ABOUT THE SPEAKER
Andrew Pelling - Biohacker
Andrew Pelling's unconventional and creative scientific process is founded on play.

Why you should listen

Scientist, professor, entrepreneur and TED Fellow Andrew Pelling has built a career on unapologetic curiosity, creativity and serendipity. He is a professor and Canada Research Chair at the University of Ottawa, where he founded and directs a curiosity-driven research lab that brings together artists, scientists, social scientists and engineers. The lab uses low-cost, open source materials and methods to explore speculative living technologies of the future. He has, for instance, created human body parts made from plants and grown living skins on LEGOs -- innovations with the potential to replace prohibitively expensive commercial biomaterials.

Pelling is also the co-founder and CTO of Spiderwort Inc., a mission driven company developing open source platforms to enable the widespread and global adoption of biological research in all environments and economic contexts. Most recently, he founded pHacktory, a street-level research lab in Ottawa that amplifies community ideas through a potent mixture of craft, serendipity and curiosity.

Pelling's work has been in the international media spotlight for many years, with recognition in outlets such as Wired, Huffington Post, NPR, Scientific American, Popular Science, BBC, Der Spiegel, Deutsche Welle and others, as well as numerous highlights in the Canadian media and Scientific media. He was named a TED Fellow in 2016.

More profile about the speaker
Andrew Pelling | Speaker | TED.com
TED2016

Andrew Pelling: This scientist makes ears out of apples

แอนดรูว์ เพลลิง (Andrew Pelling): นักวิทยาศาสตร์สติเฟื่องคนนี้ทำหูจากแอปเปิ้ล

Filmed:
1,293,052 views

TED Fellow แอนดรูว เพลลิง เป็นนักประดิษฐ์ด้านชีววิทยา และธรรมชาติก็เป็นฮาร์ดแวร์ของเขา วัสดุที่เขาชอบใช้คือสิ่งที่เรียบง่ายที่สุด (และบ่อยครั้ง เขามักจะพบพวกมันในถังขยะ) ด้วยโครงสร้างเซลลูโลสที่ทำให้แอปเปิ้ลคงรูปร่างของมัน เขา "ปลูก" หูมนุษย์ที่เหมือนจริง ด้วยนวัฒกรรมที่วันหนึ่งอาจถูกใช้เพื่อซ่อมส่วนต่าง ๆ ของร่างกายอย่างปลอดภัยและไม่แพง และเขาก็มีแนวคิดที่บ้ากว่านั้นที่จะมาบอกกับพวกคุณ ... "ที่ผมสงสัยจริง ๆ ก็คือ มันจะเป็นอย่างไรถ้าวันหนึ่งมันเป็นไปได้ที่จะซ่อม สร้างใหม่ และแต่งเติมร่างกายของเราด้วยสิ่งที่เราสร้างจากครัว" เขากล่าว
- Biohacker
Andrew Pelling's unconventional and creative scientific process is founded on play. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've got a confessionคำสารภาพ.
0
860
1696
ผมมีเรื่องจะมาสารภาพครับ
00:14
I love looking throughตลอด people'sของผู้คน garbageขยะ.
1
2580
2558
ผมชอบไปรื้อขยะของคนอื่น
00:17
Now, it's not some creepyน่าขนลุก thing.
2
5812
1905
เอาล่ะครับ มันไม่ใช่เรื่องน่าขนลุกอะไร
00:19
I'm usuallyมักจะ just looking
for oldเก่า electronicsอิเล็กทรอนิกส์,
3
7741
2166
ผมมักจะแค่มองหาอุปกรณ์ไฟฟ้าเก่า ๆ
00:21
stuffสิ่ง I can take to my workshopโรงงาน and hackสับ.
4
9931
2426
สิ่งต่าง ๆ ที่ผมจะเอาไปที่ห้องทำงาน
และเอาไปประดิษฐ์เป็นอะไรได้
00:24
I do have a fetishเครื่องราง for CD-ROMซีดีรอม drivesไดรฟ์.
