ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.

Why you should listen

Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.

More profile about the speaker
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel

เอลิซาเบท ลีฟ (Elizabeth Lev): เรื่องที่ไม่เคยได้ยินมาก่อนของโบสถ์น้อยซิสติน

Filmed:
1,736,931 views

โบสถ์น้อยซิสตินเป็นหนึ่งในอาคารที่เป็นสัญลักษณ์ที่สำคัญมากที่สุดในโลก แต่พวกคุณหลายคนคงจะไม่รู้จักมัน ในการบรรยายที่เต็มไปด้วยพลังนี้ นักประวัติศาสตร์ศิลปะ เอลิซาเบท ลีฟ นำเราไปตามเพดานเลื่องชื่อของอาคาร และคำอธิบายเชิงภาพของเรื่องราวโบราณของไมเคิลแองเจลโล (Michelangelo Buonarroti) ที่แสดงให้เห็นว่านักวาดภาพก้าวพ้นสัญลักษณ์ทางศาสนาในเวลานั้นไปยังน่านน้ำใหม่ทางศิลปะได้อย่างไร ห้าร้อยปีหลังจากศิลปินวาดภาพนี้ ลีฟกล่าว โบสถ์น้อยซีสตินบังคับให้เรามองไปรอบ ๆ รวามกับว่ามันเป็นกระจกและถามคำถามที่ว่า "ฉันเป็นใคร และบทบาทใดที่ฉันเล่นในมหสพอันยิ่งใหญ่แห่งชีวิตนี้"
- Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagineจินตนาการ you're in Romeกรุงโรม,
0
782
1905
ลองจินตนาการว่าคุณอยู่ในกรุงโรม
00:14
and you've madeทำ your way
to the Vaticanวาติกัน Museumsพิพิธภัณฑ์.
1
2711
3203
และคุณกำลังเดินทางไปพิพิธภัณฑ์วาติกัน
00:18
And you've been shufflingสับ
down long corridorsทางเดิน,
2
6301
3243
และคุณได้เดินลงไปตามระเบียงยาว
00:21
pastอดีต statuesรูปปั้น, frescoesจิตรกรรมฝาผนัง,
lots and lots of stuffสิ่ง.
3
9568
4440
ผ่านรูปปั้น ภาพเขียนบนผนัง
สิ่งต่าง ๆ มากมาย
00:26
You're headingหัวข้อ towardsไปทาง the SistineSistine Chapelโบสถ์.
4
14380
2345
คุณมุ่งหน้าไปยังโบสถ์น้อยซิสติน
(Sistine Chapel)
00:28
At last -- a long corridorฉนวน,
a stairบันได and a doorประตู.
5
16749
5376
ในที่สุด หลังจากระเบียงยาว
บันได และประตู
00:34
You're at the thresholdธรณีประตู
of the SistineSistine Chapelโบสถ์.
6
22149
2998
คุณอยู่ที่จุดสุดยอดของโบสถ์น้อยซิสติน
00:37
So what are you expectingคาดหวังว่า?
7
25171
1764
คุณคาดหวังอะไรคะ
00:38
Soaringที่ทะยาน domesโดม? Choirsนักร้องประสานเสียง of angelsยมทูต?
8
26959
2524
โดมสูงหรือเปล่า
หรือคณะประสานเสียงของเหล่าทูตสวรรค์
00:41
We don't really have any of that there.
9
29507
2158
อันที่จริงเราไม่มีอะไรพวกนั้นอยู่เลย
00:44
Insteadแทน, you mayอาจ askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง,
what do we have?
10
32109
3889
แต่คุณอาจถามตัวเองว่า
แล้วเรามีอะไรล่ะ
00:48
Well, curtainsผ้าม่าน up on the SistineSistine Chapelโบสถ์.
11
36022
2624
เอาล่ะ เปิดม่านโบสถ์น้อยซิสติน
00:50
And I mean literallyอย่างแท้จริง, you're surroundedล้อมรอบ
by paintedทาสี curtainsผ้าม่าน,
12
38670
2955
และฉันหมายความอย่างนั้นจริง ๆ
คุณถูกรายล้อมไปด้วยม่านวาด
00:53
the originalเป็นต้นฉบับ decorationเครื่องประดับ of this chapelโบสถ์.
13
41649
2415
ของตกแต่งดั้งเดิมของโบสถ์น้อยนี้
00:56
Churchesคริสตจักร used tapestriesสิ่งทอ not just
to keep out coldหนาว duringในระหว่าง long massesฝูง,
14
44088
4544
ศาสนจักรใช้ผ้าปัก ไม่ใช่แค่เพื่อกันหนาว
ระหว่างการชุมนุมกันที่ยาวนาน
01:00
but as a way to representแทน
the great theaterโรงละคร of life.
15
48656
3455
แต่เป็นวิธีที่จะแสดง
ละครอันยิ่งใหญ่แห่งชีวิต
01:04
The humanเป็นมนุษย์ dramaละคร in whichที่ eachแต่ละ one of us
playsการเล่น a partส่วนหนึ่ง is a great storyเรื่องราว,
16
52631
5131
ละครชีวิตของมนุษย์ ที่ซึ่งเราแต่ละคน
เล่นแต่ละบทบาท เป็นเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่
01:09
a storyเรื่องราว that encompassesบนโลกไซเบอร์ the wholeทั้งหมด worldโลก
17
57786
2809
เรื่องราวอัดรวมโลกทั้งใบ
01:12
and that cameมา to unfoldแฉ
in the threeสาม stagesขั้นตอน
18
60619
3065
และเผยมันออกมาในสามช่วงตอน
01:15
of the paintingจิตรกรรม in the SistineSistine Chapelโบสถ์.
19
63708
2242
ของภาพวาดในโบสถ์น้อยซิสติน
01:18
Now, this buildingอาคาร startedเริ่มต้น out
as a spaceช่องว่าง for a smallเล็ก groupกลุ่ม
20
66382
3361
ทีนี้ ตึกนี้แต่แรกเป็นที่สำหรับกลุ่มเล็ก ๆ
01:21
of wealthyร่ำรวย, educatedมีการศึกษา Christianคริสเตียน priestsพระสงฆ์.
21
69767
2342
ของพระคริสเตียนที่ร่ำรวย และมีการศึกษา
01:24
They prayedอธิษฐาน there.
They electedได้รับการเลือกตั้ง theirของพวกเขา popeสมเด็จพระสันตะปาปา there.
22
72528
2677
พวกเขาไปสวดมนต์ที่นั่น
พวกเขาเลือกสันตะปาปาของพวกเขาที่นั่น
01:27
Fiveห้า hundredร้อย yearsปี agoมาแล้ว,
23
75229
1152
ห้าร้อยปีก่อน
01:28
it was the ultimateที่สุด
ecclesiasticalของสงฆ์ man caveถ้ำ.
24
76405
2507
มันเป็นสุดยอดถ้ำของมนุษย์ในทางศาสนา
01:31
So, you mayอาจ askถาม, how can it be
that todayในวันนี้ it attractsดึงดูด and delightsความสุข
25
79548
5871
คุณอาจถามว่า เป็นไปได้อย่างไร
ที่ทุกวันนี้มันดึงดูดและให้ความสุขใจ
01:37
fiveห้า millionล้าน people a yearปี,
26
85443
2666
กับคนห้าล้านคนต่อปี
01:40
from all differentต่าง backgroundsภูมิหลัง?
27
88133
2239
ที่มีพื้นเพแตกต่างกันออกไป
01:42
Because in that compressedการบีบอัด spaceช่องว่าง,
there was a creativeความคิดสร้างสรรค์ explosionการระเบิด,
28
90396
4536
เพราะว่าในพื้นที่ที่อัดแน่นนั้น
มันมีระเบิดความคิดสร้างสรรค์
01:46
ignitedจุดประกาย by the electricไฟฟ้า excitementความตื่นเต้น
of newใหม่ geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง frontiersพรมแดน,
29
94956
4832
ที่ถูกจุดประกายโดยความตื่นเต้น
ของความก้าวหน้าใหม่ทางการเมืองภูมิภาค
01:51
whichที่ setชุด on fireไฟ the ancientโบราณ
missionaryมิชชันนารี traditionประเพณี of the Churchโบสถ์
30
99812
4295
ซึ่งทำให้ขนบการเผยแพร่ศาสนาโบราณ
ของศาสนจักรลุกเป็นไฟ
01:56
and producedผลิต one of the greatestใหญ่ที่สุด
worksโรงงาน of artศิลปะ in historyประวัติศาสตร์.
31
104131
3278
และผลิตหนึ่งในงานศิลปะ
ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์
02:00
Now, this developmentพัฒนาการ tookเอา placeสถานที่
as a great evolutionวิวัฒนาการ,
32
108064
4514
ตอนนี้ การพัฒนาเกิดขึ้น
ในฐานะวิวัฒนาการที่ยิ่งใหญ่
02:04
movingการเคลื่อนย้าย from the beginningการเริ่มต้น of a fewน้อย eliteผู้ลากมากดี,
33
112602
2735
ที่เคลื่อนจากการเริ่มต้น
กับอภิชนจำนวนไม่มาก
02:07
and eventuallyในที่สุด ableสามารถ to speakพูด
to audiencesผู้ชม of people
34
115361
3431
และในที่สุด สามารถพูดได้กับชนกลุ่มใหญ่
02:10
that come from all over the worldโลก.
