ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

ทิม เออร์เบิน (Tim Urban): ในความคิดของนักผัดวันประกันพรุ่งขั้นเทพ

Filmed:
36,567,611 views

ทิม เออร์เบิน รู้ว่าการผัดวันประกันพรุ่งไม่เป็นเหตุเป็นผลเอาซะเลย แต่เขาก็ไม่เคยที่จะสลัดมันหลุดออกจากนิสัยของเขาที่จะรอจนถึงวินาทีสุดท้ายที่จะทำสิ่งต่าง ๆ ในการบรรยายสุดฮาและเต็มไปด้วยรายละเอียดเชิงลึกนี้ เออร์เบินนำเราสู่การผจญภัยผ่านกิจกรรมยูทิ้วหรรษา หลุมกระต่างวิกิพีเดีย และการเริ่มออกทะเลออกอ่าวไม่เข้าท่า -- และกระตุ้นให้พวกเราคิดให้หนักว่าเรากำลังผัดวันประกันพรุ่งในเรื่องใดอยู่ ก่อนที่เราจะไม่เหลือเวลา
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegeวิทยาลัย,
0
645
1370
ในมหาวิทยาลัย
00:15
I was a governmentรัฐบาล majorสำคัญ,
1
3349
1564
ผมเรียนเอกสาขาการปกครอง
00:16
whichที่ meansวิธี I had to writeเขียน
a lot of papersเอกสาร.
2
4937
2462
ซึ่งหมายความว่า
ผมจะต้องเขียนบทความเยอะแยะ
00:19
Now, when a normalปกติ studentนักเรียน writesเขียน a paperกระดาษ,
3
7423
2048
ทีนี้ เมื่อเด็กนักเรียนธรรมดา ๆ คนหนึ่ง
เขียนบทความ
00:21
they mightอาจ spreadกระจาย the work out
a little like this.
4
9495
2373
พวกเขามักจะวางแผนการทำงานทำนองนี้
00:23
So, you know --
5
11892
1151
นั่นแหละครับ --
00:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
6
13067
1657
(เสียงหัวเราะ)
00:26
you get startedเริ่มต้น maybe a little slowlyช้า,
7
14748
1827
คุณอาจเริ่มทำงานช้าไปหน่อย
00:28
but you get enoughพอ doneเสร็จแล้ว in the first weekสัปดาห์
8
16599
1968
แต่คุณก็ทำได้เยอะพอควร
ในสัปดาห์แรก
00:30
that, with some heavierหนัก daysวัน laterต่อมา on,
9
18591
1831
ด้วยการทำงานที่หนักกว่าเดิม
ในหลายวันต่อมา
00:32
everything getsได้รับ doneเสร็จแล้ว, things stayพักอยู่ civilพลเรือน.
10
20446
2157
งานทุกอย่างก็เสร็จ
ทุกอย่างสงบเรียบร้อยดี
00:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
11
22627
1202
(เสียงหัวเราะ)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
และผมก็อยากจะทำแบบนั้น
00:38
That would be the planวางแผน.
13
26148
1194
นั่นแหละแผนผมเลย
00:39
I would have it all readyพร้อมแล้ว to go,
14
27366
2490
ผมอยากจะพร้อมทำมัน
00:41
but then, actuallyแท้จริง, the paperกระดาษ
would come alongตาม,
15
29880
2494
แต่ อันที่จริง บทความไม่ออกมาดั่งใจ
00:44
and then I would kindชนิด of do this.
16
32398
1941
และผมก็จะทำอะไรแบบนี้
00:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
17
34363
2370
(เสียงหัวเราะ)
00:48
And that would happenเกิดขึ้น everyทุกๆ singleเดียว paperกระดาษ.
18
36757
2143
และมันก็เกิดขึ้นกับทุกบทความของผม
00:51
But then cameมา my 90-page-หน้า seniorระดับอาวุโส thesisวิทยานิพนธ์,
19
39638
3882
แต่แล้วมันมาถึงตอนที่ผมต้องทำ
วิทยานิพนธ์ 90 หน้า
00:55
a paperกระดาษ you're supposedควร
to spendใช้จ่าย a yearปี on.
20
43544
2287
บทความที่คุณควรให้เวลากับมันเป็นปี
00:57
And I knewรู้ว่า for a paperกระดาษ like that,
my normalปกติ work flowไหล was not an optionตัวเลือก.
21
45855
3619
และผมก็รู้ว่า สำหรับบทความแบบนี้
คงไม่เหมาะกับการทำงานตามวิสัยของผม
01:01
It was way too bigใหญ่ a projectโครงการ.
22
49498
1401
มันเป็นโครงการที่ใหญ่เกินไป
01:02
So I plannedวางแผน things out,
23
50923
1153
ผมจึงวางแผนขึ้นมา
01:04
and I decidedตัดสินใจ I kindชนิด of had
to go something like this.
24
52100
3205
และตัดสินใจว่าผมจะต้องทำอะไรแบบนี้
01:07
This is how the yearปี would go.
25
55781
1452
นี่คือการดำเนินการในหนึ่งปี
01:09
So I'd startเริ่มต้น off lightเบา,
26
57257
1967
ผมเริ่มอย่างเบา ๆ
01:11
and I'd bumpลูกโป่ง it up in the middleกลาง monthsเดือน,
27
59248
2318
และก็เร่งเครื่องขึ้นตอนกลาง ๆ
01:13
and then at the endปลาย,
I would kickเตะ it up into highสูง gearเกียร์
28
61590
2626
และตอนสุดท้าย ก็เร่งกันแบบเหยียบมิด
01:16
just like a little staircaseบันได.
29
64240
1439
เหมือนปีนขึ้นบันได
01:17
How hardยาก could it be
to walkเดิน up the stairsบันได?
30
65703
2062
มันจะไปยากอะไรกันนักเชียว
กับแค่การขึ้นบันได
01:20
No bigใหญ่ dealจัดการ, right?
31
68233
1319
จริงไหมครับ
01:23
But then, the funniestที่สนุกที่สุด thing happenedที่เกิดขึ้น.
32
71090
1810
แต่ว่า เรื่องสุดขันก็เกิดขึ้น
01:24
Those first fewน้อย monthsเดือน?
33
72924
1311
ช่วงเดือนแรก ๆ
01:26
They cameมา and wentไป,
34
74791
1167
ความรู้สึกนั้นมา ๆ ไป ๆ
01:27
and I couldn'tไม่สามารถ quiteทีเดียว do stuffสิ่ง.
35
75982
1585
และผมก็ไม่ค่อยได้ทำอะไร
01:29
So we had an awesomeน่ากลัว newใหม่ revisedแก้ไข planวางแผน.
36
77591
1849
เราก็เลยมีการปรับแผนเจ๋ง ๆ กันใหม่
01:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
37
79464
1167
(เสียงหัวเราะ)
01:32
And then --
38
80655
1159
และแล้ว --
01:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
39
81838
1882
(เสียงหัวเราะ)
01:35
But then those middleกลาง monthsเดือน
actuallyแท้จริง wentไป by,
40
83744
2784
แต่ช่วงตอนกลาง ๆ นั้นผ่านเลยไป
01:38
and I didn't really writeเขียน wordsคำ,
41
86552
2182
และผมก็แทบไม่ได้เขียนอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
และเราก็มาอยู่ตรงนี้
01:43
And then two monthsเดือน turnedหัน into one monthเดือน,
43
91500
2576
และจากนั้น สองเดือนก็กลายเป็นหนึ่งเดือน
01:46
whichที่ turnedหัน into two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา.
