ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

แดน กรอส (Dan Gross): ทำไมความรุนแรงเรื่องอาวุธปืนจึงไม่ควรคิดว่าเป็นเรื่องปกติในชีวิตประจำวัน

Filmed:
1,287,489 views

ไม่ว่าคุณจะชอบหรือเกลียดปืนก็ตาม อเมริกาน่าจะเป็นประเทศที่ปลอดภัยมากขึ้นถ้าทุก ๆ วันนี้ไม่มีปืนขายกันเกลื่อนโดยไม่มีการตรวจประวัติผู้ซื้อก่อน แดน กรอส (Dan Gross) ประธานการรณรงค์เบรดดี้เพื่อป้องกันความรุนแรงจากอาวุธปืน (Brady Campaign to Prevent Gun Violence) ยกประสบการณ์และความรู้สึกส่วนตัวเพื่อร้องขอวิงวอนให้สังคมมอบสิ่งที่คนอเมริกันมากกว่าร้อยละ 90 ต้องการ นั่นคือการตรวจสอบประวัติก่อนการขายอาวุธปืนทุกครั้ง "สำหรับความเคลื่อนไหวที่ยิ่งใหญ่ทั่วโลก มีช่วงเวลาที่คุณจะต้องหันกลับไปมองและพูดว่า "นั่นคือตอนที่สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะเปลี่ยนแปลงไป" กรอสกล่าว "สำหรับความเคลื่อนไหวเพื่อให้ความรุนแรงจากปืนยุติลงในอเมริกา เวลานั้นได้มาถึงแล้ว"
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so, confessionคำสารภาพ:
0
644
1834
เอาล่ะ ผมขอสารภาพเลย
00:14
I've always been weirdlyวิจิตรพิสดาร
obsessedหมกมุ่น with advertisingการโฆษณา.
1
2502
4601
ว่าผมหลงใหลการโฆษณามาก ๆ
มากกว่าคนธรรมดาทั่วไป
00:20
I rememberจำ watchingการเฝ้าดู
Saturdayวันเสาร์ morningตอนเช้า cartoonsการ์ตูน,
2
8238
3068
ผมจำได้ว่าเคยดูการ์ตูนตอนเช้า ๆ
00:23
payingการจ่ายเงิน more attentionความสนใจ to the commercialsโฆษณา
3
11330
2133
แต่ผมกลับสนใจโฆษณาค้าขาย
00:25
than to the showsแสดงให้เห็นว่า,
4
13487
1307
มากกว่าการ์ตูนเสียอีก
00:26
tryingพยายาม to figureรูป out how they were tryingพยายาม
to get insideภายใน my headหัว.
5
14818
3090
ผมครุ่นคิดว่าคนทำโฆษณา
พยายามเอาอะไรใส่หัวผม
00:29
Ultimatelyในที่สุด, that led me to my dreamฝัน jobงาน.
6
17932
2079
ท้ายสุด ผมเลยได้ทำงานที่ใฝ่ฝันมาตลอด
00:32
I becameกลายเป็น a partnerหุ้นส่วน
at a bigใหญ่ Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก adการโฆษณา agencyหน่วยงาน.
7
20035
3278
ผมได้กลายเป็นหุ้นส่วนที่บริษัท
ตัวแทนโฆษณายักษ์ใหญ่ในนิวยอร์ก
00:35
But then, all of that suddenlyทันใดนั้น changedการเปลี่ยนแปลง
on Februaryกุมภาพันธ์ 23, 1997,
8
23337
6189
แต่ไม่นานทุกอย่างก็เปลี่ยนไปชั่วพริบตา
ในวันที่ 23 กุมภาพันธ์ ค.ศ.1997
00:41
when my little brotherพี่ชาย Mattด้าน
was shotการถ่ายภาพ in the headหัว
9
29550
3348
แมท น้องชายคนเล็กของผมถูกยิงที่ศีรษะ
00:44
in a shootingการยิง that happenedที่เกิดขึ้น
on the observationการสังเกต deckสำรับ
10
32922
2825
ในเหตุการณ์ยิงกันบนหอชมวิว
00:47
of the Empireจักรวรรดิ Stateสถานะ Buildingอาคาร.
11
35771
2116
ของตึกเอ็มไพร์สเตท
00:49
Suddenlyทันใดนั้น, my familyครอบครัว was thrownโยน
into the middleกลาง of a nightmareฝันร้าย,
12
37911
5162
ตอนนั้นเอง ครอบครัวของผม
เหมือนตกอยู่ในฝันร้าย
00:55
beingกำลัง told that my brotherพี่ชาย
was going to dieตาย,
13
43097
4130
เพราะน้องชายผมอาจจะตายได้
00:59
actuallyแท้จริง beingกำลัง givenรับ the opportunityโอกาส
to say goodbyeลาก่อน to him,
14
47251
3676
จริง ๆ แล้วพวกเรามีโอกาส
กล่าวคำร่ำลากับเขา
01:02
then severalหลาย emergencyกรณีฉุกเฉิน brainสมอง surgeriesการผ่าตัด
15
50951
2350
ก่อนที่จะต้องเข้าผ่าตัดสมองอีกหลายครั้ง
01:05
and now what's amountedจำนวน, for Mattด้าน,
16
53325
2651
และตอนนี้อะไรที่เกิดขึ้นกับ แมท
01:08
to a lifetimeตลอดชีวิต spentการใช้จ่าย courageouslyฉกาจฉกรรจ์
recoveringการกู้คืน from a traumaticเกี่ยวกับบาดแผล brainสมอง injuryความเสียหาย.
17
56000
6246
ได้ฟื้นฟูร่างกายจากการบาดเจ็บ
ที่ศีรษะขั้นรุนแรงอย่างกล้าหาญ
01:14
He is definitelyอย่างแน่นอน my heroพระเอก.
18
62270
2014
เขาคือวีรบุรุษของผม
01:17
But as much as (Applauseการปรบมือ) --
yeah, deservesสมควรได้รับ it --
19
65101
2342
มากพอ ๆ กับ ที่ (เสียงปรบมือ)
เขาควรได้คำชื่นชม
01:19
(Applauseการปรบมือ)
20
67467
5106
(เสียงปรบมือ)
01:24
But as much as this tragedyโศกนาฏกรรม
was a nightmareฝันร้าย for my familyครอบครัว,
21
72597
5603
เหตุการณ์นี้ไม่ใช่โศกนาฏกรรมทั่วไป
แต่คือฝันร้ายของครอบครัวของผม
01:30
I oftenบ่อยครั้ง think about how much worseแย่ลง
it could have been;
22
78224
2551
ผมเคยคิดบ่อย ๆ ว่าสถานการณ์
อาจเลวร้ายกว่านี้มากแค่ไหน
01:32
in factความจริง, how much worseแย่ลง
it is for the 90 familiesครอบครัว everyทุกๆ day
23
80799
5059
จริง ๆ แล้วสิ่งที่เลวร้ายกว่า
คือการที่มี 90 ครอบครัวในทุก ๆ วัน
01:37
who aren'tไม่ได้ as fortunateโชคดี,
24
85882
1880
ไม่ได้โชคดีแบบนี้
01:39
who loseสูญเสีย lovedรัก onesคน -- brothersพี่น้อง,
sistersพี่สาวน้องสาว, sonsบุตรชาย, daughtersลูกสาว, parentsพ่อแม่.
25
87786
6208
พวกเขาสูญเสียคนรัก พี่ชายน้องชาย
น้องสาวพี่สาว ลูกชาย ลูกสาว พ่อแม่
01:46
They don't all make nationalแห่งชาติ headlinesพาดหัวข่าว.
