ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com
TED2016

Mariano Sigman: Your words may predict your future mental health

มาเรียโน ซิกแมน (Mariano Sigman): คำพูดของคุณอาจทำนายสุขภาพจิตของคุณในอนาคตได้

Filmed:
3,146,887 views

สิ่งที่คุณพูดหรือเขียนในวันนี้ สามารถทำนายสภาพจิตใจของคุณในอนาคต แม้กระทั่งอาการแรกเริ่มของโรคจิตได้หรือไม่ ในการบรรยายที่น่าสนใจนี้ นักประสาทวิทยา มาเรียโน ซิกแมน เล่าเรื่องราวเกี่ยวกับยุคกรีกโบราณ และต้นกำเนิดของอันตรวินิจ เพื่อที่จะศึกษาว่าคำพูดของเราบอกใบ้ชีวิตภายในของเรา และรายละเอียดของแบบแผนคำพูดสามารถคาดการณ์การพัฒนาของโรคจิตเภทได้อย่างไร ซิกแมนบอกว่า "อาจจะเห็นรูปแบบต่าง ๆ หลากหลายของสุขภาพจิตในอนาคตเรา" เธอกล่าว "ซึ่งนั่นขึ้นอยู่กับวัตถุประสงค์ การวิเคราะห์เชิงคุณภาพ และรูปแบบอัตโนมัติ จากคำที่เราเขียนและคำที่เราพูด"
- Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We have historicalประวัติศาสตร์ recordsบันทึก that allowอนุญาต us
to know how the ancientโบราณ Greeksชาวกรีก dressedแต่งตัว,
0
1006
5150
เรามีบันทึกทางประวัติศาสตร์
ที่ทำให้เรารู้ว่าชาวกรีกโบราณแต่งตัวอย่างไร
00:18
how they livedอาศัยอยู่,
1
6180
1254
ใช้ชีวิตอย่างไร
00:19
how they foughtต่อสู้ ...
2
7458
1522
สู้อย่างไร ...
00:21
but how did they think?
3
9004
1524
แต่พวกเขารู้สึกอย่างไรล่ะ
00:23
One naturalโดยธรรมชาติ ideaความคิด is that the deepestที่ลึกที่สุด
aspectsด้าน of humanเป็นมนุษย์ thought --
4
11432
4440
หนึ่งในความคิดตามธรรมชาติก็คือ
แง่มุมที่ลึกที่สุดของความคิดของมนุษย์ --
00:27
our abilityความสามารถ to imagineจินตนาการ,
5
15896
1872
ความสามารถในการจินตนาการของเรา
00:29
to be consciousมีสติอยู่,
6
17792
1397
การมีสติ
00:31
to dreamฝัน --
7
19213
1231
เพื่อที่จะฝัน --
00:32
have always been the sameเหมือนกัน.
8
20468
1619
มันเหมือนกันมาโดยตลอด
00:34
Anotherอื่น possibilityความเป็นไปได้
9
22872
1499
ความเป็นไปได้อีกอย่างหนึ่งก็คือ
00:36
is that the socialสังคม transformationsแปลง
that have shapedมีรูป our cultureวัฒนธรรม
10
24395
3723
การเปลี่ยนแปลงทางสังคม
ที่ก่อร่างวัฒนธรรมของเรา
00:40
mayอาจ have alsoด้วย changedการเปลี่ยนแปลง
the structuralโครงสร้าง columnsคอลัมน์ of humanเป็นมนุษย์ thought.
11
28142
3785
อาจจะเปลี่ยนแปลงโครงสร้าง
ทางความคิดของมนุษย์
00:44
We mayอาจ all have differentต่าง
opinionsความคิดเห็น about this.
12
32911
2524
เราอาจมีความเห็นที่แตกต่างกันในเรื่องนี้
00:47
Actuallyแท้จริง, it's a long-standingยาวนาน
philosophicalปรัชญา debateอภิปราย.
13
35459
2717
ที่จริงแล้วมันเป็นการถกเถียง
ทางปรัชญาที่ยาวนาน
00:50
But is this questionคำถาม
even amenableรับผิดชอบ to scienceวิทยาศาสตร์?
14
38644
2727
แต่คำถามนี้มันจะคล้อยตาม
หลักทางวิทยาศาสตร์หรือไม่
00:54
Here I'd like to proposeเสนอ
15
42834
2506
นี่คือสิ่งที่ผมต้องการจะนำเสนอ
00:57
that in the sameเหมือนกัน way we can reconstructบูรณะ
how the ancientโบราณ Greekกรีก citiesเมือง lookedมอง
16
45364
4772
ว่าในแบบเดียวกัน เราสามารถสร้างภาพขึ้นมาใหม่
ได้ว่าเมืองกรีกโบราณมีหน้าตาอย่างไร
01:02
just basedซึ่งเป็นรากฐาน on a fewน้อย bricksอิฐ,
17
50160
2388
จากอิฐไม่กี่ก้อน
01:04
that the writingsงานเขียน of a cultureวัฒนธรรม
are the archaeologicalเกี่ยวกับโบราณคดี recordsบันทึก,
18
52572
4126
ว่าการจารึกของวัฒนธรรม
เป็นบันทึกทางโบราณคดี
01:08
the fossilsฟอสซิล, of humanเป็นมนุษย์ thought.
19
56722
2143
ฟอสซิลของความคิดมนุษย์
01:11
And in factความจริง,
20
59905
1174
และในความเป็นจริง
01:13
doing some formฟอร์ม of psychologicalจิตวิทยา analysisการวิเคราะห์
21
61103
2206
การวิเคราะห์ทางจิตวิทยาบางแขนง
01:15
of some of the mostมากที่สุด ancientโบราณ
booksหนังสือ of humanเป็นมนุษย์ cultureวัฒนธรรม,
22
63333
3544
จากหนังสือที่เก่าแก่ที่สุด
เกี่ยวกับวัฒนธรรมมนุษย์
01:18
Julianจูเลียน Jaynesเจย์นส์ cameมา up in the '70s
with a very wildป่า and radicalรุนแรง hypothesisสมมติฐาน:
23
66901
5955
ในยุค 70 จูเลี่ยน เจนส์
ตั้งสมมติฐานสุดแปลกแหวกแนวขึ้นมา
01:24
that only 3,000 yearsปี agoมาแล้ว,
24
72880
2413
ว่าเพียง 3,000 ปีก่อน
01:27
humansมนุษย์ were what todayในวันนี้
we would call schizophrenicsอาการจิตเภท.
