ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Paul Greenberg: The four fish we're overeating -- and what to eat instead

พอล กรีนเบิร์ก: ปลาสี่ชนิดที่เรากินกันมากเกินไป--แล้วเราควรจะกินอะไรแทน

Filmed:
1,595,957 views

วิธีจับปลาซึ่งเป็นอาหารทะเลที่เรานิยมรับประทาน เช่น แซลมอน ทูน่า และกุ้ง กำลังคุกคามทำลายมหาสมุทรของเรา พอล กรีนเบิร์ก สำรวจดูขนาดและความไม่สมเหตุสมผลของระบบเศรษฐกิจด้านอาหารทะเล และแนะนำวิธีการที่เฉพาะเจาะจงสองสามวิธี เพื่อจะสามารถเปลี่ยนแปลงมันได้ เพื่อให้เกิดประโยชน์ทั้งโลกธรรมชาติ และผู้คนที่จำเป็นต้องหาปลาเพื่อเลี้ยงชีพของตน
- Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was a kidเด็ก ...
0
880
2176
ครับ ตอนผมยังเป็นเด็กๆ
00:15
this was my teamทีม.
1
3080
1296
นี่เป็นเพื่อนร่วมทีมกับผม
00:16
(Laughterเสียงหัวเราะ)
2
4400
1176
(เสียงหัวเราะ)
00:17
I stunkห่วยแตก at sportsกีฬา.
3
5600
2016
ผมแย่มากเรื่องกีฬา
00:19
I didn't like to playเล่น them,
I didn't like to watch them.
4
7640
3216
ไม่เคยชอบเล่นกีฬา
ไม่เคยชอบดูกีฬา
00:22
So this is what I did. I wentไป fishingประมง.
5
10880
2256
นี่จึงเป็นสิ่งที่ผมทำ
ผมไปตกปลา
00:25
And for all of my growingการเจริญเติบโต up
I fishedตกปลา on the shoresชายฝั่ง of Connecticutคอนเนตทิคั,
6
13160
3496
ช่วงโตขึ้นมา ผมตกปลา
ที่ฝั่งทะเลคอนเนตทิคัต
00:28
and these are the creaturesสิ่งมีชีวิต
that I saw on a regularปกติ basisรากฐาน.
7
16680
3200
และนี่คือสัตว์ ที่ผมเห็นอยู่เป็นประจำ
00:32
But after I grewเติบโต up and wentไป to collegeวิทยาลัย,
8
20600
2616
แต่หลังจากโตขึ้นมา และไปมหาวิทยาลัย
00:35
and I cameมา home in the earlyตอนต้น 90's's,
9
23240
2656
และกลับมาบ้าน ช่วงต้น ๆ ทศวรรษ 1990
00:37
this is what I foundพบ.
10
25920
1696
นี่คือสัตว์ ที่ผมเห็น
00:39
My teamทีม had shrunkหด.
11
27640
1616
ทีมของผมลดลงไปจากเดิม
00:41
It was like literallyอย่างแท้จริง havingมี
your rosterบัญชีรายชื่อ devastatedเสียใจ.
12
29280
3095
เหมือนกับบัญชีรายชื่อเพื่อนคุณ
ถูกทำลายล้างไป
00:44
And as I sortประเภท of lookedมอง into that,
13
32400
2016
เมื่อผมมองดูแบบคร่าว ๆ
00:46
from a very personalส่วนบุคคล
pointจุด of viewดู as a fishermanชาวประมง,
14
34440
2376
จากความเห็นส่วนตัวมาก ๆ
ในฐานะชาวประมง
00:48
I startedเริ่มต้น to kindชนิด of figureรูป out,
15
36840
1576
ผมก็เลยเริ่มหาคำตอบว่า
00:50
well, what was the restส่วนที่เหลือ of the worldโลก
thinkingคิด about it?
16
38440
2576
คนอื่นๆในโลก คิดยังไงกับเรื่องนี้
00:53
First placeสถานที่ I startedเริ่มต้น to look
was fishปลา marketsตลาด.
17
41040
2216
สถานที่แรกที่ผมเริ่มดู คือ ตลาดปลา
00:55
And when I wentไป to fishปลา marketsตลาด,
18
43280
1776
แต่เมื่อผมไปที่ตลาดปลา
00:57
in spiteทั้งๆ of where I was --
19
45080
1256
ไม่ว่าเป็นที่ไหน ที่ผมไป--
00:58
whetherว่า I was in Northทางทิศเหนือ Carolinaแคโรไลนา,
or Parisปารีส, or Londonกรุงลอนดอน, or whereverที่ไหนก็ตาม --
20
46360
4056
นอร์ท คาโรไลน่า, ปารีส, ลอนดอน
หรือที่ใดก็ตาม
01:02
I keptเก็บไว้ seeingเห็น this weirdlyวิจิตรพิสดาร
repeatingการทำซ้ำ tropeเปรียบเทียบ of fourสี่ creaturesสิ่งมีชีวิต,
21
50440
5176
ผมเห็นสัตว์อยู่สี่ประเภทซํ้า ๆ กันอย่างประหลาด
01:07
again and again --
22
55640
1216
ซํ้าแล้วซํ้าเล่า--
01:08
on the menusเมนู, on iceน้ำแข็ง --
23
56880
1576
บนรายการอาหาร, บนนํ้าแข็ง--
01:10
shrimpกุ้ง, tunaทูน่า, salmonแซลมอน and codหลอกล่อ.
24
58480
2856
กุ้ง ทูน่า แซลมอล และปลาคอด
01:13
And I thought this was prettyน่ารัก strangeแปลก,
25
61360
2376
และผมก็คิดว่า มันน่าแปลกมากนะครับ
01:15
and as I lookedมอง at it, I was wonderingสงสัย,
26
63760
2016
ขณะที่มองดูมัน ผมก็สงสัย
01:17
did anyoneใคร ๆ elseอื่น noticeแจ้งให้ทราบ
this sortประเภท of shrinkingการหดตัว of the marketตลาด?
27
65800
3616
คนอื่น ๆ จะสังเกตเห็น คล้ายกับ
การหดหายไปแบบนี้ ของตลาด บ้างไหม
01:21
Well, when I lookedมอง into it,
28
69440
1376
ครับ เมื่อผมตรวจสอบดู
01:22
I realizedตระหนัก that people
didn't look at it as theirของพวกเขา teamทีม.
29
70840
2896
จึงรู้ว่า ผู้คนไม่ได้มองมันว่า
เป็นทีมเดียวกัน กับพวกเขา
01:25
Ordinaryสามัญ people, the way they lookedมอง
at seafoodอาหารทะเล was like this.
30
73760
3656
คนธรรมดาทั่วไป
เขามองอาหารทะเลแบบนี้แหละ
01:29
It's not an unusualผิดปกติ humanเป็นมนุษย์ characteristicลักษณะเฉพาะ
31
77440
2456
มันเป็นธรรมดาของมนุษย์
01:31
to reduceลด the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก
down to very fewน้อย elementsองค์ประกอบ.
32
79920
3696
ที่ชอบลดทอนโลกธรรมชาติลงไป
จนเหลือองค์ประกอบแค่ไม่กี่อย่าง
01:35
We did it before, 10,000 yearsปี agoมาแล้ว,
when we cameมา out of our cavesถ้ำ.
33
83640
3296
เราทำกันมาก่อน เมื่อหมื่นปีที่แล้ว
ตอนที่เราออกมาจากถํ้า
01:38
If you look at fireไฟ pitsหลุม
from 10,000 yearsปี agoมาแล้ว,
34
86960
2536
หากคุณดูที่หลุมเตาไฟ จากเมื่อหมื่นปีก่อน
01:41
you'llคุณจะ see raccoonsแรคคูน,
you'llคุณจะ see, you know, wolvesหมาป่า,
35
89520
2576
คุณก็จะเห็นตัวแรคคูน
จะเห็น, คุณคงทราบ, หมาป่า
01:44
you'llคุณจะ see all kindsชนิด
of differentต่าง creaturesสิ่งมีชีวิต.
36
92120
2056
จะเห็นสัตว์ต่าง ๆ ทุกชนิด
01:46
But if you telescopeกล้องโทรทรรศน์ to the ageอายุ of --
you know, 2,000 yearsปี agoมาแล้ว,
37
94200
3656
แต่ถ้าคุณส่องกล้องทางไกลไปในยุค--
2,000 พันปีก่อน
01:49
you'llคุณจะ see these fourสี่ mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม:
38
97880
1896
คุณก็จะเห็น สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม 4 ชนิด
01:51
pigsสุกร, cowsวัว, sheepแกะ and goatsแพะ.
39
99800
2416
หมู วัว แกะ และ แพะ
01:54
It's trueจริง of birdsนก, too.