26
94018
2501
พวกเขาไม่ได้เป็นข่าวหน้าหนึ่งกันทุกคน
01:48
In factความจริง, mostมากที่สุด of them don't.
27
96543
1642
จริง ๆ แล้วส่วนใหญ่ไม่ได้เป็นข่าว
01:50
They go largelyส่วนใหญ่ unnoticedไม่มีใครสังเกต,
28
98209
2072
สาธารณชนไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น
01:52
in a nationประเทศชาติ that's kindชนิด of come to acceptยอมรับ
a disgracefulน่าอาย nationalแห่งชาติ epidemicที่ระบาด
29
100305
6599
ในประเทศนี้เราถึงจุดที่ต้องยอมรับชะตากรรม
จากการแพร่ระบาดระดับชาติที่น่าอับอาย
01:58
as some kindชนิด of newใหม่ normalปกติ.
30
106928
3398
ต้องยอมรับว่านี่คือเรื่องธรรมดาทั่วไป
02:02
So I quitเลิก my jobงาน in advertisingการโฆษณา
31
110800
2346
ผมเลยลาออกจากงานโฆษณา
02:05
to try and do something about
this disgracefulน่าอาย nationalแห่งชาติ epidemicที่ระบาด,
32
113170
5102
และลองคิดหาทางทำอะไรสักอย่างเกี่ยวกับ
การแพร่ระบาดระดับชาติที่น่าอับอายนี้
02:10
because I cameมา to realizeตระหนักถึง
33
118296
1197
เพราะผมตระหนักว่า
02:11
that the challengesความท้าทาย
to preventingการป้องกัน gunปืน violenceความรุนแรง
34
119517
3113
ความท้าทายในการป้องกัน
ความรุนแรงจากอาวุธปืน
02:14
are actuallyแท้จริง the sameเหมือนกัน onesคน
that madeทำ me love advertisingการโฆษณา,
35
122654
3665
ก็ไม่ต่างกับความท้าทายอื่น
ที่ทำให้ผมรักงานโฆษณา
02:18
whichที่ is to try to figureรูป out
how to engageว่าจ้าง people.
36
126343
2483
นั่นคือการหาหนทางทำให้ผู้คน
รู้สึกอยากมีส่วนร่วม
02:20
Only insteadแทน of doing it to sellขาย productsผลิตภัณฑ์,
37
128850
2603
แต่แทนที่จะทำงานโฆษณาเพื่อขายสินค้า
02:23
doing it to saveประหยัด livesชีวิต.
38
131477
1780
กลับทำงานนี้เพื่อรักษาชีวิต
02:25
And that comesมา down to
findingคำวินิจฉัย commonร่วมกัน groundพื้น,
39
133726
4923
ตอนนี้เราก็มาถึงการค้นหา
ความเข้าใจเบื้องต้นที่ตรงกัน
02:30
where what I want overlapsการทับซ้อน
with what you want.
40
138673
4009
ให้สิ่งที่ผมต้องการ
เป็นสิ่งที่คุณต้องการด้วย
02:34
And you mightอาจ be surprisedประหลาดใจ to learnเรียน,
when it comesมา to gunปืน violenceความรุนแรง,
41
142706
3206
และคุณอาจจะประหลาดใจว่า
เมื่อพูดถึงเรื่องความรุนแรงของปืนแล้ว
02:37
just how much commonร่วมกัน groundพื้น there is.
42
145936
2047
พวกเราเห็นตรงกันมากแค่ไหน
02:40
Let's look, for exampleตัวอย่าง,
at people who love to huntล่า,
43
148007
2985
ลองดู ตัวอย่างนะครับ คนที่ชอบล่าสัตว์
02:43
a sportกีฬา enjoyedมีความสุข by millionsล้าน acrossข้าม the US.
44
151016
3182
นี่คือกีฬาที่คนหลายล้านคน
ทั่วอเมริกาโปรดปราน
02:46
It's a proudภูมิใจ traditionประเพณี. Familiesครอบครัว.
45
154222
2640
เป็นธรรมเนียมที่น่าภูมิใจ
เป็นกิจกรรมของครอบครัว
02:48
In some placesสถานที่,
46
156886
1154
หลาย ๆ ที่
02:50
the first day of huntingการล่าสัตว์ seasonฤดู
is actuallyแท้จริง a schoolโรงเรียน holidayวันหยุด.
47
158064
3252
วันแรกของฤดูล่าสัตว์
คือวันหยุดของโรงเรียนเลย
02:53
What do huntersนักล่า want?
48
161821
1440
นักล่าสัตว์ต้องการอะไร
02:55
Well, they want to huntล่า.
They love theirของพวกเขา gunsปืน.
49
163285
2348
พวกเขาต้องการล่าสัตว์ พวกเขารักปืนของเขา
02:57
They believe deeplyลึก
50
165657
1200
พวกเขามีสิทธิเต็มที่
02:58
in the Secondที่สอง Amendmentการแก้ไข right
to ownด้วยตัวเอง those gunsปืน.
51
166881
2492
ตามบทแก้ไขรัฐธรรมนูญฉบับที่สอง
ในการเป็นเจ้าของปืน
03:01
But that doesn't mean
there isn't commonร่วมกัน groundพื้น.
52
169397
2279
แต่ก็ไม่ได้หมายความว่า
พวกเขาไม่ได้เห็นพ้องตรงกัน
03:03
In factความจริง, there's a lot of it,
53
171700
1428
จริง ๆ แล้วเราเห็นพ้องตรงกันมากด้วย
03:05
startingที่เริ่มต้น with the basicขั้นพื้นฐาน ideaความคิด
of keepingการเก็บรักษา gunsปืน out of dangerousเป็นอันตราย handsมือ.
54
173152
5404
เริ่มจากความคิดพื้นฐานในการป้องกัน
ไม่ให้บุคคลอันตรายมีปืนอยู่ในมือ
03:10
This isn't about takingการ
certainบาง gunsปืน away from all people.
55
178580
4814
เราไม่ได้แย่งชิงปืนเฉพาะกิจออกไปจากทุกคน
03:15
It's about keepingการเก็บรักษา all gunsปืน
away from certainบาง people,
56
183418
2876
แต่เราป้องกันไม่ให้คนบางจำพวก
ได้ครอบครองปืนต่างหาก
03:18
and it's the people that, it turnsผลัดกัน out,
we all agreeตกลง shouldn'tไม่ควร have gunsปืน:
57
186318
3465
และทุกคนก็เห็นพ้องตรงกันว่า
คนแบบไหนที่ไม่ควรมีปืน
03:21
convictedการตัดสิน violentรุนแรง criminalsอาชญากร,
domesticในประเทศ abusersผู้ที่ทำร้าย,
58
189807
2480
อาชญากรคดีร้ายแรงที่ผิดจริง
คนที่ทำร้ายคนในครอบครัว
03:24
the dangerouslyฉกรรจ์ mentallyทางจิตใจ illป่วย.
59
192311
2870
คนที่ป่วยทางจิตร้ายแรง
03:27
We can all appreciateซาบซึ้ง
60
195205
1151
พวกเราควรชื่นชมยินดี
03:28
how Bradyเบรดี้ backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ
have been incrediblyเหลือเชื่อ effectiveมีประสิทธิภาพ
61
196380
2907
ที่การตรวจประวัติตามกฎหมายเบรดดี้
ได้ผลมากแค่ไหน
03:31
in keepingการเก็บรักษา gunsปืน
out of those dangerousเป็นอันตราย handsมือ.