25
75317
4888
มนุษย์คือสิ่งที่ในวันนี้เราเรียกว่าจิตเภท
01:33
And he madeทำ this claimข้อเรียกร้อง
26
81753
1508
และเขาอ้างว่า
01:35
basedซึ่งเป็นรากฐาน on the factความจริง that the first
humansมนุษย์ describedอธิบาย in these booksหนังสือ
27
83285
3301
หนังสือเหล่านี้อธิบายไว้ว่า มนุษย์กลุ่มแรกนั้น
01:38
behavedความประพฤติ consistentlyเสมอต้นเสมอปลาย,
28
86610
1904
ประพฤติตัวคงเส้นคงวา
01:40
in differentต่าง traditionsประเพณี
and in differentต่าง placesสถานที่ of the worldโลก,
29
88538
3016
ตามประเพณีที่แตกต่างกัน
และในสถานที่ต่าง ๆ บนโลกใบนี้
01:43
as if they were hearingการได้ยิน and obeyingการเชื่อฟัง voicesเสียง
30
91578
3532
ราวกับว่าพวกเขาได้ยินและเชื่อฟังเสียง
01:47
that they perceivedที่รับรู้
as comingมา from the Godsเทพ,
31
95134
3040
ที่พวกเขารับรู้ว่ามาจากพระเจ้า
01:50
or from the musesแรงบันดาลใจ ...
32
98198
1198
หรือจากแรงบันดาลใจ ...
01:52
what todayในวันนี้ we would call hallucinationsภาพหลอน.
33
100063
2769
สิ่งที่วันนี้พวกเราเรียกว่าภาพหลอน
01:55
And only then, as time wentไป on,
34
103888
2626
และเมื่อเวลาผ่านไป
01:58
they beganเริ่ม to recognizeรับรู้
that they were the creatorsผู้สร้าง,
35
106538
3651
พวกเขาเริ่มที่จะรับรู้ว่า
พวกเขาเป็นผู้สร้าง
02:02
the ownersเจ้าของ of these innerภายใน voicesเสียง.
36
110213
2515
เจ้าของเสียงจากภายในเหล่านี้
02:05
And with this, they gainedได้รับ introspectionวิปัสสนา:
37
113316
2715
และด้วยสิ่งนี้
พวกเขาได้มาซึ่งอันตรวินิจ (introspection)
02:08
the abilityความสามารถ to think
about theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง thoughtsความคิด.
38
116055
2483
ความสามารถที่จะคิด
เกี่ยวกับความนึกคิดของตัวเอง
02:11
So Jaynes'sเจย์นส์ของ theoryทฤษฎี is that consciousnessสติ,
39
119785
3397
ดังนั้นทฤษฎีของเจนส์ที่กล่าวว่า
ความตระหนักรู้
02:15
at leastน้อยที่สุด in the way we perceiveเข้าใจ it todayในวันนี้,
40
123206
3166
อย่างน้อยก็เป็นวิธีที่เรารับรู้วันนี้
02:18
where we feel that we are the pilotsนักบิน
of our ownด้วยตัวเอง existenceการดำรงอยู่ --
41
126396
3540
ที่เรารู้สึกว่า
เราเป็นผู้ควบคุมการมีอยู่ของเราเอง --
02:21
is a quiteทีเดียว recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ culturalด้านวัฒนธรรม developmentพัฒนาการ.
42
129960
2737
เป็นการพัฒนาทางวัฒนธรรมที่ค่อนข้างใหม่
02:25
And this theoryทฤษฎี is quiteทีเดียว spectacularน่าตื่นเต้น,
43
133456
1786
และทฤษฎีนี้ค่อนข้างมีความงดงามมาก
02:27
but it has an obviousชัดเจน problemปัญหา
44
135266
1433
แต่มันมีปัญหาที่เห็นได้ชัดอยู่
02:28
whichที่ is that it's builtสร้างขึ้น on just a fewน้อย
and very specificโดยเฉพาะ examplesตัวอย่าง.
45
136723
3992
ซึ่งก็คือ มันอ้างอิงมาจากตัวอย่างจำนวนน้อย
และค่อนข้างจำเพาะ
02:33
So the questionคำถาม is whetherว่า the theoryทฤษฎี
46
141085
1763
ดังนั้นคำถามก็คือทฤษฎีที่ว่า
02:34
that introspectionวิปัสสนา builtสร้างขึ้น up in humanเป็นมนุษย์
historyประวัติศาสตร์ only about 3,000 yearsปี agoมาแล้ว
47
142872
4751
การพินิจภายในนั้นสร้างขึ้นมา
ในประวัติศาสตร์ของมนุษย์แค่เมื่อ 3,000 ปีก่อน
02:39
can be examinedการตรวจสอบ in a quantitativeเชิงปริมาณ
and objectiveวัตถุประสงค์ mannerลักษณะ.
48
147647
2984
สามารถตรวจสอบด้วยรูปแบบเชิงปริมาณ
และวัตถุประสงค์หรือไม่
02:43
And the problemปัญหา of how
to go about this is quiteทีเดียว obviousชัดเจน.
49
151543
3563
และปัญหาทีว่าจะกระทำการสิ่งนี้ด้วยวิธีใด
ก็ค่อนข้างชัดเจน
02:47
It's not like Platoเพลโต wokeตื่น up one day
and then he wroteเขียน,
50
155130
3460
มันไม่เหมือนกับการที่พลาโตตื่นขึ้นมาในวันหนึ่ง
แล้วเขียนว่า
02:50
"Helloสวัสดี, I'm Platoเพลโต,
51
158614
1659
"สวัสดี ผมคือพลาโต
02:52
and as of todayในวันนี้, I have
a fullyอย่างเต็มที่ introspectiveครุ่นคิด consciousnessสติ."
52
160297
2889
และในวันนี้ ผมมีสติในการใคร่ครวญ
อย่างเต็มที่"
02:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
53
163210
2293
(เสียงหัวเราะ)
02:57
And this tellsบอก us actuallyแท้จริง
what is the essenceแก่นแท้ of the problemปัญหา.
54
165527
3333
และจริง ๆ แล้วนี่บ่งบอก
ถึงสาระสำคัญของปัญหา
03:01
We need to find the emergenceภาวะฉุกเฉิน
of a conceptแนวคิด that's never said.