40
102240
1216
ก็จริง ในกรณีสัตว์ปีกด้วย
01:55
You look at the menusเมนู
in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง restaurantsร้านอาหาร
41
103480
2816
คุณดูเมนู ในภัตราคาร กรุงนิวยอร์ค
01:58
150 yearsปี agoมาแล้ว, 200 yearsปี agoมาแล้ว,
42
106320
1896
เมื่อ 150 หรือ 200 ปีที่แล้ว
02:00
you'llคุณจะ see snipeนกปากซ่อม, woodcockจำพวก, grouseบ่น,
dozensหลายสิบ of ducksเป็ด, dozensหลายสิบ of geeseห่าน.
43
108240
4736
คุณจะเห็นนกปากซ่อม นกซ่อมชนิดใหญ่
ไก่ป่า เป็ดและห่านจำนวนมากเป็นโหล ๆ
02:05
But telescopeกล้องโทรทรรศน์ aheadล่วงหน้า to the ageอายุ
of modernทันสมัย animalสัตว์ husbandryการเลี้ยงสัตว์,
44
113000
2936
แต่ส่องกล้องไปข้างหน้า
ถึงยุคการเลี้ยงสัตว์สมัยใหม่
02:07
and you'llคุณจะ see fourสี่:
45
115960
1376
คุณจะเห็นมี 4 อย่าง
02:09
turkeysไก่งวง, ducksเป็ด, chickenไก่ and geeseห่าน.
46
117360
2040
ไก่งวง เป็ด ไก่ และห่าน
02:12
So it makesยี่ห้อ senseความรู้สึก
that we'veเราได้ headedหัว in this directionทิศทาง.
47
120480
2576
มันก็เข้าใจได้
ที่มุ่งไปในทิศทางนี้
02:15
But how have we headedหัว in this directionทิศทาง?
48
123080
1953
แต่เรามุ่งไปสู่ทิศทางนี้ได้อย่างไร
02:17
Well ...
49
125057
1199
ครับ...
02:18
first it's a very, very newใหม่ problemปัญหา.
50
126280
1856
ลำดับแรก มันเป็นปัญหาที่ใหม่อย่างมาก ๆ
02:20
This is the way we'veเราได้ been fishingประมง
the oceansมหาสมุทร over the last 50 yearsปี.
51
128160
3736
นี่เป็นวิธีที่เราได้ใช้จับปลาในมหาสมุทร
มานานกว่า 50 ปีแล้ว
02:23
Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง was a tremendousมหึมา incentiveแรงจูงใจ
to armแขน ourselvesตัวเรา in a warสงคราม againstต่อต้าน fishปลา.
52
131920
5216
สงครามโลกครั้งที่สอง เป็นสิ่งเร้าที่สำคัญ
ในการติดอาวุธให้เรา ทำสงครามกับปลา
02:29
All of the technologyเทคโนโลยี
that we perfectedสมบูรณ์ duringในระหว่าง Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง --
53
137160
3256
เทคโนโลยีทั้งหมด ซึ่งเราทำให้สมบูรณ์แบบ
ระหว่างสงครามโลกครั้งที่ 2
02:32
sonarโซนาร์, lightweightมีน้ำหนักเบา polymersโพลิเมอร์ --
54
140440
1656
เครื่องโซน่าร์ สารโพลีเมอร์มวลเบา
02:34
all these things
were redirectedเปลี่ยนเส้นทาง towardsไปทาง fishปลา.
55
142120
2296
ทั้งหมดนี้ กลับมุ่งโจมตีไปที่ปลา
02:36
And so you see this tremendousมหึมา buildupสะสม
in fishingประมง capacityความจุ,
56
144440
3416
คุณเห็นความสามารถในการจับปลา
พัฒนาขึ้นอย่างมากมาย
02:39
quadruplingquadrupling in the courseหลักสูตร of time,
57
147880
1656
ถึงสี่เท่า ในช่วงเวลา
02:41
from the endปลาย of Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง
to the presentนำเสนอ time.
58
149560
2896
จากสิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่ 2
จนถึงปัจจุบัน
02:44
And right now that meansวิธี
59
152480
1376
ในขณะนี้ นั่นก็หมายความว่า
02:45
we're takingการ betweenระหว่าง 80 and 90 millionล้าน
metricเมตริก tonsตัน out of the seaทะเล everyทุกๆ yearปี.
60
153880
3656
เรากำลังจับปลาจากทะเล
ระหว่าง 80-90 ล้านเมตริกตัน ทุกปี
02:49
That's the equivalentเท่ากัน
of the humanเป็นมนุษย์ weightน้ำหนัก of Chinaประเทศจีน
61
157560
3216
นั่นเท่ากับ นํ้าหนักของคนทั้งประเทศจีน
02:52
takenยึด out of the seaทะเล everyทุกๆ yearปี.
62
160800
1536
ถูกเอาออกจากทะเลไป ในทุก ๆ ปี
02:54
And it's no coincidenceความซ้ำซ้อน
that I use Chinaประเทศจีน as the exampleตัวอย่าง
63
162360
2616
ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ ที่ผมใช้ประเทศจีน
เป็นตัวอย่าง
02:57
because Chinaประเทศจีน is now
the largestใหญ่ที่สุด fishingประมง nationประเทศชาติ in the worldโลก.
64
165000
3016
เพราะจีนในปัจจุบัน เป็นชาติที่
จับปลามากที่สุดในโลก
03:00
Well, that's only halfครึ่ง the storyเรื่องราว.
65
168040
1616
นั่นเป็นเรื่องราว เพียงครึ่งเดียว
03:01
The other halfครึ่ง of the storyเรื่องราว
66
169680
1376
อีกครึ่งหนึ่งของเรื่อง คือ
03:03
is this incredibleเหลือเชื่อ boomความเจริญ
in fishปลา farmingการทำฟาร์ม and aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ,
67
171080
4056
การเฟื่องฟูอย่างไม่น่าเชื่อ
ของฟาร์มปลา และการเพาะเลี้ยงสัตว์นํ้า
03:07
whichที่ is now, only
in the last yearปี or two,
68
175160
2216
ซึ่งปัจจุบัน เพียงแค่หนึ่ง
หรือสองปีที่แล้ว
03:09
startingที่เริ่มต้น to exceedเกินกว่า the amountจำนวน
of wildป่า fishปลา that we produceก่อ.
69
177400
3376
เริ่มจะมากกว่าปริมาณ
ปลาธรรมชาติที่เราจับมาได้
03:12
So that if you addเพิ่ม wildป่า fishปลา
and farmedทำไร่ไถนา fishปลา togetherด้วยกัน,
70
180800
4016
ดังนั้น ถ้าคุณรวมปลาธรรมชาติ
กับปลาจากฟาร์ม เข้าด้วยกัน
03:16
you get the equivalentเท่ากัน
of two Chinasจีน createdสร้าง from the oceanมหาสมุทร
71
184840
3456
คุณก็จะได้คนจีนทั้งประเทศคูณสอง
ที่นำขึ้นมาจากมหาสมุทร
03:20
eachแต่ละ and everyทุกๆ yearปี.
72
188320
1256
ในแต่ละปี และทุก ๆ ปี
03:21
And again, it's not a coincidenceความซ้ำซ้อน
that I use Chinaประเทศจีน as the exampleตัวอย่าง,
73
189600
3136
ขอยํ้า นี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
ที่ผมยกจีนเป็นตัวอย่าง
03:24
because Chinaประเทศจีน, in additionการเพิ่ม
to beingกำลัง the biggestที่ใหญ่ที่สุด catcherสิ่งที่จับ of fishปลา,
74
192760
3056
เพราะจีนนั้น
นอกจากจะเป็นผู้จับปลารายใหญ่สุดแล้ว
03:27
is alsoด้วย the biggestที่ใหญ่ที่สุด farmerชาวนา of fishปลา.
75
195840
2080
ยังเป็นผู้เลี้ยงปลารายใหญ่สุดอีกด้วย
03:30
So let's look thoughแม้ at the fourสี่ choicesตัวเลือก
we are makingการทำ right now.
76
198840
4536
ดังนั้น เรามาดูตัวเลือกสี่ตัว
ที่เรามีอยู่ ในขณะนี้
03:35
The first one --
77
203400
1216
ตัวเลือกแรก
03:36
by farห่างไกล the mostมากที่สุด consumedถูกใช้ seafoodอาหารทะเล
in Americaสหรัฐอเมริกา and in much of the Westตะวันตก,
78
204640
3696
อาหารทะเลที่บริโภคกัน
มากที่สุดในอเมริกาและโลกตะวันตก
03:40
is shrimpกุ้ง.
79
208360
1216
คือ กุ้ง
03:41
Shrimpกุ้ง in the wildป่า --
as a wildป่า productสินค้า --
80
209600
2456
กุ้งในตามธรรมชาติ
ที่เป็นผลผลิตจากธรรมชาติ
03:44
is a terribleน่ากลัว productสินค้า.
81
212080
1336
เป็นผลิตภัณฑ์ที่แย่มาก
03:45
5, 10, 15 poundsปอนด์ of wildป่า fishปลา
are regularlyสม่ำเสมอ killedถูกฆ่าตาย
82
213440
4456
โดยปกติปลาธรรมชาติ
5, 10, หรือ 15 ปอนด์ ต้องตายไป
03:49
to bringนำมาซึ่ง one poundปอนด์ of shrimpกุ้ง
to the marketตลาด.