62
199311
2268
ช่วยให้ปืนรอดพ้นจากมือ
คนอันตรายเหล่านั้นได้
03:33
In 20 yearsปี, Bradyเบรดี้ backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ
at federallyสหรัฐ licensedได้รับใบอนุญาต firearmปืน dealersผู้แทนจำหน่าย
63
201603
4407
20 ปีที่การตรวจสอบประวัติตามกฎหมายเบรดดี้
ที่ดำเนินการกับผู้ค้าปืนที่ได้รับอนุญาต
03:38
have blockedอุดตัน 2.4 millionล้าน gunปืน salesขาย
64
206034
3765
สามารถป้องกันการขายปืนได้ 2.4 ล้านกระบอก
03:41
to those people that we all agreeตกลง
shouldn'tไม่ควร have gunsปืน.
65
209823
3165
กับคนที่เราเห็นพ้องตรงกันว่า
ไม่ควรเป็นเจ้าของปืน
03:45
(Applauseการปรบมือ)
66
213463
3923
(เสียงปรบมือ)
03:49
And whetherว่า you love gunsปืน or hateเกลียด gunsปืน,
you probablyอาจ alsoด้วย appreciateซาบซึ้ง
67
217410
4197
และไม่ว่าคุณจะชอบหรือเกลียดปืน
ผมว่าคุณก็คงเห็นด้วย
03:53
that there shouldn'tไม่ควร be thousandsพัน
of gunปืน salesขาย everyทุกๆ day
68
221631
3176
ว่าเราไม่ควรมีการขายปืนหลายพันกระบอก
ในแต่ละวัน
03:56
at gunsปืน showsแสดงให้เห็นว่า or onlineออนไลน์
69
224831
1846
ทั้งที่งานแสดงสินค้าปืนหรือทางออนไลน์
03:58
withoutไม่มี those Bradyเบรดี้ backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ,
70
226701
1859
หากไม่มีการตรวจประวัติตามกฎหมายเบรดดี้
04:00
just like there shouldn'tไม่ควร be two linesเส้น
to get on an airplaneเครื่องบิน --
71
228584
3000
ก็เหมือนกับการที่เราไม่ควรมีแถวที่สอง
ตอนจะขึ้นเครื่องบิน
04:03
one with securityความปลอดภัย
and one with no securityความปลอดภัย.
72
231608
2624
แถวที่หนึ่งมีการตรวจตราความปลอดภัย
แต่อีกแถวไม่มี
04:06
And --
73
234256
1151
และ--
04:07
(Applauseการปรบมือ)
74
235431
3502
(เสียงปรบมือ)
04:10
And the numbersหมายเลข showแสดง the overwhelmingล้นหลาม
agreementข้อตกลง amongในหมู่ the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ:
75
238957
3763
นอกจากนั้นคนจำนวนมากมายนับไม่ถ้วน
ยังเห็นพ้องตรงกันกับชาวอเมริกันทั่วไป
04:14
90 percentเปอร์เซ็นต์ of Americansชาวอเมริกัน supportสนับสนุน
expandingที่ขยาย Bradyเบรดี้ backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ
76
242744
4283
คนอเมริกันร้อยละ 90 สนับสนุนให้มี
การตรวจสอบประวัติตามกฎหมายเบรดดี้ต่อไป
04:19
to all gunปืน salesขาย -- includingรวมไปถึง
90 percentเปอร์เซ็นต์ of Republicansรีพับลิกัน,
77
247051
2634
หากมีการซื้อขายปืนทุกครั้ง
รวมถึงพรรครีพับลิกันร้อยละ 90
04:21
more than 80 percentเปอร์เซ็นต์ of gunปืน ownersเจ้าของ,
78
249709
1920
อีกทั้งเจ้าของปืนมากกว่าร้อยละ 80
04:23
more than 70 percentเปอร์เซ็นต์ of NRAชมรม membersสมาชิก.
79
251653
2252
สมาชิก NRA มากกว่าร้อยละ 70
04:25
This is not a controversialที่เถียงกัน ideaความคิด.
80
253929
1914
นี่ไม่ใช่ประเด็นที่ต้องถกเถียงกันเลย
04:27
In factความจริง, only sixหก percentเปอร์เซ็นต์
of the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ disagreesไม่เห็นด้วย.
81
255867
3576
ความจริงแล้วมีคนอเมริกัน
เพียงร้อยละหกที่ไม่เห็นด้วย
04:31
That's about the percentageร้อยละ
of the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ
82
259467
2365
นี่คือจำนวนพอ ๆ กับคนอเมริกันทั่วไป
ที่ยังเชื่อว่า
04:33
that believesเชื่อว่า the moonดวงจันทร์ landingท่าเรือ was a fakeเทียม.
83
261856
2189
การเดินทางไปถึงดวงจันทร์เป็นเรื่องโกหก
04:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
84
264069
1365
(เสียงหัวเราะ)
04:37
And it's alsoด้วย about the percentageร้อยละ
that believesเชื่อว่า the governmentรัฐบาล
85
265458
2972
และเป็นจำนวนร้อยละพอ ๆ กับ
จำนวนคนที่เชื่อว่ารัฐบาล
04:40
is puttingวาง mind-controllingจิตใจควบคุม technologyเทคโนโลยี
in our TVโทรทัศน์ broadcastออกอากาศ signalsสัญญาณ.
86
268454
3959
พยายามใช้เทคโนโลยีควบคุมความคิดเรา
ผ่านสัญญาณกระจายภาพและเสียงของทีวี
04:44
That's the extentขอบเขต to whichที่ we agreeตกลง
about backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ.
87
272437
2827
นั่นคือจำนวนที่เราเห็นพ้องกัน
เกี่ยวกับการตรวจประวัตินั่นเอง
04:47
But what about the 300 millionล้าน gunsปืน
88
275288
3548
แล้วปืนราว ๆ 300 ล้านกระบอก
04:50
alreadyแล้ว out there in homesบ้าน acrossข้าม Americaสหรัฐอเมริกา?
89
278860
2396
ที่มีอยู่ตามบ้านคนอเมริกันทั่วไปแล้วล่ะ
04:53
Well first, it's importantสำคัญ to realizeตระหนักถึง
90
281280
1770
คือก่อนอื่น เราต้องเข้าใจก่อนว่า
04:55
that those gunsปืน are mostlyส่วนใหญ่
in the handsมือ and homesบ้าน
91
283074
4338
ปืนพวกนั้นส่วนใหญ่อยู่ในมือของคน
และในบ้านของคน
04:59
of decentเหมาะสม, law-abidingปฏิบัติตามกฎหมาย people
like you and me,
92
287436
2940
ที่ปกติและเคารพกฎหมายดี
อย่างเรา ๆ ท่าน ๆ
05:02
who want what we all want --
includingรวมไปถึง keepingการเก็บรักษา our familiesครอบครัว safeปลอดภัย.
93
290400
4271
เราทุกคนต่างต้องการปกป้อง
ครอบครัวของเราให้ปลอดภัย
05:06
In factความจริง, that's why more and more people
are choosingเลือก to ownด้วยตัวเอง gunsปืน.
94
294695
3985
จริง ๆ แล้วนี่คือเหตุผลว่าทำไม
คนจำนวนมากขึ้นเรื่อย ๆ ถึงอยากมีปืน
05:10
Tenสิบ yearsปี agoมาแล้ว, 42 percentเปอร์เซ็นต์
of the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ
95
298704
4335
สิบปีที่แล้ว ร้อยละ 42 ของคนอเมริกันทั่วไป
05:15
believedเชื่อว่า -- incorrectlyอย่างไม่ถูกต้อง -- that a gunปืน
makesยี่ห้อ your home saferปลอดภัยมากขึ้น.