44
94100
1625
ซึ่งกลายเป็นสองสัปดาห์
01:47
And one day I wokeตื่น up
45
95749
1309
และวันหนึ่งผมก็ตื่นขึ้นมา
01:49
with threeสาม daysวัน untilจนกระทั่ง the deadlineวันกำหนดส่ง,
46
97724
2619
โดยกำหนดเส้นตายส่งคืออีกสามวัน
01:53
still not havingมี writtenเขียน a wordคำ,
47
101502
1931
ผมยังไม่ได้ทำอะไรเลย
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
และผมก็เลยทำสิ่งเดียวที่ผมทำได้
01:57
I wroteเขียน 90 pagesหน้า over 72 hoursชั่วโมง,
49
105540
2607
ผมเขียนทั้งหมด 90 หน้า ภายใน 72 ชั่วโมง
02:00
pullingการดึง not one but two all-nightersnighters ทั้งหมด --
50
108171
2276
อดหลับอดนอนไม่ใช่แค่หนึ่ง
แต่เป็นสองคืนเต็ม ๆ --
02:02
humansมนุษย์ are not supposedควร to pullดึง
two all-nightersnighters ทั้งหมด --
51
110471
2569
มนุษย์ไม่ควรที่จะอดนอนติดกันสองคืน --
02:06
sprintedวิ่ง acrossข้าม campusวิทยาเขต,
52
114373
1993
วิ่งป่าราบไปมหาวิทยาลัย
02:08
doveนกพิราบ in slowช้า motionการเคลื่อนไหว,
53
116390
1486
พุ่งไปแบบสโลว์โมชัน
02:09
and got it in just at the deadlineวันกำหนดส่ง.
54
117900
2056
และส่งทันกำหนดเส้นตายพอดี
02:11
I thought that was the endปลาย of everything.
55
119980
2024
ผมคิดว่านั่นมันจบละ
02:14
But a weekสัปดาห์ laterต่อมา I get a call,
56
122028
1559
แต่สัปดาห์ต่อมา ผมก็ได้รับโทรศัพท์
02:15
and it's the schoolโรงเรียน.
57
123611
1486
และเป็นคนที่คณะก็โทรมา
02:17
And they say, "Is this Timทิม Urbanในเมือง?"
58
125757
1639
พวกเขาบอกว่า "นั่น ทิม เออร์บัน ใช่ไหม"
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
ผมบอกว่า "ครับ"
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesisวิทยานิพนธ์."
60
128912
2340
พวกเขาบอกว่า "เราอยากให้คุณอธิบาย
เกี่ยวกับเรื่องวิทยานิพนธ์หน่อย"
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
ผมบอกว่า "โอเค"
02:25
And they say,
62
133468
1222
และพวกเขาบอกว่า
02:27
"It's the bestดีที่สุด one we'veเราได้ ever seenเห็น."
63
135230
1896
"มันเจ๋งที่สุดเท่าที่เราเคยอ่านมาเลย"
02:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
64
137150
1705
(เสียงหัวเราะ)
02:32
(Applauseการปรบมือ)
65
140014
2690
(เสียงปรบมือ)
02:36
That did not happenเกิดขึ้น.
66
144945
1302
นั่นไม่ได้เกิดขึ้นครับ
02:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
67
146271
2138
(เสียงหัวเราะ)
02:40
It was a very, very badไม่ดี thesisวิทยานิพนธ์.
68
148433
2623
มันเป็นวิทยานิพนธ์ที่แย่สุด ๆ
02:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
69
151080
2274
(เสียงหัวเราะ)
02:45
I just wanted to enjoyสนุก that one momentขณะ
when all of you thought,
70
153378
4100
ผมอยากจะมีวินาทีแห่งความสุข
แบบตอนที่พวกคุณคิดว่า
02:49
"This guy is amazingน่าอัศจรรย์!"
71
157502
1905
"หมอนี่มันเจ๋งจริง"
02:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
72
159431
1348
(เสียงหัวเราะ)
02:52
No, no, it was very, very badไม่ดี.
73
160803
1667
ไม่ครับ มันแย่สุด ๆ เลย
02:55
Anywayอย่างไรก็ตาม, todayในวันนี้ I'm a writer-bloggerนักเขียนบล็อค guy.
74
163343
3408
ครับ ทุกวันนี้ ผมทำงานเป็นคนเขียนบล๊อค
02:58
I writeเขียน the blogบล็อก Wait But Why.
75
166775
1743
ผมเขียนบล๊อคชื่อว่า เวดท์ บัท วาย
(Wait But Why)
03:00
And a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว,
I decidedตัดสินใจ to writeเขียน about procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง.
76
168542
3736
และสองสามปีก่อน ผมตัดสินใจ
ที่จะเขียนเกี่ยวกับการผัดวันประกันพรุ่ง
03:04
My behaviorพฤติกรรม has always perplexedงงงวย
the non-procrastinatorsไม่ใช่ Procrastinators- around me,
77
172302
3284
พฤติกรรมของผมมักจะไม่เป็นระเบียบอยู่เรื่อย
มีคนที่ผัดวันประกันพรุ่งรายล้อม
03:07
and I wanted to explainอธิบาย
to the non-procrastinatorsไม่ใช่ Procrastinators- of the worldโลก
78
175610
3688
และผมอยากจะอธิบายให้คนที่
ไม่ได้เป็นคนที่ผัดวันประกันพรุ่งเข้าใจ
03:11
what goesไป on in the headsหัว
of procrastinatorsProcrastinators,
79
179322
2107
ว่ามันเกิดอะไรขึ้นในสมอง
ของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
และทำไมเราถึงเป็นแบบนี้
03:14
Now, I had a hypothesisสมมติฐาน
81
182917
1156
ครับ ผมมีสมมติฐาน
03:16
that the brainsสมอง of procrastinatorsProcrastinators
were actuallyแท้จริง differentต่าง
82
184097
2855
ว่าสมองของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
มีความแตกต่างออกไป
03:18
than the brainsสมอง of other people.
83
186976
1957
จากสมองของคนอื่น ๆ
03:21
And to testทดสอบ this, I foundพบ an MRIMRI labห้องปฏิบัติการ
84
189698
2191
และเพื่อเป็นการทดสอบ
ผมพบห้องปฏิบัติการ MRI
03:23
that actuallyแท้จริง let me scanการสแกน bothทั้งสอง my brainสมอง
85
191913
2432
ที่ยอมให้ผมสแกนสมองของผม
03:26
and the brainสมอง of a provenพิสูจน์แล้วว่า
non-procrastinatorไม่ใช่ procrastinator,
86
194369
2655
และสมองของ
คนที่ไม่ใช่คนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
03:29
so I could compareเปรียบเทียบ them.
87
197048
1435
เพื่อที่ผมจะได้เปรียบเทียบกัน
03:30
I actuallyแท้จริง broughtนำ them here
to showแสดง you todayในวันนี้.