5
12381
3639
ผมคลั่งเครื่องเล่น CD-ROM
00:28
Eachแต่ละ one'sหนึ่งคือ got threeสาม differentต่าง motorsมอเตอร์,
6
16044
2609
แต่ละอันมีมอเตอร์อยู่สามตัว
00:30
so now you can buildสร้าง things that moveย้าย.
7
18677
1937
ซึ่งคุณสามารถเอาไปสร้างสิ่งที่วิ่งได้
00:32
There's switchesสวิทช์ so you can
turnกลับ things on and off.
8
20638
2715
มันมีปุ่มเปิดปิดฉะนั้นคุณก็สามารถ
เปิดและปิดมันได้
00:35
There's even a freaking laserเลเซอร์,
9
23377
1858
มันมีที่ยิงแสงเลเซอร์ด้วย
00:37
so you can make a coolเย็น robotหุ่นยนต์
into an awesomeน่ากลัว robotหุ่นยนต์.
10
25259
4776
ฉะนั้น คุณสามารถทำหุ่นเจ๋ง ๆ
เป็นหุ่นที่โคตรเจ๋งได้
00:42
Now, I've builtสร้างขึ้น
a lot of stuffสิ่ง out of garbageขยะ,
11
30778
3166
ทีนี้ ผมได้สร้างอะไรมามากมายจากกองขยะ
00:45
and some of these things
have even been kindชนิด of usefulมีประโยชน์.
12
33968
2781
และบางอย่างก็ค่อนข้างจะมีประโยชน์
00:48
But here'sนี่คือ the thing,
13
36773
1185
แต่ว่า
00:49
for me, garbageขยะ is just a chanceโอกาส to playเล่น,
14
37982
2601
สำหรับผมแล้ว กองขยะก็แค่ให้โอกาสผมได้เล่น
00:52
to be creativeความคิดสร้างสรรค์ and buildสร้าง things
to amuseเป็นที่ชอบใจ myselfตนเอง.
15
40607
2923
ได้สร้างสรรค์ และสร้างสิ่งต่าง ๆ
เพื่อให้ความบันเทิงกับตัวเอง
00:55
This is what I love doing,
so I just madeทำ it partส่วนหนึ่ง of my day jobงาน.
16
43554
3636
นี่คือสิ่งที่ผมรักที่จะทำ ฉะนั้น
ผมจึงทำให้มันเป็นส่วนหนึ่งของงานหลัก
00:59
I leadนำ a university-basedมหาวิทยาลัยตาม
biologicalชีวภาพ researchการวิจัย labห้องปฏิบัติการ,
17
47214
2557
ผมเป็นหัวหน้าห้องทดลองวิจัยทางชีววิทยา
ที่มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่ง
01:01
where we valueความคุ้มค่า curiosityความอยากรู้
and explorationการสำรวจ aboveข้างบน all elseอื่น.
18
49795
3937
ที่ซึ่งเราให้คุณค่ากับความสงสัย
และการสำรวจมากกว่าอะไรทั้งหมด
01:05
We aren'tไม่ได้ focusedที่มุ่งเน้น
on any particularโดยเฉพาะ problemปัญหา,
19
53756
2596
เราไม่ได้มุ่งความสนใจ
ไปยังปัญหาใดเป็นพิเศษ
01:08
and we're not tryingพยายาม to solveแก้
any particularโดยเฉพาะ diseaseโรค.
20
56376
2562
และเราไม่พยายามที่จะแก้ปัญหา
เกี่ยวกับโรคอะไรเป็นพิเศษ
01:10
This is just a placeสถานที่ where people can come
21
58962
2684
นี่เป็นแค่สถานที่แห่งหนึ่งที่ผู้คนจะเข้ามา
01:13
and askถาม fascinatingมโนหร questionsคำถาม
and find answersคำตอบ.
22
61670
3776
และถามคำถามที่น่าสนใจ และพบกับคำตอบ
01:17
And I realizedตระหนัก a long time agoมาแล้ว
23
65470
1865
และผมก็ตระหนักมาเป็นเวลานานแล้วว่า
01:19
that if I challengeท้าทาย people
to buildสร้าง the equipmentอุปกรณ์ they need
24
67359
3242
ถ้าผมท้าให้คนสร้างเครื่องมืออะไรก็ตาม
ที่พวกเขาต้องการ
01:22
out of the garbageขยะ I find,
25
70625
2113
จากกองขยะที่ผมพบ
01:24
it's a great way to fosterอุปถัมภ์ creativityความคิดสร้างสรรค์.
