: We stayedอยู่ aheadล่วงหน้า of the packซอง
by findingคำวินิจฉัย other approachesวิธีการ --
207
675046
6132
จิม: พวกเราล้ำหน้าคนอื่นๆ
โดยหาวิธีอื่น --
11:33
shorter-termระยะสั้น approachesวิธีการ to some extentขอบเขต.
208
681202
2741
วิธีระยะสั้นกว่า ในบางแง่มุม
11:37
The realจริง thing was to gatherรวบรวม
a tremendousมหึมา amountจำนวน of dataข้อมูล --
209
685107
3347
จริงๆ ก็คือการรวบรวม เอาข้อมูลปริมาณมาก
11:40
and we had to get it by handมือ
in the earlyตอนต้น daysวัน.
210
688478
3578
และเราต้องจัดการมันด้วยมือในอดีต
11:44
We wentไป down to the Federalรัฐบาลกลาง Reserveสำรอง
and copiedคัดลอก interestดอกเบี้ย rateอัตรา historiesประวัติศาสตร์
211
692080
3466
พวกเราไปยังแหล่งสำรองกลาง และคัดลอก
ค่าการแลกเปลี่ยนที่น่าสนใจในประวัติศาสตร์
11:47
and stuffสิ่ง like that,
because it didn't existมีอยู่ on computersคอมพิวเตอร์.
212
695570
3265
และอะไรพวกนั้น
เพราะว่ามันไม่ปรากฏในคอมพิวเตอร์
11:50
We got a lot of dataข้อมูล.
213
698859
1643
พวกเราได้ข้อมูลมากมาย
11:52
And very smartฉลาด people -- that was the keyสำคัญ.
214
700526
4160
และคนที่ฉลาดมากๆ -- นั่นคือกุญแจสำคัญ
11:57
I didn't really know how to hireจ้าง
people to do fundamentalพื้นฐาน tradingการค้าขาย.
215
705463
3776
ผมไม่รู้จริงๆ ว่าจะจ้างคนมาทำการค้าพื้นฐาน
ได้อย่างไร
12:01
I had hiredที่จ้าง a fewน้อย -- some madeทำ moneyเงิน,
some didn't make moneyเงิน.
216
709749
2949
ผมเคยจ้างมาบ้าง -- บางคนก็ทำเงิน
บางคนก็ไม่ทำเงิน
12:04
I couldn'tไม่สามารถ make a businessธุรกิจ out of that.
217
712722
1880
ผมไม่ได้สร้างธุรกิจจากสิ่งนั้น
12:06
But I did know how to hireจ้าง scientistsนักวิทยาศาสตร์,
218
714626
2042
แต่ผมรู้ว่าจะจ้างนักวิทยาศาสตร์ได้อย่างไร
12:08
because I have some tasteลิ้มรส
in that departmentแผนก.
219
716692
3389
เพราะว่า ผมมีประสบการณ์ในภาคส่วนนั้น
12:12
So, that's what we did.
220
720105
1838
ฉะนั้น นั่นคือสิ่งที่เราทำ
12:13
And graduallyค่อยๆ these modelsรุ่น
got better and better,
221
721967
3231
และแบบจำลองเหล่านี้ก็ดีขึ้น และดีขึ้น
อย่างช้าๆ
12:17
and better and better.
222
725222
1335
และดียิ่งๆ ขึ้น
12:18
CACA: You're creditedเครดิต with doing
something remarkableโดดเด่น at Renaissanceชีวิตใหม่,
223
726581
3214
คริส: คุณได้รับการกล่าวอ้างว่า
ได้ทำสิ่งที่สำคัญในยุคการฟื้นฟู
12:21
whichที่ is buildingอาคาร this cultureวัฒนธรรม,
this groupกลุ่ม of people,
224
729819
2601
ซึ่งคือการสร้างวัฒนธรรมนี้
สร้างคนกลุ่มนี้
12:24
who weren'tเขาไม่ได้ just hiredที่จ้าง gunsปืน
who could be luredล่อ away by moneyเงิน.
225
732444
3142
ผู้ซึ่งไม่ได้เป็นแค่มือปืนรับจ้าง
ที่ใช้เงินหลอกล่อให้ทำงานได้
12:27
Theirของพวกเขา motivationแรงจูงใจ was doing
excitingน่าตื่นเต้น mathematicsคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์.
226
735610
3912
ความมุ่งมั่นของพวกเขา
คือการได้ทำงานกับคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
12:31
JSJS: Well, I'd hopedหวังว่า that mightอาจ be trueจริง.
227
739860
2399
จิม: เราหวังว่ามันควรจะจริง
12:34
But some of it was moneyเงิน.
228
742283
3580
แต่บางส่วนของมันก็คือเงิน
12:37
CACA: They madeทำ a lot of moneyเงิน.
229
745887
1393
คริส: พวกเขาจะทำเงินมาก
12:39
JSJS: I can't say that no one cameมา
because of the moneyเงิน.
230
747304
2537
จิม: ผมไม่อาจบอกได้ว่า ไม่มีใครมาที่นี่
เพราะว่าเงิน
12:41
I think a lot of them
cameมา because of the moneyเงิน.
231
749865
2253
ผมคิดว่าหลายๆ คนมาก็เพราะเงิน
12:44
But they alsoด้วย cameมา
because it would be funสนุก.
232
752142
2021
แต่พวกเขายังมา
เพราะว่ามันน่าจะสนุก
12:46
CACA: What roleบทบาท did machineเครื่อง learningการเรียนรู้
playเล่น in all this?
233
754187
2488
คริส: การเรียนรู้ของเครื่องคอมพิวเตอร์
มีบทบาทในเรื่องนี้อย่างไรครับ
12:48
JSJS: In a certainบาง senseความรู้สึก,
what we did was machineเครื่อง learningการเรียนรู้.