83
217920
2416
เพื่อให้ได้กุ้งหนึ่งปอนด์ มาสู่ตลาด
03:52
They're alsoด้วย incrediblyเหลือเชื่อ fuelเชื้อเพลิง inefficientไม่มีประสิทธิภาพ
to bringนำมาซึ่ง to the marketตลาด.
84
220360
3096
และยังต้องสิ้นเปลืองนํ้ามัน
เพื่อนำกุ้งมาสู่ตลาด
03:55
In a recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ studyศึกษา that was producedผลิต
out of DalhousieDalhousie Universityมหาวิทยาลัย,
85
223480
3096
การวิจัยที่จัดทำไม่นานมานี้โดย
มหาวิทยาลัย ดัลฮุซซี่
03:58
it was foundพบ that draggingลาก for shrimpกุ้ง
86
226600
1816
พบว่า การลากอวนกุ้งนั้น
04:00
is one of the mostมากที่สุด carbon-intensiveคาร์บอนสูง
waysวิธี of fishingประมง that you can find.
87
228440
3840
เป็นวิธีจับปลาแบบหนึ่ง
ที่ใช้คาร์บอนสูงสุด
04:04
So you can farmฟาร์ม them,
88
232640
1656
ดังนั้น คุณทำฟาร์มกุ้งดีกว่า
04:06
and people do farmฟาร์ม them,
89
234320
1256
และผู้คนก็ทำฟาร์มกุ้งกัน
04:07
and they farmฟาร์ม them a lot
in this very areaพื้นที่.
90
235600
2016
และพวกเขาก็ทำฟาร์มกันมากมาย
ในบริเวณแถบนี้
04:09
Problemปัญหา is ...
91
237640
1216
ปัญหาคือ
04:10
the placeสถานที่ where you farmฟาร์ม shrimpกุ้ง
is in these wildป่า habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย --
92
238880
3216
บริเวณที่ทำฟาร์มกุ้งนั้น เป็นที่อยู่
ของสัตว์นํ้าตามธรรมชาติพวกนี้
04:14
in mangroveโกงกาง forestsป่า.
93
242120
1216
ในป่าโกงกางชายเลน
04:15
Now look at those lovelyน่ารัก
rootsราก comingมา down.
94
243360
2056
ทีนี้มาดู รากไม้สวยงามเหล่านั้น
ที่หยั่งลงมา
04:17
Those are the things
that holdถือ soilดิน togetherด้วยกัน,
95
245440
2096
รากพวกนั้น เป็นสิ่งที่อุ้มดินเอาไว้
04:19
protectป้องกัน coastsชายฝั่ง, createสร้าง habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย
for all sortsทุกประเภท of youngหนุ่มสาว fishปลา, youngหนุ่มสาว shrimpกุ้ง,
96
247560
3776
ปกป้องชายฝั่งทะเล สร้างที่อยู่สำหรับ
ลูกปลา ลูกกุ้งทุกชนิด
04:23
all sortsทุกประเภท of things
that are importantสำคัญ to this environmentสิ่งแวดล้อม.
97
251360
2777
ทุกสิ่งทุกอย่าง ซึ่งสำคัญต่อสภาพแวดล้อมนี้
04:26
Well, this is what happensที่เกิดขึ้น
to a lot of coastalใกล้ชายฝั่ง mangroveโกงกาง forestsป่า.
98
254161
3000
นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นกับป่าโกงกาง
ริมฝั่งทะเลจำนวนมาก
04:29
We'veเราได้ lostสูญหาย millionsล้าน of acresเอเคอร์
of coastalใกล้ชายฝั่ง mangrovesป่าชายเลน
99
257185
2310
เราเสียป่าโกงกางชายฝั่งทะเลไป
หลายล้านเอเคอร์
04:31
over the last 30 or 40 yearsปี.
100
259519
1416
ในช่วงกว่า 30 หรือ 40 ปีมานี้
04:32
That rateอัตรา of destructionการทำลาย has slowedชะลอตัว,
101
260959
2457
อัตราการทำลายนั้น ได้ช้าลงแล้ว
04:35
but we're still
in a majorสำคัญ mangroveโกงกาง deficitการขาดดุล.
102
263440
2600
แต่เราก็ยังคงอยู่ในภาวะ
ขาดแคลนป่าโกงกางอยู่มาก
04:38
The other thing that's going on here
103
266760
1736
อีกสิ่งหนึ่ง ที่กำลังเกิดขึ้นตรงนี้
04:40
is a phenomenonปรากฏการณ์ that the filmmakerอำนวยการสร้างภาพยนตร์
Markเครื่องหมาย Benjaminเบนจามิน calledเรียกว่า "Grindingที่บด NemoNemo."
104
268520
3560
คือ ปรากฏการณ์ที่นักสร้างภาพยนตร์
มาร์ค เบ็นจามิน เรียกว่า"กรายดิ้ง นีโม"
04:44
This phenomenonปรากฏการณ์ is very, very relevantที่เกี่ยวข้อง
105
272680
2496
ปรากฏการณ์นี้ เกี่ยวข้องอย่างยิ่ง
04:47
to anything that you've ever seenเห็น
on a tropicalเขตร้อน reefโขดหิน.
106
275200
2496
กับอะไรก็ตาม ที่เราเคยเห็น
บนแนวประการังเขตร้อน
04:49
Because what's going on right now,
107
277720
1656
เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นในขณะนี้คือ
04:51
we have shrimpกุ้ง draggersdraggers
draggingลาก for shrimpกุ้ง,
108
279400
2176
คนลากกุ้ง ที่ลากอวนเพื่อจับกุ้ง
04:53
catchingจับใจ a hugeใหญ่ amountจำนวน of bycatchbycatch,
109
281600
1856
แต่ก็ติดสัตว์นํ้ามากมายมาด้วย
04:55
that bycatchbycatch in turnกลับ getsได้รับ groundพื้น up
and turnedหัน into shrimpกุ้ง foodอาหาร.
110
283480
4096
สิ่งที่ติดอวนมา ถูกนำมาบด
กลายมาเป็นอาหารกุ้ง
04:59
And sometimesบางครั้ง, manyจำนวนมาก of these vesselsเรือ --
111
287600
2136
และบางครั้ง เรือพวกนี้มากมายหลายลำ
05:01
mannedบรรจุคน by slavesทาส --
112
289760
1376
ที่ใช้แรงงานทาส
05:03
are catchingจับใจ these so-calledที่เรียกว่า "trashขยะ fishปลา,"
113
291160
2696
กำลังจับสิ่งที่เรียกว่า"ปลาขยะ" เหล่านี้
05:05
fishปลา that we would love to see on a reefโขดหิน,
114
293880
1953
ปลาที่เรารักที่จะเห็นมันตามปะการัง
05:07
grindingที่บด them up
115
295857
1199
ปลาเหล่านี้ถูกนำไปบด
05:09
and turningการหมุน them into shrimpกุ้ง feedอาหาร --
116
297080
1750
และเปลี่ยนไปเป็นอาหารกุ้ง
05:10
an ecosystemระบบนิเวศ literallyอย่างแท้จริง eatingการรับประทานอาหาร itselfตัวเอง
and spittingการคาย out shrimpกุ้ง.
117
298864
3470
ระบบนิเวศกำลังกินตัวมันเอง
แล้วบ้วนกุ้งออกมาจริงๆ
05:15
The nextต่อไป mostมากที่สุด consumedถูกใช้ seafoodอาหารทะเล in Americaสหรัฐอเมริกา,
118
303120
2176
อาหารทะเลที่กินกันมากที่สุด
ในสหรัฐลำดับถัดมา
05:17
and alsoด้วย throughoutตลอด the Westตะวันตก,
119
305320
1696
และทั่วโลกตะวันตกด้วย
05:19
is tunaทูน่า.
120
307040
1216
คือ ปลาทูน่า
05:20
So tunaทูน่า is this ultimateที่สุด globalทั่วโลก fishปลา.
121
308280
3056
ทูน่า จึงเป็นปลาของโลกที่สุดยอด
05:23
These hugeใหญ่ managementการจัดการ areasพื้นที่
have to be observedสังเกต
122
311360
3016
บริเวณจัดการกว้างใหญ่เหล่านี้
จะต้องมีการเฝ้าสังเกต
05:26
in orderใบสั่ง for tunaทูน่า to be well managedการบริหารจัดการ.
123
314400
1936
เพื่อให้ทูน่านั้น ได้รับการจัดการที่ดี
05:28
Our ownด้วยตัวเอง managementการจัดการ areaพื้นที่,
124
316360
1776
พื้นที่การจัดการของเราเองนั้น
05:30
calledเรียกว่า a Regionalของแคว้น Fisheriesประมง
Managementการจัดการ Organizationองค์กร,
125
318160
2456
เรียกว่า องค์การจัดการประมงเขตภูมิภาค
05:32
is calledเรียกว่า ICCATICCAT,
126
320640
1216
ICCAT หรือ
05:33
the Internationalระหว่างประเทศ Commissionคณะกรรมาธิการ
for the Conservationการอนุรักษ์ of Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก Tunasปลาทูน่า.