26
72762
2763
มันจะเป็นหนทางที่ดี
ต่อการปลูกฝังความคิดสร้างสรรค์
01:27
And what happenedที่เกิดขึ้น
27
75549
1151
และสิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ
01:28
was that artistsศิลปิน and scientistsนักวิทยาศาสตร์
from around the worldโลก
28
76724
2881
ศิลปินและนักวิทยาศาสตร์จากทั่วโลก
01:31
startedเริ่มต้น comingมา to my labห้องปฏิบัติการ.
29
79629
2016
เริ่มที่จะมายังห้องทดลองของผม
01:33
And it's not just because
we valueความคุ้มค่า unconventionalแหกคอก ideasความคิด,
30
81669
3209
และมันไม่ใช่เพียงเพราะว่า
เราให้คุณค่ากับแนวคิดที่แตกต่าง
01:36
it's because we testทดสอบ and validateตรวจสอบ them
31
84902
2318
มันเป็นเพราะว่าเราทดสอบและประเมินมัน
01:39
with scientificวิทยาศาสตร์ rigorความรุนแรง.
32
87244
1427
ตามหลักวิทยาศาสตร์อย่างเคร่งครัด
01:41
So one day I was hackingแฮ็ค something,
I was takingการ it apartต่างหาก,
33
89620
3901
วันหนึ่ง ผมกำลังประดิษฐ์อะไรบางอย่าง
ผมแยกมันออกมาเป็นส่วน ๆ
01:45
and I had this suddenฉับพลัน ideaความคิด:
34
93545
1857
และทันใดนั้นเอง ผมก็ได้ความคิด
01:47
Could I treatรักษา biologyชีววิทยา like hardwareฮาร์ดแวร์?
35
95426
3439
ผมจะทำให้ชีววิทยา
เป็นเหมือนฮาร์ดแวร์ได้ไหมนะ
01:50
Could I dismantleรื้อ a biologicalชีวภาพ systemระบบ,
36
98889
2251
ผมจะสามารถรื้อระบบชีวภาพ
01:53
mixผสม and matchการจับคู่ the partsชิ้นส่วน
37
101164
1423
ผสม แล้วก็จับคู่ส่วนต่าง ๆ
01:54
and then put it back togetherด้วยกัน
in some newใหม่ and creativeความคิดสร้างสรรค์ way?
38
102611
2954
และนำมันกลับมาประกอบด้วยกันอีก
ในแบบที่ใหม่และสร้างสรรค์ได้หรือไม่
01:57
My labห้องปฏิบัติการ startedเริ่มต้น workingการทำงาน on this,
39
105946
2084
ห้องทดลองของผมเริ่มศึกษาสิ่งนี้
02:00
and I want to showแสดง you the resultผล.
40
108054
1893
และผมอยากจะอวดผลลัพท์ให้คุณชม
02:03
Can any of you guys
tell me what fruitผลไม้ this is?
41
111601
2690
พวกคุณคนไหนบอกผมได้บ้างว่า
นี่คือผลไม้อะไร
02:07
Audienceผู้ชม: Appleแอปเปิ้ล!
42
115278
1151
ผู้ชม: แอปเปิ้ล
02:08
Andrewแอนดรู PellingPelling:
That's right -- it's an appleแอปเปิ้ล.
43
116453
2157
แอนดรูว์ เพลลิง:
ใช่แล้วครับ -- มันคือแอปเปิ้ล
02:10
Now, I actuallyแท้จริง want you to noticeแจ้งให้ทราบ as well
44
118634
2009
เอาล่ะ ผมอยากให้คุณสังเกตด้วยว่า
02:12
that this is a lot redderแดง
than mostมากที่สุด applesแอปเปิ้ล.