35
118816
2022
ที่มาจากทุกสารทิศในโลก
02:13
This evolutionวิวัฒนาการ tookเอา placeสถานที่ in threeสาม stagesขั้นตอน,
36
121222
2754
วิวัฒนาการนี้เกิดขึ้นในสามช่วง
02:16
eachแต่ละ one linkedเชื่อมโยง
to a historicalประวัติศาสตร์ circumstanceกรณี.
37
124000
3111
แต่ละช่วงเชื่อมต่อกัน
กับเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์
02:19
The first one was ratherค่อนข้าง limitedถูก จำกัด in scopeขอบเขต.
38
127135
2031
อันแรกค่อนข้างจะถูกจำกัดอยู่ในกรอบ
02:21
It reflectedสะท้อนให้เห็นถึง the ratherค่อนข้าง
parochialแคบ perspectiveมุมมอง.
39
129190
2533
มันสะท้อนทัศนะคติ
ที่ค่อนข้างมีขอบเขตทางศาสนา
02:24
The secondที่สอง one tookเอา placeสถานที่ after
worldviewsโลกทัศน์ were dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว alteredการเปลี่ยนแปลง
40
132096
4254
อันที่สองเกิดขึ้นหลังจากมุมมองของโลก
ถูกเปลี่ยนไปอย่างมาก
02:28
after Columbus'sโคลัมบัส historicalประวัติศาสตร์ voyageการเดินเรือ;
41
136374
2691
หลังจากการเดินทางครั้งประวัติศาสตร์
ของโคลัมบัส
02:31
and the thirdที่สาม,
42
139089
1407
และอันที่สาม
02:32
when the Ageอายุ of Discoveryการค้นพบ
was well underภายใต้ way
43
140520
2976
เมื่อยุคแห่งการค้นพบกำลังดำเนินไปได้สวย
02:35
and the Churchโบสถ์ roseดอกกุหลาบ to the challengeท้าทาย
44
143520
2509
และศาสนจักรก็เผชิญกับความท้าทาย
02:38
of going globalทั่วโลก.
45
146053
1403
ในการเผยแพร่ออกไปทั่วโลก
02:40
The originalเป็นต้นฉบับ decorationเครื่องประดับ of this churchโบสถ์
reflectedสะท้อนให้เห็นถึง a smallerที่มีขนาดเล็ก worldโลก.
46
148330
4012
การตกแต่งดั้งเดิมของโบสถ์นี้
สะท้อนโลกที่เล็กกว่า
02:44
There were busyไม่ว่าง scenesฉาก
47
152366
1314
มันมีฉากที่วุ่นวาย
02:45
that told the storiesเรื่องราว of the livesชีวิต
of Jesusพระเยซู and Mosesโมเสส,
48
153704
3857
ที่บอกเรื่องราวของชีวิตของพระเยซูและโมเสส
02:49
reflectingสะท้อนให้เห็นถึง the developmentพัฒนาการ
of the Jewishชาวยิว and Christianคริสเตียน people.
49
157585
4037
ที่สะท้อนการพัฒนาของชาวยิว
และชาวคริสเตียน
02:53
The man who commissionedนาย this,
Popeสมเด็จพระสันตะปาปา SixtusSixtus IVIV,
50
161646
2337
ชายผู้ที่ได้รับหน้าที่นี้
คือ สันตะปาปา ซิกตัส ที่สี่
02:56
assembledลอม a dreamฝัน teamทีม of Florentineฟลอเรนซ์ artศิลปะ,
51
164007
3319
ที่ได้รวบรวมหัวกะทิทางศิลปะจากฟลอเรน
02:59
includingรวมไปถึง menผู้ชาย like Sandroซานโดร BotticelliBotticelli
52
167350
2899
รวมถึงชายอย่าง ซานโดร บอตติเซลลิ
03:02
and the man who would becomeกลายเป็น
Michelangelo'sเกลันเจโล futureอนาคต paintingจิตรกรรม teacherครู,
53
170273
3577
และชายผู้จะกลายเป็นอาจารย์ในอนาคต
ผู้สอนวาดภาพให้กับไมเคิลแอนเจโล
03:05
GhirlandaioGhirlandaio.
54
173874
1538
กีร์ลันดาโย
03:07
These menผู้ชาย, they blanketedปกคลุม the wallsผนัง
with a friezeผ้าสักหลาด of pureบริสุทธิ์ colorสี,
55
175436
5345
ชายเหล่านี้ พวกเขาห่มผนัง
ด้วยการสลักเสลาสีบริสุทธิ์
03:12
and in these storiesเรื่องราว you'llคุณจะ noticeแจ้งให้ทราบ
familiarคุ้นเคย landscapesภูมิทัศน์,
56
180805
3301
และในเรื่องราวเหล่านั้น
คุณจะเห็นสถานที่ที่คุ้นเคย
03:16
the artistsศิลปิน usingการใช้ Romanโรมัน monumentsอนุเสาวรีย์
or a Tuscanทัสคานี landscapeภูมิประเทศ
57
184130
3866
ศิลปินใช้รูปปั้นโรมัน หรือสถานที่ทัสคัน
03:20
to renderทำให้ a farawayห่างไกล storyเรื่องราว,
something much more familiarคุ้นเคย.
58
188020
3428
เพื่อปรับเรื่องราวที่ห่างไกล
ให้เป็นอะไรบางอย่างที่ใกล้ตัว
03:23
With the additionการเพิ่ม of imagesภาพ
of the Pope'sสมเด็จพระสันตะปาปา friendsเพื่อน and familyครอบครัว,
59
191472
3645
ด้วยการเพิ่มเติมของภาพ
ของเพื่อนและครอบครัวของสันตะปาปา
03:27
this was a perfectสมบูรณ์ decorationเครื่องประดับ
for a smallเล็ก courtศาล
60
195141
2833
นี่เป็นการตกแต่งที่สมบูรณ์แบบ
สำหรับที่เล็ก ๆ
03:29
limitedถูก จำกัด to the Europeanชาวยุโรป continentทวีป.
61
197998
1769
ที่เหมาะสมแต่กับภาคพื้นทวีปยุโรป
03:32
But in 1492, the Newใหม่ Worldโลก was discoveredค้นพบ,
62
200244
4870
แต่ใน ค.ศ. 1492 โลกใหม่ถูกค้นพบ
03:37
horizonsอันไกลโพ้น were expandingที่ขยาย,
63
205138
1944
เส้นขอบฟ้าได้ถูกขยายออกไป
03:39
and this little 133 by 46-foot-เท้า
microcosmพิภพเล็ก ๆ had to expandขยายตัว as well.
64
207106
6356
และโลกเล็ก ๆ ที่มีขนาด 133 คูณ 46 ฟุต
ก็ต้องถูกขยายออกเช่นกัน
03:45
And it did,
65
213486
1320
และมันก็เป็นเช่นนั้น
03:46
thanksขอบคุณ to a creativeความคิดสร้างสรรค์ geniusอัจฉริยภาพ,
66
214830
1952
ต้องขอบคุณอัจฉริยะผู้สร้างสรรค์
03:48
a visionaryจินตนาการ and an awesomeน่ากลัว storyเรื่องราว.
67
216806
2817
ทัศนวิสัยและเรื่องราวที่น่าทึ่ง
03:52
Now, the creativeความคิดสร้างสรรค์ geniusอัจฉริยภาพ
was MichelangeloMichelangelo BuonarrotiBuonarroti,
68
220208
2549
ตอนนี้ อัจฉริยะผู้สร้างสรรค์คือ
ไมเคิลแอนเจโล บอนนารอตตี
03:54
33 yearsปี oldเก่า when he was tappedเคาะ
to decorateตกแต่ง 12,000 squareสี่เหลี่ยม feetฟุต of ceilingเพดาน,
69
222781
4390
เขาอายุได้ 33 ปี เมื่อเข้าไปตกแต่งเพดาน
ที่มีความสูง 12,000 ตารางฟุต
03:59
and the deckสำรับ was stackedซ้อนกัน againstต่อต้าน him --
70
227195
1881
และฝ้าเพดานก็ถูกตั้งประจันหน้าเขา
04:01
he had trainedผ่านการฝึกอบรม in paintingจิตรกรรม
but had left to pursueไล่ตาม sculptureประติมากรรม.
71
229100
2896
เขาถูกสอนมาให้วาดภาพ
แต่เขาก็ทิ้งมันไปเพื่อไปทำงานแกะสลักหิน
04:04
There were angryโกรธ patronsลูกค้า in Florenceฟลอเรนซ์
because he had left a stackกอง
72
232020
3458
มีผู้อุปถัมภ์หลายคนในฟลอเรนซ์โกรธ
เพราะเขาทิ้งงานที่เขารับผิดชอบ
04:07
of incompleteไม่สมบูรณ์ commissionsค่าคอมมิชชั่น,
73
235502
1674
ทั้งที่ยังทำไม่เสร็จ
04:09
luredล่อ to Romeกรุงโรม by the prospectโอกาส
of a great sculpturalในเชิงแกะสลัก projectโครงการ,
74
237200
3663
เขาถูกดึงตัวไปยังกรุมโรมพร้อมกับความหวัง
ในโครงการสลักหินรูปปั้นที่ยิ่งใหญ่
04:12
and that projectโครงการ had fallenลดลง throughตลอด.
75
240887
2581
และโครงการนั้นก็พัง
04:15
And he had been left with a commissionคณะกรรมาธิการ
to paintสี 12 apostlesอัครสาวก
76
243492
3129
และเขาก็ถูกทิ้งให้รับผิดชอบ
วาดรูปสาวก 12 คน
04:18
againstต่อต้าน a decorativeตกแต่ง backgroundพื้นหลัง
in the SistineSistine Chapelโบสถ์ ceilingเพดาน,
77
246645
2921
ไว้บนเพดานที่พื้นหลังที่มีการตกแต่ง
ของโบสถ์น้อยซิสติน
04:21
whichที่ would look like
everyทุกๆ other ceilingเพดาน in Italyอิตาลี.