127
321880
3216
คณะกรรมการระหว่างประเทศ
เพื่ออนุรักษ์ทูน่าแอตแลนติค
05:37
The great naturalistนักธรรมชาติวิทยา
Carlคาร์ล SafinaSafina onceครั้งหนึ่ง calledเรียกว่า it,
128
325120
2696
แต่นักธรรมชาติวิทยาผู้ยิ่งใหญ่
คาร์ล ซาฟิน่า
เคยเรียกมันว่า "องค์การลับ
ระหว่างประเทศเพื่อกวาดล้างทูน่า"
05:39
"The Internationalระหว่างประเทศ Conspiracyการกบฏ
to Catchจับ all the Tunasปลาทูน่า."
129
327840
3256
05:43
Of courseหลักสูตร we'veเราได้ seenเห็น
incredibleเหลือเชื่อ improvementการปรับปรุง
130
331120
2056
แน่นอน เราเห็น
การปรับปรุงที่เหลือเชื่อ
05:45
in ICCATICCAT in the last fewน้อย yearsปี,
131
333200
1496
ใน ICCAT ในไม่กี่ปีที่ผ่านมานี้
05:46
there is totalทั้งหมด roomห้อง for improvementการปรับปรุง,
132
334720
1736
มันยังมีจุดให้ปรับปรุงอีกเยอะแยะ
05:48
but it remainsซากศพ to be said
that tunaทูน่า is a globalทั่วโลก fishปลา,
133
336480
2896
แต่ยังคงต้องบอกว่า
ทูน่าเป็นปลาของโลก
05:51
and to manageจัดการ it,
we have to manageจัดการ the globeโลก.
134
339400
2816
ถ้าจะจัดการกับมันนั้น
เราต้องจัดการกับโลก
05:54
Well, we could alsoด้วย try to growเจริญ tunaทูน่า
135
342240
1936
เรายังจะสามารถลองเลี้ยงทูน่าได้ อีกด้วย
05:56
but tunaทูน่า is a spectacularlyไม่ยี่หระ badไม่ดี
animalสัตว์ for aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ.
136
344200
3160
แต่ทูน่าเป็นสัตว์ที่แย่สุดๆ
สำหรับการเพาะเลี้ยง
05:59
Manyจำนวนมาก people don't know this
but tunaทูน่า are warm-bloodedเลือดอุ่น.
137
347840
3096
คนหลายคนไม่รู้เรื่องนี้
ว่าทูน่าเป็นสัตว์เลือดอุ่น
06:02
They can heatความร้อน theirของพวกเขา bodiesร่างกาย 20 degreesองศา
aboveข้างบน ambientล้อมรอบ temperatureอุณหภูมิ,
138
350960
3416
มันทำให้ตัวอุ่นขึ้นได้ 20 องศา
เหนืออุณหภูมิรอบ ๆ ตัวมัน
06:06
they can swimการว่ายน้ำ at over 40 milesไมล์ an hourชั่วโมง.
139
354400
2096
มันสามารถว่ายนํ้าได้กว่า 40 ไมล์ต่อชั่วโมง
06:08
So that prettyน่ารัก much eliminatesกำจัด
140
356520
1736
ลักษณะเหล่านี้ทำให้หมดทาง
06:10
all the advantagesข้อได้เปรียบ
of farmingการทำฟาร์ม a fishปลา, right?
141
358280
2096
ที่จะเอาปลาทูน่ามาเลี้ยง
06:12
A farmedทำไร่ไถนา fishปลา is --
142
360400
1216
ปลาที่เลี้ยงในฟาร์มนั้น
06:13
or a fishปลา is cold-bloodedเลือดเย็น,
it doesn't moveย้าย too much.
143
361640
2429
ต้องสัตว์เลือดเย็น ไม่เคลื่อนที่มากนัก
06:16
That's a great thing for growingการเจริญเติบโต proteinโปรตีน.
144
364093
2003
นั่นเป็นสิ่งที่ดีมาก สำหรับการสร้างโปรตีน
06:18
But if you've got
this crazyบ้า, wildป่า creatureสัตว์
145
366120
2336
แต่เจ้าปลาจากธรรมชาติ
ที่ว่ายนํ้า 40 ไมล์ต่อชั่วโมง
และทำให้เลือดอุ่นขึ้นได้
06:20
that swimsว่ายน้ำ at 40 milesไมล์ an hourชั่วโมง
and heatsร้อน its bloodเลือด --
146
368480
2496
คงไม่ใช่ตัวเลือกที่ดี
สำหรับการเพาะเลี้ยง
06:23
not a great candidateผู้สมัคร for aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ.
147
371000
2320
06:25
The nextต่อไป creatureสัตว์ --
148
373760
1216
สัตว์ลำดับถัดมา
06:27
mostมากที่สุด consumedถูกใช้ seafoodอาหารทะเล in Americaสหรัฐอเมริกา
and throughoutตลอด the Westตะวันตก --
149
375000
2976
อาหารทะเลที่บริโภคกันมากที่สุด
ในอเมริกาและทั่วโลกตะวันตก
06:30
is salmonแซลมอน.
150
378000
1216
คือ ปลาแซลมอน
06:31
Now salmonแซลมอน got its plunderingปล้น, too,
151
379240
2176
ขณะนี้แซลมอนก็เสียหาย ด้วยเช่นกัน
06:33
but it didn't really necessarilyจำเป็นต้อง
happenเกิดขึ้น throughตลอด fishingประมง.
152
381440
3136
แต่มันไม่เชิงว่าเกิดขึ้น
จากการทำประมง
06:36
This is my home stateสถานะ of Connecticutคอนเนตทิคั.
153
384600
1776
นี่เป็นรัฐคอนเนคติคัต บ้านเกิดของผม
06:38
Connecticutคอนเนตทิคั used to be home
to a lot of wildป่า salmonแซลมอน.
154
386400
3056
คอนเนคติคัต เคยเป็นที่อยู่ของ
แซลมอนตามธรรมชาติ
06:41
But if you look
at this mapแผนที่ of Connecticutคอนเนตทิคั,
155
389480
2056
แต่ถ้าคุณดูแผนที่ของรัฐคอนเนคติคัตแผ่นนี้
06:43
everyทุกๆ dotจุด on that mapแผนที่ is a damเขื่อน.
156
391560
3000
ทุก ๆ จุดบนแผนที่นั้น คือ เขื่อน
06:47
There are over 3,000 damsเขื่อน
in the stateสถานะ of Connecticutคอนเนตทิคั.
157
395400
3856
มีกว่า 3,000 เขื่อน ในรัฐคอนเนคติคัต
06:51
I oftenบ่อยครั้ง say this is why people
in Connecticutคอนเนตทิคั are so uptightตกใจ --
158
399280
3536
ผมมักจะพูดว่า เพราะเหตุนี้แหละ
คนในคอนเนคติคัต จึงตึงเครียดนัก
06:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
159
402840
1576
(เสียงหัวเราะ)
06:56
If somebodyบางคน could just
unblockยกเลิกการปิดกั้น Connecticut'sคอนเนตทิคั chiไค,
160
404440
3536
ถ้าใครก็ตามเปิดการปิดกั้นพลัง
ของคอนเนคติคัตได้
07:00
I feel that we could have
an infinitelyเพียบ better worldโลก.
161
408000
2496
ผมคิดว่า เราจะสามารถมี
โลกที่ดีกว่าได้ อย่างไม่จำกัด
07:02
But I madeทำ this particularโดยเฉพาะ commentคิดเห็น
162
410520
1736
แต่ผมได้ให้ข้อคิดเห็นนี้ ครั้งหนึ่ง
07:04
at a conventionการประชุม onceครั้งหนึ่ง
of nationalแห่งชาติ parksสวนสาธารณะ officersเจ้าหน้าที่,
163
412280
2656
ที่การประชุมเจ้าหน้าที่อุทยานแห่งชาติ
07:06
and this guy from Northทางทิศเหนือ Carolinaแคโรไลนา
sidledsidled up to me, he saysกล่าวว่า,
164
414960
2736
แต่ชายคนนี้ จากนอร์ท คาโรไลน่า
เดินเตร่เข้ามาหาผม บอก
07:09
"You know, you oughtn'toughtn't be so hardยาก
on your Connecticutคอนเนตทิคั,
165
417720
3296
"รู้หรือเปล่า คุณไม่น่าจะแรง
กับคอนเนคติคัตของคุณเลยนะครับ
07:13
causeสาเหตุ we here in Northทางทิศเหนือ Carolinaแคโรไลนา,
we got 35,000 damsเขื่อน."
166
421040
4816
เพราะว่าที่นี่ ในนอร์ท คาโรไลน่า
เรามีอยู่ 35,000 เขื่อน"
07:17
So it's a nationalแห่งชาติ epidemicที่ระบาด,
it's an internationalระหว่างประเทศ epidemicที่ระบาด.