45
120657
2804
นี่มันแดงกว่าแอปเปิ้ลทั่วไปมาก
02:16
And that's because
we grewเติบโต humanเป็นมนุษย์ cellsเซลล์ into it.
46
124294
2726
และนั่นเป็นเพราะว่า
ผมเพาะเลี้ยงเซลล์มนุษย์ไว้ในนั้น
02:19
We tookเอา a totallyโดยสิ้นเชิง innocentผู้บริสุทธิ์
Macintoshเสื้อฝน appleแอปเปิ้ล,
47
127044
4178
เรานำเอาแอปเปิ้ลแม็ค
ที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่อะไรเลยนี้มา
02:23
removedลบออก all the appleแอปเปิ้ล cellsเซลล์ and DNAดีเอ็นเอ
48
131246
3019
เอาเซลล์และดีเอ็นเอของแอปเปิ้ลออก
02:26
and then implantedปลูกฝัง humanเป็นมนุษย์ cellsเซลล์.
49
134289
2019
และปลูกถ่ายเซลล์มนุษย์ลงไป
02:28
And what we're left with
after removingลบ all the appleแอปเปิ้ล cellsเซลล์
50
136332
3049
และสิ่งที่เราได้
หลังจากกำจัดเซลล์แอปเปิ้ลออก
02:31
is this celluloseเซลลูโลส scaffoldนั่งร้าน.
51
139405
1741
ก็คือโครงร่างเซลลูโลส
02:33
This is the stuffสิ่ง that givesจะช่วยให้ plantsพืช
theirของพวกเขา shapeรูปร่าง and textureเนื้อผ้า.
52
141170
3137
นี่คือสิ่งที่ทำให้แอปเปิ้ลคงรูปทรง
และเนื้อสัมผัสของมันอยู่ได้
02:36
And these little holesหลุม that you can see,
53
144331
1972
และรูเล็ก ๆ พวกนี้ที่คุณเห็น
02:38
this is where all
the appleแอปเปิ้ล cellsเซลล์ used to be.
54
146327
2401
ก็คือที่ซึ่งเซลล์ของแอปเปิ้ลเคยอยู่
02:41
So then we come alongตาม,
55
149254
1184
ฉะนั้น เมื่อเรามาถึง
02:42
we implantสอดใส่ some mammalianเลี้ยงลูกด้วยนม cellsเซลล์
that you can see in blueสีน้ำเงิน.
56
150462
3062
เราก็ปลูกถ่ายเซลล์สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
ที่คุณเห็นเป็นสีฟ้านี้ลงไป
02:45
What happensที่เกิดขึ้น is,
these guys startเริ่มต้น multiplyingการคูณ
57
153548
2208
สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ
เจ้าพวกนี้เริ่มที่จะเพิ่มจำนวน
02:47
and they fillใส่ up this entireทั้งหมด scaffoldนั่งร้าน.
58
155780
1994
และพวกมันก็เติบโตไปทั่วพื้นที่
ของโครงร่างนี้
02:50
As weirdแปลก as this is,
59
158414
1808
ที่แปลกพอ ๆ กันก็คือ
02:52
it's actuallyแท้จริง really reminiscentเตือนความทรงจำ
of how our ownด้วยตัวเอง tissuesเนื้อเยื่อ are organizedจัด.
60
160775
4156
อันที่จริงมันชวนให้นึกถึง
การเรียงตัวของเนื้อเยื่อของเรามาก ๆ
02:56
And we foundพบ in our pre-clinicalก่อนคลินิก work
61
164955
2253
และเราพบในงานก่อนการทดสอบคลินิค
02:59
that you can implantสอดใส่
these scaffoldsโครง into the bodyร่างกาย,
62
167232
2396
ว่าคุณสามารถปลูกถ่ายโครงร่างนี้
เข้าไปในร่างกายได้
03:01
and the bodyร่างกาย will sendส่ง in cellsเซลล์
and a bloodเลือด supplyจัดหา
63
169652
2683
และร่างกายของคุณจะส่งเซลล์
และระบบเลือดเข้าไป
03:04
and actuallyแท้จริง keep these things aliveมีชีวิตอยู่.