88
198507
2201
ผมเอามาให้คุณชมกันด้วย
03:32
I want you to take a look carefullyรอบคอบ
to see if you can noticeแจ้งให้ทราบ a differenceข้อแตกต่าง.
89
200732
3537
ผมอยากให้คุณมองดูดี ๆ
ว่าคุณเห็นความแตกต่างอะไรหรือเปล่า
03:36
I know that if you're not
a trainedผ่านการฝึกอบรม brainสมอง expertผู้เชี่ยวชาญ,
90
204293
2314
ผมรู้ว่า ถ้าคุณไม่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านสมอง
03:38
it's not that obviousชัดเจน,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
มันจะไม่ชัดเจนเท่าไร
แต่ลองพยายามดูนะครับ
03:40
So here'sนี่คือ the brainสมอง
of a non-procrastinatorไม่ใช่ procrastinator.
92
208918
2128
นี่คือสมองของ
คนที่ไม่ใช่คนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
03:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
93
211835
2274
(เสียงหัวเราะ)
03:46
Now ...
94
214133
1151
ทีนี้ ...
03:48
here'sนี่คือ my brainสมอง.
95
216325
1314
นี่คือสมองของผม
03:50
(Laughterเสียงหัวเราะ)
96
218280
2726
(เสียงหัวเราะ)
03:55
There is a differenceข้อแตกต่าง.
97
223713
1564
มันมีความแตกต่าง
03:57
Bothทั้งสอง brainsสมอง have a Rationalมีเหตุผล
Decision-Makerผู้ตัดสินใจ in them,
98
225904
2388
ในสมองทั้งสองแบบนี้
มีผู้ตัดสินใจอย่างมีหลักการ
04:00
but the procrastinator'sprocrastinator ของ brainสมอง
99
228316
1652
แต่สมองของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
04:01
alsoด้วย has an Instantด่วน Gratificationอิฏฐารมณ์ Monkeyลิง.
100
229992
2986
ยังมีเจ้าลิงหลั่นล้าอีกด้วย
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorprocrastinator?
101
233002
2302
ที่นี้ มันหมายความว่าอย่างไร
สำหรับคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
04:07
Well, it meansวิธี everything'sทุกอย่าง fine
untilจนกระทั่ง this happensที่เกิดขึ้น.
102
235328
2441
ครับ มันหมายความว่า
ทุกอย่างโอเค จนกระทั่งสิ่งนี้เกิดขึ้น
04:09
[This is a perfectสมบูรณ์ time
to get some work doneเสร็จแล้ว.] [NopeNope!]
103
237793
2622
[นี่เป็นเวลาที่เหมาะเหมงที่สุดท่จะทำงาน]
[ไม่อะ]
04:12
So the Rationalมีเหตุผล Decision-Makerผู้ตัดสินใจ
will make the rationalมีเหตุผล decisionการตัดสิน
104
240439
2933
ฉะนั้นผู้ตัดสินใจอย่างมีหลักการ
จำทำการตัดสินใจอย่างมีหลักการ
04:15
to do something productiveประสิทธิผล,
105
243396
1896
เพื่อทำอะไรบางอย่างที่มีประสิทธิภาพ
04:17
but the Monkeyลิง doesn't like that planวางแผน,
106
245316
1950
แต่เจ้าลิงไม่ชอบแผนนั้น
04:19
so he actuallyแท้จริง takes the wheelล้อ,
107
247290
1508
มันก็เลยเข้าคุมพวงมาลัยซะเอง
04:20
and he saysกล่าวว่า, "Actuallyแท้จริง, let's readอ่าน
the entireทั้งหมด Wikipediaวิกิพีเดีย pageหน้า
108
248822
2881
และมันบอกว่า "อันที่จริง
มาอ่านวิกิพีเดียกันเหอะ
04:23
of the Nancyแนนซี่ KerriganKerrigan/
Tonyaย่า Hardingฮาร์ดิ้ง scandalเรื่องอื้อฉาว,
109
251727
2136
เรื่องฉาวของ
แนนซี คาร์ริแกน/ทันยา ฮาร์ดิง
04:25
because I just rememberedจำได้ว่า
that that happenedที่เกิดขึ้น.
110
253887
2131
เพราะว่าฉันจำได้ว่ามันมีเรื่องนี้นะ
04:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
111
256042
1016
(เสียงหัวเราะ)
04:29
Then --
112
257082
1158
แล้ว --
04:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
113
258264
1263
(เสียงหัวเราะ)
04:31
Then we're going to go over to the fridgeตู้เย็น,
114
259551
2038
จากนั้นเราก็เดินตรงไปหาตู้เย็น
04:33
to see if there's anything newใหม่
in there sinceตั้งแต่ 10 minutesนาที agoมาแล้ว.
115
261613
2866
เพื่อดูว่ามีอะไรใหม่ในนั้นไหม
ทุก ๆ 10 นาที
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralเกลียว
116
264503
2638
หลังจากนั้น เราก็จะเข้าไปยังวังวนยูทิวบ์
04:39
that startsเริ่มต้น with videosวิดีโอ
of Richardริชาร์ด Feynmanไฟน์แมน talkingการพูด about magnetsแม่เหล็ก
117
267165
3250
โดยเริ่มจากวีดีโอ
ริชาร์จ ไฟน์แมน พูดเรื่องเกี่ยวกับแม่เหล็ก
04:42
and endsปลาย much, much laterต่อมา
with us watchingการเฝ้าดู interviewsการสัมภาษณ์
118
270439
2716
และหลังจากนั้นอีกนาน
เราก็จะจบด้วยการดูสัมภาษณ์
04:45
with Justinจัสติน Bieber'sของ Bieber momแม่.
119
273179
1880
แม่จัสติน บีเบอร์
04:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
120
275083
2188
(เสียงหัวเราะ)
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
"หมดนั่นคงใช้เวลาสักพัก
04:51
so we're not going to really have roomห้อง
on the scheduleตารางเวลา for any work todayในวันนี้.
122
279082
3502
เราคงไม่มีเวลาที่จะทำตามตารางการทำงานวันนี้
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
โทษทีนะ"
04:55
(Sighถอนหายใจ)
124
283795
1165
(เฮ้อ)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
เอาล่ะ นี่มันเกิดอะไรขึ้น
05:03
The Instantด่วน Gratificationอิฏฐารมณ์ Monkeyลิง
does not seemดูเหมือน like a guy
126
291481
2691
เจ้าลิงหลั่นล้าไม่สมควรจะรับหน้าที่
05:06
you want behindหลัง the wheelล้อ.
127
294196
1254
คุมพวงมาลัย
05:07
He livesชีวิต entirelyอย่างสิ้นเชิง in the presentนำเสนอ momentขณะ.
128
295474
1945
มันใช้ชีวิตไปวัน ๆ
05:09
He has no memoryหน่วยความจำ of the pastอดีต,
no knowledgeความรู้ of the futureอนาคต,
129
297443
2828
มันไม่มีความทรงจำในอดีต
ไม่ได้ล่วงรู้ถึงอนาคต
05:12
and he only caresใส่ใจ about two things:
130
300295
1697
และสนใจแค่อะไรสองสามอย่าง
05:14
easyง่าย and funสนุก.