167
425880
2856
มันจึงเป็นการระบาดระดับชาติ
มันเป็นการระบาดระหว่างประเทศ
07:20
And there are damsเขื่อน everywhereทุกที่,
168
428760
1456
มีเขื่อนอยู่ในทุก ๆ ที่
07:22
and these are preciselyแม่นยำ the things
169
430240
1656
และที่แน่ ๆ เขื่อนพวกนี้แหละ
07:23
that stop wildป่า salmonแซลมอน
from reachingถึง theirของพวกเขา spawningวางไข่ groundsบริเวณ.
170
431920
2776
ที่ขวางแซลมอนธรรมชาติ
ไม่ให้ไปถึงที่วางไข่ของมัน
07:26
So as a resultผล,
we'veเราได้ turnedหัน to aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ,
171
434720
2096
ผมลัพธ์ก็คือ
เราต้องหันมาเพาะเลี้ยงมัน
แซลมอนเป็นสัตว์น้ำอย่างหนึ่งที่เราประสบ
ความสำเร็จในการเลี้ยงมากที่สุดในหลายแง่
07:28
and salmonแซลมอน is one the mostมากที่สุด successfulที่ประสบความสำเร็จ,
at leastน้อยที่สุด from a numbersหมายเลข pointจุด of viewดู.
172
436840
3656
07:32
When they first startedเริ่มต้น farmingการทำฟาร์ม salmonแซลมอน,
173
440520
2216
ตอนเริ่มแรกของการทำฟาร์ม
เลี้ยงปลาแซลมอนนั้น
07:34
it could take as manyจำนวนมาก
as sixหก poundsปอนด์ of wildป่า fishปลา
174
442760
2936
อาจต้องใช้ปลาธรรมชาติ
มากถึงหกปอนด์
มาเป็นอาหารเลี้ยงปลาแซลมอน
ให้ได้เนื้อเพียงปอนด์เดียว
07:37
to make a singleเดียว poundปอนด์ of salmonแซลมอน.
175
445720
2176
07:39
The industryอุตสาหกรรม has, to its creditเครดิต,
greatlyอย่างมาก improvedปรับตัวดีขึ้น.
176
447920
2656
อุตสาหกรรมนี้ได้ถูกปรับปรุง
จนดีขึ้นอย่างมาก
จนเหลืออัตราอาหารต่อเนื้อ
ตํ่ากว่าสองต่อหนึ่ง
07:42
They'veพวกเขาได้ gottenอากาศ it belowด้านล่าง two to one,
177
450600
1667
07:44
althoughแม้ว่า it's a little bitบิต of a cheatโกง
178
452291
2285
แม้จะมีการโกงตัวเลขบ้างเล็กน้อย
07:46
because if you look at the way
aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ feedอาหาร is producedผลิต,
179
454600
2816
เพราะถ้าเรามาดูวิธีผลิตอาหาร
สำหรับปลาที่เพาะเลี้ยง
07:49
they're measuringการวัด pelletsเม็ด --
180
457440
1456
เขาวัดอาหารปลาที่เป็นก้อน ๆ
07:50
poundsปอนด์ of pelletsเม็ด perต่อ poundปอนด์ of salmonแซลมอน.
181
458920
2256
ก้อนอาหารกี่ปอนด์
ต่อปลาแซลมอลหนึ่งปอนด์
07:53
Those pelletsเม็ด are in turnกลับ reducedที่ลดลง fishปลา.
182
461200
2656
ก้อนอาหารปลาพวกนั้น
ก็มาจากปลาที่ถูกลดปริมาณลงไปแล้ว
07:55
So the actualที่จริง -- what's calledเรียกว่า the FIFOFIFO,
the fishปลา in and the fishปลา out --
183
463880
3496
ดังนั้น ปริมาณปลาที่ใส่เข้าไป
ต่อผลผลิตที่ได้ออกมา ที่เรียกว่า FIFO
07:59
kindชนิด of hardยาก to say.
184
467400
1336
จึงวัดจริงๆ ได้ยากครับ
08:00
But in any caseกรณี,
185
468760
1216
แต่อย่างไรก็ตาม
08:02
creditเครดิต to the industryอุตสาหกรรม,
186
470000
1216
ต้องยกย่องอุตสาหกรรมนี้
08:03
it has loweredลดลง the amountจำนวน of fishปลา
perต่อ poundปอนด์ of salmonแซลมอน.
187
471240
2576
ที่ได้ลดปริมาณปลาที่ใช้เป็นอาหาร
ต่อปลาแซลมอนที่ผลิตได้
08:05
Problemปัญหา is we'veเราได้ alsoด้วย goneที่ไปแล้ว crazyบ้า
188
473840
2176
ปัญหาคือ ความบ้าคลั่ง
08:08
with the amountจำนวน of salmonแซลมอน
that we're producingการผลิต.
189
476040
2216
ของปริมาณการผลิตปลาแซลมอนในปัจจุบัน
08:10
Aquacultureเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ is the fastestเร็วที่สุด growingการเจริญเติบโต
foodอาหาร systemระบบ on the planetดาวเคราะห์.
190
478280
3616
การเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ เป็นระบบอาหาร
ที่เติบโตเร็วที่สุดบนพื้นโลกนี้
08:13
It's growingการเจริญเติบโต at something
like sevenเจ็ด percentเปอร์เซ็นต์ perต่อ yearปี.
191
481920
2976
อัตราการเติบโตถึง 7 เปอร์เซ็นต์ ต่อปี
08:16
And so even thoughแม้
we're doing lessน้อยกว่า perต่อ fishปลา
192
484920
4016
ดังนั้น แม้ว่าเราใช้อาหารน้อยลง
ต่อปลาหนึ่งตัว
08:20
to bringนำมาซึ่ง it to the marketตลาด,
193
488960
1296
เพื่อนำมันมาสู่ตลาด
08:22
we're still killingที่ฆ่า
a lot of these little fishปลา.
194
490280
2736
เราก็ยังคงฆ่าปลาเล็กปลาน้อยเหล่านี้
อีกเป็นจำนวนมาก
08:25
And it's not just fishปลา
that we're feedingการให้อาหาร fishปลา to,
195
493040
3176
มันไม่ใช่เพียงแค่ปลา
ที่เรานำมาใช้เลี้ยงปลา เท่านั้น
08:28
we're alsoด้วย feedingการให้อาหาร fishปลา
to chickensไก่ and pigsสุกร.
196
496240
2600
เรายังเอาปลามาใช้เลี้ยงไก่ และหมูอีกด้วย
08:31
So we'veเราได้ got chickensไก่
and they're eatingการรับประทานอาหาร fishปลา,
197
499600
2936
เราจึงมีไก่ และพวกมันก็กำลังกินปลา
08:34
but weirdlyวิจิตรพิสดาร, we alsoด้วย have fishปลา
that are eatingการรับประทานอาหาร chickensไก่.
198
502560
4256
แต่ก็แปลก เรายังมีปลา ที่กำลังกินไก่ด้วย
08:38
Because the byproductsผลพลอยได้ of chickensไก่ --
feathersขน, bloodเลือด, boneกระดูก --
199
506840
3096
เพราะผลพลอยได้จากไก่
ขน เลือด กระดูก
08:41
get groundพื้น up and fedอาหาร to fishปลา.
200
509960
2296
ก็เอามาบด และเอาไปเลี้ยงปลา
ผมจึงสงสัยอยู่บ่อย ๆ ว่า
08:44
So I oftenบ่อยครั้ง wonderน่าแปลกใจ,
201
512280
1216
08:45
is there a fishปลา that ateกิน
a chickenไก่ that ateกิน a fishปลา?
202
513520
3240
จะมีปลาที่กินไก่ ซึ่งกินปลาด้วยไหม
แบบ ปริศนาเรื่องไก่กับไข่เวอร์ชั่นใหม่
08:49
It's sortประเภท of a reworkingreworking
of the chickenไก่ and eggไข่ thing. Anywayอย่างไรก็ตาม --
203
517360
3016
08:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
204
520400
1096
(เสียงหัวเราะ)
08:53
All togetherด้วยกัน, thoughแม้,
it resultsผล in a terribleน่ากลัว messความยุ่งเหยิง.
205
521520
2776
แต่ทั้งหมดนั้น ส่งผลที่สับสนยุ่งยาก
08:56
What you're talkingการพูด about
206
524320
1376
สิ่งที่คุณกำลังพูดถึง คือ
08:57
is something betweenระหว่าง 20 and 30 millionล้าน
metricเมตริก tonsตัน of wildป่า creaturesสิ่งมีชีวิต
207
525720
5656
สัตว์ทะเลตามธรรมชาติ
ราว 20-30 ล้านเมตริกตัน
09:03
that are takenยึด from the oceanมหาสมุทร
and used and groundพื้น up.