78
249590
3538
ซึ่งก็น่าจะเหมือนกับทุก ๆ เพดานในอิตาลี
04:25
But geniusอัจฉริยภาพ roseดอกกุหลาบ to the challengeท้าทาย.
79
253615
1831
แต่อัจฉริยะก็รับคำท้า
04:27
In an ageอายุ when a man daredกล้า
to sailแล่นเรือ acrossข้าม the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก Oceanมหาสมุทร,
80
255470
3498
ในยุคที่มนุษย์กล้าที่จะแล่นเรือ
ข้ามมหาสมุทรแอตแลนด์ติก
04:30
MichelangeloMichelangelo daredกล้า to chartแผนภูมิ
newใหม่ artisticศิลปะ watersน่านน้ำ.
81
258992
3528
ไมเคิลแอนเจโลกล้าที่จะสำรวจ
น่านน้ำใหม่ทางวงการศิลปะ
04:35
He, too, would tell a storyเรื่องราว --
82
263027
2236
เช่นกัน เขาได้เล่าเรื่องราว
04:37
no Apostlesอัครสาวก -- but a storyเรื่องราว
of great beginningsจุดเริ่มต้น,
83
265287
3532
มันไม่ได้เกี่ยวกับสาวกทั้งหลาย แต่เป็นเรื่องราว
ของการเริ่มต้นอันยิ่งใหญ่
04:40
the storyเรื่องราว of Genesisแหล่งกำเนิด.
84
268843
1672
เรื่องราวจากหนังสือปฐมกาล
04:43
Not really an easyง่าย sellขาย,
storiesเรื่องราว on a ceilingเพดาน.
85
271087
2931
เรื่องราวบนเพดาน
ไม่ได้รับความนิยมง่ายสักเท่าไร
04:46
How would you be ableสามารถ to readอ่าน
a busyไม่ว่าง sceneฉาก from 62 feetฟุต belowด้านล่าง?
86
274042
4808
คุณจะดูฉากที่ยุ่งเหยิง
ที่อยู่สูงขึ้นไป 62 ฟุต รู้เรื่องหรือเปล่า
04:50
The paintingจิตรกรรม techniqueเทคนิค that had been
handedมือ on for 200 yearsปี
87
278874
2855
เทคนิคการวาดภาพที่ตกทอดมา 200 ปี
04:53
in Florentineฟลอเรนซ์ studiosสตูดิโอ was not equippedมีอุปกรณ์ครบครัน
for this kindชนิด of a narrativeการเล่าเรื่อง.
88
281753
3314
ในสตูดิโอในฟลอเรนซ์
ไม่ได้มีเรื่องเล่าอะไรแบบนี้
04:57
But MichelangeloMichelangelo wasn'tก็ไม่ได้ really a painterจิตรกร,
89
285694
2968
แต่อันที่จริง
ไมเคิลแอนเจโลไม่ได้เป็นนักวาดภาพ
05:00
and so he playedเล่น to his strengthsจุดแข็ง.
90
288686
2284
เขาก็เลยลองเล่นกับความสามารถของเขา
05:02
Insteadแทน of beingกำลัง accustomedคุ้นเคย
to fillingการกรอก spaceช่องว่าง with busynessbusyness,
91
290994
3482
แทนที่จะเติมที่ว่างด้วยความยุ่งเหยิง
อย่างที่คุ้นเคย
05:06
he tookเอา a hammerค้อน and chiselสิ่ว
and hackedแฮ็ก away at a pieceชิ้น of marbleหินอ่อน
92
294500
3799
เขาเอาค้อนและสิ่วสกัดไปที่ชิ้นส่วนของหินอ่อน
05:10
to revealเปิดเผย the figureรูป withinภายใน.
93
298323
2430
เพื่อเผยรูปร่างภายใน
05:12
MichelangeloMichelangelo was an essentialistessentialist;
94
300777
2168
ไมเคิลแองเจลโลเป็นนักสารัตถนิยม
05:14
he would tell his storyเรื่องราว
in massiveมาก, dynamicพลวัต bodiesร่างกาย.
95
302969
4386
เขาจะบอกเล่าเรื่องราวของเขา
ในชิ้นงานขนาดใหญ่ที่มีชีวิตชีวา
05:19
This planวางแผน was embracedกอด
by the larger-than-lifeมีขนาดใหญ่กว่าชีวิต Popeสมเด็จพระสันตะปาปา Juliusจูเลียส IIครั้งที่สอง,
96
307379
4767
แผนการนี้ได้รับการต้อนรับสู่อ้อมกอด
ของสันตะปาปา จูเลียส ที่สอง ผู้ยิ่งใหญ่
05:24
a man who was unafraidไม่กลัว
of Michelangelo'sเกลันเจโล brazenทำด้วยทองเหลือง geniusอัจฉริยภาพ.
97
312170
3621
ชายผู้ไม่เกรงกลัวอัจฉริยภาพสุดก๋ากั่น
ของไมเคิลแอนเจโล
05:27
He was nephewหลานชาย to Popeสมเด็จพระสันตะปาปา SixtusSixtus IVIV,
98
315815
1882
เขาเป็นหลานชายของสันตะปาปา ซิกตัส ที่สี่
05:29
and he had been steepedแพร่หลาย in artศิลปะ
for 30 yearsปี and he knewรู้ว่า its powerอำนาจ.
99
317721
4107
และเขาก็ผูกพันอยู่กับศิลปะ
มาเป็นเวลา 30 ปี และเขารู้ถึงอำนาจของมัน
05:33
And historyประวัติศาสตร์ has handedมือ down the monikerชื่อเล่น
of the Warriorนักรบ Popeสมเด็จพระสันตะปาปา,
100
321852
3064
นักประวัติศาสตร์ได้ระบุชื่อเล่นของเขา
สันตะปาปานักรบ
05:36
but this man'sของมนุษย์ legacyมรดก to the Vaticanวาติกัน --
it wasn'tก็ไม่ได้ fortressesป้อมปราการ and artilleryปืนใหญ่,
101
324940
3790
แต่มรดกที่ชายคนนี้ให้ไว้กับวาติกัน
ไม่ใช่ป้อมปราการหรือปืนใหญ่
05:40
it was artศิลปะ.
102
328754
1316
แต่เป็นศิลปะ
05:42
He left us the Raphaelราฟาเอล Roomsห้องพัก,
the SistineSistine Chapelโบสถ์.
103
330094
2579
เขาทิ้งห้องราฟาเอล
ไว้ให้กับโบสถ์น้อยซิสติน
05:44
He left Stเซนต์. Peter'sปีเตอร์ Basilicaโบสถ์
104
332697
1645
เขาทิ้งโบสถ์นิกายโรมันคาทอลิก
เซนต์ปีเตอร์ เอาไว้
05:46
as well as an extraordinaryวิสามัญ collectionชุด
of Greco-Romanกรีกโรมัน sculpturesประติมากรรม --
105
334366
5703
เช่นเดียวกันกับของสะสมรูปปั้นเกรโก-โรมัน
ที่ไม่ธรรมดา
05:52
decidedlyเด็ด un-Christianอนารยะ worksโรงงาน
that would becomeกลายเป็น the seedbedSeedbed
106
340093
4140
พวกมันถูกตัดสินว่าเป็นงานที่ไม่เป็นคริสเตียน
และอาจกลายเป็นการหว่านเมล็ด
05:56
of the world'sโลก first modernทันสมัย museumพิพิธภัณฑ์,
the Vaticanวาติกัน Museumsพิพิธภัณฑ์.
107
344257
3885
สำหรับพิพิธภัณฑ์สมัยใหม่แห่งแรกในโลก
ซึ่งก็คือ พิพิธภัณฑ์วาติกัน
06:00
Juliusจูเลียส was a man
108
348847
1424
จูเลียสเป็นชายคนหนึ่ง
06:02
who envisionedจินตนาการ a Vaticanวาติกัน
that would be eternallyชั่วฟ้าดินสลาย relevantที่เกี่ยวข้อง
109
350295
3784
ผู้ที่มีวิสัยทัศน์ต่อวาติกัน
ว่ามันจะมีความสำคัญไปตลอดกาล
06:06
throughตลอด grandeurความยิ่งใหญ่ and throughตลอด beautyความงาม,
110
354103
2089
ด้วยความสง่าและด้วยความสวยงาม
06:08
and he was right.
111
356216
1372
และเขาก็คิดถูก
06:09
The encounterพบ betweenระหว่าง these two giantsยักษ์ใหญ่,
MichelangeloMichelangelo and Juliusจูเลียส IIครั้งที่สอง,
112
357612
4988
การปะทะกันระหว่างสองยักษ์ใหญ่
ไมเคิลแอนเจโลและจูเลียสที่สอง
06:14
that's what gaveให้ us the SistineSistine Chapelโบสถ์.
113
362624
2437
ได้ให้โบสถ์น้อยซิสตีนกับเรา
06:17
MichelangeloMichelangelo was so committedมุ่งมั่น
to this projectโครงการ,
114
365641
2787
ไมเคิลแอนเจโลทุ่มเทให้กับโครงการนี้
06:20
that he succeededที่ประสบความสำเร็จ in gettingได้รับ the jobงาน doneเสร็จแล้ว
in threeสาม and a halfครึ่ง yearsปี,
115
368452
4383
และเขาก็ทำงานจนสำเร็จภายในสามปีครึ่ง
06:24
usingการใช้ a skeletonโครงกระดูก crewพวกลูกเรือ and spendingการใช้จ่าย
mostมากที่สุด of the time, hoursชั่วโมง on endปลาย,
116
372859
4269
โดยใช้คนของเขา และใช้เวลาส่วนใหญ่
06:29
reachingถึง up aboveข้างบน his headหัว
to paintสี the storiesเรื่องราว on the ceilingเพดาน.