96
303063
4277
เชื่อว่าปืนทำให้บ้านตนเองปลอดภัยมากขึ้น
ซึ่งเป็นเรื่องที่ผิด
05:19
Todayในวันนี้, that numberจำนวน is 63 percentเปอร์เซ็นต์.
97
307364
3643
แต่ทุกวันนี้ ตัวเลขเพิ่มขึ้นเป็นร้อยละ 63
05:23
Why?
98
311784
1152
ทำไมน่ะหรือ
05:24
I kindชนิด of hateเกลียด to say it,
99
312960
1198
ผมไม่อยากจะพูดเลย
05:26
because it getsได้รับ to the darkมืด
underbellyจุดอ่อน of advertisingการโฆษณา,
100
314182
2590
ก็เพราะเรามาถึงจุดมืดบอดของการโฆษณา
05:28
whichที่ is if you tell
a bigใหญ่ enoughพอ lieโกหก enoughพอ timesครั้ง,
101
316796
2428
คือถ้าเราเล่าเรื่องโกหกใหญ่ ๆ
จำนวนหลายครั้งเข้า
05:31
eventuallyในที่สุด that lieโกหก becomesกลายเป็น the truthความจริง.
102
319248
1841
วันหนึ่งเรื่องโกหกจะกลายเป็นเรื่องจริง
05:33
And that's exactlyอย่างแน่นอน what's happenedที่เกิดขึ้น here.
103
321113
1947
และนี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นจริง ณ จุดนี้
05:35
The corporateขององค์กร gunปืน lobbyล็อบบี้
has spentการใช้จ่าย billionsพันล้าน of dollarsดอลลาร์
104
323084
2542
องค์กรล็อบบี้ด้านปืน
ยอมเสียเงินหลายพันล้านดอลลาร์
05:37
blockingการปิดกั้น the CDCCDC from doing researchการวิจัย
into the publicสาธารณะ healthสุขภาพ epidemicที่ระบาด
105
325650
3325
เพื่อกันไม่ให้องค์การซีดีซีทำการวิจัย
ด้านสาธารณสุขเรื่องการแพร่ระบาด
05:40
of gunปืน violenceความรุนแรง;
106
328999
1661
ที่เกี่ยวข้องกับความรุนแรงจากปืน
05:42
blockingการปิดกั้น pediatriciansกุมารแพทย์
from talkingการพูด to parentsพ่อแม่
107
330684
2160
กีดกันไม่ให้กุมารแพทย์พูดคุยกับพ่อแม่
05:44
about the dangersอันตราย of gunsปืน in the home;
108
332868
1811
เกี่ยวกับอันตรายของการมีปืนไว้ในบ้าน
05:46
blockingการปิดกั้น smart-gunสมาร์ทปืน technologyเทคโนโลยี
and other technologyเทคโนโลยี
109
334703
2369
กีดกันเทคโนโลยีปืนที่ชาญฉลาด
และเทคโนโลยีอื่น ๆ
05:49
that would preventป้องกัน kidsเด็ก
from firingยิง parents'พ่อแม่ gunsปืน
110
337096
2671
ที่จะช่วยป้องกันไม่ให้เด็ก ๆ
เผลอยิงปืนของพ่อแม่ตนเอง
05:51
and would saveประหยัด livesชีวิต.
111
339791
1563
และช่วยรักษาชีวิตไว้ได้
05:53
They're desperateหมดหวัง to hideปิดบัง the truthความจริง,
112
341812
2269
พวกเขาพยายามอย่างหนักที่จะปิดบังความจริง
05:56
because they viewดู the truthความจริง
as a threatการคุกคาม to theirของพวกเขา bottomด้านล่าง lineเส้น.
113
344105
4278
เพราะพวกเขาคิดว่าความจริง
จะคุกคามผลกำไรของพวกเขา
06:00
And everyทุกๆ day,
114
348407
1161
และในทุก ๆ วัน
06:01
people are dyingเฮือกสุดท้าย as a resultผล.
115
349592
1595
ก็ต้องมีคนตายมากมายไม่จบไม่สิ้น
06:03
And a lot of those people are childrenเด็ก ๆ.
116
351211
2491
และหลาย ๆ คน คือเด็ก ๆ ไร้เดียงสา
06:06
Everyทุกๆ day in the US,
117
354108
2337
แต่ละวันในสหรัฐอเมริกา
06:08
nineเก้า kidsเด็ก are just shotการถ่ายภาพ unintentionallyโดยไม่ตั้งใจ.
118
356469
3189
เด็กเก้าคนจะถูกยิงโดยไม่ได้ตั้งใจ
06:12
900 childrenเด็ก ๆ and teensวัยรุ่น
take theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง livesชีวิต everyทุกๆ yearปี.
119
360309
5143
เด็ก ๆ และวัยรุ่น 900 คน
ฆ่าตัวตายในทุก ๆ ปี
06:17
And here'sนี่คือ the thing:
they're almostเกือบจะ all with a parent'sผู้ปกครอง gunปืน.
120
365476
3750
และประเด็นสำคัญคือ
เกือบทุกรายใช้ปืนของพ่อแม่ตน
06:21
Even two-thirdsสองในสาม of schoolโรงเรียน shootingsยิง
happenเกิดขึ้น with a gunปืน takenยึด from the home,
121
369874
6361
แม้กระทั่งสองในสามของการยิงกันในโรงเรียน
ก็เกิดมาจากปืนที่ได้มาจากที่บ้าน
06:28
includingรวมไปถึง the terribleน่ากลัว tragedyโศกนาฏกรรม
122
376259
1685
รวมถึงโศกนาฏกรรมอันน่าเศร้า
06:29
at Sandyแซนดี้ Hookตะขอ.
123
377968
1276
ที่โรงเรียนอนุบาลแซนดี้ฮุก
06:31
I meetพบกัน so manyจำนวนมาก of these parentsพ่อแม่;
124
379562
1963
ผมพบเจอกับพ่อแม่หลายคนเหล่านี้
06:33
it's the mostมากที่สุด heartbreakingที่อกหัก
partส่วนหนึ่ง of my jobงาน.
125
381549
2380
นี่คือส่วนที่เศร้าสลดใจที่สุดในงานของผม
06:36
These are not badไม่ดี people.
126
384379
2534
พวกเขาไม่ใช่คนเลว
06:39
They're just livingการดำรงชีวิต with the unimaginableเป็นไปไม่ได้
consequencesผลที่ตามมา of a very badไม่ดี decisionการตัดสิน,
127
387476
5215
พวกเขาแค่ใช้ชีวิตจากผลลัพธ์
ของการตัดสินใจที่ผิดที่ยากเกินจินตนาการ
06:44
madeทำ basedซึ่งเป็นรากฐาน on very badไม่ดี informationข้อมูล
128
392715
2871
อันเกิดจากข้อมูลที่ไม่ดีมาก ๆ
06:47
that was put into theirของพวกเขา mindsจิตใจ
by very badไม่ดี people,
129
395610
2888
ที่คนที่ไม่ดีป้อนเข้าไปในสมองของพวกเขา
06:50
who know good and well
the miseryความทุกข์ยาก that they're causingการก่อให้เกิด,
130
398522
3205
พวกเขารู้ดีว่ากำลังทำสิ่งไม่ดี
ที่ทำให้เกิดความเจ็บปวด
06:53
but just don't careการดูแล.