55
169467
4055
เราต้องการที่จะค้นหาการเกิดขึ้น
ของแนวคิดที่ไม่เคยกล่าวไว้
03:06
The wordคำ introspectionวิปัสสนา
does not appearปรากฏ a singleเดียว time
56
174434
4310
คำว่า พินิจภายใน ไม่เคยปรากฎขึ้นเลย
03:10
in the booksหนังสือ we want to analyzeวิเคราะห์.
57
178768
1919
ในหนังสือที่เราต้องการวิเคราะห์
03:13
So our way to solveแก้ this
is to buildสร้าง the spaceช่องว่าง of wordsคำ.
58
181728
4087
ดังนั้น วิธีที่เราใช้แก้ปัญหานี้
คือการสร้างพื้นที่ของคำ
03:18
This is a hugeใหญ่ spaceช่องว่าง
that containsมี all wordsคำ
59
186571
3287
มันเป็นพื้นที่ขนาดใหญ่ที่มีคำทั้งหมด
03:21
in suchอย่างเช่น a way that the distanceระยะทาง
betweenระหว่าง any two of them
60
189882
2802
ในลักษณะที่ว่าระยะทางระหว่างคำสองคำ
03:24
is indicativeตัวบ่งชี้ of how
closelyอย่างใกล้ชิด relatedที่เกี่ยวข้อง they are.
61
192708
2883
เป็นตัวกำหนดว่า
พวกมันเกี่ยวข้องกันมากแค่ไหน
03:28
So for instanceตัวอย่าง,
62
196460
1151
ตัวอย่างเช่น
03:29
you want the wordsคำ "dogหมา" and "catแมว"
to be very closeปิด togetherด้วยกัน,
63
197635
2897
คุณต้องการให้คำว่า "สุนัข" และ "แมว"
ใกล้กันมาก ๆ
03:32
but the wordsคำ "grapefruitเกรฟฟรุ๊ต" and "logarithmลอการิทึม"
to be very farห่างไกล away.
64
200556
3831
แต่คำว่า "เกรฟฟรุต" และ "ลอการิทึม"
ห่างกันมาก ๆ
03:36
And this has to be trueจริง
for any two wordsคำ withinภายใน the spaceช่องว่าง.
65
204809
3896
และนี่มันจะต้องเป็นจริง
สำหรับคำสองคำใด ๆ ที่อยู่ในพื้นที่
03:41
And there are differentต่าง waysวิธี
that we can constructสร้าง the spaceช่องว่าง of wordsคำ.
66
209626
3341
มีวิธีการต่าง ๆ ที่เราสามารถสร้างพื้นที่ของคำ
03:44
One is just askingถาม the expertsผู้เชี่ยวชาญ,
67
212991
1643
วิธีหนึ่งก็คือการถามเหล่าผู้เชี่ยวชาญ
03:46
a bitบิต like we do with dictionariesพจนานุกรม.
68
214658
1896
คล้าย ๆ กับที่เราใช้พจนานุกรม
03:48
Anotherอื่น possibilityความเป็นไปได้
69
216896
1428
อีกวิธีหนึ่งที่เป็นไปได้คือ
03:50
is followingดังต่อไปนี้ the simpleง่าย assumptionการสันนิษฐาน
that when two wordsคำ are relatedที่เกี่ยวข้อง,
70
218348
3715
การทำตามข้อสรุปพื้น ๆ ที่ว่า
เมื่อใดก็ตามที่คำสองคำเกี่ยวข้องกัน
03:54
they tendมีแนวโน้ม to appearปรากฏ in the sameเหมือนกัน sentencesประโยค,
71
222087
2349
พวกมันมักจะปรากฏอยู่ในประโยคเดียวกัน
03:56
in the sameเหมือนกัน paragraphsย่อหน้า,
72
224460
1453
ในย่อหน้าเดียวกัน
03:57
in the sameเหมือนกัน documentsเอกสาร,
73
225937
1770
ในเอกสารเดียวกัน
03:59
more oftenบ่อยครั้ง than would be expectedที่คาดหวัง
just by pureบริสุทธิ์ chanceโอกาส.
74
227731
3182
บ่อยกว่าที่มันจะเกิดขึ้นโดยบังเอิญ
04:04
And this simpleง่าย hypothesisสมมติฐาน,
75
232231
2050
และด้วยสมมติฐานง่าย ๆ นี้เอง
04:06
this simpleง่าย methodวิธี,
76
234305
1306
วิธีการพื้นฐานนี้
04:07
with some computationalการคำนวณ tricksเล่นกล
77
235635
1607
กับเทคนิคการคำนวณบางอย่าง
04:09
that have to do with the factความจริง
78
237266
1389
ที่เกี่ยวกับข้อเท็จจริงทีว่า
04:10
that this is a very complexซับซ้อน
and high-dimensionalมิติสูง spaceช่องว่าง,
79
238679
3064
พื้นที่ที่ซับซ้อนมากและมีหลายมิตินี้
04:13
turnsผลัดกัน out to be quiteทีเดียว effectiveมีประสิทธิภาพ.
80
241767
1665
ค่อนข้างจะมีประสิทธิภาพ
04:16
And just to give you a flavorรส
of how well this worksโรงงาน,
81
244155
2802
และเพื่อที่จะให้คุณได้รับรู้ว่า
มันออกมาดีอย่างไร
04:18
this is the resultผล we get when
we analyzeวิเคราะห์ this for some familiarคุ้นเคย wordsคำ.
82
246981
3912
นี่คือผลลัพธ์ที่เราได้
เมื่อเราวิเคราะห์คำที่คุ้นหู
04:23
And you can see first
83
251607
1185
และคุณจะเห็นเลยว่า
04:24
that wordsคำ automaticallyอัตโนมัติ organizeจัดระเบียบ
into semanticความหมาย neighborhoodsละแวกใกล้เคียง.
84
252816
3278
คำได้ถูกจัดเรียงเป็นส่วน ๆ ข้างเคียงกัน
โดยอัตโนมัติ
04:28
So you get the fruitsผลไม้, the bodyร่างกาย partsชิ้นส่วน,
85
256118
2217
คุณเห็นว่ามีคำศัพท์เกี่ยวกับ
ผลไม้ อวัยวะของร่างกาย
04:30
the computerคอมพิวเตอร์ partsชิ้นส่วน,
the scientificวิทยาศาสตร์ termsเงื่อนไข and so on.