131
302016
1683
คือ เรื่องสบาย ๆ และสนุก ๆ
05:16
Now, in the animalสัตว์ worldโลก, that worksโรงงาน fine.
132
304338
3092
ถ้ามันเป็นโลกของสรรพสัตว์
มันก็คงไม่เป็นไร
05:19
If you're a dogหมา
133
307454
1208
ถ้าคุณเป็นสุนัข
05:20
and you spendใช้จ่าย your wholeทั้งหมด life doing
nothing other than easyง่าย and funสนุก things,
134
308686
3571
และในชีวิตคุณไม่ได้ทำอะไรไปมากกว่า
ทำเรื่องสบาย ๆ และสนุก ๆ แล้วล่ะก็
05:24
you're a hugeใหญ่ successความสำเร็จ!
135
312281
1165
คุณประสบความสำเร็จอย่างใหญ่หลวงแล้วล่ะครับ
05:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
136
313470
1911
(เสียงหัวเราะ)
05:27
And to the Monkeyลิง,
137
315405
1286
และสำหรับเจ้าลิงนั่น
05:29
humansมนุษย์ are just anotherอื่น animalสัตว์ speciesสายพันธุ์.
138
317969
2094
คนก็เป็นแค่สัตว์อีกอย่างหนึ่ง
05:32
You have to keep well-sleptนอนหลับดี, well-fedได้อาหารมาก
and propagatingขยายพันธุ์ into the nextต่อไป generationรุ่น,
139
320087
4506
คุณต้องนอนให้พอ ต้องกินให้อิ่ม
และดำรงเผ่าพันธุ์มีลูกมีหลาน
05:36
whichที่ in tribalเกี่ยวกับเผ่า timesครั้ง
mightอาจ have workedทำงาน OK.
140
324617
2286
ซึ่งในยุคมนุษย์ถ้ำมันก็คงโอเค
05:38
But, if you haven'tยังไม่ได้ noticedสังเกตเห็น,
now we're not in tribalเกี่ยวกับเผ่า timesครั้ง.
141
326927
2850
แต่ถ้าคุณสังเกตดู
คุณจะรู้ว่าเราไม่ได้อยู่ในยุคนั้น
05:41
We're in an advancedสูง civilizationอารยธรรม,
and the Monkeyลิง does not know what that is.
142
329801
4133
เราอยู่ในสังคมที่มีความซับซ้อน
และลิงก็ไม่เข้าใจว่ามันคืออะไร
05:45
Whichที่ is why we have
anotherอื่น guy in our brainสมอง,
143
333958
2281
ซึ่งเป็นเหตุผลว่า
ทำไมเราจึงมีอีกนายหนึ่งในสมองของเรา
05:48
the Rationalมีเหตุผล Decision-Makerผู้ตัดสินใจ,
144
336263
2365
ผู้ตัดสินใจอย่างมีหลักการ
05:50
who givesจะช่วยให้ us the abilityความสามารถ to do things
no other animalสัตว์ can do.
145
338652
3027
ที่ทำให้เรามีความสามารถทำสิ่งต่าง ๆ
ที่สัตว์อื่น ๆ ทำไม่ได้
05:53
We can visualizeจินตนาการ the futureอนาคต.
146
341703
1921
เราสามารถคาดการอนาคต
05:55
We can see the bigใหญ่ pictureภาพ.
147
343648
1752
เราสามารถมองภาพรวมได้
05:57
We can make long-termระยะยาว plansแผน.
148
345424
1350
เราสามารถวางแผนระยะยาวได้
05:58
And he wants to take
all of that into accountบัญชี.
149
346798
2483
และเขาก็อยากจะพิจารณาสิ่งเหล่านั้น
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
และเขาก็อยากจะให้เราทำ
06:03
whateverอะไรก็ตาม makesยี่ห้อ senseความรู้สึก
to be doing right now.
151
351853
2948
ในสิ่งที่สมเหตุสมผล
06:06
Now, sometimesบางครั้ง it makesยี่ห้อ senseความรู้สึก
152
354825
1389
ครับ บางครั้งมันก็สมเหตุสมผล
06:08
to be doing things that are easyง่าย and funสนุก,
153
356238
2029
ที่จะทำสิ่งต่าง ๆ ที่สบายและสนุก
06:10
like when you're havingมี dinnerอาหารเย็น
or going to bedเตียง
154
358291
2151
อย่างตอนที่คุณกินอาหารหรือเข้านอน
06:12
or enjoyingเพลิดเพลินกับ well-earnedสมควรจะได้ leisureที่เดินทางมาพักผ่อน time.
155
360466
1828
หรือมีความสุขกับเวลาว่างของคุณ
06:14
That's why there's an overlapคาบเกี่ยวกัน.
156
362318
1450
นั่นเป็นเหตุว่าทำไมมันจึงมีการซ้อนทับ
06:15
Sometimesบางครั้ง they agreeตกลง.
157
363792
1744
บางครั้งเราเห็นด้วย
06:17
But other timesครั้ง, it makesยี่ห้อ much more senseความรู้สึก
158
365560
2822
แต่บางครั้ง มันสมเหตุสมผลกว่า
06:20
to be doing things that are harderยาก
and lessน้อยกว่า pleasantน่ารื่นรมย์,
159
368406
3602
ที่จะทำในสิ่งที่ยากกว่าและน่าทำน้อยกว่า
06:24
for the sakeเหล้าสาเก of the bigใหญ่ pictureภาพ.
160
372032
1540
เพื่อภาพรวม
06:25
And that's when we have a conflictขัดกัน.
161
373596
1889
และนั่นเป็นตอนที่เกิดความขัดแย้งขึ้น
06:28
And for the procrastinatorprocrastinator,
162
376017
1315
และสำหรับคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
06:29
that conflictขัดกัน tendsมีแนวโน้มที่ to endปลาย
a certainบาง way everyทุกๆ time,
163
377356
2509
ความขัดแย้งนั้นมักจบลงแบบเดิมทุกที
06:31
leavingการออกจาก him spendingการใช้จ่าย a lot of time
in this orangeส้ม zoneโซน,
164
379889
3720
คือทำให้พวกเขาต้องใช้เวลาไปมาก
กับในส่วนสีส้ม
06:35
an easyง่าย and funสนุก placeสถานที่ that's entirelyอย่างสิ้นเชิง
out of the Makesยี่ห้อ Senseความรู้สึก circleวงกลม.
165
383633
4327
ซึ่งคือส่วนแห่งความสบายและสนุก
ที่ไม่อยู่ในส่วนวงกลมของความสมเหตุสมผล
06:39
I call it the Darkมืด Playgroundสนามเด็กเล่น.
166
387984
2279
ผมเรียกมันว่าสนามเด็กเล่นมืด
06:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
167
390287
1624
(เสียงหัวเราะ)
06:43
Now, the Darkมืด Playgroundสนามเด็กเล่น is a placeสถานที่
168
391935
3128
ครับ สนามเด็กเล่นมืดนี้
06:47
that all of you procrastinatorsProcrastinators
out there know very well.