64
172359
2215
และทำให้สิ่งนี้มีชีวิตต่อไปได้
03:07
This is the pointจุด
when people startedเริ่มต้น askingถาม me,
65
175348
3097
นี่เป็นจุดที่คนจะเริ่มถามผมว่า
03:10
"Andrewแอนดรู, can you make
bodyร่างกาย partsชิ้นส่วน out of applesแอปเปิ้ล?"
66
178469
4547
"แอนดรูว์ เราจะสร้างส่วนต่าง ๆ ของร่างกาย
จากแอปเปิ้ลได้หรือเปล่า"
03:15
And I'm like, "You've come
to the right placeสถานที่."
67
183794
2231
แล้วผมก็แบบว่า "คุณมาถูกที่แล้วครับ"
03:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
68
186049
1277
(เสียงหัวเราะ)
03:19
I actuallyแท้จริง broughtนำ this up with my wifeภรรยา.
69
187715
2185
อันที่จริงผมพาภรรยาของผมมาด้วย
03:21
She's a musicalดนตรี instrumentตราสาร makerผู้สร้าง,
70
189924
1734
เธอเป็นนักทำเครื่องดนตรี
03:23
and she does a lot
of woodเนื้อไม้ carvingแกะสลัก for a livingการดำรงชีวิต.
71
191682
2313
และเธอทำงานแกะสลักไม้เป็นอาชีพ
03:26
So I askedถาม her,
72
194529
1731
ผมก็เลยถามเธอว่า
03:28
"Could you, like,
literallyอย่างแท้จริง carveแกะสลัก some earsหู
73
196865
3237
"คุณอยากจะแบบว่าแกะสลักหู
03:32
out of an appleแอปเปิ้ล for us?"
74
200126
1532
จากแอปเปิ้ลให้พวกเราไหม"
03:33
And she did.
75
201682
1451
และเธอก็ทำครับ
03:35
So I tookเอา her earsหู to the labห้องปฏิบัติการ.
76
203157
2772
ผมก็เลยเอาหูของเธอไปที่ห้องทดลอง
03:37
We then startedเริ่มต้น preparingการจัดเตรียม them.
77
205953
1753
จากนั้นเราก็เริ่มเตรียมพวกมัน
03:40
Yeah, I know.
78
208979
1337
ครับ ผมรู้
03:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
79
210340
3033
(เสียงหัวเราะ)
03:45
It's a good labห้องปฏิบัติการ, man.
80
213397
1718
การทดลองนี้เจ๋งนะครับผม
03:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
81
215139
1461
(เสียงหัวเราะ)
03:48
And then we grewเติบโต cellsเซลล์ on them.
82
216624
1707
และเมื่อเราเพาะเลี้ยงเซลล์บนนั้น
03:51
And this is the resultผล.
83
219008
1385
นี่คือผลลัพท์ครับ
03:53
Listen, my labห้องปฏิบัติการ is not
in the ear-manufacturingหูผลิต businessธุรกิจ.
84
221916
4433
ฟังนะครับ ห้องทดลองของผม
ไม่ได้ทำธุรกิจผลิตหูนะครับ
03:59
People have actuallyแท้จริง been workingการทำงาน
on this for decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
85
227778
3336
คนเราทำการศึกษาอะไรพวกนี้
มาหลายศตวรรษแล้ว
04:03
Here'sต่อไปนี้คือ the issueปัญหา:
86
231138
1648
นี่คือปัญหาครับ
04:04
commercialเชิงพาณิชย์ scaffoldsโครง can be
really expensiveแพง and problematicเป็นปัญหา,
87
232810
4406
โครงร่างเชิงพานิชย์
อาจมีราคาแพงมากและเป็นปัญหา
04:09
because they're sourcedที่มา
from proprietaryเป็นเจ้าของ productsผลิตภัณฑ์,
88
237240
2601
เพราะว่าพวกมันทำมาจาก
ผลิตภัณฑ์ที่มีเจ้าของกรรมสิทธิ์
04:11
animalsสัตว์ or cadaversโจแอนนา.