86
258359
2425
ชิ้นส่วนคอมพิวเตอร์
คำศัพท์ทางวิทยาศาสตร์ และอื่น ๆ
04:33
The algorithmขั้นตอนวิธี alsoด้วย identifiesระบุ
that we organizeจัดระเบียบ conceptsแนวคิด in a hierarchyลำดับชั้น.
87
261119
4222
อัลกอริธึมยังระบุว่า
เราจัดเรียงแนวคิดเป็นลำดับขั้น
04:37
So for instanceตัวอย่าง,
88
265852
1151
ยกตัวอย่างเช่น
04:39
you can see that the scientificวิทยาศาสตร์ termsเงื่อนไข
breakหยุด down into two subcategoriesหมวดหมู่ย่อย
89
267027
3597
เราเห็นได้ว่าศัพท์ทางวิทยาศาสตร์
ถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนย่อย
04:42
of the astronomicเกี่ยวกับดาราศาสตร์ and the physicsฟิสิกส์ termsเงื่อนไข.
90
270648
2100
คือศัพท์ทางด้านดาราศาสตร์และฟิสิกส์
04:45
And then there are very fine things.
91
273338
2246
และต่อจากนั้น มันก็มีสิ่งที่ละเอียดลงไป
04:47
For instanceตัวอย่าง, the wordคำ astronomyดาราศาสตร์,
92
275608
1905
ตัวอย่างเช่น คำว่า ดาราศาสตร์
04:49
whichที่ seemsดูเหมือนว่า a bitบิต bizarreแปลกประหลาด where it is,
93
277537
1815
ซึ่งตำแหน่งที่มันอยู่
อาจดูแปลกนิดหน่อย
04:51
is actuallyแท้จริง exactlyอย่างแน่นอน where it should be,
94
279376
2048
แต่จริง ๆ แล้วเป็นที่ที่มันควรอยู่
04:53
betweenระหว่าง what it is,
95
281448
1595
ระหว่างสิ่งที่มันเป็น
04:55
an actualที่จริง scienceวิทยาศาสตร์,
96
283067
1270
ซึ่งคือ วิทยาศาสตร์ที่แท้จริง
04:56
and betweenระหว่าง what it describesอธิบาย,
97
284361
1536
และระหว่างสิ่งที่เป็นนิยามของมัน
04:57
the astronomicalเกี่ยวกับดาราศาสตร์ termsเงื่อนไข.
98
285921
1492
ซึ่งคือ ศัพท์ทางดาราศาสตร์
05:00
And we could go on and on with this.
99
288182
1891
และเราสามารถคุยเรื่องนี้กันไปได้เรื่อย ๆ
05:02
Actuallyแท้จริง, if you stareจ้อง
at this for a while,
100
290097
2060
อันที่จริง ถ้าคุณจ้องตรงนี้สักครู่หนึ่ง
05:04
and you just buildสร้าง randomสุ่ม trajectoriesไบร์ท,
101
292181
1858
และคุณจะสร้างแนวโคจรแบบสุ่มขึ้นมา
05:06
you will see that it actuallyแท้จริง feelsรู้สึก
a bitบิต like doing poetryบทกวี.
102
294063
3166
คุณจะเห็นว่า ที่จริงแล้ว
มันรู้สึกคล้ายกับการแต่งกลอน
05:10
And this is because, in a way,
103
298018
1882
และนี่เป็นเพราะว่า
05:11
walkingที่เดิน in this spaceช่องว่าง
is like walkingที่เดิน in the mindใจ.
104
299924
2940
การเดินในพื้นที่นี้เหมือนกับการเดินในจิตใจ
05:16
And the last thing
105
304027
1617
และสิ่งสุดท้าย
05:17
is that this algorithmขั้นตอนวิธี alsoด้วย identifiesระบุ
what are our intuitionsสัญชาติญาณ,
106
305668
4040
คืออัลกอริธึมยังระบุ
ถึงสิ่งที่เป็นสัญชาตญาณของเรา
05:21
of whichที่ wordsคำ should leadนำ
in the neighborhoodย่าน of introspectionวิปัสสนา.
107
309732
3896
สิ่งที่คำจะนำไปสู่สิ่งที่ข้องเกี่ยว
กับอันตรวินิจ
05:25
So for instanceตัวอย่าง,
108
313652
1223
ยกตัวอย่างเช่น
05:26
wordsคำ suchอย่างเช่น as "selfตนเอง," "guiltความรู้สึกผิด,"
"reasonเหตุผล," "emotionอารมณ์,"
109
314899
3979
คำ เช่น "ตัวเอง" "ความรู้สึกผิด"
"เหตุผล" "อารมณ์" นั้น
05:30
are very closeปิด to "introspectionวิปัสสนา,"
110
318902
1889
มีความใกล้เคียงกับ "อันตรวินิจ"
05:32
but other wordsคำ,
111
320815
1151
แต่คำอื่น ๆ
05:33
suchอย่างเช่น as "redสีแดง," "footballฟุตบอล,"
"candleเทียน," "bananaกล้วย,"
112
321990
2167
เช่น "สีแดง" "ฟุตบอล"
"เทียน" "กล้วย" นั้น
05:36
are just very farห่างไกล away.
113
324181
1452
อยู่ไปไกลออกไปมาก
05:38
And so onceครั้งหนึ่ง we'veเราได้ builtสร้างขึ้น the spaceช่องว่าง,
114
326054
2762
และหลังจากที่เราสร้างพื้นที่ขึ้นมา
05:40
the questionคำถาม of the historyประวัติศาสตร์
of introspectionวิปัสสนา,
115
328840
2826
คำถามเกี่ยวกับประวัติของอันตรวินิจ
05:43
or of the historyประวัติศาสตร์ of any conceptแนวคิด
116
331690
2333
หรือ ประวัติของความคิดทั้งหลาย
05:46
whichที่ before could seemดูเหมือน abstractนามธรรม
and somehowอย่างใด vagueคลุมเครือ,
117
334047
4779
ซึ่งก่อนหน้านี้ดูเหมือนจับต้องไม่ได้
หรืออาจคลุมเครือ
05:50
becomesกลายเป็น concreteคอนกรีต --
118
338850
1604
กลายเป็นเรื่องที่มีน้ำหนักขึ้น --
05:52
becomesกลายเป็น amenableรับผิดชอบ to quantitativeเชิงปริมาณ scienceวิทยาศาสตร์.