208
531400
2976
ที่ถูกจับจากมหาสมุทร
และถูกใช้ ถูกบด
09:06
That's the equivalentเท่ากัน
of a thirdที่สาม of a Chinaประเทศจีน,
209
534400
2056
ซึ่งหนักเท่ากับ
หนึ่งในสามของประชากรจีน
09:08
or of an entireทั้งหมด Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา of humansมนุษย์
210
536480
2056
หรือไม่ก็ ประชากรทั้งหมดของประเทศสหรัฐ
09:10
that's takenยึด out of the seaทะเล
eachแต่ละ and everyทุกๆ yearปี.
211
538560
2400
ที่ถูกจับขึ้นมาจากทะเล
ในแต่ละปี และทุก ๆ ปี
09:14
The last of the fourสี่
is a kindชนิด of amorphousไม่มีรูปร่าง thing.
212
542160
2536
ท้ายสุดในสี่ชนิด เรียกรวมๆ
09:16
It's what the industryอุตสาหกรรม callsโทร "whitefishปลาไวท์ฟิช."
213
544720
3496
คือสิ่งที่อุตสาหกรรมนี้เรียกว่า
"ปลาสีขาว"
09:20
There are manyจำนวนมาก fishปลา that get cycledขี่จักรยาน
into this whitefishปลาไวท์ฟิช thing
214
548240
2976
ปลาจำนวนมาก ถูกหมุนเวียนเข้ามา
ในประเภทที่เรียกว่า ปลาสีขาวนี้
09:23
but the way to kindชนิด of tell
the storyเรื่องราว, I think,
215
551240
2216
แต่วิธีที่จะเล่าเรื่องนี้ ผมว่า
09:25
is throughตลอด that classicคลาสสิก pieceชิ้น
of Americanอเมริกัน culinaryการทำอาหาร innovationนวัตกรรม,
216
553480
2936
คือเล่าผ่านชิ้นงานคลาสสิก
ของนวัตกรรมการประกอบอาหารอเมริกัน
09:28
the Filet-O-FishFilet-O-ปลา sandwichแซนด์วิช.
217
556440
1376
คือ แซนวิช Filet-O-Fish
09:29
So the Filet-O-FishFilet-O-ปลา sandwichแซนด์วิช
actuallyแท้จริง startedเริ่มต้น as halibutปลาชนิดหนึ่ง.
218
557840
2976
แซนวิชนี้ จริง ๆ เริ่มทำโดยใช้ปลาแฮลิบัต
09:32
And it startedเริ่มต้น because
a localในประเทศ franchiseสิทธิพิเศษ ownerเจ้าของ
219
560840
2336
เริ่มขึ้นเพราะ เจ้าของร้านแฟรนไชส์ท้องถิ่น
09:35
foundพบ that when he servedทำหน้าที่
his McDonald'sโดนัลด์ on Fridayวันศุกร์, nobodyไม่มีใคร cameมา.
220
563200
5536
พบว่า เมื่อเขาขายเบอร์เกอร์แม็คโดนัล
ในวันศุกร์นั้น ไม่มีใครมาซื้อ
09:40
Because it was a Catholicคาทอลิก
communityชุมชน, they neededจำเป็น fishปลา.
221
568760
2536
เพราะเขาอยู่ในชุมชนคาทอลิก
พวกเขาต้องการปลา
09:43
So he wentไป to Rayรังสี Krocคร็อค and he said,
222
571320
1856
เขาจึงไปหา เรย์ คร๊อก และบอก
09:45
"I'm going to bringนำมาซึ่ง you a fishปลา sandwichแซนด์วิช,
going to be madeทำ out of halibutปลาชนิดหนึ่ง."
223
573200
3496
"ผมจะเอาแซนวิชปลามาให้ดู
จะทำจากปลาแฮลิบัต"
09:48
Rayรังสี Krocคร็อค said, "I don't think
it's going to work.
224
576720
2296
เรย์ คร๊อกก็บอก "ผมไม่คิดว่าจะขายได้
09:51
I want to do a Hulaฮูลา Burgerชาวเมือง,
225
579040
1296
ผมอยากจะทำ ฮูลาเบอร์เกอร์
09:52
and there's going to be
a sliceชิ้น of pineappleสัปปะรด on a bunมวย.
226
580360
2524
ให้มีชิ้นสับปะรดบางๆ
อยู่บนก้อนขนมปังด้วย
09:54
But let's do this, let's have a betเดิมพัน.
227
582908
1736
แต่เอาอย่างนี้นะ เรามาพนันกันดีไหม
09:56
WhoseverWhosever sandwichแซนด์วิช sellsขาย more,
that will be the winningการชนะ sandwichแซนด์วิช."
228
584668
3508
แซนวิชของใครขายได้มากกว่า
จะเป็นแซนวิช ที่ชนะ"
10:00
Well, it's kindชนิด of sadเสียใจ for the oceanมหาสมุทร
that the Hulaฮูลา Burgerชาวเมือง didn't winชนะ.
229
588200
4336
ครับ มหาสมุทรคงเศร้า
ที่ฮูล่าเบอร์เกอร์แพ้
10:04
So he madeทำ his halibutปลาชนิดหนึ่ง sandwichแซนด์วิช.
230
592560
2136
เขาจึงทำแซนวิชปลาแฮลิบัต
10:06
Unfortunatelyน่าเสียดาย thoughแม้,
the sandwichแซนด์วิช cameมา in at 30 centsเซ็นต์.
231
594720
3336
แต่แย่หน่อยที่ราคาแซนวิชอยู่ที่ 30 เซ็นต์
10:10
Rayรังสี wanted the sandwichแซนด์วิช
to come in at 25 centsเซ็นต์,
232
598080
2536
แต่เรย์ ต้องการให้ราคาอยู่ที่ 25 เซ็นต์
10:12
so he turnedหัน to Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก codหลอกล่อ.
233
600640
1936
เขาจึงหันมาใช้ปลาแอตแลนติกคอด
10:14
We all know what happenedที่เกิดขึ้น to
Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก codหลอกล่อ in Newใหม่ Englandอังกฤษ.
234
602600
2776
และเราทุกคนก็รู้กันว่าเกิดอะไรขึ้น
กับปลาคอดในนิวอิงแลนด์
10:17
So now the Filet-O-FishFilet-O-ปลา sandwichแซนด์วิช
is madeทำ out of Alaskaมลรัฐอะแลสกา pollockPollock,
235
605400
3496
ขณะนี้ แซนวิช Filet-O-Fish
จึงทำจากปลาพอลล๊อค อลาสก้า
10:20
it's the largestใหญ่ที่สุด finครีบ fishปลา fisheryประมง
in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
236
608920
2736
ซึ่งเป็นการประมงจับปลามีครีบ
ที่ใหญ่ที่สุดในสหรัฐ
10:23
2 to 3 billionพันล้าน poundsปอนด์ of fishปลา
takenยึด out of the seaทะเล everyทุกๆ singleเดียว yearปี.
237
611680
4376
ปลา 2 ถึง 3 พันล้านปอนด์
ถูกจับขึ้นมาจากทะเล ในแต่ละปี
10:28
If we go throughตลอด the pollockPollock,
238
616080
1536
ถ้าเราจับปลาพอลล๊อคจนหมดไปแล้ว
10:29
the nextต่อไป choiceทางเลือก is probablyอาจ
going to be tilapiaปลานิล.
239
617640
2456
ตัวเลือกต่อไป ก็น่าจะเป็นปลานิล
10:32
Tilapiaปลานิล is one of those fishปลา
nobodyไม่มีใคร ever heardได้ยิน of 20 yearsปี agoมาแล้ว.
240
620120
2976
ปลานิล เป็นปลาทีไม่มีใคร
ได้ยินชื่อมาก่อน เมื่อ 20 ปีก่อน
10:35
It's actuallyแท้จริง a very efficientที่มีประสิทธิภาพ converterแปลง
of plantปลูก proteinโปรตีน into animalสัตว์ proteinโปรตีน,
241
623120
4256
จริง ๆ แล้ว มันเปลี่ยนโปรตีนพืชมาเป็น
โปรตีนสัตว์ได้อย่างมีประสิทธิภาพยิ่ง
10:39
and it's been a godsendมาจากสวรรค์
to the thirdที่สาม worldโลก.
242
627400
2056
เป็นสิ่งที่พระเจ้าส่งมาให้
ผู้คนในโลกที่สาม
10:41
It's actuallyแท้จริง a tremendouslyเป็นอันมาก
sustainableที่ยั่งยืน solutionวิธีการแก้,
243
629480
2376
จริง ๆ แล้วมันเป็นทางออกที่ยั่งยืนมาก
10:43
it goesไป from an eggไข่
to an adultผู้ใหญ่ in nineเก้า monthsเดือน.
244
631880
2216
จากไข่ปลามาเป็นปลาตัวโตเต็มที่
ในเก้าเดือน
10:46
The problemปัญหา is that when you
look about the Westตะวันตก,
245
634120
2336
ปัญหา คือ เมื่อคุณมาดูในโลกตะวันตก
ปลานิลไม่มีสิ่งที่คนตะวันตก
อยากให้มี
10:48
it doesn't do what the Westตะวันตก
wants it to do.