89
239865
2103
ชิ้นส่วนจากร่างกาย หรือสัตว์
04:19
We used an appleแอปเปิ้ล and it costราคา penniesเพนนี.
90
247259
2876
เราใช้แอปเปิ้ล และมันก็ถูกมาก ๆ
04:22
What's alsoด้วย really coolเย็น here
91
250873
2037
ที่มันเจ๋งก็คือ
04:24
is it's not that hardยาก
to make these things.
92
252934
2145
มันไม่ยากเลยที่จะสร้างสิ่งเหล่านี้
04:27
The equipmentอุปกรณ์ you need
can be builtสร้างขึ้น from garbageขยะ,
93
255103
2932
อุปกรณ์ที่คุณต้องการ
สามารถถูกสร้างขึ้นได้จากกองขยะ
04:30
and the keyสำคัญ processingการประมวลผล stepขั้นตอน
only requiresต้องมี soapสบู่ and waterน้ำ.
94
258059
4183
และกระบวนการขั้นตอนสำคัญ
ก็ต้องการเพียงแค่สบู่กับน้ำ
04:34
So what we did was put all
the instructionsคำแนะนำ onlineออนไลน์ as openเปิด sourceแหล่ง.
95
262866
3842
ฉะนั้น สิ่งที่เราต้องทำก็คือ
เอาวิธีทำไว้ในแหล่งเปิดออนไลน์
04:39
And then we foundedก่อตั้งขึ้นเมื่อ
a mission-drivenขับเคลื่อนด้วยภารกิจ companyบริษัท,
96
267393
2136
และจากนั้นเราก็ตั้งบริษัท
เพื่อผลักดันปฏิบัติการของเรา
04:41
and we're developingที่กำลังพัฒนา kitsชุด
to make it easierง่ายดาย
97
269553
2378
และเราก็พัฒนาชุดอุปกรณ์
ที่จะทำให้มันง่ายขึ้น
04:43
for anyoneใคร ๆ with a sinkจม
and a solderingการประสาน ironเหล็ก
98
271955
2571
สำหรับทุกคนที่เป็นอ่างล้างมือ
และหัวบัดกรี
04:46
to make these things at home.
99
274550
1558
ที่จะทำสิ่งนี้เองที่บ้าน
04:48
What I'm really curiousอยากรู้อยากเห็น
about is if one day,
100
276132
4073
สิ่งที่ผมสงสัยใคร่รู้ก็คือ
มันจะเป็นอย่างไร ถ้าวันหนึ่ง
04:52
it will be possibleเป็นไปได้ to repairซ่อมแซม, rebuildสร้างใหม่
and augmentขยาย our ownด้วยตัวเอง bodiesร่างกาย
101
280229
5251
มันเป็นไปได้ที่จะซ่อม สร้างใหม่
และแต่งเติมร่างกายของเรา
04:57
with stuffสิ่ง we make in the kitchenครัว.
102
285504
1996
ด้วยสิ่งที่เราสร้างจากครัว
05:01
Speakingการพูด of kitchensห้องครัว,
103
289321
2097
พูดถึงครัว
05:03
here'sนี่คือ some asparagusหน่อไม้ฝรั่ง.
104
291442
1936
นี่คือหน่อไม้ฝรั่ง
05:05
They're tastyรสอร่อย, and they make
your peeฉี่ smellกลิ่น funnyตลก.
105
293402
2683
พวกมันอร่อย
และทำให้ฉี่ของคุณมีกลิ่นพิลึก
05:08
(Laughterเสียงหัวเราะ)
106
296109
1253
(เสียงหัวเราะ)
05:09
Now, I was in my kitchenครัว,
and I was noticingสังเกตเห็น
107
297386
2623
ครับ ผมอยู่ในครัวและสังเกตว่า
05:12
that when you look down
the stalksก้าน of these asparagusหน่อไม้ฝรั่ง,
108
300033
2586
เมื่อผมมองลงไปตามก้านหน่อไม้ฝรั่ง
05:14
what you can see
are all these tinyขนาดเล็ก little vesselsเรือ.