119
340478
2738
สอดคล้องกับวิทยาศาสตร์เชิงปริมาณได้
05:56
All that we have to do is take the booksหนังสือ,
120
344216
2762
สิ่งที่พวกเราต้องทำก็คือเอาหนังสือมา
05:59
we digitizeรูปแบบดิจิทัล them,
121
347002
1381
ทำให้มันอยู่ในรูปแบบดิจิทัล
06:00
and we take this streamกระแส
of wordsคำ as a trajectoryเส้นโคจร
122
348407
2809
และใช้ของคำทั้งหลายเป็นเส้นโคจร
06:03
and projectโครงการ them into the spaceช่องว่าง,
123
351240
1969
และนำพวกมันลงในพื้นที่
06:05
and then we askถาม whetherว่า this trajectoryเส้นโคจร
spendsใช้เวลา significantสำคัญ time
124
353233
3754
และเราตั้งคำถามว่าเส้นโคจรนี้
ใช้เวลาอย่างมีนัยสำคัญหรือไม่
06:09
circlingการเดินทางรอบ closelyอย่างใกล้ชิด to the conceptแนวคิด
of introspectionวิปัสสนา.
125
357011
2992
ในการโครจรใกล้กับแนวคิดอันตรวินิจ
06:12
And with this,
126
360760
1196
และด้วยสิ่งนี้
06:13
we could analyzeวิเคราะห์
the historyประวัติศาสตร์ of introspectionวิปัสสนา
127
361980
2112
เราสามารถวิเคราะห์ประวัติอันตรวินิจ
06:16
in the ancientโบราณ Greekกรีก traditionประเพณี,
128
364116
1921
ในวัฒนธรรมกรีกโบราณ
06:18
for whichที่ we have the bestดีที่สุด
availableใช้ได้ writtenเขียน recordบันทึก.
129
366061
2602
ซึ่งพวกเรามีบันทึกที่ดีที่สุด
ที่เป็นลายลักษณ์อักษร
06:21
So what we did is we tookเอา all the booksหนังสือ --
130
369631
2255
ดังนั้นสิ่งที่พวกเราทำคือ
พวกเรานำหนังสือทั้งหมด --
06:23
we just orderedสั่งซื้อ them by time --
131
371910
2284
เราแค่จัดลำดับตามเวลา --
06:26
for eachแต่ละ bookหนังสือ we take the wordsคำ
132
374218
1752
สำหรับหนังสือแต่ละเล่ม
เรานำคำมา
06:27
and we projectโครงการ them to the spaceช่องว่าง,
133
375994
1961
และนำพวกมันวางลงในพื้นที่
06:29
and then we askถาม for eachแต่ละ wordคำ
how closeปิด it is to introspectionวิปัสสนา,
134
377979
3032
และเราตั้งคำถามว่า คำแต่ละคำ
อยู่ใกล้กับอันตรวินิจแค่ไหน
06:33
and we just averageเฉลี่ย that.
135
381035
1230
และเราก็หาค่าเฉลี่ยของมัน
06:34
And then we askถาม whetherว่า,
as time goesไป on and on,
136
382590
3198
และตั้งคำถามว่า เมื่อเวลาผ่านไป
06:37
these booksหนังสือ get closerใกล้ชิด,
and closerใกล้ชิด and closerใกล้ชิด
137
385812
3252
หนังสือเหล่านี้เข้าใกล้แนวคิดอันตรวินิจ
06:41
to the conceptแนวคิด of introspectionวิปัสสนา.
138
389088
1754
มากขึ้น มากขึ้น และมากขึ้น หรือไม่
06:42
And this is exactlyอย่างแน่นอน what happensที่เกิดขึ้น
in the ancientโบราณ Greekกรีก traditionประเพณี.
139
390866
3801
และนี่คือสิ่งที่เกิดขึ้น
ในวัฒนธรรมกรีกโบราณ
06:47
So you can see that for the oldestเก่าแก่ที่สุด booksหนังสือ
in the Homericโฮเมอร์ traditionประเพณี,
140
395698
3127
คุณจะเห็นได้ว่าหนังสือที่เก่าแก่ที่สุด
ในวัฒนธรรมโฮเมริค
06:50
there is a smallเล็ก increaseเพิ่ม with booksหนังสือ
gettingได้รับ closerใกล้ชิด to introspectionวิปัสสนา.
141
398849
3412
มีการเพิ่มขึ้นเล็กน้อยสำหรับหนังสือ
ที่เข้าใกล้อันตรวินิจมากขึ้น
06:54
But about fourสี่ centuriesมานานหลายศตวรรษ before Christคริสต์,
142
402285
2206
แต่ประมาณสี่ศตวรรษก่อนคริสตกาล
06:56
this startsเริ่มต้น rampingกระโจน up very rapidlyอย่างรวดเร็ว
to an almostเกือบจะ five-foldห้าเท่า increaseเพิ่ม
143
404515
4708
สิ่งนี้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
ไปจนเกือบมีการเพิ่มขึ้นถึงห้าเท่า
07:01
of booksหนังสือ gettingได้รับ closerใกล้ชิด,
and closerใกล้ชิด and closerใกล้ชิด
144
409247
2500
ของหนังสือที่เข้าใกล้แนวคิดอันตรวินิจ
07:03
to the conceptแนวคิด of introspectionวิปัสสนา.
145
411771
1682
มากขึ้นและมากขึ้น
07:06
And one of the niceดี things about this
146
414159
2424
ข่าวดีอย่างหนึ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้คือ
07:08
is that now we can askถาม
147
416607
1198
ตอนนี้เราสามารถตั้งคำถาม
07:09
whetherว่า this is alsoด้วย trueจริง
in a differentต่าง, independentอิสระ traditionประเพณี.
148
417829
4147
ว่าสิ่งนี้จะยังเป็นจริง ในวัฒนธรรม
ที่แตกต่างและเป็นอิสระหรือไม่
07:14
So we just ranวิ่ง this sameเหมือนกัน analysisการวิเคราะห์
on the Judeo-Christianกิจกรรมคริสเตียน traditionประเพณี,
149
422962
3176
ดังนั้นเราจึงทำการวิเคราะห์แบบเดียวกัน
ในวัฒนธรรมของ จูดีโอ-คริสเตียน
07:18
and we got virtuallyจวน the sameเหมือนกัน patternแบบแผน.