246
636480
2016
10:50
It really doesn't have what's calledเรียกว่า
an oilyมันเยิ้ม fishปลา profileข้อมูลส่วนตัว.
247
638520
2736
คือ มันไม่ได้มีสิ่งที่เรียกว่า
ชุดนํ้ามันปลา
10:53
It doesn't have the EPAEPA and DHAดีเอชเอ omega-omega-3s
248
641280
2376
มันไม่มี EPA และ DHA โอเมก้า-3
10:55
that we all think are going
to make us liveมีชีวิต foreverตลอดไป.
249
643680
3296
ที่เราทุกคนคิดกันว่า จะทำให้เรา
มีชีวิตยืนยาวตลอดไป
10:59
So what do we do?
250
647000
1496
ดังนั้น เราจะทำอย่างไร
11:00
I mean, first of all,
what about this poorน่าสงสาร fishปลา, the clupeidsclupeids?
251
648520
3176
อย่างแรก พวกปลาที่น่าสงสารนี้
ปลาตะลุมพุก
11:03
The fishปลา that representแทน a hugeใหญ่ partส่วนหนึ่ง
of that 20 to 30 millionล้าน metricเมตริก tonsตัน.
252
651720
4440
ซึ่งเป็นปลาส่วนใหญ่ ใน 20-30 ล้านตัน
ที่กลายเป็นอาหารปลาอื่น
ครับ ทางออกเป็นไปได้อย่างหนึ่ง
ซึ่งนักอนุรักษ์จำนวนมากพูดขึ้นมา
11:08
Well, one possibilityความเป็นไปได้
that a lot of conservationistsอนุรักษ์ have raisedยก
253
656760
3056
11:11
is could we eatกิน them?
254
659840
1616
คือ เราจะกินมันได้ไหม
11:13
Could we eatกิน them directlyโดยตรง
insteadแทน of feedingการให้อาหาร them to salmonแซลมอน?
255
661480
2896
เราจะกินมันโดยตรง
แทนที่จะนำไปเลี้ยงแซลมอน ได้ไหม
ซึ่งมีเหตุผลสนับสนุนในเรื่องนี้
11:16
There are argumentsข้อโต้แย้ง for it.
256
664400
1336
11:17
They are tremendouslyเป็นอันมาก fuelเชื้อเพลิง efficientที่มีประสิทธิภาพ
to bringนำมาซึ่ง to marketตลาด,
257
665760
2620
การนำปลานี้มาสู่ตลาด
ประหยัดเชื้อเพลิงอย่างมาก
11:20
a fractionเศษ of the fuelเชื้อเพลิง costราคา
of say, shrimpกุ้ง,
258
668404
2092
เป็นแค่เศษเสี้ยวของค่าเชื้อเพลิง
ในการจับกุ้ง
11:22
and at the very topด้านบน
of the carbonคาร์บอน efficiencyอย่างมีประสิทธิภาพ scaleขนาด.
259
670520
3336
และเหนือกว่าอย่างอื่น
ในแง่การลดการปล่อยคาร์บอน
11:25
They alsoด้วย are omega-omega-3 richรวย,
a great sourceแหล่ง for EPAEPA and DHAดีเอชเอ.
260
673880
4136
พวกมันยังอุดมไปด้วยโอเมก้า-3
เป็นแหล่งดียิ่งสำหรับ EPA และ DHA
11:30
So that is a potentialที่อาจเกิดขึ้น.
261
678040
1456
นั่นจึงเป็นทางออกหนึ่งที่เป็นไปได้
11:31
And if we were to go down that routeเส้นทาง
what I would say is,
262
679520
3696
ถ้าเราจะเลือกทางนี้
ผมจะเสนอว่า
11:35
insteadแทน of payingการจ่ายเงิน a fewน้อย bucksbucks a poundปอนด์ --
or a fewน้อย bucksbucks a tonตัน, really --
263
683240
3816
แทนที่จะจ่ายไม่กี่ดอลล่าร์ ต่อหนึ่งปอนด์
หรือจริงๆ คือไม่กี่ดอลลาร์ ต่อหนึ่งตัน
11:39
and makingการทำ it into aquafeedอาหารสัตว์น้ำ,
264
687080
1976
และเอามันมาทำเป็นอาหารปลา
11:41
could we halveลดลงครึ่งหนึ่ง the catchจับ
and doubleสอง the priceราคา for the fishermenชาวประมง
265
689080
3296
เราลดการจับมันลงครึ่งหนึ่ง ได้ไหม
แล้วให้ราคาแก่ชาวประมงเป็นสองเท่า
11:44
and make that our way
of treatingการรักษาเยียวยา these particularโดยเฉพาะ fishปลา?
266
692400
4120
ใช้วิธีนี้ในการจัดการปลาเหล่านี้
11:49
Other possibilityความเป็นไปได้ thoughแม้,
whichที่ is much more interestingน่าสนใจ,
267
697200
2696
อีกอย่างที่เป็นไปได้ ซึ่งน่าสนใจยิ่งกว่า
11:51
is looking at bivalvesหอยสองฝา,
particularlyโดยเฉพาะ musselsหอยแมลงภู่.
268
699920
2376
คือ มาดูพวกหอย โดยเฉพาะ หอยแมลงภู่
11:54
Now, musselsหอยแมลงภู่ are very highสูง in EPAEPA and DHAดีเอชเอ,
they're similarคล้ายคลึงกัน to cannedกระป๋อง tunaทูน่า.
269
702320
4936
หอยแมลงภู่ มี EPA และ DHA สูงมาก
คล้ายกับทูน่ากระป๋อง
11:59
They're alsoด้วย extremelyอย่างมาก fuelเชื้อเพลิง efficientที่มีประสิทธิภาพ.
270
707280
1936
และยังประหยัดการใช้เชื้อเพลิงได้มากด้วย
12:01
To bringนำมาซึ่ง a poundปอนด์ of musselsหอยแมลงภู่ to marketตลาด
271
709240
1816
การนำหอยแมลงภู่หนึ่งปอนด์มาสู่ตลาด
12:03
is about a thirtiethที่สามสิบ of the carbonคาร์บอน
as requiredจำเป็นต้องใช้ to bringนำมาซึ่ง beefเนื้อวัว to marketตลาด.
272
711080
3616
ใช้คาร์บอนราว 1/30 ของที่ต้องใช้
ในการนำเนื้อวัวมาสู่ตลาด
12:06
They requireจำเป็นต้อง no forageอาหารสัตว์ fishปลา,
273
714720
1576
ไม่ต้องใช้ปลาเล็กมาน้อยเป็นอาหาร
12:08
they actuallyแท้จริง get theirของพวกเขา omega-omega-3s
by filteringกรอง the waterน้ำ of microalgaeสาหร่าย.
274
716320
4256
จริง ๆ แล้ว มันได้โอเมก้า 3 มา
โดยการกรองสาหร่ายเซลล์เดียวจากนํ้า
12:12
In factความจริง, that's where omega-omega-3s come from,
they don't come from fishปลา.
275
720600
3216
ซึ่งที่จริง นั่นคือที่มาของโอเมก้า 3
มันไม่ได้มาจากปลา
12:15
Microalgaeสาหร่ายขนาดเล็ก make the omega-omega-3s,
they're only bioconcentratedbioconcentrated in fishปลา.
276
723840
4056
สาหร่ายเซลล์เดียว สร้างโอเมก้า 3
มันแค่เป็นชีวภาพเข้มข้นสะสมอยู่ในตัวปลา
12:19
Musselsหอยแมลงภู่ and other bivalvesหอยสองฝา
277
727920
1256
หอยแมลงภู่และพวกหอยอื่น ๆ
12:21
do tremendousมหึมา amountsจำนวน of waterน้ำ filtrationการกรอง.
278
729200
2000
กรองนํ้าปริมาณมากมาย
12:23
A singleเดียว musselหอยแมลงภู่ can filterกรอง
dozensหลายสิบ of gallonsแกลลอน everyทุกๆ singleเดียว day.
279
731224
3552
หอยแมลงภู่ตัวเดียว
กรองนํ้าได้หลายสิบแกลลอน ในแต่ละวัน
12:26
And this is incrediblyเหลือเชื่อ importantสำคัญ
when we look at the worldโลก.
280
734800
2776
และสิ่งนี้สำคัญอย่างไม่น่าเชื่อ
เมื่อเรามามองโลก ขณะนี้
12:29
Right now, nitrificationไนตริฟิเค,
overuseการใช้มากเกินไป of phosphatesฟอสเฟต in our waterwaysทางน้ำไหลผ่าน
281
737600
3576
ไนตริฟิเคชั่น หรือ การใช้สารฟอสเฟต
มากเกินไปจนปนเปื้อนใปในแม่น้ำลำคลอง
12:33
are causingการก่อให้เกิด tremendousมหึมา algalสาหร่าย bloomsบุปผา.