109
302643
2991
คุณจะเห็นว่ามันมีท่อเล็ก ๆ มากมาย
05:17
And when we imageภาพ them in the labห้องปฏิบัติการ,
110
305658
1649
และเมื่อเราลองนึกว่า
พวกมันอยู่ในห้องทดลอง
05:19
you can see how the celluloseเซลลูโลส
formsรูปแบบ these structuresโครงสร้าง.
111
307331
2989
คุณคงนึกออกว่า เซลลูโลสพวกนี้
จะก่อตัวเป็นโครงสร้างอย่างไร
05:22
This imageภาพ remindsแจ้งเตือน me of two things:
112
310832
2273
ภาพนี้ทำให้ผมคิดถึงสองอย่าง
05:25
our bloodเลือด vesselsเรือ
113
313701
1882
เส้นเลือดของเรา
05:27
and the structureโครงสร้าง and organizationองค์กร
of our nervesเส้นประสาท and spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย.
114
315607
3748
และโครงสร้างและการเรียงตัว
ของเส้นประสาทและไขกระดูกของเรา
05:31
So here'sนี่คือ the questionคำถาม:
115
319854
1297
ฉะนั้น คำถามก็คือ
05:33
Can we growเจริญ axonsซอน and neuronsเซลล์ประสาท
down these channelsช่อง?
116
321860
4180
เราจะปลูกถ่ายใยประสาทและ
เซลล์ประสาทลงไปตามท่อเหล่านี้ได้ไหม
05:38
Because if we can,
117
326064
1626
เพราะว่าถ้าเราทำได้
05:39
then maybe we can use asparagusหน่อไม้ฝรั่ง
to formฟอร์ม newใหม่ connectionsสัมพันธ์
118
327714
4267
เราอาจสามารถใช้หน่อไม้ฝรั่ง
เพื่อสร้างการเชื่อมต่อ
05:44
betweenระหว่าง the endsปลาย of damagedได้รับความเสียหาย
and severedตัดขาด nervesเส้นประสาท.
119
332005
2857
ระหว่างปลายของเซลล์ประสาท
ที่ถูกทำลายหรือชำรุดหนัก
05:47
Or maybe even a spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย.
120
335627
1803
หรือบางทีอาจเป็นไขสันหลังก็ได้
05:50
Don't get me wrongไม่ถูกต้อง --
121
338126
1286
อย่าเข้าใจผมผิดนะครับ --
05:51
this is exceptionallyล้ำ challengingการท้าทาย
122
339436
2004
นี่มันท้าทายมาก ๆ
05:53
and really hardยาก work to do,
123
341464
1595
และต้องทำการศึกษากันอย่างมาก
05:55
and we are not the only onesคน
workingการทำงาน on this.
124
343083
2618
และเราไม่ใช่เพียงกลุ่มเดียว
ที่กำลังทำสิ่งนี้
05:58
But we are the only onesคน usingการใช้ asparagusหน่อไม้ฝรั่ง.
125
346116
2940
แต่เราเป็นเพียงกลุ่มเดียว
ที่ใช้หน่อไม้ฝรั่ง
06:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
126
349080
2507
(เสียงหัวเราะ)
06:04
Right now, we'veเราได้ got
really promisingแวว pilotนักบิน dataข้อมูล.
127
352060
3118
ตอนนี้ เรามีผลการทดลองขั้นแรก
ที่ให้ผลที่น่าพอใจ
06:07
And we're workingการทำงาน with tissueเนื้อเยื่อ engineersวิศวกร
128
355202
1883
และเรากำลังทำการศึกษา
ในเรื่องวิศวกรรมเนื้อเยื่อ
06:09
and neurosurgeonsประสาทศัลยแพทย์
129
357109
1166
และการผ่าตัดเส้นประสาท
06:10
to find out what's actuallyแท้จริง possibleเป็นไปได้.