234
756699
3064
จิม: ในบางแง่มุม
สิ่งที่เราทำคือการเรียนรู้ของเครื่องคอมพิวเตอร์
12:52
You look at a lot of dataข้อมูล, and you try
to simulateแกล้งทำ differentต่าง predictiveทำนาย schemesรูปแบบ,
235
760879
6291
คุณมองที่ข้อมูลมากมาย และพยายามกระตุ้น
รูปแบบที่คาดเดาได้ต่างๆ
12:59
untilจนกระทั่ง you get better and better at it.
236
767194
2182
จนกระทั่งคุณทำได้ดีขึ้น และดีขึ้น
13:01
It doesn't necessarilyจำเป็นต้อง feedอาหาร back on itselfตัวเอง
the way we did things.
237
769400
3767
มันไม่จำเป็นที่มันจะต้องสนองตอบต่อตัวเอง
ในแบบที่เราทำ
13:05
But it workedทำงาน.
238
773191
2309
แต่มันก็ได้ผล
13:08
CACA: So these differentต่าง predictiveทำนาย schemesรูปแบบ
can be really quiteทีเดียว wildป่า and unexpectedไม่คาดฝัน.
239
776150
4059
คริส: รูปแบบที่คาดเดาได้ต่างๆ เหล่านี้
อาจแปลกประหลาด และเหนือการคาดเดา
13:12
I mean, you lookedมอง at everything, right?
240
780233
1914
ผมหมายถึง คุณดูที่ทุกอย่าง ใช่ไหมครับ
13:14
You lookedมอง at the weatherสภาพอากาศ,
lengthความยาว of dressesชุด, politicalในทางการเมือง opinionความคิดเห็น.
241
782171
3317
คุณดูสภาพดินฟ้าอากาศ
ความยาวของกระโปรง ความคิดเห็นทางการเมือง
13:17
JSJS: Yes, lengthความยาว of dressesชุด we didn't try.
242
785512
2837
จิม: ครับ ความยาวของกระโปรง เราไม่ได้ลอง
13:20
CACA: What sortประเภท of things?
243
788373
2057
คริส: แล้วอะไรครับ
13:22
JSJS: Well, everything.
244
790454
1158
จิม: ก็ทุกอย่างล่ะครับ
13:23
Everything is gristข้าว for the millโรงสี --
exceptยกเว้น hemมิ้ม lengthsความยาว.
245
791636
3264
ทุกอย่างที่วิเคราะห์ย่อยลงไปได้ --
ยกเว้นความยาวชายผ้า
13:28
Weatherสภาพอากาศ, annualประจำปี reportsรายงาน,
246
796852
2300
อากาศ, รายงานประจำปี
13:31
quarterlyรายไตรมาส reportsรายงาน, historicประวัติศาสตร์ dataข้อมูล itselfตัวเอง,
volumesไดรฟ์, you nameชื่อ it.
247
799176
4732
รายงานไตรมาส, ประวัติของตัวข้อมูลเอง,
ปริมาณ ว่ามาได้เลย
13:35
Whateverอะไรก็ตาม there is.
248
803932
1151
อะไรก็ตามที่มี
13:37
We take in terabytesเทราไบต์ of dataข้อมูล a day.
249
805107
2621
พวกเรานำข้อมูลหลายเทระไบต์เข้ามาทุกวัน
13:39
And storeเก็บ it away and massageนวด it
and get it readyพร้อมแล้ว for analysisการวิเคราะห์.
250
807752
4124
และเก็บมันและส่งมัน
และทำให้มันพร้อมสำหรับการวิเคราะห์
13:45
You're looking for anomaliesความผิดปกติ.
251
813446
1382
คุณมองหาความผิดปกติ
13:46
You're looking for -- like you said,
252
814852
2953
คุณกำลังมองหา -- อย่างที่คุณบอก
13:49
the efficientที่มีประสิทธิภาพ marketตลาด
hypothesisสมมติฐาน is not correctแก้ไข.
253
817829
2452
สมมติฐานตลาดที่มีประสิทธิภาพ
มันไม่ถูกต้อง
13:52
CACA: But any one anomalyความผิดปกติ
mightอาจ be just a randomสุ่ม thing.
254
820305
3467
คริส: แต่ความผิดปกติใดๆ
อาจเป็นแค่สิ่งบังเอิญ
13:55
So, is the secretลับ here to just look
at multipleหลายอย่าง strangeแปลก anomaliesความผิดปกติ,
255
823796
3658
แล้ว ความลับคือแค่มองที่ความผิดปกติต่างๆ
หลายๆ อย่าง
13:59
and see when they alignเป็นเส้นตรง?
256
827478
1328
และดูว่าเมื่อไรที่มันอยู่ในแนวเดียวกันใช่ไหมครับ
14:01
JSJS: Any one anomalyความผิดปกติ
mightอาจ be a randomสุ่ม thing;
257
829238
3213
จิม: ความผิดปกติใดๆ
อาจเป็นเรื่องอย่างสุ่ม
14:04
howeverอย่างไรก็ตาม, if you have enoughพอ dataข้อมูล
you can tell that it's not.
258
832475
3039
อย่างไรก็ดี ถ้าคุณมีข้อมูลเพียงพอ
คุณสามารถบอกว่ามันไม่ใช่
14:07
You can see an anomalyความผิดปกติ that's persistentหมั่น
for a sufficientlyพอ long time --
259
835538
4950
คุณสามารถเห็นความผิดปกติที่ยังคงอยู่
เป็นเวลานานอย่างมีนัยสำคัญ
14:12
the probabilityความน่าจะเป็น of it beingกำลัง
randomสุ่ม is not highสูง.