131
401751
2357
แต่พวกเขาไม่สนใจ
06:56
And the resultผล is a nightmareฝันร้าย --
132
404577
2462
และผลก็คือฝันร้าย
06:59
not only for familiesครอบครัว like mineเหมือง,
133
407063
2570
ที่ไม่ใช่แค่ครอบครัวของผมเท่านั้นที่เจอ
07:01
but for, really, at the endปลาย
of the day, all of us.
134
409657
3369
แต่ท้ายสุดทุก ๆ คนก็ต้องเจอ
จากฝันร้ายนี้เหมือนกัน
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmareฝันร้าย of gunปืน violenceความรุนแรง.
135
413472
2914
แต่ผมไม่ได้มาพูดเกี่ยวกับ
เรื่องฝันร้ายจากความรุนแรงของปืน
07:08
I'm here to talk about our dreamฝัน,
and it's a dreamฝัน we all shareหุ้น,
136
416410
3036
แต่ผมมาพูดเกี่ยวกับความฝันของพวกเรา
ความฝันร่วมกันของเราทุกคน
07:11
whichที่ is the dreamฝัน
of a better, saferปลอดภัยมากขึ้น, futureอนาคต.
137
419470
2476
เป็นความฝันที่อยากจะมี
อนาคตที่ดีกว่า และปลอดภัยกว่า
07:13
For my organizationองค์กร,
for the Bradyเบรดี้ Campaignรณรงค์,
138
421970
2702
สำหรับองค์กรของผม
สำหรับการรณรงค์กฎหมายเบรดดี้
07:16
that dreamฝัน is reflectedสะท้อนให้เห็นถึง in the boldกล้า goalเป้าหมาย
139
424696
2588
ความฝันนี้สะท้อนเป้าหมายชัดเจน
07:19
to cutตัด the numberจำนวน of gunปืน deathsการเสียชีวิต
in the US in halfครึ่ง by 2025.
140
427308
4770
คือการลดจำนวนผู้เสียชีวิตจากอาวุธปืน
ในสหรัฐฯ ลงครึ่งหนึ่งภายในปีค.ศ.2025
07:24
And I hopeหวัง to leaveออกจาก
all of you here tonightคืนนี้
141
432102
2502
และผมหวังว่าผมจะได้มอบความหวัง
แก่ทุก ๆ คนในคืนนี้
07:26
with a strongแข็งแรง senseความรู้สึก of exactlyอย่างแน่นอน why
that dreamฝัน is so absolutelyอย่างแน่นอน withinภายใน reachมาถึง.
142
434628
5873
เป็นความหวังจากใจจริงว่าทำไม
ความฝันนั้นจะเป็นจริงได้ในเร็ววันนี้
07:32
Because folksคน,
143
440525
1366
เพราะทุกคนครับ
07:33
for everyทุกๆ great movementการเคลื่อนไหว around the worldโลก,
144
441915
2812
สำหรับการเคลื่อนไหวครั้งที่ยิ่งใหญ่ทั่วโลก
07:36
there's a momentขณะ
where you can look back and say,
145
444751
2787
ถึงช่วงเวลาแล้วที่คุณจะต้อง
หันกลับไปมองและพูดว่า
07:39
"That's when things
really startedเริ่มต้น to changeเปลี่ยนแปลง."
146
447562
2884
"นั่นคือตอนที่สิ่งต่าง ๆ
เริ่มจะเปลี่ยนแปลงไป"
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
วันนี้ผมอยากบอกว่า
07:44
that for the movementการเคลื่อนไหว
to endปลาย gunปืน violenceความรุนแรง in Americaสหรัฐอเมริกา,
148
452313
2921
สำหรับความเคลื่อนไหวเพื่อให้
ความรุนแรงจากปืนยุติลงในอเมริกา
07:47
that momentขณะ is here.
149
455258
2582
เวลานั้นได้มาถึงแล้ว
07:50
(Applauseการปรบมือ)
150
458308
5661
(เสียงปรบมือ)
07:55
We are so clearlyอย่างเห็นได้ชัด at a tippingการทำให้กระดก pointจุด,
151
463993
2881
เรามาถึงช่วงเวลาสำคัญที่เป็นจุดเปลี่ยน
07:58
because the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ
has come togetherด้วยกัน by the millionsล้าน
152
466898
3111
เพราะคนอเมริกันหลายล้านคน
ได้มาร่วมมือกัน
08:02
like never before,
basedซึ่งเป็นรากฐาน on that commonร่วมกัน groundพื้น,
153
470033
2214
อย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน
ด้วยความเชื่อที่เหมือนกัน
08:04
to say, "Enoughพอ."
154
472271
1395
ที่จะพูดว่า "พอแล้ว"
08:05
Enoughพอ of the massมวล shootingsยิง
in mallsห้างสรรพสินค้า and movieหนัง theatersโรงภาพยนตร์
155
473690
3207
พอเสียทีกับการยิงกราด
ในห้างหรือในโรงหนัง
08:08
and churchesคริสตจักร and schoolsโรงเรียน.
156
476921
1906
หรือในโบสถ์และโรงเรียน
08:10
Enoughพอ of the dailyประจำวัน terrorความหวาดกลัว
of gunปืน violenceความรุนแรง in homesบ้าน and streetsถนน
157
478851
4893
พอเสียทีกับความหวาดกลัวประจำวัน
จากความรุนแรงของปืนในบ้านและบนถนน
08:15
that's claimedอ้างว่า the livesชีวิต of womenผู้หญิง
and youngหนุ่มสาว blackสีดำ menผู้ชาย
158
483768
3207
ที่ทำให้ผู้หญิงและชายผิวดำ
อายุน้อยมากมายต้องตาย
08:18
in staggeringที่ตุปัดตุเป๋ proportionsสัดส่วน.
159
486999
1422
ในสัดส่วนที่มากทีเดียว
08:20
Enoughพอ of easyง่าย accessทางเข้า to gunsปืน
160
488445
1783
พอเสียทีกับการหาซื้อปืนได้ง่าย ๆ
08:22
by the people that we all agreeตกลง
shouldn'tไม่ควร have them.
161
490252
2476
เราทุกคนเห็นพ้องตรงกันว่า
ใครเป็นคนที่ไม่ควรมีปืน
08:24
And enoughพอ of a smallเล็ก groupกลุ่ม
of cravenขี้ขลาดตาขาว politiciansนักการเมือง
162
492752
3035
พอเสียทีกับนักการเมืองขี้ขลาดกลุ่มเล็ก ๆ
08:27
puttingวาง the interestsความสนใจ
of the corporateขององค์กร gunปืน lobbyล็อบบี้
163
495811
2289
ที่เห็นประโยชน์ของกลุ่มองค์กรล็อบบี้ปืน
08:30
aheadล่วงหน้า of the people
they have been electedได้รับการเลือกตั้ง to representแทน.
164
498124
2999
สำคัญกว่าประโยชน์ของประชาชน
ที่เลือกตั้งให้พวกเขาเป็นตัวแทน
08:33
Enoughพอ.
165
501147
1151
พอเสียที
08:34
(Applauseการปรบมือ)
166
502322
6154
(เสียงปรบมือ)
08:40
And the really excitingน่าตื่นเต้น thing is,
it's not just the usualตามปกติ suspectsผู้ต้องสงสัย like me
167
508500
3904
เรื่องที่น่าตื่นเต้นคือไม่ใช่แค่
คนทั่วไปแบบผมที่ระแวง
08:44
that are sayingคำพูด it anymoreอีกต่อไป.
168
512428
1532
ที่พูดถึงเรื่องนี้เท่านั้น
08:45
It's so much biggerที่ใหญ่กว่า than that.