117
377152
3691
เอื้อมขึ้นสูงเหนือศีรษะของเขา
เพื่อวาดภาพเรื่องราวบนเพดาน
06:33
So let's look at this ceilingเพดาน
118
381424
2050
เราลองมาดูเพดานกัน
06:35
and see storytellingการเล่านิยาย goneที่ไปแล้ว globalทั่วโลก.
119
383498
2831
และดูเรื่องราวที่โด่งดังไปไกลทั่วโลก
06:38
No more familiarคุ้นเคย artisticศิลปะ referencesการอ้างอิง
to the worldโลก around you.
120
386353
4412
ไม่มีงานศิลปะใด
ที่จะเป็นที่รู้จักไปมากกว่านี้แล้ว
06:42
There's just spaceช่องว่าง
and structureโครงสร้าง and energyพลังงาน;
121
390789
4643
มันมีพื้นที่และโครงสร้างและพลังงาน
06:47
a monumentalถาวร paintedทาสี frameworkกรอบ
whichที่ opensเปิด ontoไปยัง nineเก้า panelsแผง,
122
395456
4597
โครงร่างที่ถูกวาดอย่างอลังการ
ซึ่งเปิดเข้าสู่เก้าส่วน
06:52
more drivenขับเคลื่อน by sculpturalในเชิงแกะสลัก formฟอร์ม
than painterlypainterly colorสี.
123
400077
3933
ที่มีรูปปั้นที่น่าดึงดูด
มากกว่าจะเป็นสีสันที่วาดลงไป
06:56
And we standยืน in the farห่างไกล endปลาย
by the entranceทางเข้า,
124
404034
3777
และเรายืนอยู่ที่ปลายสุดของทางเข้า
06:59
farห่างไกล from the altarแท่นบูชา and from the gatedรั้วรอบขอบชิด
enclosureกรงขัง intendedตั้งใจว่า for the clergyพระสงฆ์
125
407835
4106
ห่างจากแท่นบูชาและรั้วกั้น
ที่มีไว้สำหรับนักบวช
07:03
and we peerมองดู into the distanceระยะทาง,
looking for a beginningการเริ่มต้น.
126
411965
5247
และมองเข้าไปลึก ๆ จากจุดเริ่มต้น
07:09
And whetherว่า in scientificวิทยาศาสตร์ inquiryการสอบสวน
or in biblicalในพระคัมภีร์ไบเบิล traditionประเพณี,
127
417236
4016
และไม่ว่าจะเป็นคำถามทางวิทยาศาสตร์
หรือแนวปฏิบัติตามพระคำภีร์
07:13
we think in termsเงื่อนไข of a primalปฐม sparkจุดประกาย.
128
421276
3320
เราคิดในแง่ของประกายแรกเริ่ม
07:16
MichelangeloMichelangelo gaveให้ us an initialแรกเริ่ม energyพลังงาน
129
424620
2133
ไมเคิลแอนเจโลให้พลังงานเริ่มต้นกับเรา
07:18
when he gaveให้ us the separationการแยก
of lightเบา and darkมืด,
130
426777
2741
เมื่อเขาให้การแยกระหว่างแสงและความมืด
07:21
a churningchurning figureรูป blurryตาพร่า in the distanceระยะทาง,
131
429542
3389
รูปร่างวกวนที่ไม่ชัดเจนในระยะไกล
07:24
compressedการบีบอัด into a tightแน่น spaceช่องว่าง.
132
432955
2484
ถูกอัดเข้ามาในพื้นที่แคบ ๆ
07:27
The nextต่อไป figureรูป loomslooms largerที่มีขนาดใหญ่,
133
435463
2329
รูปร่างถัดไปค่อนข้างใหญ่กว่า
07:29
and you see a figureรูป hurtlingพุ่ง
from one sideด้าน to the nextต่อไป.
134
437816
3427
และคุณเห็นรูปร่างนี้พุ่งจากด้านหนึ่ง
ไปอีกด้านหนึ่ง
07:33
He leavesใบไม้ in his wakeปลุก
the sunดวงอาทิตย์, the moonดวงจันทร์, vegetationพืชพันธุ์.
135
441267
4986
เขาตื่นขึ้นและออกไป
ดวงอาทิตย์, ดวงจันทร์, พืชพรรณ
07:38
MichelangeloMichelangelo didn't focusโฟกัส
on the stuffสิ่ง that was beingกำลัง createdสร้าง,
136
446277
4007
ไมเคิลแอนเจโลไม่ได้มุ่งความสนใจ
ไปที่สิ่งที่กำลังถูกสร้าง
07:42
unlikeแตกต่าง all the other artistsศิลปิน.
137
450308
2044
ต่างกับศิลปินคนอื่น ๆ
07:44
He focusedที่มุ่งเน้น on the actการกระทำ of creationการสร้าง.
138
452376
3343
เขามุ่งความสนใจไปยังการสร้าง
07:47
And then the movementการเคลื่อนไหว stopsหยุด,
like a caesuracaesura in poetryบทกวี
139
455743
4374
และเมื่อการเคลื่อนไหวหยุด
เหมือนกับจังหวะหยุดในบทกลอน
07:52
and the creatorผู้สร้าง hoversอัง.
140
460141
1252
และผู้สร้างก็เหาะอยู่บนฟ้า
07:53
So what's he doing?
141
461417
1279
ผู้สร้างทำอะไร
07:54
Is he creatingการสร้าง landที่ดิน? Is he creatingการสร้าง seaทะเล?
142
462720
2855
เขากำลังสร้างพื้นดินหรือเปล่า
เขากำลังสร้างทะเลหรือเปล่า
07:57
Or is he looking back over his handiworkฝีมือ,
the universeจักรวาล and his treasuresสมบัติ,
143
465599
4691
หรือเขากำลังมองย้อนกลับไปดูงานของเขา
จักรวาลและสิ่งมีค่าของเขา
08:02
just like MichelangeloMichelangelo mustต้อง have,
144
470314
1731
อย่างที่ไมเคิลแอนเจโลจะต้องทำ
08:04
looking back over his work in the ceilingเพดาน
145
472069
2597
มองกลับไปดูงานของเขาเองบนเพดาน
08:06
and proclaimingประกาศ, "It is good."
146
474690
2794
และประกาศก้องว่า "มันเจ๋ง"
08:10
So now the sceneฉาก is setชุด,
147
478388
2105
ตอนนี้ฉากก็ถูกจัดวาง
08:12
and you get to the culminationสุดยอด
of creationการสร้าง, whichที่ is man.
148
480517
3678
และคุณก็ได้การรวมตัวของการสร้าง
ซึ่งก็คือมนุษย์
08:16
Adamอาดัม leapsกระโดด to the eyeตา, a lightเบา figureรูป
againstต่อต้าน a darkมืด backgroundพื้นหลัง.
149
484219
4330
อดัมปรากฏสู่สายตา
ภาพสว่างที่ต่างกับฉากมืด
08:20
But looking closerใกล้ชิด,
150
488573
1758
แต่ลองสังเกตใกล้ ๆ
08:22
that legขา is prettyน่ารัก languidเนือย on the groundพื้น,
151
490355
2652
ขาของเขาที่อ่อนเปลี้ยอยู่บนพื้น
08:25
the armแขน is heavyหนัก on the kneeเข่า.
152
493031
2290
แขนที่วางพักไว้บนเข่า
08:27
Adamอาดัม lacksขาด that interiorภายใน sparkจุดประกาย
153
495345
3677
อดัมขาดการจุดประกายจากภายใน
08:31
that will impelผลักดัน him to greatnessความยิ่งใหญ่.
154
499046
2288
ที่จะกระตุ้นให้เขามีความยิ่งใหญ่
08:33
That sparkจุดประกาย is about to be conferredพระราชทาน
by the creatorผู้สร้าง in that fingerนิ้ว,
155
501358
4765
ประกายนั้นจะถูกมอบให้อดัม
โดยผู้สร้างผ่านทางปลายนิ้ว
08:38
whichที่ is one millimeterมิลลิเมตร
from the handมือ of Adamอาดัม.
156
506147
2671
ซึ่งห่างไปจากมือของอดัมเพียงหนึ่งมิลลิเมตร
08:40
It putsทำให้ us at the edgeขอบ of our seatsที่นั่ง,
157
508842
1945
มันทำเอาเรานั่งไม่ติด
08:42
because we're one momentขณะ
from that contactติดต่อ,
158
510811
3015
เพราะเราอยู่ห่างจากวินาทีนั้นไปนิดเดียว
08:45
throughตลอด whichที่ that man
will discoverค้นพบ his purposeวัตถุประสงค์,
159
513850
2901
ก่อนที่ชายคนนั้น
จะค้นพบความหมายของชีวิต
08:48
leapเผ่น up and take his placeสถานที่
at the pinnacleจุดสุดยอด of creationการสร้าง.
160
516775
2984
ลุกขึ้นและเล่นบทบาท
ในจุดสุดยอดของการสร้าง
08:51
And then MichelangeloMichelangelo threwโยน a curveballพิชท์.