260
840512
4975
ความน่าจะเป็นของมันที่เป็นอย่างสุ่ม
ไม่ได้สูง
14:17
But these things fadeจางหาย after a while;
anomaliesความผิดปกติ can get washedล้าง out.
261
845511
4858
แต่สิ่งเหล่านี้จางหายไปหลังจากช่วงหนึ่ง
ความผิดปกติอาจถูกทำให้หายไป
14:22
So you have to keep on topด้านบน
of the businessธุรกิจ.
262
850393
2420
ฉะนั้น คุณจะต้องเป็นผู้นำของธุรกิจ
14:24
CACA: A lot of people look
at the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม now
263
852837
2672
คริส: หลายคนตอนนี้มองที่
อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
14:27
and are sortประเภท of ... shockedผวา by it,
264
855533
4398
แล้วก็แบบว่า ... ตะลึงไปเลย
14:31
by how much wealthความมั่งคั่ง is createdสร้าง there,
265
859955
2172
ที่ว่ามันสร้างความมั่งคั่งมากมายเหลือเกิน
14:34
and how much talentความสามารถพิเศษ is going into it.
266
862151
2245
และมีคนเก่งๆ มากมายไปยังที่นั่น
14:37
Do you have any worriesกังวล
about that industryอุตสาหกรรม,
267
865523
4006
คุณกังวลบ้างไหมครับ
เกี่ยวกับอุตสาหกรรมนั่น
14:41
and perhapsบางที the financialการเงิน
industryอุตสาหกรรม in generalทั่วไป?
268
869553
2414
แล้วก็อุตสาหกรรมการเงินในแบบทั่วไป
14:43
Kindชนิด of beingกำลัง on a runawayผู้หลบหนี trainรถไฟ that's --
269
871991
2704
แบบว่าเหมือนอยู่บนรถไฟที่วิ่งหนีออกไป ที่ --
14:46
I don't know --
helpingการช่วยเหลือ increaseเพิ่ม inequalityความไม่เสมอภาค?
270
874719
4030
ผมไม่รู้สิครับ --
ที่ช่วยเพิ่มความไม่เท่าเทียมกันหรือเปล่าครับ
14:50
How would you championแชมป์ what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
in the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม?
271
878773
3831
คุณจะเอาชนะมันอย่างไรกับสิ่งที่เกิดขึ้น
ในอุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
14:54
JSJS: I think in the last
threeสาม or fourสี่ yearsปี,
272
882628
2608
จิม: ผมคิดว่าในสามหรือสี่ปีที่ผ่านมา
14:57
hedgeกั้น fundsกองทุน have not doneเสร็จแล้ว especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง well.
273
885260
2103
กองทุนบริหารความเสี่ยงไม่ได้เป็นไปอย่างดี
14:59
We'veเราได้ doneเสร็จแล้ว dandyสำรวย,
274
887387
1400
เราทำได้อย่างยอมเยี่ยมเลยล่ะ
15:00
but the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม as a wholeทั้งหมด
has not doneเสร็จแล้ว so wonderfullyเยี่ยมยอด.
275
888811
4001
แต่อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
ในภาพรวม ไม่ได้เป็นไปอย่างสวยงาม
15:04
The stockหุ้น marketตลาด has been on a rollม้วน,
going up as everybodyทุกคน knowsรู้,
276
892836
4902
ตลาดหลักทรัพย์ประสบความสำเร็จอย่างต่อเนื่อง
อยู่ในขาขึ้นอย่างที่ทุกคนทราบ
15:09
and price-earningsกำไรราคา ratiosอัตราส่วน have grownเจริญเติบโต.
277
897762
3445
และอัตราส่วนผลตอบแทนทางด้านราคาก็เติบโต
15:13
So an awfulน่ากลัว lot of the wealthความมั่งคั่ง
that's been createdสร้าง in the last --
278
901231
3063
ฉะนั้นความมั่งคั่งมากมายที่ถูกสร้างขึ้นใน --
15:16
let's say, fiveห้า or sixหก yearsปี --
has not been createdสร้าง by hedgeกั้น fundsกองทุน.
279
904318
3350
เอาเป็นว่า ห้าหรือหกปีให้หลัง --
ไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยกองทุนบริหารความเสี่ยง
15:20
People would askถาม me,
"What's a hedgeกั้น fundกองทุน?"
280
908458
3221
คนอาจถามผมว่า
"กองทุนบริหารความเสี่ยงเป็นอย่างไร"
15:23
And I'd say, "One and 20."
281
911703
2260
ผมจะบอกว่า "หนึ่ง และ 20 "
15:25
Whichที่ meansวิธี -- now it's two and 20 --
282
913987
3566
ซึ่งหมายถึง -- ตอนนี้มันสอง และ 20 --
15:29
it's two percentเปอร์เซ็นต์ fixedคงที่ feeค่าธรรมเนียม
and 20 percentเปอร์เซ็นต์ of profitsผลกำไร.
283
917577
3353
ค่าธรรมเนียมคงที่สองเปอร์เซ็นต์
และกำไร 20 เปอร์เซ็นต์
15:32
Hedgeกั้น fundsกองทุน are all
differentต่าง kindsชนิด of creaturesสิ่งมีชีวิต.
284
920954
2352
กองทุนบริหารความเสี่ยงเป็นอะไรที่ต่างออกไป
15:35
CACA: Rumorเล่าลือ has it you chargeค่าธรรมเนียม
slightlyเล็กน้อย higherสูงกว่า feesค่าธรรมเนียม than that.