150
426162
2721
และเราได้รูปแบบที่เหมือนกัน
07:21
Again, you see a smallเล็ก increaseเพิ่ม
for the oldestเก่าแก่ที่สุด booksหนังสือ in the Oldเก่า Testamentพินัยกรรม,
151
429548
4635
อีกครั้งที่คุณเห็นการเพิ่มขึ้นเล็กน้อย
สำหรับหนังสือที่เก่าแก่ที่สุดในพันธสัญญาเดิม
07:26
and then it increasesเพิ่มขึ้น much more rapidlyอย่างรวดเร็ว
152
434207
1914
และหลังจากนั้นเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
07:28
in the newใหม่ booksหนังสือ of the Newใหม่ Testamentพินัยกรรม.
153
436145
1839
ในหนังสือของพันธสัญญาใหม่
07:30
And then we get the peakจุดสูงสุด of introspectionวิปัสสนา
154
438008
2032
และถึงจุดสูงสุดของอันตรวินิจ
07:32
in "The Confessionsคำสารภาพ of Saintนักบุญ Augustineออกัสติน,"
155
440064
2127
จาก "คำสารภาพของนักบุญออกัสติน"
07:34
about fourสี่ centuriesมานานหลายศตวรรษ after Christคริสต์.
156
442215
1857
ประมาณสี่ศตวรรษก่อนคริสตกาล
07:36
And this was very importantสำคัญ,
157
444897
1944
และมันสำคัญมาก
07:38
because Saintนักบุญ Augustineออกัสติน
had been recognizedได้รับการยอมรับ by scholarsนักวิชาการ,
158
446865
3373
เพราะว่านักบุญออกัสติน
ได้รับการยอมรับจากนักวิชาการ
07:42
philologistsphilologists, historiansประวัติศาสตร์,
159
450262
2172
นักภาษาศาสตร์ นักประวัติศาสตร์
07:44
as one of the foundersผู้ก่อตั้ง of introspectionวิปัสสนา.
160
452458
2078
ว่าเป็นหนึ่งในผู้ก่อตั้งอันตรวินิจ
07:47
Actuallyแท้จริง, some believe him to be
the fatherพ่อ of modernทันสมัย psychologyจิตวิทยา.
161
455060
3297
ที่จริงแล้ว บางคนเชื่อว่า
ท่านเป็นบิดาของจิตวิทยาสมัยใหม่
07:51
So our algorithmขั้นตอนวิธี,
162
459012
1839
ฉะนั้น อัลกอริธึมของเรา
07:52
whichที่ has the virtueคุณธรรม
of beingกำลัง quantitativeเชิงปริมาณ,
163
460875
2842
ซึ่งมีลักษณะเป็นไปในเชิงปริมาณ
07:55
of beingกำลัง objectiveวัตถุประสงค์,
164
463741
1263
เป็นไปในเชิงวัตถุวิสัย
07:57
and of courseหลักสูตร of beingกำลัง extremelyอย่างมาก fastรวดเร็ว --
165
465028
2016
และที่แน่นอนคือมีความรวดเร็ว -
07:59
it just runsวิ่ง in a fractionเศษ of a secondที่สอง --
166
467068
2397
มันดำเนินการได้ภายในเสี้ยววินาที --
08:01
can captureการจับกุม some of the mostมากที่สุด
importantสำคัญ conclusionsข้อสรุป
167
469489
3503
มันสามารถจับข้อสรุปบางส่วน
ที่สำคัญที่สุดได้
08:05
of this long traditionประเพณี of investigationตรวจสอบ.
168
473016
2222
ของการศึกษาวัฒนธรรมที่ยาวนานนี้
08:08
And this is in a way
one of the beautiesความงาม of scienceวิทยาศาสตร์,
169
476317
3651
และนี่คือหนึ่งในความงามของวิทยาศาสตร์
08:11
whichที่ is that now this ideaความคิด
can be translatedแปล
170
479992
3476
ซึ่งตอนนี้แนวคิดนี้
สามารถแปลออกมาได้
08:15
and generalizedทั่วไป to a wholeทั้งหมด lot
of differentต่าง domainsโดเมน.
171
483492
2571
และสามารถทำให้ถูกจัด
ให้อยู่ในกลุ่มต่าง ๆ
08:18
So in the sameเหมือนกัน way that we askedถาม
about the pastอดีต of humanเป็นมนุษย์ consciousnessสติ,
172
486769
4767
โดยในแบบเดียวกันกับที่เราถามเกี่ยวกับ
อดีตของความตระหนักรู้ของมนุษย์
08:23
maybe the mostมากที่สุด challengingการท้าทาย questionคำถาม
we can poseท่าทาง to ourselvesตัวเรา
173
491560
3406
ซึ่งบางทีนั่นอาจเป็นคำถาม
ที่ท้าทายที่สุดที่เราจะถามตัวเองได้
08:26
is whetherว่า this can tell us something
about the futureอนาคต of our ownด้วยตัวเอง consciousnessสติ.
174
494990
4137
มันจะสามารถบอกอะไรบางอย่างเกี่ยวกับ
อนาคตความตระหนักรู้ของพวกเราได้หรือไม่
08:31
To put it more preciselyแม่นยำ,
175
499550
1470
พูดตรง ๆ ก็คือ
08:33
whetherว่า the wordsคำ we say todayในวันนี้
176
501044
2416
คำที่เราพูดวันนี้
08:35
can tell us something
of where our mindsจิตใจ will be in a fewน้อย daysวัน,
177
503484
5197
จะสามารถบอกว่าได้หรือไม่ว่า
ความคิดของจะเป็นอย่างไรในอีกสองสามวัน
08:40
in a fewน้อย monthsเดือน
178
508705
1151
หรือในอีกสองสามเดือน
08:41
or a fewน้อย yearsปี from now.