169
513984
1904
แต่คนดัง ๆ ก็พูดเรื่องนี้ด้วย
08:47
And if you want proofพิสูจน์,
170
515912
1151
ถ้าอยากได้ตัวอย่างนะครับ
08:49
let's startเริ่มต้น where mostมากที่สุด conversationsการสนทนา
in the US seemดูเหมือน to startเริ่มต้น --
171
517087
3552
ลองเริ่มจากคนดังที่คนอเมริกัน
ชอบพูดถึงเสมอ
08:52
with Kimคิม KardashianKardashian.
172
520663
1404
อย่างคิม คาร์ดาเชียน
08:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
173
522091
1190
(เสียงหัวเราะ)
08:55
And here'sนี่คือ the thing:
it's not really a jokeเรื่องตลก.
174
523305
2119
จริง ๆ นะครับ ไม่ใช่เรื่องล้อเล่น
08:57
I mean, think about when issuesปัญหา changeเปลี่ยนแปลง.
175
525448
1873
ลองนึกดูเมื่อมีประเด็นต้องการเปลี่ยนแปลง
08:59
It's when they go from beingกำลัง
politicalในทางการเมือง and advocacyทนาย issuesปัญหา
176
527345
2769
จากเรื่องการเมืองโยงไป
จนไปถึงประเด็นการรณรงค์
09:02
to beingกำลัง partส่วนหนึ่ง of popป๊อป cultureวัฒนธรรม,
177
530138
1406
จนกลายเป็นวัฒนธรรมนิยมร่วมสมัย
09:03
voicesเสียง comingมา from everywhereทุกที่,
celebritiesดารา usingการใช้ theirของพวกเขา platformsแพลตฟอร์ม,
178
531568
3569
เสียงเรียกร้องมาจากทุกหนแห่ง
คนดังต่างใช้เวทีของตนเองในการพูด
09:07
musiciansนักดนตรี, athletesนักกีฬา.
179
535161
1601
มีทั้งนักดนตรี นักกีฬา
09:08
The NBAเอ็นบีเอ has come forwardข้างหน้า.
180
536786
1256
นักกีฬา NBA ก็ไม่เมินเฉย
09:10
Conservativeอนุรักษนิยม punditsเกจิ that you never
would have imaginedจินตนาการ
181
538066
2654
นักวิจารณ์ฝ่ายอนุรักษ์นิยม
ที่ไม่เคยคาดฝันว่ามาจะมาร่วม
09:12
have come forwardข้างหน้า.
182
540744
1151
ก็ก้าวขาออกมาสนับสนุน
09:13
There's realจริง culturalด้านวัฒนธรรม changeเปลี่ยนแปลง --
183
541919
1542
นี่คือการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม
09:15
I even hearได้ยิน there's a TEDTED Talk
about it this yearปี.
184
543485
2366
ผมได้ยินว่าใน TED Talk
พูดถึงเรื่องนี้ในปีนี้ด้วย
09:17
That's the extentขอบเขต to whichที่
this culturalด้านวัฒนธรรม changeเปลี่ยนแปลง is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
185
545875
4545
นี่คือการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม
ที่กำลังเกิดขึ้นจริง
09:22
And yes, Kimคิม KardashianKardashian has madeทำ
an unsolicitedที่ไม่พึงประสงค์ passionateหลงใหล appealอุทธรณ์
186
550444
3928
ใช่ครับ คิม คาร์ดาเชียน
เคยแสดงความเห็นแบบเต็มใจ
09:26
to her 35 millionล้าน Twitterพูดเบาและรวดเร็ว followersสมัครพรรคพวก
187
554396
3114
ต่อผู้ติดตามทวิตเตอร์กว่า 35 ล้านคนของเธอ
09:29
for expandedขยาย backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ.
188
557534
2348
เพื่อสนับสนุนการตรวจสอบประวัติให้มากขึ้น
09:31
Let's look at the politicalในทางการเมือง electionsเลือกตั้ง
that are heatingเครื่องทำความร้อน up.
189
559906
2915
ลองดูที่การเลือกตั้งทางการเมืองขณะนี้
ที่กำลังดุเด็ดเผ็ดมัน
09:34
This used to be the classicคลาสสิก
third-railสามแยก issueปัญหา for Democratsพรรคประชาธิปัตย์.
190
562845
2857
ประเด็นนี้เคยเป็นเรื่องที่แตะต้องไม่ได้
สำหรับพรรคเดโมแครต
09:37
Couldn'tไม่สามารถ runวิ่ง from it fastรวดเร็ว enoughพอ.
191
565726
1714
พวกเขาทำอะไรไม่ได้มากนัก
09:39
Now candidatesผู้สมัคร are runningวิ่ง on it.
192
567464
1683
แต่ตอนนี้ผู้สมัครกำลังพูดเรื่องนี้
09:41
Some are beingกำลัง forcedถูกบังคับ
to reverseถอยหลัง very badไม่ดี positionsตำแหน่ง
193
569171
2967
บางคนก็เหมือนถูกบังคับให้พูด
เพื่อให้ดูดีขึ้นกว่าก่อน
09:44
they defendedได้รับการปกป้อง very comfortablyสะดวกสบาย,
untilจนกระทั่ง very recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
194
572162
4222
พวกเขาแก้ต่างให้เรื่องนี้
อย่างสะดวกใจเมื่อไม่นานมานี้
09:48
For somebodyบางคน like me,
195
576408
1630
สำหรับคนอย่างผม
09:50
watchingการเฝ้าดู people waveคลื่น around
theirของพวกเขา negativeเชิงลบ NRAชมรม ratingsการจัดอันดับ --
196
578062
5062
พอได้ดูผู้คนเปิดเผย
การจัดอันดับในทางลบของ NRA
09:55
it's almostเกือบจะ surrealเซอร์เรียล to watch.
197
583148
3219
ผมแทบไม่อยากเชื่อ
09:58
We're still outfundedoutfunded, yes,
by the corporateขององค์กร gunปืน lobbyล็อบบี้,
198
586391
3723
ใช่ครับ เรายังมีทุนไม่เท่ากับ
พวกบริษัทล็อบบี้อาวุธปืน
10:02
and ultimatelyในที่สุด that needsจำเป็น to changeเปลี่ยนแปลง.
199
590138
2369
แต่ท้ายสุดจะต้องมีการเปลี่ยนแปลง
10:04
But you know what?
200
592531
1161
คุณรู้ไหมครับ
10:05
We're smarterอย่างชาญฉลาด and we're scrappierscrappier,
and we have the truthความจริง on our sideด้าน.
201
593716
4359
เราฉลาดขึ้น เราพร้อมสู้อย่างเต็มที่
และเรามีความจริงอยู่กับตัว
10:10
And we're on offenseการกระทำผิดกฎหมาย.
202
598099
1720
เราคือผู้รุกในคราวนี้
10:11
You know, they say that the Internetอินเทอร์เน็ต
democratizesdemocratizes informationข้อมูล.
203
599843
3410
เขาว่ากันว่าอินเทอร์เน็ต
ทำให้ข้อมูลต่าง ๆ เป็นที่เห็นพ้องต้องกัน
10:15
Socialสังคม mediaสื่อ and some
of the organizingการจัดระเบียบ toolsเครื่องมือ that plugปลั๊ก into it
204
603277
3738
สื่อสังคมออนไลน์และเครื่องมือจัดการต่าง ๆ
ที่อยู่ในระบบอินเทอร์เน็ต
10:19
have democratizedประชาธิปไตย activismการเคลื่อนไหว.