285
923330
3239
คริส: ว่ากันว่า คุณเก็บค่าธรรมเนียม
ให้สูงขึ้นกว่านั้นอีกนิด
15:39
JSJS: We chargedการเรียกเก็บเงิน the highestสูงสุด feesค่าธรรมเนียม
in the worldโลก at one time.
286
927339
3081
จิม: เราเก็บค่าธรรมเนียม
ที่สูงที่สุดในโลกครั้งหนึ่ง
15:42
Fiveห้า and 44, that's what we chargeค่าธรรมเนียม.
287
930444
3226
ห้า และ 44 นั่นคือสิ่งที่เราเก็บ
15:45
CACA: Fiveห้า and 44.
288
933694
1398
คริส: ห้า และ 44
15:47
So fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์ flatแบน,
44 percentเปอร์เซ็นต์ of upsideกลับหัวกลับหาง.
289
935116
3234
งั้นก็ คงที่ห้าเปอร์เซ็นต์
และส่วนเพิ่ม 44 เปอร์เซ็นต์
15:50
You still madeทำ your investorsนักลงทุน
spectacularน่าตื่นเต้น amountsจำนวน of moneyเงิน.
290
938374
2783
คุณยังเงินทำให้ผู้ลงทุนของคุณ
อย่างมากมายน่าทึ่ง
15:53
JSJS: We madeทำ good returnsผลตอบแทน, yes.
291
941181
1452
จิม: เราได้ผลตอบแทนกับมาดี ใช่ครับ
15:54
People got very madบ้า:
"How can you chargeค่าธรรมเนียม suchอย่างเช่น highสูง feesค่าธรรมเนียม?"
292
942657
3000
หลายคนหัวเสียเอามากๆ:
"คุณเก็บค่าธรรมเนียมซะสูงได้อย่างไร"
15:57
I said, "OK, you can withdrawถอน."
293
945681
1627
ผมบอกว่า "โอเค คุณถอนออกไปก็ได้นะ"
15:59
But "How can I get more?"
was what people were --
294
947332
2818
แต่ "ผมจะได้มากกว่านี้ได้อย่างไรล่ะ"
นั่นแหละที่คนเป็น --
16:02
(Laughterเสียงหัวเราะ)
295
950174
1504
(เสียงหัวเราะ)
16:03
But at a certainบาง pointจุด,
as I think I told you,
296
951702
2440
ณ จุดหนึ่ง อย่างที่ผมคิดว่าผมบอกคุณ
16:06
we boughtซื้อ out all the investorsนักลงทุน
because there's a capacityความจุ to the fundกองทุน.
297
954166
5175
เราซื้อจากนักลงทุนทั้งหมด
เพราะมันมีกำลังผลิตสำหรับกองทุน
16:11
CACA: But should we worryกังวล
about the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม
298
959365
2704
คริส: แต่เราควรกังวลไหมเกี่ยวกับ
อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
16:14
attractingการจูงใจ too much of the world'sโลก
great mathematicalคณิตศาสตร์ and other talentความสามารถพิเศษ
299
962093
5438
ที่จะดึงนักคณิตศาสตร์เยี่ยมๆ
และผู้มีพรสวรรค์อื่นๆของโลก มากเกินไป
16:19
to work on that, as opposedตรงข้าม
to the manyจำนวนมาก other problemsปัญหาที่เกิดขึ้น in the worldโลก?
300
967555
3238
เพื่อให้ทำงานกับสิ่งนั้น
แทนที่จะไปแก้ปัญหาอื่นๆ ในโลก
16:22
JSJS: Well, it's not just mathematicalคณิตศาสตร์.
301
970817
1929
จิม: ครับ มันไม่ใช่แค่คณิตศาสตร์
16:24
We hireจ้าง astronomersนักดาราศาสตร์ and physicistsฟิสิกส์
and things like that.
302
972770
2679
เราจ้างนักบินอวกาศ และนักฟิสิกส์
และอะไรแนวนั้น
16:27
I don't think we should worryกังวล
about it too much.
303
975833
2431
ผมไม่คิดว่าเราจะต้องกังวลเกี่ยวกับมันมากนัก
16:30
It's still a prettyน่ารัก smallเล็ก industryอุตสาหกรรม.
304
978288
3142
มันยังคงเป็นอุตสาหกรรมขนาดเล็ก
16:33
And in factความจริง, bringingการนำ scienceวิทยาศาสตร์
into the investingการลงทุน worldโลก
305
981454
5997
และอันที่จริง การนำวิทยาศาสตร์
มาสู่โลกแห่งการลงทุน
16:39
has improvedปรับตัวดีขึ้น that worldโลก.
306
987475
2159
ได้พัฒนาโลกดังกล่าว
16:41
It's reducedที่ลดลง volatilityการระเหย.
It's increasedเพิ่มขึ้น liquidityสภาพคล่อง.
307
989658
4070
มันลดความไม่แน่นอน
มันเพิ่มสภาพคล่อง
16:45
Spreadsการแพร่กระจาย are narrowerแคบ because
people are tradingการค้าขาย that kindชนิด of stuffสิ่ง.
308
993752
3189
การกระจายตัวนั้นแคบลง
เพราะว่าคนค้าอะไรแนวๆ นั้น
16:48
So I'm not too worriedกลุ้มใจ about Einsteinไอน์สไต
going off and startingที่เริ่มต้น a hedgeกั้น fundกองทุน.
309
996965
5076
ฉะนั้น ผมไม่กังวลเท่าไร ถ้าไอสไตน์
ลุกขึ้นมาและเริ่มตั้งกองทุนบริหารความเสี่ยง
16:54
CACA: You're at a phaseระยะ in your life now
where you're actuallyแท้จริง investingการลงทุน, thoughแม้,
310
1002478
4164
คริส: ตอนนี้ คุณอยู่ในช่วงหนึ่งในชีวิตของคุณ
ที่คุณจะลงทุนจริงๆ
16:58
at the other endปลาย of the supplyจัดหา chainโซ่ --
311
1006666
3734
แม้ว่า สุดท้ายที่ปลายห่วงโซ่อุปทาน --
17:02
you're actuallyแท้จริง boostingการส่งเสริม
mathematicsคณิตศาสตร์ acrossข้าม Americaสหรัฐอเมริกา.