161
519783
3261
และจากนั้นไมเคิลแอนเจโลก็แสดงลีลา
08:55
Who is in that other armแขน?
162
523068
1828
ใครอยู่ที่แขนทางด้านนอกนั่น
08:57
Eveวันก่อนวันหยุด, first womanหญิง.
163
525531
1696
อีฟ ผู้หญิงคนแรก
08:59
No, she's not an afterthoughtคำอธิบายเพิ่มเติม.
She's partส่วนหนึ่ง of the planวางแผน.
164
527251
2909
ไม่ เธอไม่ใช่แผนสำรอง
เธออยู่ในแผนการมาแต่ต้น
09:02
She's always been in his mindใจ.
165
530184
2473
เธออยู่ในความคิดของเขามาตลอด
09:04
Look at her, so intimateใกล้ชิด with God
that her handมือ curlsทำหยิก around his armแขน.
166
532681
4205
มองดูเธอสิ คล้องแขนของเธอไว้กับพระเจ้า
ดูสนิทสนมใกล้ชิดกับพระเจ้า
09:09
And for me, an Americanอเมริกัน artศิลปะ historianนักประวัติศาสตร์
from the 21stเซนต์ centuryศตวรรษ,
167
537329
5408
และสำหรับฉัน นักประวัติศาสตร์ศิลปะ
ชาวอเมริกัน จากศตวรรษที่ 21
09:14
this was the momentขณะ
that the paintingจิตรกรรม spokeพูด to me.
168
542761
2852
มันเป็นช่วงที่ภาพวาดสื่อสารกับฉัน
09:17
Because I realizedตระหนัก that this
representationการแสดง of the humanเป็นมนุษย์ dramaละคร
169
545637
3348
เพราะฉันตระหนักว่า
การแสดงละครชีวิตมนุษย์นี้
09:21
was always about menผู้ชาย and womenผู้หญิง --
170
549009
2913
เกี่ยวกับชายและหญิงเสมอ --
09:23
so much so, that the deadตาย centerศูนย์,
the heartหัวใจ of the ceilingเพดาน,
171
551946
3790
ใจกลางของเพดานนั้น
09:27
is the creationการสร้าง of womanหญิง, not Adamอาดัม.
172
555760
2414
เป็นการสร้างผู้หญิง ไม่ใช่อดัม
09:30
And the factความจริง is, that when you see them
togetherด้วยกัน in the Gardenสวน of Edenสุขาวดี,
173
558198
3924
และอันที่จริง เมื่อคุณเห็นพวกเขาอยู่ด้วยกัน
ในสวนอีเดน
09:34
they fallตก togetherด้วยกัน
174
562146
1537
พวกเขาตกสวรรค์ด้วยกัน
09:35
and togetherด้วยกัน theirของพวกเขา proudภูมิใจ postureท่า
turnsผลัดกัน into foldedพับ shameความอัปยศ.
175
563707
4392
และอากัปกริยาอันภาคภูมิของพวกเขา
ก็กลายเป็นความอับอาย
09:40
You are at criticalวิกฤติ junctureจุดเชื่อมต่อ
now in the ceilingเพดาน.
176
568647
2669
คุณอยู่ที่จุดเชื่อมต่อที่สำคัญบนเพดานนี้
09:43
You are exactlyอย่างแน่นอน at the pointจุด
where you and I can go
177
571340
3083
คุณกำลังอยู่ตรงที่คุณและฉัน
09:46
no furtherต่อไป into the churchโบสถ์.
178
574447
1455
ไม่อาจเข้าไปต่อได้ในโบสถ์
09:47
The gatedรั้วรอบขอบชิด enclosureกรงขัง keepsช่วยให้ us
out of the innerภายใน sanctumถ้ำ,
179
575926
3356
รั้วปิดกั้นพวกเรากับส่วนด้านใน
09:51
and we are castโยน out
much like Adamอาดัม and Eveวันก่อนวันหยุด.
180
579306
2513
และพวกเราถูกไล่
ไม่ต่างอะไรจากอดัมและอีฟ
09:53
The remainingที่เหลืออยู่ scenesฉาก in the ceilingเพดาน,
181
581843
1756
ฉากที่เหลืออยู่บนเพดาน
09:55
they mirrorกระจกเงา the crowdedแออัด chaosความสับสนวุ่นวาย
of the worldโลก around us.
182
583623
2844
พวกมันสะท้อนความโกลาหนอลหม่าน
ของโลกรอบ ๆ ตัวเรา
09:58
You have Noahโนอาห์ and his Arkเรือ and the floodน้ำท่วม.
183
586491
2224
คุณเห็นโนอาห์และเรือของเขาและน้ำท่วม
10:00
You have Noahโนอาห์. He's makingการทำ a sacrificeเสียสละ
and a covenantข้อตกลง with God.
184
588739
3590
คุณเห็นโนอาห์ เขาบวงสรวง
และทำสัญญากับพระเจ้า
10:04
Maybe he's the saviorผู้กอบกู้.
185
592353
1286
บางที เขาอาจเป็นผู้ช่วยให้รอด
10:06
Oh, but no, Noahโนอาห์ is the one
who grewเติบโต grapesองุ่น, inventedคิดค้น wineไวน์,
186
594031
3732
โอ้ แต่ไม่ใช่เลย โนอาห์เป็นคนที่ปลูกองุ่น
และคิดค้นการหมักไวน์
10:09
got drunkเมา and passedผ่าน out
nakedเปลือยกาย in his barnยุ้งฉาง.
187
597787
2158
ดื่มซะเมามายและสลบไปในยุ้งฉาง
ทั้งที่เปล่าเปลือยอย่างนั้น
10:12
It is a curiousอยากรู้อยากเห็น way to designออกแบบ the ceilingเพดาน,
188
600385
2374
มันเป็นวิธีที่ต้องด้วยชั้นเชิง
ในการออกแบบเพดาน
10:14
now startingที่เริ่มต้น out with God creatingการสร้าง life,
189
602783
1924
เริ่มด้วยการสร้างชีวิตโดยพระเจ้า
10:16
endingสิ้นสุด up with some guy
blindตาบอด drunkเมา in a barnยุ้งฉาง.
190
604731
2495
จบลงที่ชายคนหนึ่ง
ที่เมาไม่รู้เรืองในยุ้งฉาง
10:19
And so, comparedเมื่อเทียบกับ with Adamอาดัม,
191
607250
2456
และเมื่อเปรียบเทียบกับอดัม
10:21
you mightอาจ think MichelangeloMichelangelo
is makingการทำ funสนุก of us.
192
609730
2518
คุณอาจคิดว่า
ไมเคิลแอนเจโลกำลังล้อเราเล่น
10:24
But he's about to dispelปัดเป่า the gloomความเศร้าโศก
193
612693
2043
แต่เขากำลังขจัดความมืด
10:26
by usingการใช้ those brightสดใส colorsสี
right underneathภายใต้ Noahโนอาห์:
194
614760
3518
โดยการใช้สีสดใสใต้โนอาห์
10:30
emeraldมรกต, topazบุษราคัม, scarletสีแดง
on the prophetศาสดา Zechariahเศคาริยา.
195
618302
3390
เขียวมรกต, เหลืองบุษราคัม,
แดงเลือดหมู บนศาสดาเศคาริยาห์
10:33
Zechariahเศคาริยา foreseesเล็งเห็นถึง a lightเบา
comingมา from the eastทางทิศตะวันออก,
196
621716
2979
เศคาริยาห์เล็งเห็นได้ถึง
แสงที่จะมาจากทางตะวันออก
10:36
and we are turnedหัน at this junctureจุดเชื่อมต่อ
to a newใหม่ destinationปลายทาง,
197
624719
3688
และพวกเราเลี้ยวที่จุดเปลี่ยน
ไปยังปลายทางใหม่
10:40
with sibylssibyls and prophetsผู้เผยพระวจนะ
who will leadนำ us on a paradeขบวนแห่.
198
628431
3875
กับผู้ทำนายและศาสดา
ผู้จะนำเราไปสู่สวรรค์
10:44
You have the heroesวีรบุรุษ and heroinesนางเอก
who make safeปลอดภัย the way,
199
632330
3298
เราเห็นวีรบุรุษและวีรสตรี
ทำให้หนทางนั้นปลอดภัย
10:47
and we followปฏิบัติตาม the mothersมารดา and fathersบรรพบุรุษ.
200
635652
2484
และเราก็ตามบิดาและมารดา
10:50
They are the motorsมอเตอร์ of this great
humanเป็นมนุษย์ engineเครื่องยนต์, drivingการขับขี่ it forwardข้างหน้า.
201
638160
4085
พวกเขาเป็นผู้ผลักดันที่ยิ่งใหญ่
ที่ดันให้มนุษย์เดินหน้า
10:54
And now we're at the keystoneหลักสำคัญ
of the ceilingเพดาน,
202
642269
2907
และตอนนี้ เรามาถึงหินหลักยอดโค้ง
ของเพดานนี้
10:57
the culminationสุดยอด of the wholeทั้งหมด thing,
203
645200
2179
ที่เป็นการรวมกันของทุกอย่าง
10:59
with a figureรูป that looksรูปลักษณ์ like
he's about to fallตก out of his spaceช่องว่าง
204
647403
3230
ด้วยรูปร่างที่เหมือนกับว่า
เขาจะตกลงมาจากที่ของเขา
11:02
into our spaceช่องว่าง,
205
650657
1340
สู่ที่ของเรา
11:04
encroachingรุกคืบ our spaceช่องว่าง.
206
652021
1283
ล่วงล้ำลงมายังที่ของเรา
11:05
This is the mostมากที่สุด importantสำคัญ junctureจุดเชื่อมต่อ.