169
395087
3192
เป็นที่ซึ่งคนที่ผัดวันประกันพรุ่งทุกคน
รู้จักเป็นอย่างดี
06:50
It's where leisureที่เดินทางมาพักผ่อน activitiesกิจกรรม happenเกิดขึ้น
170
398892
1804
มันเป็นที่ซึ่งเกิดกิจกรรมบันเทิง
06:52
at timesครั้ง when leisureที่เดินทางมาพักผ่อน activitiesกิจกรรม
are not supposedควร to be happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
171
400720
3310
ตอนที่ไม่ควรจะมีกิจกรรมบันเทิง
06:56
The funสนุก you have in the Darkมืด Playgroundสนามเด็กเล่น
172
404418
1890
ความสนุกที่คุณพบได้
ที่สนามเด็กเล่นมืดนั่น
06:58
isn't actuallyแท้จริง funสนุก,
because it's completelyอย่างสมบูรณ์ unearnedซึ่งได้ไม่ถูก,
173
406332
2483
อันที่จริงไม่สนุกเลย
เพราะว่ามันไม่ได้อะไรขึ้นมา
07:00
and the airอากาศ is filledเต็มไปด้วย with guiltความรู้สึกผิด,
dreadกลัว, anxietyความกังวล, self-hatredเกลียดชังตัวเอง --
174
408839
3215
และบรรยากาศก็เต็มไปด้วยความรู้สึกผิด
ความกลัว ความกังวล และเกลียดตัวเอง --
07:04
all of those good procrastinatorprocrastinator feelingsความรู้สึก.
175
412078
2118
ความรู้สึกของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
07:06
And the questionคำถาม is, in this situationสถานการณ์,
with the Monkeyลิง behindหลัง the wheelล้อ,
176
414703
3476
และคำถามก็คือ ในสถานการณ์นี้
เมื่อลิงคุมพวงมาลัยอยู่
07:10
how does the procrastinatorprocrastinator ever get
himselfตัวเขาเอง over here to this blueสีน้ำเงิน zoneโซน,
177
418203
3593
คนที่ผัดวันประกันพรุ่งจะพาตัวเอง
ไปยังส่วนสีฟ้าได้อย่างไร
07:13
a lessน้อยกว่า pleasantน่ารื่นรมย์ placeสถานที่, but where
really importantสำคัญ things happenเกิดขึ้น?
178
421820
3281
ซึ่งมันเป็นส่วนที่ไม่ค่อยน่าอภิรมย์
แต่เป็นส่วนที่เกิดความสำคัญขึ้น
07:17
Well, turnsผลัดกัน out the procrastinatorprocrastinator
has a guardianผู้ปกครอง angelนางฟ้า,
179
425125
5037
ครับ มันกลายเป็นว่าคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
มีเทพผู้พิทักษ์
07:22
someoneบางคน who'sใคร always looking
down on him and watchingการเฝ้าดู over him
180
430186
3208
บางคนที่จะคอยมองลงมา
และคอยดูแลพวกเขาเสมอ
07:25
in his darkestที่มืดมนที่สุด momentsช่วงเวลา --
181
433418
1430
ในตอนที่เขามืดแปดด้าน --
07:26
someoneบางคน calledเรียกว่า the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด.
182
434872
2095
ใครบางคนที่ได้ชื่อว่า อสูรกายสติแตก
07:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
183
436991
3078
(เสียงหัวเราะ)
07:34
Now, the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด
is dormantอยู่เฉยๆ mostมากที่สุด of the time,
184
442386
4860
ครับ เจ้าอสูรกายสติแตกนี้
มักจะจำศีลอยู่เฉย ๆ เป็นส่วนใหญ่
07:39
but he suddenlyทันใดนั้น wakesตื่น up
anytimeทุกที่ทุกเวลา a deadlineวันกำหนดส่ง getsได้รับ too closeปิด
185
447270
3902
แต่มันจะตื่นขึ้นทันที
เมื่อเส้นตายใกล้เข้ามา
07:43
or there's dangerอันตราย of publicสาธารณะ embarrassmentความลำบากใจ,
186
451196
2045
หรือจะเกิดอันตรายที่จะ
สร้างความน่าอับอายในที่สาธารณะ
07:45
a careerอาชีพ disasterภัยพิบัติ or some other
scaryน่ากลัว consequenceผลพวง.
187
453265
2511
หายนะในหน้าที่การงาน
หรือผลกระทบบางอย่างที่น่าหวาดหวั่น
07:47
And importantlyที่สำคัญ, he's the only thing
the Monkeyลิง is terrifiedขวัญหนี of.
188
455800
4172
และที่สำคัญ มันเป็นเพียงสิ่งเดียว
ที่เจ้าลิงนั่นกลัว
07:51
Now, he becameกลายเป็น very relevantที่เกี่ยวข้อง
in my life prettyน่ารัก recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
189
459996
4578
ตอนนี้ มันเข้ามาเกี่ยวข้องกับชีวิตผม
เมื่อไม่นานมานี้
07:56
because the people of TEDTED
reachedถึง out to me about sixหก monthsเดือน agoมาแล้ว
190
464598
3246
เพราะว่าคนของ TED
ติดต่อผมเข้ามาประมาณหกเดือนก่อน
07:59
and invitedได้รับเชิญ me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
และเชิญผมไปบรรยายที่ TED talk
08:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
192
469913
2428
(เสียงหัวเราะ)
08:07
Now, of courseหลักสูตร, I said yes.
193
475058
1907
ตอนนี้ แน่ล่ะครับ ผมตอบตกลง
08:08
It's always been a dreamฝัน of mineเหมือง
to have doneเสร็จแล้ว a TEDTED Talk in the pastอดีต.
194
476989
3805
มันเคยเป็นความฝันของผมเลย
ที่จะได้มาบรรยายที่ TED talk
08:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
195
480818
3972
(เสียงหัวเราะ)
08:16
(Applauseการปรบมือ)
196
484814
3697
(เสียงปรบมือ)
08:24
But in the middleกลาง of all this excitementความตื่นเต้น,
197
492203
1969
แต่ในช่วงกลางความตื่นเต้นนี้
08:26
the Rationalมีเหตุผล Decision-Makerผู้ตัดสินใจ seemedดูเหมือน
to have something elseอื่น on his mindใจ.
198
494196
3301
ผู้ตัดสินใจอย่างมีหลักการ
เหมือนจะมีอะไรบางอย่างในใจ
08:29
He was sayingคำพูด, "Are we clearชัดเจน
on what we just acceptedได้รับการยอมรับ?
199
497521
2548
เขาบอกว่า "เราแน่ใจหรือเปล่าเนี่ย
ว่าเราเพิ่งตอบตกลงอะไรไป
08:32
Do we get what's going to be now
happeningสิ่งที่เกิดขึ้น one day in the futureอนาคต?
200
500093
3249
เราจะทำได้อย่างคิดตอนนี้
ในวันนั้นหรือเปล่านะ
08:35
We need to sitนั่ง down
and work on this right now."