312
1010424
4104
ที่จริงคุณกำลังเร่งคณิตศาสตร์ไปทั่วอเมริกา
17:06
This is your wifeภรรยา, Marilynมาริลีน.
313
1014552
1865
นี่คือภรรยาของคุณ มาริลิน
17:08
You're workingการทำงาน on
philanthropicใจบุญสุนทาน issuesปัญหา togetherด้วยกัน.
314
1016441
4756
คุณกำลังทำงานเกี่ยวกับการกุศลด้วยกัน
17:13
Tell me about that.
315
1021221
1163
เล่าให้ผมฟังหน่อยสิครับ
17:14
JSJS: Well, Marilynมาริลีน startedเริ่มต้น --
316
1022408
3649
จิม: ครับ มาริลิน ก่อตั้ง --
17:18
there she is up there,
my beautifulสวย wifeภรรยา --
317
1026081
3447
นั่นครับ เธออยู่ตรงนั้น
ภรรยาคนสวยของผม --
17:21
she startedเริ่มต้น the foundationมูลนิธิ
about 20 yearsปี agoมาแล้ว.
318
1029552
2972
เธอก่อตั้งมูลนิธิมาเกือบ 20 ปีแล้ว
17:24
I think '94.
319
1032548
1151
ผมคิดว่าตั้งแต่ยุคปี 94
17:25
I claimข้อเรียกร้อง it was '93, she saysกล่าวว่า it was '94,
320
1033723
2095
ผมบอกว่า 93 แต่เธอบอกว่ามันเป็น 94
17:27
but it was one of those two yearsปี.
321
1035842
2571
แต่มันก็สักปีในสองปีนั้นแหละครับ
17:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
322
1038437
2135
(เสียงหัวเราะ)
17:32
We startedเริ่มต้น the foundationมูลนิธิ,
just as a convenientสะดวกสบาย way to give charityการกุศล.
323
1040596
6719
เราก่อตั้งมูลนิธิ
เป็นวิธีง่ายๆ ที่เราจะได้ทำการกุศล
17:40
She keptเก็บไว้ the booksหนังสือ, and so on.
324
1048346
2507
เราเก็บหนังสือ และทำสิ่งอื่นๆ
17:42
We did not have a visionวิสัยทัศน์ at that time,
but graduallyค่อยๆ a visionวิสัยทัศน์ emergedโผล่ออกมา --
325
1050877
6714
เราไม่ได้มีวิสัยทัศน์ในเวลานั้น
แต่วิสัยทัศน์ก็ค่อยๆ เกิดขึ้นมา --
17:49
whichที่ was to focusโฟกัส on mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์,
to focusโฟกัส on basicขั้นพื้นฐาน researchการวิจัย.
326
1057615
5504
ซึ่งคือการจะมุ่งความสนใจ
ไปยังคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
17:55
And that's what we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว.
327
1063569
2772
และนั่นคือสิ่งที่เราทำ
17:58
Sixหก yearsปี agoมาแล้ว or so, I left Renaissanceชีวิตใหม่
and wentไป to work at the foundationมูลนิธิ.
328
1066365
6355
ราวๆ หกปีก่อน ผมออกจากยุคเรืองอำนาจ
และผมไปทำงานที่มูลนิธิ
18:04
So that's what we do.
329
1072744
1571
และนั่นคือสิ่งที่เราทำ
18:06
CACA: And so Mathคณิตศาสตร์ for Americaสหรัฐอเมริกา
is basicallyเป็นพื้น investingการลงทุน
330
1074339
2909
คริส: และคณิตศาสตร์สำหรับอเมริกา
โดยหลักแล้วก็คือ
18:09
in mathคณิตศาสตร์ teachersครู around the countryประเทศ,
331
1077272
2638
การลงทุนกับครูคณิตศาสตร์ทั่วทั้งประเทศ
18:11
givingให้ them some extraพิเศษ incomeเงินได้,
givingให้ them supportสนับสนุน and coachingการฝึก.
332
1079934
3802
จัดให้พวกเขามีรายได้เพิ่ม
ให้การสนับสนุนพวกเขา และให้การอบรม
18:15
And really tryingพยายาม
to make that more effectiveมีประสิทธิภาพ
333
1083760
3051
และได้พยายามจริงๆ
ที่จะทำให้มันมีประสิทธิภาพมากขึ้น
18:18
and make that a callingการเรียกร้อง
to whichที่ teachersครู can aspireปรารถนา.
334
1086835
2601
และทำให้มันเป็นการเรียกร้อง
ที่บรรดาครูต่างปรารถนาให้มีขึ้น
18:21
JSJS: Yeah -- insteadแทน of beatingการเต้น up
the badไม่ดี teachersครู,
335
1089460
4790
จิม: ครับ -- แทนที่จะหวดครูแย่ๆ
18:26
whichที่ has createdสร้าง moraleคติธรรม problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
all throughตลอด the educationalทางการศึกษา communityชุมชน,
336
1094274
4853
ซึ่งก่อปัญหาทางจรรยาบรรณ
ให้กับทั้งวงการการศึกษา
18:31
in particularโดยเฉพาะ in mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์,
337
1099151
2441
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
กับคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
18:33
we focusโฟกัส on celebratingฉลอง the good onesคน
and givingให้ them statusสถานะ.