179
509880
1182
หรือในอีกสองสามปีต่อจากนี้
08:43
And in the sameเหมือนกัน way manyจำนวนมาก of us
are now wearingการสวมใส่ sensorsเซ็นเซอร์
180
511597
3020
และเป็นเหมือนกับที่เราใส่เครื่องตรวจจับ
08:46
that detectตรวจจับ our heartหัวใจ rateอัตรา,
181
514641
1786
สำหรับการวัดอัตราการเต้นของหัวใจ
08:48
our respirationการหายใจ,
182
516451
1269
การหายใจ
08:49
our genesยีน,
183
517744
1667
พันธุกรรม
08:51
on the hopesความหวัง that this mayอาจ
help us preventป้องกัน diseasesโรค,
184
519435
3651
เพื่อหวังว่าสิ่งนี้อาจจะช่วยป้องกันโรคได้
08:55
we can askถาม whetherว่า monitoringการตรวจสอบ
and analyzingวิเคราะห์ the wordsคำ we speakพูด,
185
523110
3521
เราสามารถถามได้ว่าการติดตาม
และการวิเคราะห์คำที่เราพูด
08:58
we tweetทวีต, we emailอีเมล, we writeเขียน,
186
526655
2683
ที่เราทวีท ที่เราอีเมล์ ที่เราเขียน
09:01
can tell us aheadล่วงหน้า of time whetherว่า
something mayอาจ go wrongไม่ถูกต้อง with our mindsจิตใจ.
187
529362
4808
จะบอกเราล่วงหน้าได้หรือไม่
ว่าในความคิดของเราอาจมีบางสิ่งที่ผิดปกติไป
09:07
And with Guillermoกิ CecchiCecchi,
188
535087
1534
ผมกับ กิญาร์โม เชอกิ
(Guillermo Cecchi)
09:08
who has been my brotherพี่ชาย in this adventureการผจญภัย,
189
536645
3001
ผู้ที่เป็นดังพี่ชายของผม
ในการผจญภัยครั้งนี้
09:11
we tookเอา on this taskงาน.
190
539670
1555
เรารับทำภารกิจนี้
09:14
And we did so by analyzingวิเคราะห์
the recordedบันทึก speechการพูด of 34 youngหนุ่มสาว people
191
542228
5532
และเราทำเช่นนั้นโดยการวิเคราะห์
บันทึกคำพูดของหนุ่มสาว 34 คน
09:19
who were at a highสูง riskอันตราย
of developingที่กำลังพัฒนา schizophreniaโรคจิตเภท.
192
547784
2801
คนที่มีความเสี่ยงสูงที่จะเป็นจิตเภท
09:23
And so what we did is,
we measuredวัด speechการพูด at day one,
193
551434
2881
สิ่งที่เราทำคือ เราวัดค่าคำพูด
ในวันที่หนึ่ง
09:26
and then we askedถาม whetherว่า the propertiesคุณสมบัติ
of the speechการพูด could predictทำนาย,
194
554339
3242
และเราตั้งคำถามว่า
คุณสมบัติของคำพูดนี้จะทำนาย
09:29
withinภายใน a windowหน้าต่าง of almostเกือบจะ threeสาม yearsปี,
195
557605
2496
การพัฒนาของโรคจิตเภท
09:32
the futureอนาคต developmentพัฒนาการ of psychosisโรคจิต.
196
560125
2035
ในภายในกรอบเวลาเกือบสามปีได้หรือไม่
09:35
But despiteแม้จะมี our hopesความหวัง,
197
563427
2366
แต่ถึงแม้ว่าเราจะมีความหวัง
09:37
we got failureความล้มเหลว after failureความล้มเหลว.
198
565817
3117
เราก็พบกับความล้มเหลวครั้งแล้วครั้งเล่า
09:41
There was just not enoughพอ
informationข้อมูล in semanticsอรรถศาสตร์
199
569793
3882
เพราะว่าเรามีข้อมูลไม่เพียงพอ
09:45
to predictทำนาย the futureอนาคต
organizationองค์กร of the mindใจ.
200
573699
2793
ที่จะทำนายอนาคตของการจัดการในจิตใจเรา
09:48
It was good enoughพอ
201
576516
1809
แต่มันก็ดีพอ
09:50
to distinguishเห็นความแตกต่าง betweenระหว่าง a groupกลุ่ม
of schizophrenicsอาการจิตเภท and a controlควบคุม groupกลุ่ม,
202
578349
4175
ที่จะแยกแยะระหว่างกลุ่มจิตเภท
และกลุ่มควบคุม
09:54
a bitบิต like we had doneเสร็จแล้ว
for the ancientโบราณ textsตำรา,
203
582548
2712
คล้าย ๆ กับที่เราทำกับคำโบราณ
09:57
but not to predictทำนาย the futureอนาคต
onsetการโจมตี of psychosisโรคจิต.
204
585284
2994
แต่ไม่สามารถทำนายอาการ
ของโรคจิตเภทในอนาคตได้
10:01
But then we realizedตระหนัก
205
589164
1706
แต่จากนั้นเราก็ตระหนักว่า
10:02
that maybe the mostมากที่สุด importantสำคัญ thing
was not so much what they were sayingคำพูด,
206
590894
4088
สิ่งที่สำคัญที่สุดอาจจะ
ไม่ได้เป็นเรื่องที่ว่าเราพูดอะไร
10:07
but how they were sayingคำพูด it.
207
595006
1673
แต่เป็นเรื่องที่ว่าเราพูดอย่างไรต่างหาก
10:09
More specificallyเฉพาะ,
208
597679
1220
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
10:10
it was not in whichที่ semanticความหมาย
neighborhoodsละแวกใกล้เคียง the wordsคำ were,
209
598923
2827
มันไม่ได้เกี่ยวกับว่าคำนั้น
อยู่ในบริเวณของความหมายใด
10:13
but how farห่างไกล and fastรวดเร็ว they jumpedเพิ่มขึ้น
210
601774
2600
แต่มันเกี่ยวกับว่า
มันกระโดดจากความหมายบริเวณหนึ่ง
10:16
from one semanticความหมาย neighborhoodย่าน
to the other one.
211
604398
2301
ไปอีกบริเวณหนึ่งได้ไกลและเร็วแค่ไหน
10:19
And so we cameมา up with this measureวัด,
212
607247
1731
ดังนั้นเราจึงได้ตัวชี้วัดนี้มา
ที่เรียกว่าการเชื่อมโยงของความหมาย
10:21
whichที่ we termedเรียกว่า semanticความหมาย coherenceการเชื่อมโยงกัน,
213
609002
2389
ซึ่งโดยหลักแล้ว วัดคำที่ปรากฏบ่อย ๆ ในบางส่วน
10:23
whichที่ essentiallyเป็นหลัก measuresมาตรการ the persistenceวิริยะ
of speechการพูด withinภายใน one semanticความหมาย topicหัวข้อเรื่อง,
214
611415
4804
ภายใต้หมวดหมู่ความหมายหนึ่ง
10:28
withinภายใน one semanticความหมาย categoryประเภท.