207
653328
2541
มันเป็นการเชื่อมต่อที่สำคัญ
11:07
Pastอดีต meetsมีคุณสมบัติตรงตาม presentนำเสนอ.
208
655893
1872
อดีตปะทะกับปัจจุบัน
11:09
This figureรูป, Jonahโยนาห์, who spentการใช้จ่าย
threeสาม daysวัน in the bellyท้อง of the whaleวาฬ,
209
657789
3216
ภาพของจอห์น ผู้ที่ใช้เวลาสามวัน
ในท้องของปลาวาฬ
11:13
for the Christiansคริสตชน, is the symbolสัญลักษณ์
of the renewalการฟื้นฟู of humanityมนุษยชาติ
210
661029
2853
สำหรับชาวคริสเตียน มันเป็นสัญลักษณ์
ของการเกิดใหม่ของมนุษยชาติ
11:15
throughตลอด Jesus'ของพระเยซู sacrificeเสียสละ,
211
663906
1263
ผ่านการอุทิศตนของพระเยซู
11:17
but for the multitudesประชาชน
of visitorsผู้เข้าชม to that museumพิพิธภัณฑ์
212
665193
2748
แต่สำหรับผู้เข้าชมจำนวนมากของพิพิธภัณฑ์
11:19
from all faithsสภาพความเป็นอยู่ who visitเยือน there everyทุกๆ day,
213
667965
2770
ที่มีความเชื่อหลากหลาย
ที่เข้ามาเยี่ยมชมที่นี่ทุกวัน
11:22
he is the momentขณะ the distantไกล pastอดีต
encountersการเผชิญหน้า and meetsมีคุณสมบัติตรงตาม immediateทันทีทันใด realityความจริง.
214
670759
6586
เขาเป็นวินาทีที่อดีตอันห่างไกล
มาปะทะกับปัจจุบัน ณ เวลานี้
11:30
All of this bringsนำ us to the yawningหาว
archwayทางเดินมีหลังคาเป็นรูปโค้ง of the altarแท่นบูชา wallผนัง,
215
678091
4593
ทั้งหมดนี้ นำเราไปยัง
ส่วนโค้งของกำแพงแท่นบูชา
11:34
where we see Michelangelo'sเกลันเจโล Last Judgmentการตัดสิน,
216
682708
2763
ที่ซึ่งเราจะเห็นภาพงาน วันโลกาวินาศ
ของไมเคิลแอนเจโล
11:37
paintedทาสี in 1534 after the worldโลก
had changedการเปลี่ยนแปลง again.
217
685495
3866
ที่ถูกวาดในปี ค.ศ. 1534
หลังจากโลกเปลี่ยนแปลงไปอีกครั้ง
11:41
The Reformationการปฏิรูป had splinteredเดาะ the Churchโบสถ์,
218
689385
2024
ยุคสมัยการปฏิรูปทำให้ศาสนจักรแตกแยก
11:43
the Ottomanชาวเติร์ก Empireจักรวรรดิ had madeทำ
Islamศาสนาอิสลาม a householdครัวเรือน wordคำ
219
691433
2868
จักรวรรดิออตโตมานทำให้ศาสนาอิสลาม
เป็นศาสนาหลักของโลก
11:46
and Magellanเจลลัน had foundพบ a routeเส้นทาง
into the Pacificแปซิฟิก Oceanมหาสมุทร.
220
694325
3494
และแมกเจลแลนได้เดินทาง
ข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก
11:49
How is a 59-year-old-ปี artistศิลปิน who has never
been any furtherต่อไป than Veniceเวนิซ
221
697843
4662
ศิลปินอายุ 59 ที่ไม่เคยไปไหนไกลกว่าเวนิส
11:54
going to speakพูด to this newใหม่ worldโลก?
222
702529
2194
จะพูดกับโลกใหม่อย่างไร
11:56
MichelangeloMichelangelo choseเลือก to paintสี destinyโชคชะตา,
223
704747
3043
ไมเคิลแอนเจโลเลือกที่จะวาดเป้าหมาย
11:59
that universalสากล desireปรารถนา,
224
707814
1820
ที่เป็นความปรารถนาสากล
12:01
commonร่วมกัน to all of us,
225
709658
1620
สำหรับพวกเราทุกคน
12:03
to leaveออกจาก a legacyมรดก of excellenceความเป็นเลิศ.
226
711302
3169
เพื่อที่จะทิ้งมรดกอันยอดเยี่ยมเอาไว้
12:06
Told in termsเงื่อนไข of the Christianคริสเตียน visionวิสัยทัศน์
of the Last Judgmentการตัดสิน,
227
714495
2931
ด้วยการบอกเล่าการพิพากษาครั้งสุดท้าย
ผ่านมุมมองของชาวคริสเตียน
12:09
the endปลาย of the worldโลก,
228
717450
1312
มันคือจุดจบของโลก
12:10
MichelangeloMichelangelo gaveให้ you a seriesชุด of figuresตัวเลข
229
718786
3138
ไมเคิลแอนเจโลให้ภาพชุด
12:13
who are wearingการสวมใส่ these
strikinglyเปี๊ยบ beautifulสวย bodiesร่างกาย.
230
721948
3155
ของบุคคลที่มีรูปร่างงดงาม
12:17
They have no more coversปก,
no more portraitsการถ่ายภาพบุคคล
231
725127
2722
พวกเขาไม่มีอะไรปกปิดอีกต่อไป
12:19
exceptยกเว้น for a coupleคู่.
232
727873
1237
เว้นแต่คู่หนึ่ง
12:21
It's a compositionส่วนประกอบ only out of bodiesร่างกาย,
233
729134
2718
มันเป็นการผสมผสาน
ที่เกิดมาจากร่างกายล้วน ๆ
12:23
391, no two alikeเหมือนกัน,
234
731876
3386
391 บุคคล ที่ไม่เหมือนกันเลย
12:27
uniqueเป็นเอกลักษณ์ like eachแต่ละ and everyทุกๆ one of us.
235
735286
2454
มีความเป็นเอกลักษณ์เหมือนพวกเราแต่ละคน
12:29
They startเริ่มต้น in the lowerลดลง cornerมุม,
breakingทำลาย away from the groundพื้น,
236
737764
3742
พวกเขาเริ่มจากมุมล่าง
ขึ้นไปจากพื้น
12:33
strugglingการดิ้นรน and tryingพยายาม to riseลุกขึ้น.
237
741530
2722
พยายามและตะกายขึ้นไป
12:36
Those who have risenเกิดขึ้น
reachมาถึง back to help othersคนอื่น ๆ,
238
744276
2456
พวกที่ขึ้นไปได้เอื้อมมือลงมา
เพื่อช่วยคนอื่น
12:38
and in one amazingน่าอัศจรรย์ vignetteบทความสั้น,
239
746756
1837
และในภาพลวดลายเล็ก ๆ หนึ่งที่น่าทึ่ง
12:40
you have a blackสีดำ man and a whiteขาว man
pulledดึง up togetherด้วยกัน
240
748617
3092
คุณจะเห็นชายผิวดำและชายผิวขาว
ถูกดึงขึ้นไปด้วยกัน
12:43
in an incredibleเหลือเชื่อ visionวิสัยทัศน์ of humanเป็นมนุษย์ unityเอกภาพ
241
751733
2722
ในมุมมองเอกภาพแห่งมนุษยชาติ
12:46
in this newใหม่ worldโลก.
242
754479
1442
ในโลกใหม่นี้
12:47
The lion'sสิงโต shareหุ้น of the spaceช่องว่าง
goesไป to the winner'sผู้ชนะ circleวงกลม.
243
755945
3507
พื้นที่ขนาดใหญ่ถูกให้กับบรรดาผู้ชนะ
12:51
There you find menผู้ชาย and womenผู้หญิง
completelyอย่างสมบูรณ์ nudeเปลือย like athletesนักกีฬา.
244
759476
4836
ตรงนั้น คุณจะเห็นชายหญิงเปลือยกาย
เหมือนกับนักกีฬา
12:56
They are the onesคน
who have overcomeเอาชนะ adversityความทุกข์ยาก,
245
764336
2312
พวกเขาคือพวกที่พ้นเคราะห์กรรม
12:58
and Michelangelo'sเกลันเจโล visionวิสัยทัศน์
of people who combatการต่อสู้ adversityความทุกข์ยาก,
246
766672
3714
และมุมมองของไมเคิลแอนเจโล
กับคนที่ต่อสู้กับเคราะห์กรรม
13:02
overcomeเอาชนะ obstaclesอุปสรรค --
247
770410
1274
เอาชนะอุปสรรค --
13:03
they're just like athletesนักกีฬา.
248
771708
1894
พวกเขาก็เหมือนกับนักกีฬา
13:05
So you have menผู้ชาย and womenผู้หญิง
flexingflexing and posingการวางตัว
249
773626
3429
คุณจะเห็นชายหญิงกำลังอวดกล้าม
อวดโฉม
13:09
in this extraordinaryวิสามัญ spotlightไฟฉายสว่างจ้า.
250
777079
2084
ในแสงไฟที่ไม่ธรรมดา
13:11
Presidingประธาน over this assemblyการชุมนุม is Jesusพระเยซู,
251
779555
2545
ผู้ที่เผ้าดูการรวมตัวกันนี้คือพระเยซู
13:14
first a sufferingความทุกข์ทรมาน man on the crossข้าม,
252
782124
2018
ที่ตอนแรก
เป็นชายที่รับทุกข์ทรมานบนกางเขน
13:16
now a gloriousรุ่งโรจน์ rulerไม้บรรทัด in Heavenสวรรค์.