130
358299
1896
เพื่อหาคำตอบว่า
อะไรบ้างที่จะเป็นไปได้
06:12
So listen, all of the work I've shownแสดงให้เห็นว่า you,
131
360793
2554
ฟังนะครับ งานทั้งหมดที่ผมนำมาแสดงนี้
06:15
the stuffสิ่ง that I've builtสร้างขึ้น
that's all around me on this stageเวที
132
363371
3193
สิ่งที่ผมสร้างขึ้นที่อยู่รอบ ๆ ตัวผมบนเวที
06:18
and the other projectsโครงการ
my labห้องปฏิบัติการ is involvedที่เกี่ยวข้อง in
133
366588
2670
และโครงการอื่น ๆ ที่ห้องทดลองของผม
ได้มีส่วนร่วม
06:21
are all a directโดยตรง resultผล
of me playingเล่น with your garbageขยะ.
134
369282
4087
เป็นผลลัพท์โดยตรง
ของการเล่นกับกองขยะของผม
06:25
Playเล่น -- playเล่น is a keyสำคัญ partส่วนหนึ่ง
of my scientificวิทยาศาสตร์ practiceการปฏิบัติ.
135
373393
6037
เล่นครับ -- การเล่นคือหัวใจสำคัญ
ของการฝีกฝนทางวิทยาศาสตร์
06:31
It's how I trainรถไฟ my mindใจ
to be unconventionalแหกคอก and to be creativeความคิดสร้างสรรค์
136
379454
3984
นี่เป็นสิ่งที่ทำให้ผมได้ฝึกสมอง
ให้คิดต่างและมีความคิดสร้างสรรค์
06:35
and to decideตัดสิน to make humanเป็นมนุษย์ appleแอปเปิ้ล earsหู.
137
383462
3005
และตัดสินใจที่จะทำหูมนุษย์จากแอปเปิ้ล
06:38
So, the nextต่อไป time any of you
are looking at some oldเก่า,
138
386491
4651
ฉะนั้น ถ้าต่อไปพวกคุณคนไหน
เจอเข้ากับเทคโนโลยีเก่า ๆ
06:43
broken-downระกำใจ, malfunctioningชำรุด,
piece-of-crapชิ้นส่วนของอึ technologyเทคโนโลยี,
139
391166
4579
พัง ๆ ไม่ทำงาน เป็นขยะซากชิ้นหนึ่ง
06:47
I want you to think of me.
140
395769
1597
ผมอยากให้พวกคุณคิดถึงผมครับ
06:50
Because I want it.
141
398199
1158
เพราะว่าผมอยากได้น่ะครับ
06:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
142
399381
1151
(เสียงหัวเราะ)
06:52
Seriouslyอย่างจริงจัง, please find any way
to get in touchแตะ with me,
143
400556
4007
จริงจังนะครับ
ได้โปรดหาทางติดต่อผมด้วย
06:56
and let's see what we can buildสร้าง.
144
404587
1941
และลองมาดูกันว่า
เราจะสามารถสร้างอะไรได้
06:58
Thank you.
145
406552
1151
ขอบคุณครับ
06:59
(Applauseการปรบมือ)
146
407727
4543
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Pelling - Biohacker
Andrew Pelling's unconventional and creative scientific process is founded on play.

Why you should listen

Scientist, professor, entrepreneur and TED Fellow Andrew Pelling has built a career on unapologetic curiosity, creativity and serendipity. He is a professor and Canada Research Chair at the University of Ottawa, where he founded and directs a curiosity-driven research lab that brings together artists, scientists, social scientists and engineers. The lab uses low-cost, open source materials and methods to explore speculative living technologies of the future. He has, for instance, created human body parts made from plants and grown living skins on LEGOs -- innovations with the potential to replace prohibitively expensive commercial biomaterials.

Pelling is also the co-founder and CTO of Spiderwort Inc., a mission driven company developing open source platforms to enable the widespread and global adoption of biological research in all environments and economic contexts. Most recently, he founded pHacktory, a street-level research lab in Ottawa that amplifies community ideas through a potent mixture of craft, serendipity and curiosity.

Pelling's work has been in the international media spotlight for many years, with recognition in outlets such as Wired, Huffington Post, NPR, Scientific American, Popular Science, BBC, Der Spiegel, Deutsche Welle and others, as well as numerous highlights in the Canadian media and Scientific media. He was named a TED Fellow in 2016.

More profile about the speaker
Andrew Pelling | Speaker | TED.com