215
616243
1529
และผลมันออกมาว่าในกลุ่ม 34 คนนี้
10:31
And it turnedหัน out to be
that for this groupกลุ่ม of 34 people,
216
619294
4047
อัลกอริธึมที่มาจากการเชื่อมโยงของความหมาย
สามารถทำนายได้
10:35
the algorithmขั้นตอนวิธี basedซึ่งเป็นรากฐาน on semanticความหมาย
coherenceการเชื่อมโยงกัน could predictทำนาย,
217
623365
3659
ด้วยความถูกต้อง 100%
10:39
with 100 percentเปอร์เซ็นต์ accuracyความถูกต้อง,
218
627048
2500
ว่าใครจะเป็นจิตเภทและใครจะไม่เป็น
10:41
who developedพัฒนา psychosisโรคจิต and who will not.
219
629572
2507
และนี่คือสื่งที่เราไม่สามารถทำได้ --
10:44
And this was something
that could not be achievedประสบความสำเร็จ --
220
632976
2937
ไม่ใกล้เคียงเลยด้วยซ้ำ --
10:47
not even closeปิด --
221
635937
1508
ด้วยตัวชี้วัดทางการแพทย์ต่าง ๆ ที่ปรากฏอยู่ก่อนหน้านี้
10:49
with all the other
existingที่มีอยู่ clinicalทางคลินิก measuresมาตรการ.
222
637469
3126
และผมจำได้ชัดเจนว่า
ตอนที่ผมทำงานนี้
10:54
And I rememberจำ vividlyเต็มตา,
while I was workingการทำงาน on this,
223
642525
3579
ผมนั่งอยู่หน้าคอมพิวเตอร์ของผม
10:58
I was sittingนั่ง at my computerคอมพิวเตอร์
224
646128
2317
และเห็นทวีทหลายอันจากโปโล --
11:00
and I saw a bunchพวง of tweetsทวีต by Poloโปโล --
225
648469
2635
โปโลเป็นนักเรียนคนแรกของผม
ที่ บัวโนส ไอเรส
11:03
Poloโปโล had been my first studentนักเรียน
back in Buenosบัวโนสไอเรส Airesบัวโนสไอเรส,
226
651128
3167
และตอนนั้นเขาอยู่ที่นิวยอร์ค
11:06
and at the time
he was livingการดำรงชีวิต in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
227
654319
2070
และมันมีบางอย่างในทวีทนี้
11:08
And there was something in this tweetsทวีต --
228
656413
2088
ที่ผมไม่สามารถบอกได้ว่าอะไร
เพราะไม่มีอะไรบอกอย่างชัดเจน
11:10
I could not tell exactlyอย่างแน่นอน what
because nothing was said explicitlyอย่างชัดเจน --
229
658525
3501
แต่ผมมีลางสังหรณ์อย่างแรง
11:14
but I got this strongแข็งแรง hunchโหนก,
230
662050
2021
สัณชาตญาณนี้บอกว่า
มันมีบางอย่างผิดปกติ
11:16
this strongแข็งแรง intuitionปรีชา,
that something was going wrongไม่ถูกต้อง.
231
664095
2955
ผมจึงหยิบโทรศัพท์และโทรหาโปโล
11:20
So I pickedหยิบ up the phoneโทรศัพท์,
and I calledเรียกว่า Poloโปโล,
232
668347
2723
และอันที่จริงแล้วเขารู้สึกไม่ค่อยสบาย
11:23
and in factความจริง he was not feelingความรู้สึก well.
233
671094
1919
และข้อเท็จจริงก็คือ
11:25
And this simpleง่าย factความจริง,
234
673362
1937
เมื่ออ่านในความที่ซ่อนอยู่
11:27
that readingการอ่าน in betweenระหว่าง the linesเส้น,
235
675323
2491
ผมรู้สึกได้ถึงความรู้สึกของเขา
ผ่านตัวหนังสือ
11:29
I could senseความรู้สึก,
throughตลอด wordsคำ, his feelingsความรู้สึก,
236
677838
4262
ได้อย่างง่ายดาย
แต่เป็นวิธีช่วยที่มีประสิทธิภาพ
11:34
was a simpleง่าย, but very
effectiveมีประสิทธิภาพ way to help.
237
682124
2619
สิ่งที่ผมบอกคุณวันนี้
11:37
What I tell you todayในวันนี้
238
685987
1638
คือพวกเรากำลังเข้าใกล้ต่อความเข้าใจ
11:39
is that we're gettingได้รับ
closeปิด to understandingความเข้าใจ
239
687649
2508
เกี่ยวกับการแปลงสัญชาตญาณนี้
ที่เราทุกคนมี
11:42
how we can convertแปลง this intuitionปรีชา
that we all have,
240
690181
4286
ที่เราทุกคนแบ่งปันกัน
11:46
that we all shareหุ้น,
241
694491
1365
ลงในอัลกอริธึม
11:47
into an algorithmขั้นตอนวิธี.
242
695880
1197
และการทำแบบนั้น
11:50
And in doing so,
243
698102
1461
ในอนาคตเราอาจเห็น
สภาพทางจิตในรูปแบบต่าง ๆ
11:51
we mayอาจ be seeingเห็น in the futureอนาคต
a very differentต่าง formฟอร์ม of mentalทางใจ healthสุขภาพ,
244
699587
4650
ตามจุดประสงค์ และการวิเคราะห์
แบบอัตโนมัติและในเชิงปริมาณ
11:56
basedซึ่งเป็นรากฐาน on objectiveวัตถุประสงค์, quantitativeเชิงปริมาณ
and automatedอัตโนมัติ analysisการวิเคราะห์
245
704261
5621
ของคำที่เราเขียน
12:01
of the wordsคำ we writeเขียน,
246
709906
1709
ของคำที่เราพูด
12:03
of the wordsคำ we say.
247
711639
1537
ขอบคุณครับ
12:05
Graciasกราเซีย.
248
713200
1151
(เสียงปรบมือ)
12:06
(Applauseการปรบมือ)
249
714375
6883

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com