253
784166
2404
ตอนนี้เป็นผู้ปกครองทรงสง่าบนสวรรค์
13:18
And as MichelangeloMichelangelo
provedได้รับการพิสูจน์ in his paintingจิตรกรรม,
254
786594
3018
และอย่างที่ไมเคิลแอนเจโล
พิสูจน์ให้เห็นในภาพวาด
13:21
hardshipความยากลำบาก, setbacksความพ่ายแพ้ and obstaclesอุปสรรค,
255
789636
2578
ความยากลำบาก ความล้มเหลว
และอุปสรรค
13:24
they don't limitจำกัด excellenceความเป็นเลิศ,
they forgeปลอม it.
256
792238
3234
พวกมันไม่ได้จำกัดความเป็นเลิศ
พวกมันหล่อหลอมความเป็นเลิศ
13:28
Now, this does leadนำ us to one oddแปลก thing.
257
796276
2588
ตอนนี้ มันนำเราเข้าสู่สิ่งหนึ่งที่ดูประหลาด
13:30
This is the Pope'sสมเด็จพระสันตะปาปา privateเอกชน chapelโบสถ์,
258
798888
1817
นี่คือโบสถ์ส่วนตัวของสันตะปาปา
13:32
and the bestดีที่สุด way you can describeอธิบาย that
is indeedจริง a stewสตูว์ of nudesเปลือย.
259
800729
3157
และวิธีที่ดีที่สุด ที่คุณจะอธิบายถึงสิ่งนั้น
ก็คือกลุ่มคนเปลือย
13:35
But MichelangeloMichelangelo was tryingพยายาม to use
only the bestดีที่สุด artisticศิลปะ languageภาษา,
260
803910
3763
แต่ไมเคิลแอนเจโลพยายาม
ที่จะใช้ภาษาศิลปะที่ดีที่สุด
13:39
the mostมากที่สุด universalสากล artisticศิลปะ languageภาษา
he could think of:
261
807697
2588
ภาษาศิลปะที่เป็นสากลที่สุดที่เขาคิดออก
13:42
that of the humanเป็นมนุษย์ bodyร่างกาย.
262
810309
1760
คือร่างกายของมนุษย์
13:44
And so insteadแทน of the way of showingการแสดง
virtueคุณธรรม suchอย่างเช่น as fortitudeความอดทน or self-masteryเรียนรู้ด้วยตนเอง,
263
812093
5806
และแทนที่จะเป็นการแสดงคุณสมบัติ
เช่นพละกำลัง หรือความรู้ของตนเอง
13:49
he borrowedยืม from Juliusจูเลียส II'sเป็นครั้งที่สอง
wonderfulยอดเยี่ยม collectionชุด of sculpturesประติมากรรม
264
817923
4265
เขายืมรูปปั้นที่สวยงามมาจาก จูเลียส ที่สอง
13:54
in orderใบสั่ง to showแสดง innerภายใน strengthความแข็งแรง
as externalภายนอก powerอำนาจ.
265
822212
4251
เพื่อที่จะแสดงความเข้มแข็งจากข้างใน
ในฐานะที่มันเป็นพลังภายนอก
13:59
Now, one contemporaryร่วมสมัย did writeเขียน
266
827368
3365
ตอนนี้ มีนักเขียนยุคใหม่เขียนไว้ว่า
14:02
that the chapelโบสถ์ was too beautifulสวย
to not causeสาเหตุ controversyการทะเลาะวิวาท.
267
830757
3858
โบสถ์น้อยนั้นสวยเกินกว่า
ที่จะไม่มีเรื่องขัดแย้ง
14:06
And so it did.
268
834639
1349
และมันก็เป็นเช่นนั้น
14:08
MichelangeloMichelangelo soonในไม่ช้า foundพบ
that thanksขอบคุณ to the printingการพิมพ์ pressกด,
269
836012
3538
ต้องขอขอบคุณสำนักพิมพ์
ไม่นานไมเคิลแอนเจโลก็พบว่า
14:11
complaintsร้องเรียน about the nudityการเปลือยกาย
spreadกระจาย all over the placeสถานที่,
270
839574
3122
การพร่ำบ่นด่า
เกี่ยวกับการโป๊เปลือยกระจายไปทั่ว
14:14
and soonในไม่ช้า his masterpieceผลงานชิ้นเอก of humanเป็นมนุษย์ dramaละคร
was labeledป้ายกำกับ pornographyสื่อลามก,
271
842720
4296
และไม่นาน ผลงานชิ้นเอกของเขาที่เกี่ยวกับ
ละครมนุษย์ก็ถูกตีตราว่าเป็นงานลามก
14:19
at whichที่ pointจุด he addedที่เพิ่ม
two more portraitsการถ่ายภาพบุคคล,
272
847040
2175
ถึงจุดที่ว่าเขาเติมภาพบุคคลอีกสองคน
14:21
one of the man who criticizedวิพากษ์วิจารณ์ him,
a papalของสันตะปาปา courtierข้าราชสำนัก,
273
849239
2484
หนึ่งในนั้นคือคนที่วิจารณ์เขา
คือข้าหลวงของสันตะปาปา
14:23
and the other one of himselfตัวเขาเอง
as a driedแห้ง up huskแกลบ, no athleteนักกีฬา,
274
851747
4132
และอีกคนหนึ่งคือเขาเอง
ที่แห้งเป็นแกลบ ดูไม่เป็นนักกีฬา
14:27
in the handsมือ of a long-sufferingทนทุกข์ทรมาน martyrทรมาน.
275
855903
2421
อยู่ในมือของผู้ยอมพลีชีพเพื่อศาสนา
ที่เป็นทุกข์มานาน
14:30
The yearปี he diedเสียชีวิต he saw
severalหลาย of these figuresตัวเลข coveredปกคลุม over,
276
858348
3668
ปีที่เขาเสียชีวิต
เขาเห็นรูปบางรูปถูกปกปิด
14:34
a triumphชัย for trivialจิ๊บจ๊อย distractionsรบกวน
over his great exhortationการแนะนำ to gloryความรุ่งโรจน์.
277
862040
5619
เหมือนเป็นชัยของความไขว้เขว
เหนือการกระตุ้นสู่ความรุ่งโรจน์ของเขา
14:40
And so now we standยืน
278
868167
1764
และตอนนี้ เราก็ยืนอยู่
14:41
in the here and now.
279
869955
1730
ที่นี่และตอนนี้
14:43
We are caughtจับ in that spaceช่องว่าง
280
871709
2320
เราอยู่ท่ามกลางพื้นที่
14:46
betweenระหว่าง beginningsจุดเริ่มต้น and endingsตอนจบ,
281
874053
2265
ระหว่างจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด
14:48
in the great, hugeใหญ่ totalityจำนวนทั้งสิ้น
of the humanเป็นมนุษย์ experienceประสบการณ์.
282
876342
4232
ของประสบการณ์ทั้งหมดของมนุษย์
ที่ยิ่งใหญ่
14:52
The SistineSistine Chapelโบสถ์ forcesกองกำลัง us
to look around as if it were a mirrorกระจกเงา.
283
880598
3971
โบสถ์น้อยซิสตินบังคับให้เรามองไปรอบ ๆ
ราวกับว่ามันเป็นกระจก
14:56
Who am I in this pictureภาพ?
284
884593
1297
ฉันเป็นใครในกระจกนั่น
14:57
Am I one of the crowdฝูงชน?
285
885914
1306
ฉันเป็นหนึ่งในกลุ่มคนนั้นหรือเปล่า
14:59
Am I the drunkเมา guy?
286
887244
1373
ฉันเป็นคนขี้เมาหรือเปล่า
15:00
Am I the athleteนักกีฬา?
287
888641
1456
ฉันเป็นนักกีฬาหรือเปล่า
15:02
And as we leaveออกจาก this havenที่พัก
of upliftingสูง beautyความงาม,
288
890121
2260
และเมื่อเราออกจากสวรรค์
แห่งความงามที่เฟื่องฟูแห่งนี้
15:04
we are inspiredได้แรงบันดาลใจ to askถาม ourselvesตัวเรา
life'sชีวิต biggestที่ใหญ่ที่สุด questionsคำถาม:
289
892405
3944
เราได้รับแรงบันดาลใจให้ถาม
คำถามแห่งชีวิตที่ยิ่งใหญ่
15:08
Who am I, and what roleบทบาท do I playเล่น
in this great theaterโรงละคร of life?
290
896373
4838
ฉันเป็นใคร และบทบาทไหนที่ฉันแสดง
ในโรงมหรสพแห่งชีวิตนี้
15:13
Thank you.
291
901549
1171
ขอบคุณค่ะ
15:14
(Applauseการปรบมือ)
292
902744
3448
(เสียงปรบมือ)
15:18
Brunoบรูโน่ GiussaniGiussani: Elizabethลิซาเบ ธ Levเลฟ, thank you.
293
906216
2971
บรูโน กูสซานิ: เอลิซาเบท ลีฟ ขอบคุณครับ
15:21
Elizabethลิซาเบ ธ, you mentionedกล่าวถึง
this wholeทั้งหมด issueปัญหา of pornographyสื่อลามก,
294
909211
3856
เอลิซาเบท คุณกล่าวถึง
ประเด็นเรื่องงานลามก
15:25
too manyจำนวนมาก nudesเปลือย and too manyจำนวนมาก
dailyประจำวัน life scenesฉาก and improperไม่ถูกต้อง things
295
913091
4813
มีการโป๊เปลือย ฉากชีวิตประจำวัน
และสิ่งไม่เหมาะสมมากเกินไป
15:30
in the eyesตา of the time.