201
503366
2267
เราต้องนั่งลงและเริ่มงานมันตอนนี้เลย"
08:37
And the Monkeyลิง said, "Totallyโดยสิ้นเชิง agreeตกลง,
but let's just openเปิด GoogleGoogle Earthโลก
202
505657
3265
และเจ้าลิงก็บอกว่า "เห็นด้วย ๆ
แต่มาเปิด กูเกิล เอิร์ธ กันก่อนเหอะ
08:40
and zoomซูม in to the bottomด้านล่าง of Indiaอินเดีย,
like 200 feetฟุต aboveข้างบน the groundพื้น,
203
508946
3160
และซูมเข้าไปดูอินเดียที่ระดับ 200 ฟุตกัน
08:44
and scrollเลื่อน up for two and a halfครึ่ง hoursชั่วโมง
tiltil we get to the topด้านบน of the countryประเทศ,
204
512130
3621
และค่อย ๆ เลื่อนมันขึ้นไปจนถึงทางเหนือ
เป็นเวลาสักสองชั่วโมงครึ่ง
08:47
so we can get a better feel for Indiaอินเดีย."
205
515775
1978
เราจะได้รู้จักอินเดียดีขึ้นไง"
08:49
(Laughterเสียงหัวเราะ)
206
517777
4435
(เสียงหัวเราะ)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
และนั่นก็เป็นสิ่งที่เราทำในวันนั้น
08:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
208
524658
2670
(เสียงหัวเราะ)
09:00
As sixหก monthsเดือน turnedหัน into fourสี่
and then two and then one,
209
528604
3896
จากหกเดือนกลายเป็นสี่เดือน
และจากสองเดือนก็กลายเป็นเดือนเดียว
09:04
the people of TEDTED decidedตัดสินใจ
to releaseปล่อย the speakersลำโพง.
210
532524
3095
ชาว TED ตัดสินใจประกาศชื่อผู้บรรยาย
09:07
And I openedเปิด up the websiteเว็บไซต์,
and there was my faceใบหน้า
211
535643
2612
และเปิดเว็บไซต์ที่มีรูปหน้าผม
09:10
staringที่จ้องมอง right back at me.
212
538279
1356
จ้องมองกลับมาที่ผม
09:11
And guessเดา who wokeตื่น up?
213
539659
1600
และเดาสิครับว่าใครตื่นขึ้นมา
09:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
214
541283
3115
(เสียงหัวเราะ)
09:17
So the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด
startsเริ่มต้น losingแพ้ his mindใจ,
215
545430
2450
เจ้าอสูรกายสติแตกเริ่มอาละวาด
09:19
and a fewน้อย secondsวินาที laterต่อมา,
the wholeทั้งหมด system'sระบบ in mayhemการทำร้ายร่างกาย.
216
547904
2746
และไม่กี่วินาทีต่อมา
ทั้งระบบก็โกลาหลกันไปหมด
09:22
(Laughterเสียงหัวเราะ)
217
550674
2446
(เสียงหัวเราะ)
09:27
And the Monkeyลิง -- rememberจำ,
he's terrifiedขวัญหนี of the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด --
218
555511
3101
และเจ้าลิง -- จำได้ไหมครับ
มันกลัวอสูรกายสติแตกนี้มาก
09:30
boomความเจริญ, he's up the treeต้นไม้!
219
558636
1158
ตูม มันหนีขึ้นต้นไม้ไปเลยครับ
09:31
And finallyในที่สุด,
220
559818
1151
และในที่สุด
09:32
finallyในที่สุด, the Rationalมีเหตุผล Decision-Makerผู้ตัดสินใจ
can take the wheelล้อ
221
560993
2596
ในที่สุดผู้ตัดสินใจอย่างมีหลักการ
ก็สามารถที่จะมาบังคับพวงมาลัย
09:35
and I can startเริ่มต้น workingการทำงาน on the talk.
222
563613
1718
และผมสามารถที่จะเริ่มเตรียมการบรรยายนี้ได้
09:37
Now, the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด explainsอธิบาย
223
565355
2288
ครับ อสูรกายสติแตก
09:39
all kindsชนิด of prettyน่ารัก insaneบ้า
procrastinatorprocrastinator behaviorพฤติกรรม,
224
567667
3481
อธิบายให้เราเข้าใจถึงพฤติกรรมบ้า ๆ
ของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
09:43
like how someoneบางคน like me
could spendใช้จ่าย two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา
225
571172
2334
อย่างเช่นที่คนอย่างผม
ที่อาจเสียเวลาสองสัปดาห์
09:45
unableไม่สามารถ to startเริ่มต้น the openingการเปิด
sentenceประโยค of a paperกระดาษ,
226
573530
3844
เพราะไม่สามารถหาประโยคเปิด
ในการเขียนบทความได้
09:49
and then miraculouslyอย่างปาฏิหาริย์ find
the unbelievableเหลือเชื่อ work ethicหลักจริยธรรม
227
577398
2771
และจากนั้นก็พบกับแนวการทำงานบ้า ๆ
ได้อย่างเหลือเชื่อ
09:52
to stayพักอยู่ up all night
and writeเขียน eightแปด pagesหน้า.
228
580193
3096
คือการไม่หลับไม่นอนทั้งคืน
และเขียนบทความแปดหน้า
09:56
And this entireทั้งหมด situationสถานการณ์,
with the threeสาม charactersตัวละคร --
229
584385
2982
และสถานการณ์ทั้งหมดนี้
กับตัวละครทั้งสาม --
09:59
this is the procrastinator'sprocrastinator ของ systemระบบ.
230
587391
2020
นี่คือระบบของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
10:02
It's not prettyน่ารัก, but in the endปลาย, it worksโรงงาน.
231
590096
3425
มันไม่ค่อยสวยงามเท่าไร
แต่ที่สุดแล้ว มันก็ใช้ได้
10:05
This is what I decidedตัดสินใจ to writeเขียน about
on the blogบล็อก a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว.
232
593545
4062
นี่เป็นสิ่งที่ผมตัดสินใจเขียน
ในบล๊อคเมื่อสองสามปีก่อน
10:09
When I did, I was amazedประหลาดใจ by the responseคำตอบ.
233
597631
2971
เมื่อผมเขียนมัน
ผมประหลาดใจกับการตอบรับ
10:12
Literallyอย่างแท้จริง thousandsพัน of emailsอีเมล cameมา in,
234
600626
2153
มีอีเมลเข้ามาหาผมเป็นพัน ๆ ฉบับ
10:14
from all differentต่าง kindsชนิด of people
from all over the worldโลก,
235
602803
2777
จากผู้คนมากมายหลากหลาย จากทั่วโลก
10:17
doing all differentต่าง kindsชนิด of things.
236
605604
1738
ที่มีอาชีพต่าง ๆ กัน
10:19
These are people who were nursesพยาบาล,
bankersธนาคาร, paintersจิตรกร, engineersวิศวกร
237
607366
2966
ผู้คนเหล่านี้ได้แก่ พยาบาล
นายธนาคาร นักวาดภาพ วิศวกร
10:22
and lots and lots of PhDปริญญาเอก studentsนักเรียน.
238
610356
2322
และนักเรียนปริญญาเอกอีกเพียบ
10:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
239
612702
2001
(เสียงหัวเราะ)
10:26
And they were all writingการเขียน,
sayingคำพูด the sameเหมือนกัน thing:
240
614727
2288
และพวกเขาทุกคนเขียนในสิ่งเดียวกัน
ซึ่งก็คือ
10:29
"I have this problemปัญหา too."