338
1101616
6130
เรามุ่งไปที่การเฉลิมฉลองให้กับคนดี
และให้การยกย่องพวกเขา
18:39
Yeah, we give them extraพิเศษ moneyเงิน,
15,000 dollarsดอลลาร์ a yearปี.
339
1107770
2931
ครับ พวกเราให้เงินเพิ่มเติมกับพวกเขา
15,000 ดอลล่าร์ต่อปี
18:42
We have 800 mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์ teachersครู
in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง in publicสาธารณะ schoolsโรงเรียน todayในวันนี้,
340
1110725
4467
เรามีครูคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ 800 คน
ในมหานครนิวยอร์ค ในโรงเรียนรัฐทุกๆ วันนี้
18:47
as partส่วนหนึ่ง of a coreแกน.
341
1115216
1814
เป็นแกนหลัก
18:49
There's a great moraleคติธรรม amongในหมู่ them.
342
1117054
3686
พวกเขามีจรรยาบรรณที่ดี
18:52
They're stayingการเข้าพัก in the fieldสนาม.
343
1120764
2506
พวกเขาคงอยู่ในวงการนี้
18:55
Nextต่อไป yearปี, it'llมันจะ be 1,000
and that'llที่จะ be 10 percentเปอร์เซ็นต์
344
1123294
2895
ปีถัดไป มันจะกลายเป็น 1,000 คน
และนั่นจะเป็น 10 เปอร์เซ็นต์
18:58
of the mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์ teachersครู
in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก [Cityเมือง] publicสาธารณะ schoolsโรงเรียน.
345
1126213
3544
ของครูคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
ในโรงเรียนรัฐใน [นคร] นิวยอร์ก
19:01
(Applauseการปรบมือ)
346
1129781
5905
(เสียงปรบมือ)
19:07
CACA: Jimจิม, here'sนี่คือ anotherอื่น projectโครงการ
that you've supportedได้รับการสนับสนุน philanthropicallyphilanthropically:
347
1135710
3410
คริส: จิม นี่คืออีกโครงการหนึ่ง
ที่คุณให้การสนับสนุนในเชิงการกุศล:
19:11
Researchการวิจัย into originsต้นกำเนิด of life, I guessเดา.
348
1139144
2397
การทำวิจัยในเรื่องต้นกำเนิดชีวิต
ผมเดาว่าอย่างนั้น
19:13
What are we looking at here?
349
1141565
1447
ที่เรากำลังมองอยู่นี่คืออะไรครับ
19:15
JSJS: Well, I'll saveประหยัด that for a secondที่สอง.
350
1143536
1882
จิม: ผมจะเก็บไว้สักครู่
19:17
And then I'll tell you
what you're looking at.
351
1145442
2162
และจากนั้นผมจะบอกคุณ
ว่าคุณกำลังมองอะไรอยู่
19:19
Originsต้นกำเนิด of life is a fascinatingมโนหร questionคำถาม.
352
1147628
3056
กำเนิดชีวิตเป็นคำถามที่น่าสนใจ
19:22
How did we get here?
353
1150708
1533
เรามาถึงที่นี่ได้อย่างไร
19:25
Well, there are two questionsคำถาม:
354
1153170
1771
ครับ มันมีสองคำถาม
19:26
One is, what is the routeเส้นทาง
from geologyธรณีวิทยา to biologyชีววิทยา --
355
1154965
5868
อย่างแรกคือ ทางนั้นคืออะไร
จากธรณีวิทยา ถึง ชีววิทยา --
19:32
how did we get here?
356
1160857
1381
พวกเรามาถึงนี่ได้อย่างไร
19:34
And the other questionคำถาม is,
what did we startเริ่มต้น with?
357
1162262
2364
และอีกคำถามคือ
เราเริ่มต้นด้วยอะไร
19:36
What materialวัสดุ, if any,
did we have to work with on this routeเส้นทาง?
358
1164650
3102
วัสดุสารอะไร ถ้ามันจะมี
เราจะต้องทำตามหนทางนี้หรือ
19:39
Those are two very,
very interestingน่าสนใจ questionsคำถาม.
359
1167776
3061
นั่นคือสองคำถามที่น่าสนใจอย่างมาก
19:43
The first questionคำถาม is a tortuousคดเคี้ยว pathเส้นทาง
from geologyธรณีวิทยา up to RNAอาร์เอ็นเอ
360
1171773
5834
คำถามแรกคือทางที่ซับซ้อน
จากธรณีวิทยาไปจนถึงอาร์เอ็นเอ
19:49
or something like that --
how did that all work?
361
1177631
2258
หรืออะไรบางอย่างเช่น --
พวกมันได้ทำงานได้อย่างไร
19:51
And the other,
what do we have to work with?
362
1179913
2388
และสิ่งอื่นๆ
เราต้องลงมือทำงานกับอะไร
19:54
Well, more than we think.
363
1182325
1771
ครับ มันมากกว่าที่เราคิด
19:56
So what's picturedภาพ there
is a starดาว in formationการสร้าง.
364
1184120
4843
ภาพตรงนี้ คือดาวที่กำลังถูกสร้างขึ้น
20:01
Now, everyทุกๆ yearปี in our Milkyซีด Way,
whichที่ has 100 billionพันล้าน starsดาว,
365
1189836
3425
ตอนนี้ ทุกๆ ปี ในทางช้างเผือกของเรา
ซึ่งมีดาวแสนล้านดวง
20:05
about two newใหม่ starsดาว are createdสร้าง.
366
1193285
2495
ดาวใหม่ประมาณสองดวงถูกสร้างขึ้น
20:07
Don't askถาม me how, but they're createdสร้าง.