205
607039
1873
ก็มีพลังขับเคลื่อนความเห็นพ้องตรงกัน
10:20
It's allowedได้รับอนุญาต us to showแสดง what 90 percentเปอร์เซ็นต์
supportสนับสนุน really looksรูปลักษณ์ like.
206
608936
3367
ทำให้เรามองเห็นว่าแรงสนับสนุน
กว่าร้อยละ 90 นั้นเป็นอย่างไร
10:24
Sometimesบางครั้ง I think of it --
207
612327
1247
บางครั้งผมก็คิดว่า
10:25
you know, we're convergingบรรจบ
and attackingโจมตี instantlyทันที by the millionsล้าน,
208
613598
3237
เรากำลังรวมตัวกัน
และเริ่มต่อสู้ร่วมกันด้วยพลังนับล้าน ๆ
10:28
kindชนิด of like whiteขาว bloodเลือด cellsเซลล์.
209
616859
1603
ดั่งเม็ดเลือดขาวที่สู้กับเชื้อโรค
10:30
It's enabledเปิดการใช้งาน us to startเริ่มต้น to really
closeปิด -- and this is the bottomด้านล่าง lineเส้น --
210
618486
4559
ซึ่งทำให้เราเริ่มเข้าใกล้เส้นชัยมากขึ้น
นี่คือช่วงเวลาสำคัญ
10:35
closeปิด that disgracefulน่าอาย disconnectปลด
211
623069
2206
ที่เราจะสามารถปิดช่องว่าง
10:37
betweenระหว่าง what the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ wants
212
625299
2412
ระหว่างสิ่งที่คนอเมริกันต้องการ
10:39
and what our electedได้รับการเลือกตั้ง leadersผู้นำ
are doing about it.
213
627735
2247
กับสิ่งที่ผู้นำที่ได้รับเลือกกำลังทำอยู่
10:42
Untilจนกระทั่ง recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
214
630006
1524
ไม่นานมานี้
10:43
the narrativeการเล่าเรื่อง in Congressคองเกรส
was that callsโทร from the other sideด้าน,
215
631554
3252
ข้อมูลที่ได้จากสภาคองเกรสอีกด้านหนึ่ง
10:46
from that sixหก percentเปอร์เซ็นต์,
216
634830
1160
มาจากจำนวนร้อยละหกนั้น
10:48
outnumberedมากกว่า callsโทร from our sideด้าน 10 to one.
217
636014
3180
มากกว่าเสียงเรียกร้องของเราถึง 10 ต่อหนึ่ง
10:51
We're flippingพลิก that narrativeการเล่าเรื่อง on its headหัว.
218
639218
2039
เรากำลังทำให้เรื่องกลับไปอีกทาง
10:53
After that recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ terribleน่ากลัว tragedyโศกนาฏกรรม
in Sanซาน Bernardinoเบอร์นาดิโน,
219
641281
2610
หลังจากเหตุการณ์น่าโศกเศร้า
ที่ซานเบอร์ดาร์ดิโน
10:55
we jammedที่ติดขัด Congressionalรัฐสภา switchboardsสวิตช์.
220
643915
1805
เราทำให้โทรศัพท์ของสภาล่มไปเลย
10:57
We put 15,000 callsโทร
into Congressคองเกรส in 24 hoursชั่วโมง.
221
645744
5373
เราโทรไปหาสภาคองเกรส 15,000 ครั้ง
ในเวลา 24 ชั่วโมง
11:03
And you know what?
222
651141
1151
แล้วคุณรู้ไหมครับ
11:04
We got a voteโหวต on a billบิล
223
652316
1151
เราได้รับโหวตให้ผ่านกฎหมาย
11:05
that nobodyไม่มีใคร thought was going to see
the lightเบา of day anytimeทุกที่ทุกเวลา soonในไม่ช้า.
224
653491
3214
ใครจะคิดว่าเราจะได้เห็น
แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์ในอีกไม่นานนี้
11:08
We're seeingเห็น realจริง movementการเคลื่อนไหว
to repealยกเลิก some of the mostมากที่สุด evilชั่วร้าย,
225
656729
2841
เราเริ่มมองเห็นความเคลื่อนไหว
เพื่อเพิกถอนกฎหมายน่ารังเกียจ
11:11
uglyน่าเกลียด gunปืน lobbyล็อบบี้ legislationกฎหมาย
passedผ่าน over the last darkมืด decadeทศวรรษ.
226
659594
4639
กฎหมายปืนที่น่ารังเกียจของพวกล็อบบี้
ในช่วงทศวรรษอันน่ามืดมนที่ผ่านมา
11:16
The strangleholdกำมือ of the gunปืน lobbyล็อบบี้
is clearlyอย่างเห็นได้ชัด beingกำลัง brokenแตก.
227
664257
2907
อำนาจพวกล็อบบี้อาวุธปืน
ล่มสลายไปอย่างสิ้นเชิง
11:19
We'veเราได้ seenเห็น Presidentประธาน Obama'sโอบามา
historicประวัติศาสตร์ executiveฝ่ายบริหาร actionsการปฏิบัติ.
228
667188
3302
เราได้เห็นคำสั่งประวัติศาสตร์จากฝ่ายบริหาร
โดยตรงประธานาธิบดีโอบามา
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
แม้ว่าจะไปไม่ถึงที่สุด
11:23
but they are going to saveประหยัด livesชีวิต,
230
671928
1587
แต่คำสั่งนี้ช่วยชีวิตคนได้มากมาย
11:25
because they expandขยายตัว
Bradyเบรดี้ backgroundพื้นหลัง checksการตรวจสอบ
231
673539
2047
เพราะสานต่องานตรวจประวัติ
ตามกฎหมายเบรดดี้
11:27
to thousandsพัน of gunปืน salesขาย
that didn't have them previouslyก่อนหน้านี้.
232
675610
3572
ในการซื้อขายปืนหลายพันครั้ง
ซึ่งไม่เคยมีมาก่อน
11:31
And we're marchingดนตรี acrossข้าม the countryประเทศ --
we're not just waitingที่รอ
233
679206
3008
เรากำลังจะเดินขบวนกันทั่วประเทศ
เพราะเราไม่อยากจะรออีกต่อไป
11:34
for Congressคองเกรส to actการกระทำ; that would almostเกือบจะ
be the definitionคำนิยาม of insanityความบ้า.
234
682238
3385
เพราะกว่าสภาคองเกรสจะทำอะไรได้
เราคงต้องรอจนแทบบ้า
11:37
We're marchingดนตรี acrossข้าม the countryประเทศ,
235
685647
1645
เรากำลังจะเดินขบวนกันทั่วประเทศ
11:39
stateสถานะ by stateสถานะ, marriage-equalityแต่งงานความเท่าเทียมกัน styleสไตล์.
236
687316
2599
รัฐถึงรัฐ เหมือนสิทธิเท่าเทียมการแต่งงาน
11:41
And you know what? We're winningการชนะ.
237
689939
1574
และคุณรู้ไหมครับว่าเรากำลังจะชนะ
11:43
Congressคองเกรส is almostเกือบจะ always
the last to wakeปลุก up and realizeตระหนักถึง
238
691537
3667
สภาคองเกรสกำลังจะตื่นแล้ว
พวกเขาจะตระหนักว่า
11:47
that it's on the wrongไม่ถูกต้อง sideด้าน of historyประวัติศาสตร์.
239
695228
2189
อยู่ในด้านที่ผิดมาโดยตลอด
11:49
And when they do, it's always
because the Americanอเมริกัน publicสาธารณะ shakesสั่น them.