241
617039
1952
"ฉันมีปัญหานั้นเหมือนกันเลย"
10:31
But what struckหลง me was the contrastความแตกต่าง
betweenระหว่าง the lightเบา toneโทน of the postเสา
242
619015
3829
แต่ที่ทำให้ผมอึ้งก็คือ
ความแตกต่างระหว่างเรื่องเบา ๆ
10:34
and the heavinessความหนักเบา of these emailsอีเมล.
243
622868
2095
กับอีเมลเครียด ๆ
10:36
These people were writingการเขียน
with intenseเข้มข้น frustrationแห้ว
244
624987
3083
คนเหล่านี้เขียนด้วยความหงุดหงิดอย่างมาก
10:40
about what procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง
had doneเสร็จแล้ว to theirของพวกเขา livesชีวิต,
245
628094
2762
เกี่ยวกับผลของการผัดวันประกันพรุ่ง
ที่มีต่อชีวิตพวกเขา
10:42
about what this Monkeyลิง had doneเสร็จแล้ว to them.
246
630880
2030
เกี่ยวกับสิ่งที่เจ้าลิงทำกับชีวิตของพวกเขา
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
และผมคิดเกี่ยวกับสิ่งนี้ และบอกว่า
10:49
well, if the procrastinator'sprocrastinator ของ systemระบบ
worksโรงงาน, then what's going on?
248
637892
3112
ก็ ถ้าระบบของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
มันได้ผล แล้วจะเป็นปัญหาอะไรล่ะ
10:53
Why are all of these people
in suchอย่างเช่น a darkมืด placeสถานที่?
249
641028
2486
ทำไมคนพวกนี้หดหู่จัง
10:55
Well, it turnsผลัดกัน out that there's
two kindsชนิด of procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง.
250
643538
3298
ครับ มันกลายเป็นว่า
มีการผัดวันประกันพรุ่งในสองลักษณะ
10:59
Everything I've talkedพูดคุย about todayในวันนี้,
the examplesตัวอย่าง I've givenรับ,
251
647987
2834
ทุกอย่างที่ผมบรรยายไปในวันนี้
ตัวอย่างที่ผมเล่าให้ฟัง
11:02
they all have deadlinesกำหนดเวลา.
252
650845
1151
พวกมันมีการกำหนดเส้นตาย
11:04
And when there's deadlinesกำหนดเวลา,
253
652020
1298
และเมื่อมันมีการกำหนดเส้นตาย
11:05
the effectsผลกระทบ of procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง
are containedที่มีอยู่ to the shortสั้น termวาระ
254
653342
2925
ผลของการผัดวันประกันพรุ่ง
จะมีอยู่ในช่วงสั้น ๆ
11:08
because the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด getsได้รับ involvedที่เกี่ยวข้อง.
255
656291
1913
เพราะว่าอสูรกายสติแตกนั้นจะเข้ามาพัวพัน
11:10
But there's a secondที่สอง kindชนิด
of procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง
256
658228
2054
แต่ยังมีการผัดวันประกันพรุ่งในอีกลักษณะ
11:12
that happensที่เกิดขึ้น in situationsสถานการณ์
when there is no deadlineวันกำหนดส่ง.
257
660306
2487
ที่เกิดขึ้นในสถานการณ์
ที่ไม่มีการกำหนดเส้นตาย
11:14
So if you wanted a careerอาชีพ
where you're a self-starterเครื่องหมุนเครื่องยนต์ --
258
662817
2690
ฉะนั้น ถ้าคุณต้องการทำอาชีพ
ที่คุณจะต้องกระตุ้นตัวเอง --
11:17
something in the artsศิลปะ,
something entrepreneurialผู้ประกอบการ --
259
665531
2413
ในด้านศิลปะก็ดี
ในด้านการลงทุนก็ดี --
11:19
there's no deadlinesกำหนดเวลา on those things
at first, because nothing'sอะไร happeningสิ่งที่เกิดขึ้น,
260
667968
3525
มันไม่มีการกำหนดเส้นตายสำหรับสิ่งเหล่านี้
ในตอนแรก เพราะว่ามันไม่มีอะไรเกิดขึ้น
11:23
not untilจนกระทั่ง you've goneที่ไปแล้ว out
and doneเสร็จแล้ว the hardยาก work
261
671517
2244
ไม่จนกระทั่งคุณออกไปและทำงานจริง ๆ
11:25
to get momentumโมเมนตัม, get things going.
262
673785
1626
เพื่อให้เกิดแรงผลักต่อเนื่อง
เพื่อทำให้สิ่งต่าง ๆ เดินหน้า
11:27
There's alsoด้วย all kindsชนิด of importantสำคัญ things
outsideด้านนอก of your careerอาชีพ
263
675435
3078
ยังมีสิ่งสำคัญอีกมากมาย
นอกเหนือจากการงานอาชีพ
11:30
that don't involveรวมถึง any deadlinesกำหนดเวลา,
264
678537
1605
ที่ไม่มีความเกี่ยวข้องกับเส้นตาย
11:32
like seeingเห็น your familyครอบครัว or exercisingการออกกำลังกาย
and takingการ careการดูแล of your healthสุขภาพ,
265
680166
3265
อย่างเช่น การไปเยี่ยมครอบครัว
หรือการออกกำลังกายและรักษาสุขภาพ
11:35
workingการทำงาน on your relationshipความสัมพันธ์
266
683455
1404
การบริหารความสัมพันธ์
11:36
or gettingได้รับ out of a relationshipความสัมพันธ์
that isn't workingการทำงาน.
267
684883
2681
หรือละทิ้งความสัมพันธ์ที่ไม่มีความก้าวหน้า
11:39
Now if the procrastinator'sprocrastinator ของ only mechanismกลไก
of doing these hardยาก things
268
687588
5148
ทีนี้ ถ้าเพียงกลไกเดียวในการทำสิ่งที่ยาก ๆ
ของคนที่ผัดวันประกันพรุ่ง
11:44
is the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด, that's a problemปัญหา,
269
692760
1885
คือเจ้าอสูรกายสติแตก นั่นคงจะเป็นปัญหา
11:46
because in all of these
non-deadlineไม่ใช่เส้นตาย situationsสถานการณ์,
270
694669
2800
เพราะว่าในสถานการณ์
ที่ไม่มีกำหนดเส้นตายทั้งหมดนี้
11:49
the Panicความหวาดกลัว Monsterสัตว์ประหลาด doesn't showแสดง up.
271
697493
1628
อสูรกายสติแตกไม่ได้แสดงตน
11:51
He has nothing to wakeปลุก up for,
272
699145
1452
มันไม่รู้จะตื่นขึ้นมาเพื่ออะไร
11:52
so the effectsผลกระทบ of procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง,
they're not containedที่มีอยู่;
273
700621
2698
ฉะนั้น ผลของการผัดวันประกันพรุ่ง
มันจะไม่หยุด
11:55
they just extendต่ออายุ outwardภายนอก foreverตลอดไป.
274
703343
1740
มันจะถูกทำให้ยืดออกไปเรื่อย ๆ ไม่สิ้นสุด
11:57
And it's this long-termระยะยาว
kindชนิด of procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง
275
705953
2740
และการผัดวันประกันพรุ่งระยะยาวนี้เอง
12:00
that's much lessน้อยกว่า visibleมองเห็นได้
and much lessน้อยกว่า talkedพูดคุย about
276
708717
3081
ที่เห็นได้ยากกว่าและเราพูดถึงมันน้อยกว่า
12:03
than the funnierสนุกสนาน, short-termช่วงเวลาสั้น ๆ
deadline-basedกำหนดเส้นตายตาม kindชนิด.