367
1195804
2470
อย่าถามผมว่ามันถูกสร้างอย่างไร
แต่พวกมันถูกสร้างขึ้น
20:10
And it takes them about a millionล้าน
yearsปี to settleชำระ out.
368
1198298
3080
และมันใช้เวลาประมาณล้านปี
เพื่อให้เข้าที่
20:14
So, in steadyมั่นคง stateสถานะ,
369
1202132
2176
ฉะนั้น ในระยะที่คงที่
20:16
there are about two millionล้าน starsดาว
in formationการสร้าง at any time.
370
1204332
3848
มีดาวประมาณสองล้านดวง
ที่ถูกสร้างขึ้นได้ตลอดเวลา
20:20
That one is somewhereที่ไหนสักแห่ง
alongตาม this settling-downตกตะกอนลง periodระยะเวลา.
371
1208204
3458
นั่นเป็นสักแห่งหนึ่ง
ในระยะที่จะเข้าที่
20:24
And there's all this crapอึ
sortประเภท of circlingการเดินทางรอบ around it,
372
1212067
2936
และมันก็มีขยะเหล่านี้
วนเวียนอยู่รอบๆ
20:27
dustฝุ่น and stuffสิ่ง.
373
1215027
1498
ฝุ่น และอะไรพวกนั้น
20:29
And it'llมันจะ formฟอร์ม probablyอาจ a solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
or whateverอะไรก็ตาม it formsรูปแบบ.
374
1217479
3023
และมันอาจจะก่อตัวเป็นระบบสุริยจักรวาล
หรืออะไรก็ตามแต่
20:32
But here'sนี่คือ the thing --
375
1220526
2176
แต่ที่สำคัญก็คือ --
20:34
in this dustฝุ่น that surroundsล้อมรอบ a formingการขึ้นรูป starดาว
376
1222726
6348
ในฝุ่นเหล่านี้ที่วนเวียน
อยู่รอบๆ ดาวที่กำลังก่อกำเนิด
20:41
have been foundพบ, now,
significantสำคัญ organicอินทรีย์ moleculesโมเลกุล.
377
1229098
6035
ถูกพบว่ามีโมเลกุลอินทรีย์อย่างมีนัยสำคัญ
20:47
Moleculesโมเลกุล not just like methaneมีเทน,
but formaldehydeฟอร์มาลดีไฮด์ and cyanideไซยาไนด์ --
378
1235958
6139
โมเลกุลไม่ใช่แค่ที่เหมือนมีเธน
แต่เป็นฟอร์มาดิไฮด์ และไซยาไนด์ --
20:54
things that are the buildingอาคาร blocksบล็อก --
the seedsเมล็ด, if you will -- of life.
379
1242121
6517
สิ่งที่เป็นโครงสร้างหลัก --
และเป็นต้นกำเนิดของชีวิต จะว่าอย่างนั้นก็ได้
21:01
So, that mayอาจ be typicalตามแบบฉบับ.
380
1249136
2692
ฉะนั้น มันอาจเป็นอะไรที่คาดเดาได้
21:04
And it mayอาจ be typicalตามแบบฉบับ
that planetsดาวเคราะห์ around the universeจักรวาล
381
1252395
6934
และมันอาจะเป็นอะไรที่เดาได้
ว่าดาวเคราะห์ทั่วไปในจักรวาล
21:11
startเริ่มต้น off with some of these
basicขั้นพื้นฐาน buildingอาคาร blocksบล็อก.
382
1259353
3612
เริ่มต้นจากบางโครงสร้างหลากพื้นฐานเหล่านี้
21:15
Now does that mean
there's going to be life all around?
383
1263830
2715
ทีนี้ นั่นมันหมายความว่า
มันจะมีสิ่งมีชีวิตอยู่ทั่วไปงั้นหรือ
21:18
Maybe.
384
1266569
1364
ก็บางที
21:19
But it's a questionคำถาม
of how tortuousคดเคี้ยว this pathเส้นทาง is
385
1267957
4127
แต่มันเป็นคำถามที่ว่าหนทางนี้
มันซับซ้อนแค่ไหน
21:24
from those frailอ่อนแอ beginningsจุดเริ่มต้น,
those seedsเมล็ด, all the way to life.
386
1272108
4394
จากพวกนั้น ที่เริ่มต้นบอบบาง
เมล็ดเหล่านั้น เรื่อยมาจนเป็นชีวิต
21:28
And mostมากที่สุด of those seedsเมล็ด
will fallตก on fallowที่รกร้าง planetsดาวเคราะห์.
387
1276526
5192
และเมล็ดส่วนใหญ่เหล่านี้
จะตกลงสู่โลกที่รกร้าง
21:33
CACA: So for you, personallyส่วนตัว,
388
1281742
1409
คริส: ฉะนั้นสำหรับคุณ โดยส่วนตัวเลย
21:35
findingคำวินิจฉัย an answerตอบ to this questionคำถาม
of where we cameมา from,
389
1283175
2722
การค้นหาคำตอบให้กับคำถามที่ว่า
เรามาจากไหน
21:37
of how did this thing happenเกิดขึ้น,
that is something you would love to see.
390
1285921
3658
สิ่งนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร
เป็นอะไรบางอย่างที่คุณอยากจะได้เห็น
21:41
JSJS: Would love to see.
391
1289603
1786
จิม: อยากจะเห็นมากครับ
21:43
And like to know --
392
1291413
1490
และอยากที่จะรู้ --
21:44
if that pathเส้นทาง is tortuousคดเคี้ยว enoughพอ,
and so improbableไม่น่าจะเป็น,
393
1292927
5170
ถ้าหากหนทางนั้นซับซ้อนเหลือเกิน
และแทบจะเป็นไปไม่ได้
21:50
that no matterเรื่อง what you startเริ่มต้น with,
we could be a singularityเอกพจน์.