282
741200
2336
เป็นเหตุให้พืชเซลล์เดียว
เพิ่มทวีขึ้นอย่างมากมาย
12:35
Over 400 newใหม่ deadตาย zonesโซน
have been createdสร้าง in the last 20 yearsปี,
283
743560
4256
เขตมรณะ แห่งใหม่ๆ ได้ถูกสร้างขึ้นมา
กว่า 400 เขต ใน 20 ปีที่ผ่านมา
12:39
tremendousมหึมา sourcesแหล่งที่มา of marineเรือเดินทะเล life deathความตาย.
284
747840
3600
เป็นเหตุสำคัญที่ทำให้
สัตว์ทะเลต้องตายไปมากมาย
12:44
We alsoด้วย could look at not a fishปลา at all.
285
752320
2176
และเรายังมองสิ่งอื่นที่ไม่ใช่ปลา
ได้อีกด้วย
12:46
We could look at a vegetableผัก.
286
754520
1416
เราอาจจะดูพืชผัก
12:47
We could look at seaweedสาหร่ายทะเล, the kelpskelps,
287
755960
1736
อาจจะดูสาหร่ายทะเล พวกเค็ลพ์
12:49
all these differentต่าง varietiesพันธุ์ of things
that can be highสูง in omega-omega-3s,
288
757720
3336
สิ่งมีชีวิตหลากหลายชนิดทั้งหมดนี้
ที่น่าจะมีโอเมก้า 3 สูง
12:53
can be highสูง in proteinsโปรตีน,
289
761080
1296
น่าจะมีโปรตีนสูง
12:54
tremendouslyเป็นอันมาก good things.
290
762400
1616
คุณประโยชน์สูงสุดๆ เลย
12:56
They filterกรอง the waterน้ำ
just like musselsหอยแมลงภู่ do.
291
764040
2656
พวกมันกรองนํ้า เหมือนกับหอยแมลงภู่
12:58
And weirdlyวิจิตรพิสดาร enoughพอ,
292
766720
1256
และน่าประหลาดใช้ได้เลย
13:00
it turnsผลัดกัน out that you
can actuallyแท้จริง feedอาหาร this to cowsวัว.
293
768000
2616
กลายเป็นว่า จริง ๆ คุณเอามันไปเลี้ยงวัวได้
13:02
Now, I'm not a bigใหญ่ fanแฟน of cattleปศุสัตว์.
294
770640
2216
ครับ ผมไม่ได้ชอบปศุสัตว์มากมายนัก
13:04
But if you wanted to keep growingการเจริญเติบโต cattleปศุสัตว์
295
772880
1936
แต่ถ้าคุณยังคงต้องการเลี้ยงปศุสัตว์
13:06
in a time and placeสถานที่
where waterน้ำ resourcesทรัพยากร are limitedถูก จำกัด,
296
774840
2816
ในเวลาและสถานที่ ซึ่งแหล่งนํ้ามีจำกัด
13:09
you're growingการเจริญเติบโต seaweedสาหร่ายทะเล in the waterน้ำ,
you don't have to waterน้ำ it --
297
777680
3096
คุณก็เลี้ยงสาหร่ายในนํ้านั้นได้
ไม่ต้องหานํ้ามาเติมด้วย
13:12
majorสำคัญ considerationการพิจารณา.
298
780800
1656
น่าพิจารณาเป็นอย่างยิ่ง
13:14
And the last fishปลา is a questionคำถาม markเครื่องหมาย.
299
782480
2736
และแล้ว ปลาชนิดสุดท้าย
เป็นเครื่องหมายคำถาม
13:17
We have the abilityความสามารถ
to createสร้าง aquaculturedaquacultured fishปลา
300
785240
3856
เราสามารถสร้างปลา
ที่เหมาะกับการเพาะเลี้ยงขึ้นมาได้
13:21
that createsสร้าง a netสุทธิ gainได้รับ
of marineเรือเดินทะเล proteinโปรตีน for us.
301
789120
3416
ปลาที่จะสร้างกำไรสุทธิ
ของโปรตีนทะเลให้กับเรา
13:24
This creatureสัตว์ would have to be vegetarianมังสวิรัติ,
302
792560
2136
สัตว์เหล่านี้ จะต้องเป็นสัตว์กินพืช
13:26
it would have to be fastรวดเร็ว growingการเจริญเติบโต,
303
794720
1776
จะต้องเติบโตได้อย่างรวดเร็ว
13:28
it would have to be adaptableปรับตัวได้
to a changingเปลี่ยนแปลง climateภูมิอากาศ
304
796520
2656
จะต้องปรับตัวได้
ต่อภูมิกาศที่เปลี่ยนแปลง
13:31
and it would have to have
that oilyมันเยิ้ม fishปลา profileข้อมูลส่วนตัว,
305
799200
2336
และจะต้องมีลักษณะที่มีนํ้ามันปลา
13:33
that EPAEPA, DHAดีเอชเอ, omega-omega-3
fattyมันย่อง acidกรด profileข้อมูลส่วนตัว that we're looking for.
306
801560
3896
กรดไขมัน EPA DHA โอเมก้า 3
ที่เราต้องการ
13:37
This existsที่มีอยู่ kindชนิด of on paperกระดาษ.
307
805480
2936
สิ่งนี้มีอยู่แล้ว บนกระดาษ
13:40
I have been reportingการรายงาน
on these subjectsอาสาสมัคร for 15 yearsปี.
308
808440
3616
ผมได้รายงานเรื่องเหล่านี้
มานาน 15 ปีแล้ว
13:44
Everyทุกๆ time I do a newใหม่ storyเรื่องราว,
somebodyบางคน tellsบอก me,
309
812080
2896
ทุก ๆ ครั้งที่ผมทำเรื่องใหม่
ก็จะมีคนบอกผมว่า
13:47
"We can do all that. We can do it.
We'veเราได้ figuredคิด it all out.
310
815000
2856
"เราทำได้ทั้งหมดนั่นแหละ
เราทำได้ เราคิดออกหมดแล้ว
13:49
We can produceก่อ a fishปลา
311
817880
1216
เราสามารถผลิตปลา
13:51
that's a netสุทธิ gainได้รับ of marineเรือเดินทะเล proteinโปรตีน
and has omega-omega-3s."
312
819120
2576
ที่สร้างกำไรสุทธิเชิงโปรตีนจากทะเล
และมีโอเมก้า 3"
13:53
Great.
313
821720
1216
ยอดเยี่ยม
13:54
It doesn't seemดูเหมือน to be gettingได้รับ scaledปรับขนาด up.
314
822960
2136
แต่ดูเหมือนไม่มีการ
ขยายการผลิตขึ้นแต่อย่างไร
13:57
It is time to scaleขนาด this up.
315
825120
1736
ถึงเวลาที่จะขยายเริ่องนี้ให้มากขึ้น
13:58
If we do,
316
826880
1216
ถ้าเราทำ
14:00
30 millionล้าน metricเมตริก tonsตัน of seafoodอาหารทะเล,
a thirdที่สาม of the worldโลก catchจับ,
317
828120
3496
อาหารทะเล 30 ล้านเมตริกตัน
หรือหนึ่งในสามของปลาที่จับมาได้ของโลก
14:03
staysการเข้าพัก in the waterน้ำ.
318
831640
1200
ก็จะยังคงอยู่ในนํ้าทะเล
14:05
So I guessเดา what I'm sayingคำพูด is
this is what we'veเราได้ been going with.
319
833880
3296
ผมจึงคิดว่า สิ่งที่ผมกำลังพูดอยู่นี้
คือ สิ่งที่เราเห็นกันมาตลอด
14:09
We tendมีแนวโน้ม to go with our appetitesเรียกน้ำย่อย
ratherค่อนข้าง than our mindsจิตใจ.
320
837200
3176
เราโน้มเอียงไปตามความอยาก
แทนที่จะไปตามความคิดของเรา
14:12
But if we wentไป with this,
or some configurationองค์ประกอบ of it,
321
840400
3496
แต่ถ้าเราเห็นด้วยกับสิ่งนี้
หรือการผสมผสานของมันในบางรูปแบบ
14:15
we mightอาจ have a little more of this.
322
843920
1715
เราอาจมีสิ่งนี้มากขึ้นอีกหน่อยก็ได้
14:19
Thank you.
323
847120
1216
ขอบคุณครับ
14:20
(Applauseการปรบมือ)
324
848360
2480
(เสียงปรบมือ)
Translated by yamela areesamarn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Greenberg - Author
Paul Greenberg researches and writes about fish, aquaculture and the future of the ocean.

Why you should listen

Paul Greenberg is the author of the James Beard Award winning New York Times bestseller Four Fish and a regular contributor to The New York Times. He has also written for National Geographic Magazine, GQ, The Times (of London) and Vogue, and he lectures on seafood and the environment around the world. He is currently a fellow with The Safina Center and a Pew Fellow in Marine Conservation

His most recent book, American Catch, the story of how we lost and how we might regain American local seafood, was published by The Penguin Press in June of 2014 and was featured on Fresh Air with Terry Gross.

More profile about the speaker
Paul Greenberg | Speaker | TED.com