296
918555
1865
ในสายตาของคนในยุคนั้น
15:32
But actuallyแท้จริง the storyเรื่องราว is biggerที่ใหญ่กว่า.
297
920444
1606
แต่อันที่จริงเรื่องราวนั้นยิ่งใหญ่กว่านั้น
15:34
It's not just touchingประทับใจ up
and coveringครอบคลุม up some of the figuresตัวเลข.
298
922074
3020
มันไม่ใช่แค่ถูกแก้ไขอย่างรวดเร็ว
และถูกปกปิด
15:37
This work of artศิลปะ was almostเกือบจะ
destroyedทำลาย because of that.
299
925118
2624
งานศิลปะเหล่านี้เกือบที่จะถูกทำลาย
ด้วยเหตุนั้น
15:40
Elizabethลิซาเบ ธ Levเลฟ: The effectผล
of the Last Judgmentการตัดสิน was enormousมหาศาล.
300
928383
3025
เอลิซาเบธ ลีฟ: ผลจากภาพวันโลกาวินาศ
มันยิ่งใหญ่มาก
15:43
The printingการพิมพ์ pressกด madeทำ sure
that everybodyทุกคน saw it.
301
931432
2950
สำนักพิมพ์ต้องการให้ทุกคนเห็นมัน
15:46
And so, this wasn'tก็ไม่ได้ something
that happenedที่เกิดขึ้น withinภายใน a coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
302
934406
3285
ฉะนั้น นี่ไม่ใช่แค่อะไรบางอย่าง
ที่เกิดขึ้นภายในไม่กี่สัปดาห์
15:49
It was something that happenedที่เกิดขึ้น
over the spaceช่องว่าง of 20 yearsปี
303
937715
4468
มันเป็นอะไรบางอย่าง
ที่เกิดขึ้นในช่วง 20 ปี
15:54
of editorialsบทบรรณาธิการ and complaintsร้องเรียน,
304
942207
1924
ที่มีการแก้ไขทำซ้ำและบ่นวิจารณ์
15:56
sayingคำพูด to the Churchโบสถ์,
305
944155
1168
บอกกับศาสนจักรว่า
15:57
"You can't possiblyอาจ tell us
how to liveมีชีวิต our livesชีวิต.
306
945347
2575
"คุณไม่สามารถที่จะมาบอกพวกเรา
ว่าเราจะต้องใช้ชีวิตอย่างไร
15:59
Did you noticeแจ้งให้ทราบ you have
pornographyสื่อลามก in the Pope'sสมเด็จพระสันตะปาปา chapelโบสถ์?"
307
947946
3340
คุณไม่เห็นหรือว่า คุณมีงานลามก
อยู่ในศาสนจักรน้อยของสันตะปาปาด้วยน่ะ"
16:03
And so after complaintsร้องเรียน and insistenceการเรียกร้อง
308
951310
2460
และหลังจากการบ่นและยืนกราน
16:05
of tryingพยายาม to get this work destroyedทำลาย,
309
953794
2716
ว่างานพวกนี้จะต้องถูกทำลาย
16:08
it was finallyในที่สุด the yearปี
that MichelangeloMichelangelo diedเสียชีวิต
310
956534
2161
ในที่สุด มันก็เป็นปี
ที่ไมเคิลแอนเจโลเสียชีวิต
16:10
that the Churchโบสถ์ finallyในที่สุด
foundพบ a compromiseประนีประนอม,
311
958719
2081
ที่ในที่สุดศาสนจักร
ก็ได้พบกับวิธีประนีประนอม
16:12
a way to saveประหยัด the paintingจิตรกรรม,
312
960824
1531
เพื่อที่จะรักษาภาพวาดเอาไว้
16:14
and that was in puttingวาง up
these extraพิเศษ 30 coversปก,
313
962379
3317
และนั่นก็คือ
การนำสิ่งปกปิดเพิ่ม 30 ชิ้นไปวาง
16:17
and that happensที่เกิดขึ้น to be
the originที่มา of fig-leafingมะเดื่อ Leafing.
314
965720
2747
และนั่นก็คือใบฟิกซ์ที่มีมาแต่เดิม
16:20
That's where it all cameมา about,
315
968491
1588
นั่นเป็นที่มาของมัน
16:22
and it cameมา about from a churchโบสถ์
that was tryingพยายาม to saveประหยัด a work of artศิลปะ,
316
970103
4130
และมันมาจากการที่ศาสนจักร
พยายามรักษางานศิลปะเอาไว้
16:26
not indeedจริง defaceทำให้เสียโฉม or destroyedทำลาย it.
317
974257
2171
ไม่ได้เข้าไปเผชิญหน้าปกป้องมัน
หรือทำลายมัน
16:28
BGBG: This, what you just gaveให้ us,
is not the classicคลาสสิก tourการท่องเที่ยว
318
976888
2787
บรูโน: สิ่งที่คุณเพิ่งมอบให้กับเรา
ไม่ใช่การท่องเที่ยวคลาสสิก
16:31
that people get todayในวันนี้
when they go to the SistineSistine Chapelโบสถ์.
319
979699
2974
ที่ทุกคนได้ในปัจจุบัน
เมื่อไปยังโบสถ์น้อยซิสติน
16:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
320
982697
2103
(เสียงหัวเราะ)
16:36
ELEL: I don't know, is that an adการโฆษณา?
321
984824
1781
เอลิซาเบธ: ไม่รู้สิคะ
นั่นเป็นการโฆษณาหรือเปล่าเนี่ย
16:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
322
986629
1677
(เสียงหัวเราะ)
16:40
BGBG: No, no, no, not necessarilyจำเป็นต้อง,
it is a statementคำแถลง.
323
988330
2988
บรูโน: ไม่ครับไม่ ไม่จำเป็นนะครับ
มันเป็นแค่แถลงการณ์น่ะครับ
16:43
The experienceประสบการณ์ of artศิลปะ todayในวันนี้
is encounteringเผชิญหน้า problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
324
991342
3914
ประสบการณ์เกี่ยวกับศิลปะในปัจจุบัน
กำลังเผชิญหน้ากับปัญหา
16:47
Too manyจำนวนมาก people want to see this there,
325
995280
2875
มีคนอยากดูมันมากเกินไป
16:50
and the resultผล is fiveห้า millionล้าน people
going throughตลอด that tinyขนาดเล็ก doorประตู
326
998179
3127
และผลก็คือคนห้าล้านคน
เดินผ่านประตูเล็ก ๆ นี่
16:53
and experiencingประสบ it
in a completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง way
327
1001330
2317
และได้รับประสบการณ์
ในแบบที่ต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง
16:55
than we just did.
328
1003671
1166
เมื่อเทียบกับที่เราได้
16:56
ELEL: Right. I agreeตกลง. I think it's really
niceดี to be ableสามารถ to pauseหยุด and look.
329
1004861
3529
เอลิซาเบธ: ใช่ค่ะ ฉันเห็นด้วย
มันดีมาก ๆ ที่จะสามารถหยุดและดู
17:00
But alsoด้วย realizeตระหนักถึง,
even when you're in those daysวัน,
330
1008414
2301
แต่ขอให้ตระหนักไว้ว่า
ถึงแม้ว่าคุณจะอยู่ในนี่นั่นในวันนั้น
17:02
with 28,000 people a day,
331
1010739
2012
กับคน 28,000 คน
17:04
even those daysวัน when you're in there
with all those other people,
332
1012775
3110
แม้ว่าในวันนั้น
ที่คุณอยู่กับคนอื่น ๆ
17:07
look around you and think
how amazingน่าอัศจรรย์ it is
333
1015909
2405
มองไปรอบ ๆ ตัว
และคิดว่า มันน่าอัศจรรย์จริง ๆ
17:10
that some paintedทาสี plasterปูนปลาสเตอร์
from 500 yearsปี agoมาแล้ว
334
1018338
3596
ที่ภาพปูนเปียกบางภาพ
จากเมื่อ 500 ปีก่อน
17:13
can still drawวาด all those people
standingจุดยืน sideด้าน by sideด้าน with you,
335
1021958
3108
ยังคงดึงดูดผู้คนเหล่านี้
ให้มายื่นอยู่เคียงข้างคุณ
17:17
looking upwardsสูงกว่า with theirของพวกเขา jawsขากรรไกร droppedปรับตัวลดลง.
336
1025090
1975
มองขึ้นไป ในขณะที่พวกเขาอ้าปากค้าง
17:19
It's a great statementคำแถลง about how beautyความงาม
trulyอย่างแท้จริง can speakพูด to us all
337
1027089
4925
มันเป็นการประกาศที่ยอดเยี่ยม
ว่าความงามสื่อสารกับเราอย่างไร
17:24
throughตลอด time and throughตลอด geographicในทางภูมิศาสตร์ spaceช่องว่าง.
338
1032038
2687
ผ่านกาลเวลา
และผ่านพื้นที่ทางภูมิศาสตร์
17:26
BGBG: Lizลิซ, graziegrazie.
339
1034749
1194
บรูโน: ลิซ กราซี
[ขอบคุณ]
17:27
ELEL: GrazieGrazie a teเต้.
340
1035967
1207
เอลิซาเบท: กราซี อะ ที
[ขอบคุณค่ะ]
17:29
BGBG: Thank you.
341
1037198
1176
บรูโน: ขอบคุณครับ
17:30
(Applauseการปรบมือ)
342
1038398
1863
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.

Why you should listen

Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.

More profile about the speaker
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com