394
1298121
4754
ไม่ว่าคุณจะเริ่มต้นด้วยอะไร
คุณก็อาจมีความโดดเด่นเป็นเอกภาพได้
21:55
But on the other handมือ,
395
1303336
1152
แต่ในอีกแง่หนึ่ง
21:56
givenรับ all this organicอินทรีย์ dustฝุ่น
that's floatingที่ลอย around,
396
1304512
3478
เทียบได้เสมือนธุลีอินทรีย์นี้ทั้งหมด
ที่กำลังล่องลอยอยู่
22:00
we could have lots of friendsเพื่อน out there.
397
1308014
3791
เราก็สามารถมีเพื่อนมากมายในโลกกว้าง
22:04
It'dมันต้องการ be great to know.
398
1312947
1161
มันคงจะดีมากถ้าได้รู้
22:06
CACA: Jimจิม, a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว,
I got the chanceโอกาส to speakพูด with ElonElon Muskชะมด,
399
1314132
3480
คริส: จิม สองสามปีมานี้
ผมได้มีโอกาสพูดกับ อีลอน มัสค์
22:09
and I askedถาม him the secretลับ of his successความสำเร็จ,
400
1317636
2837
และผมถามเขาถึงความลับความสำเร็จของเขา
22:12
and he said takingการ
physicsฟิสิกส์ seriouslyอย่างจริงจัง was it.
401
1320497
3691
และเขาก็จริงจังกับฟิสิกส์ใช่ไหมครับ
22:16
Listeningการฟัง to you, what I hearได้ยิน you sayingคำพูด
is takingการ mathคณิตศาสตร์ seriouslyอย่างจริงจัง,
402
1324696
4003
ฟังคุณแล้ว ที่ผมได้ยินจากคุณก็คือ
ให้จริงจังกับคณิตศาสตร์
22:20
that has infusedInfused your wholeทั้งหมด life.
403
1328723
3003
ที่อบอวนอยู่กับคุณมาทั้งชีวิต
22:24
It's madeทำ you an absoluteแน่นอน fortuneโชคลาภ,
and now it's allowingการอนุญาต you to investลงทุน
404
1332123
4563
มันทำให้อนาคตที่ไม่มีขอบเขตกับคุณ
และตอนนี้ มันอนุญาตให้คุณตรวจสอบ
22:28
in the futuresฟิวเจอร์ส of thousandsพัน and thousandsพัน
of kidsเด็ก acrossข้าม Americaสหรัฐอเมริกา and elsewhereที่อื่น ๆ.
405
1336710
4496
ในอนาคตของคนพันล้านและเด็กพันล้าน
ทั่วแอฟริกาและที่อื่นๆ
22:33
Could it be that scienceวิทยาศาสตร์ actuallyแท้จริง worksโรงงาน?
406
1341567
2858
มันจะเป็นวิทยาศาสตร์ได้ไหมที่ได้ผล
22:36
That mathคณิตศาสตร์ actuallyแท้จริง worksโรงงาน?
407
1344449
2772
เป็นไปได้ไหมที่คณิตศาสตร์จะได้ผล
22:39
JSJS: Well, mathคณิตศาสตร์ certainlyอย่างแน่นอน worksโรงงาน.
Mathคณิตศาสตร์ certainlyอย่างแน่นอน worksโรงงาน.
408
1347245
4372
จิม: ครับ คณิตศาสตร์มันได้ผลแน่ๆ
คณิตศาสตร์ได้ผลอย่างแน่นอน
22:43
But this has been funสนุก.
409
1351641
1198
แต่มันก็สนุกดีครับ
22:44
Workingการทำงาน with Marilynมาริลีน and givingให้ it away
has been very enjoyableพอใจ.
410
1352863
4946
การที่ได้ทำงานกับมาริลิน และ
การได้มาปล่อยมันออกไปก็เป็นอะไรที่เพลินมากๆ
22:49
CACA: I just find it --
it's an inspirationalที่เร้าใจ thought to me,
411
1357833
2936
คริส: ผมเพิ่งรู้ว่า --
มันเป็นแนวคิดที่สร้างแรงบันดาลใจสำหรับผม
22:52
that by takingการ knowledgeความรู้ seriouslyอย่างจริงจัง,
so much more can come from it.
412
1360793
4007
ที่ว่าการจริงจังกับความรู้
ให้อะไรมากกว่าที่คิด
22:56
So thank you for your amazingน่าอัศจรรย์ life,
and for comingมา here to TEDTED.
413
1364824
3018
ขอขอบคุณมากสำหรับชีวิตที่น่าทึ่งของคุณ
และขอบคุณที่มาที่ TED ครับ
22:59
Thank you.
414
1367866
751
ขอบคุณครับ
23:00
Jimจิม Simonsไซมอนส์!
415
1368651
1101
จิม ไซม่อนส์ ครับ
23:01
(Applauseการปรบมือ)
416
1369806
4380
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Simons - Philanthropist, mathematician
After astonishing success as a mathematician, code breaker and billionaire hedge fund manager, Jim Simons is mastering yet another field: philanthropy.

Why you should listen

As a mathematician who cracked codes for the National Security Agency on the side, Jim Simons had already revolutionized geometry -- and incidentally laid the foundation for string theory -- when he began to get restless. Along with a few hand-picked colleagues he started the investment firm that went on to become Renaissance, a hedge fund working with hitherto untapped algorithms, and became a billionaire in the process.

Now retired as Renaissance’s CEO, Simons devotes his time to mathematics and philanthropy. The Simons Foundation has committed more than a billion dollars to math and science education and to autism research.

More profile about the speaker
Jim Simons | Speaker | TED.com