240
697441
3621
และถ้าเป็นเช่นนั้นจริง ก็เป็นเพราะ
คนอเมริกันปลุกให้พวกเขาตื่นขึ้นมา
11:53
And that's exactlyอย่างแน่นอน
what we're doing right now,
241
701086
2182
นี่คือสิ่งที่พวกเรากำลังทำอยู่เลยในตอนนี้
11:55
as we're in this tippingการทำให้กระดก pointจุด.
242
703292
1538
เรากำลังอยู่บนจุดเปลี่ยนที่สำคัญ
11:56
You know, recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ I was flyingการบิน
cross-countryข้ามประเทศ to give a speechการพูด
243
704854
3949
ไม่นานมานี้ ผมได้บินไปหลายรัฐ
ทั่วประเทศเพื่อไปบรรยาย
12:00
to a largeใหญ่ groupกลุ่ม like this,
althoughแม้ว่า farห่างไกล lessน้อยกว่า intimidatingที่ทำให้กลัว,
244
708827
3432
ให้คนมากมายฟังเหมือนตอนนี้
แม้ว่าจะน่ากลัวน้อยกว่า
12:04
and the womanหญิง sittingนั่ง nextต่อไป to me
happenedที่เกิดขึ้น to be binge-watchingการดื่มสุราดู
245
712283
3741
มีผู้หญิงคนหนึ่งนั่งข้าง ๆ ผม
เธอชอบดูรายการทีวีเก่า
12:08
one of my all-timeตลอดเวลา favoriteที่ชื่นชอบ
TVโทรทัศน์ showsแสดงให้เห็นว่า, "Madบ้า Menผู้ชาย,"
246
716048
4928
เรื่อง "Mad Men" ทั้งวันทั้งคืน
ซึ่งเป็นเรื่องโปรดของผมเหมือนกัน
12:13
a periodระยะเวลา TVโทรทัศน์ showแสดง about advertisingการโฆษณา
247
721000
2214
รายการนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับการโฆษณา
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
ในช่วงทศวรรษ 1960
12:17
And as I was tryingพยายาม to think
about how to endปลาย my remarksหมายเหตุ,
249
725080
3597
ขณะที่ผมกำลังคิดว่าจะจบ
การบรรยายอย่างไร
12:20
I'd glanceเหลือบมอง up at her screenจอภาพ
everyทุกๆ now and then,
250
728701
2275
ผมก็เหลือบไปดูที่หน้าจอของเธอ
เป็นครั้งคราว
12:23
and it seemedดูเหมือน that everyทุกๆ time I did,
251
731000
2293
แทบทุกครั้งที่มองไป
12:25
I'd see somebodyบางคน smokingที่สูบบุหรี่
in an officeสำนักงาน or around childrenเด็ก ๆ
252
733317
4325
ผมจะเห็นคนสูบบุหรี่ในที่ทำงาน
หรือในที่ที่มีเด็กอยู่รอบ ๆ
12:29
or while pregnantตั้งครรภ์ or drinkingการดื่ม and drivingการขับขี่
253
737666
2413
หรือแม้กระทั่งตอนท้อง หรือเมาแล้วขับ
12:32
or drivingการขับขี่ withoutไม่มี seatที่นั่ง beltsเข็มขัด
or sexuallyทางเพศสัมพันธ์ harassingที่คอยรังควาน a coworkerเพื่อนร่วมงาน.
254
740103
3971
หรือการขับรถแต่ไม่คาดเข็มขัดนิรภัย
หรือการคุกคามทางเพศเพื่อนร่วมงาน
12:36
And ultimatelyในที่สุด it dawnedผุดขึ้น on me:
255
744098
2374
ผมเลยคิดได้ว่า
12:38
what tremendousมหึมา inspirationแรงบันดาลใจ
256
746496
1362
พวกเรามีแรงบันดาลใจยิ่งใหญ่
12:39
to those of us who have this dreamฝัน
to endปลาย gunปืน violenceความรุนแรง.
257
747882
3959
มีความฝันร่วมกันที่จะยุติ
ปัญหาความรุนแรงจากปืน
12:43
I mean, think about how much
the worldโลก has changedการเปลี่ยนแปลง
258
751865
2571
คือลองดูสิครับ ว่าโลกเปลี่ยนไปมากแค่ไหน
12:46
in a relativelyสัมพัทธ์ shortสั้น periodระยะเวลา of time,
259
754460
2779
ในช่วงเวลาสั้น ๆ
12:49
how all those behaviorsพฤติกรรม that were onceครั้งหนึ่ง
consideredการพิจารณา commonplaceธรรมดา or normalปกติ --
260
757263
3633
พฤติกรรมเหล่านั้นเคยถูกมอง
ว่าเป็นเรื่องปกติมาก ๆ
12:52
some even glamorousงาม or sexyเซ็กซี่ --
261
760920
2217
บางครั้งดูดีหรือเซ็กซี่ด้วยซ้ำ
12:55
have becomeกลายเป็น stigmatizedประทับตรา
in just a generationรุ่น or two,
262
763161
4107
แต่เพิ่งมาถูกมองว่าไม่ดี
ในไม่กี่ช่วงอายุคนที่ผ่านมา
12:59
onceครั้งหนึ่ง they becameกลายเป็น conversationsการสนทนา
about our commonร่วมกัน groundพื้น.
263
767292
4024
ครั้งหนึ่งเคยมีการพูดคุยเกี่ยวกับ
เรื่องเหล่านี้ ถึงความเห็นพ้องตรงกัน
13:03
That is the magnitudeขนาด of the changeเปลี่ยนแปลง
we have the potentialที่อาจเกิดขึ้น to createสร้าง
264
771799
4814
เราน่าจะมีศักยภาพในการสร้าง
ความเปลี่ยนแปลงครั้งยิ่งใหญ่
13:08
around gunปืน violenceความรุนแรง.
265
776637
1635
ในเรื่องความรุนแรงของอาวุธปืนได้
13:10
And that's my dreamฝัน,
266
778296
1564
นั่นคือความฝันของผม
13:11
that maybe somedayสักวันหนึ่ง,
267
779884
1468
บางที สักวันหนึ่ง
13:13
some periodระยะเวลา TVโทรทัศน์ showแสดง will depictพรรณนา
the terribleน่ากลัว nightmareฝันร้าย of gunปืน violenceความรุนแรง,
268
781376
5495
ละครย้อนยุคสักเรื่องจะถ่ายทอด
ฝันร้ายจากความรุนแรงของอาวุธปืน
13:18
and a futureอนาคต generationรุ่น of childrenเด็ก ๆ
mightอาจ only be ableสามารถ to imagineจินตนาการ
269
786895
3374
ลูกหลานในอนาคตของพวกเรา
จะคิดได้ว่าเป็นเพียงแต่จินตนาการ
13:22
how terribleน่ากลัว it mustต้อง have been.
270
790293
1849
ว่าสมัยก่อนปัญหานี้แย่แค่ไหน
13:24
Thank you.
271
792166
1151
ขอบคุณครับ
13:25
(Applauseการปรบมือ)
272
793341
5714
(เสียงปรบมือ)
13:31
Thank you.
273
799079
1151
ขอบคุณครับ
13:32
(Applauseการปรบมือ)
274
800254
1493
(เสียงปรบมือ)
13:33
Thank you.
275
801771
1151
ขอบคุณครับ
13:34
(Applauseการปรบมือ)
276
802946
2903
(เสียงปรบมือ)
Reviewed by J Pakchuen Peppers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com