277
711822
2901
แบบที่มีกำหนดเส้นตาย
ที่มันตลกกว่า และที่มีระยะสั้น ๆ
12:06
It's usuallyมักจะ sufferedได้รับความเดือดร้อน
quietlyเงียบ ๆ and privatelyสองต่อสอง.
278
714747
3103
มันมักก่อปัญหาอยู่อย่างเงียบ ๆ
และเป็นปัญหาเฉพาะบุคคล
12:10
And it can be the sourceแหล่ง
279
718816
1154
และมันสามารถเป็นแหล่ง
12:11
of a hugeใหญ่ amountจำนวน of long-termระยะยาว
unhappinessความทุกข์, and regretsเสียใจ.
280
719994
3735
ของความไม่เป็นสุขระยะยาว
และความเสียใจได้
12:16
And I thought, that's why
those people are emailingการส่งอีเมล,
281
724576
2872
และผมคิดว่า นั่นเป็นเหตุว่าทำไม
คนเหล่านี้จึงส่งอีเมล
12:19
and that's why they're
in suchอย่างเช่น a badไม่ดี placeสถานที่.
282
727472
2502
และนั่นเป็นเหตุว่าทำไมพวกเขา
จึงตกที่นั่งลำบาก
12:21
It's not that they're crammingการกวดวิชา
for some projectโครงการ.
283
729998
2744
มันไม่ใช่ว่าพวกเขาหมกมุ่นแต่กับบางงาน
12:24
It's that long-termระยะยาว procrastinationการผัดวันประกันพรุ่ง
has madeทำ them feel like a spectatorผู้ชม,
284
732766
3421
มันเป็นการผัดวันประกันพรุ่งระยะยาว
ที่ทำให้พวกเขารู้สึกเหมือนผู้ชม
12:28
at timesครั้ง, in theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง livesชีวิต.
285
736211
2039
ณ เวลานั้น ๆ ในชีวิตของพวกเขา
12:30
The frustrationแห้ว is not
that they couldn'tไม่สามารถ achieveบรรลุ theirของพวกเขา dreamsความฝัน;
286
738594
2982
ความหงุดหงิดไม่ใช่เพราะพวกเขา
ไม่สามารถทำตามความฝันได้
12:33
it's that they weren'tเขาไม่ได้ even
ableสามารถ to startเริ่มต้น chasingการกวด them.
287
741600
3089
แต่เพราะว่าพวกเขา
ไม่อาจแม้แต่จะไล่ตามมันได้ด้วยซ้ำ
12:36
So I readอ่าน these emailsอีเมล
and I had a little bitบิต of an epiphanyศักดิ์สิทธิ์ --
288
744713
4183
ฉะนั้น ผมอ่านอีเมลเหล่านี้
และก็เห็นใจเหมือนกัน --
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsไม่ใช่ Procrastinators- existมีอยู่.
289
750182
3400
ที่ผมไม่คิดว่า
คนไม่ผัดวันประกันพรุ่งจะมีอยู่
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorsProcrastinators.
290
753979
3236
ครับ -- ผมคิดว่าพวกคุณทุกคน
เป็นคนที่ผัดวันประกันพรุ่งกันหมดแหละ
12:49
Now, you mightอาจ not all be a messความยุ่งเหยิง,
291
757898
1914
ทีนี้ คุณอาจไม่ได้ทำอะไรยุ่งเหยิง
12:51
like some of us,
292
759836
1350
อย่างพวกเราบางคน
12:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
293
761210
1529
(เสียงหัวเราะ)
12:54
and some of you mayอาจ have
a healthyแข็งแรง relationshipความสัมพันธ์ with deadlinesกำหนดเวลา,
294
762763
3316
และพวกคุณบางคนอาจมีความสัมพันธ์อันดี
กับกำหนดส่งงาน
12:58
but rememberจำ: the Monkey'sลิง sneakiestSneakiest trickเคล็ดลับ
295
766103
2524
แต่จำไว้นะครับ ว่าลูกเล่นแพรวพราว
ของเจ้าลิงนั่น
13:00
is when the deadlinesกำหนดเวลา aren'tไม่ได้ there.
296
768651
1840
จะโผล่มาตอนที่ไม่มีกำหนดส่งงาน
13:03
Now, I want to showแสดง you one last thing.
297
771249
2032
ครับ ผมอยากจะแสดงให้คุณดูอีกอย่าง
13:05
I call this a Life Calendarปฏิทิน.
298
773305
2373
มันเรียกว่า ปฏิทินชีวิต
13:08
That's one boxกล่อง for everyทุกๆ weekสัปดาห์
of a 90-year-ปี life.
299
776352
4279
แต่ละกล่องแทนแต่ละสัปดาห์
ของชีวิตที่ยืนยาว 90 ปี
13:13
That's not that manyจำนวนมาก boxesกล่อง,
300
781345
1589
มีกล่องอยู่ไม่มาก
13:14
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง sinceตั้งแต่ we'veเราได้ alreadyแล้ว
used a bunchพวง of those.
301
782958
2974
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เมื่อเราใช้มันไปบ้างแล้ว
13:18
So I think we need to all take a long,
hardยาก look at that calendarปฏิทิน.
302
786607
5132
ฉะนั้น ผมคิดว่าเราต้องมามอง
ปฏิทินนี้กันให้ดี ๆ
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingprocrastinating on,
303
792977
3013
เราต้องคิดว่า
เราผัดวันประกันพรุ่งกันในเรื่องอะไร
13:28
because everyoneทุกคน is procrastinatingprocrastinating
on something in life.
304
796014
3365
เพราะว่าทุกคนผัดวันประกันพรุ่ง
ต่อเรื่องบางเรื่องในชีวิต
13:32
We need to stayพักอยู่ awareทราบ
of the Instantด่วน Gratificationอิฏฐารมณ์ Monkeyลิง.
305
800782
3030
เราต้องตระหนักรู้ถึงเจ้าลิงหลั่นล้านั่น
13:37
That's a jobงาน for all of us.
306
805455
2492
นั่นเป็นหน้าที่ของเราทุกคน
13:40
And because there's not
that manyจำนวนมาก boxesกล่อง on there,
307
808669
2300
และเพราะว่ามันมีกล่องอยู่ตรงนั้นไม่มาก
13:42
it's a jobงาน that should
probablyอาจ startเริ่มต้น todayในวันนี้.
308
810993
2290
มันเป็นหน้าที่ ที่เราควรที่จะเริ่มกันในวันนี้
13:45
Well, maybe not todayในวันนี้, but ...
309
813307
3000
ครับ บางทีอาจไม่ใช่วันนี้ แต่ ...
13:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
310
816331
1641
(เสียงหัวเราะ)
13:49
You know.
311
817996
1150
นั่นแหละครับ
13:51
Sometimeบางครั้ง soonในไม่ช้า.
312
819576
1150
เร็ว ๆ นี้แหละครับ
13:53
Thank you.
313
821393
1209
ขอบคุณครับ
13:54
(Applauseการปรบมือ)
314
822626
7998
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com