ABOUT THE SPEAKER
Julia Galef - Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds.

Why you should listen

Julia Galef co-founded the Center for Applied Rationality, a nonprofit organization devoted to helping people improve their reasoning and decision-making, particularly with the aim of addressing global problems. Julia’s background is originally in statistics, and she did social science research at Columbia and Harvard Business Schools for several years before becoming a writer for venues such as Slate, Science, Scientific American and more. For the last six years, Julia has hosted the Rationally Speaking podcast

More profile about the speaker
Julia Galef | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Julia Galef: Why you think you're right -- even if you're wrong

จูเลีย กาเลฟ (Julia Galef): ทำไมคุณคิดว่าคุณถูก -- ทั้ง ๆ ที่คุณผิด

Filmed:
4,082,284 views

ทัศนคติคือทุกสิ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมันเกี่ยวกับการตรวจสอบความเชื่อของตัวคุณเอง คุณเป็นเหมือนทหารซึ่งมักปกป้องความคิดเห็นของตนเองไม่ว่าอย่างไรก็ตามหรือเปล่า หรือเหมือนลูกเสือที่ถูกกระตุ้นโดยความสงสัยใคร่รู้ จูเลีย กาเลฟ วิเคราะห์ถึงแรงจูงใจที่อยู่เบื้องหลังกรอบความคิดสองแบบนี้ และเหตุใดมันจึงมีอิทธิพลต่อวิธิที่เราตีความข้อมูล พร้อมด้วยบทเรียนทางประวัติศาสตร์ที่น่าสนใจของฝรั่งเศสในศตวรรษที่ 19 เมื่อความคิดเห็นที่คุณยึดมั่นถูกทดสอบ กาเลฟตั้งคำถามว่า: "คุณปรารถนาสิ่งใดมากที่สุด คุณปรารถนาที่จะปกป้องความเชื่อของตนเองหรือคุณเห็นโลกอย่างแจ่มชัดที่สุดเท่าที่เป็นไปได้"
- Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'd like you to imagineจินตนาการ for a momentขณะ
0
826
2643
ฉันอยากให้คุณลองจินตนาการดูสักครู่
00:15
that you're a soldierทหาร
in the heatความร้อน of battleการต่อสู้.
1
3493
2380
ว่าคุณเป็นทหารท่ามกลางสมรภูมิรบ
00:18
Maybe you're a Romanโรมัน footเท้า soldierทหาร
or a medievalสมัยกลาง archerคนยิงธนู
2
6730
3531
คุณอาจเป็นทหารราบจากยุคโรมัน
หรือเป็นพลธนูจากยุคกลาง
00:22
or maybe you're a Zuluพวกสูลู warriorนักรบ.
3
10285
1880
หรืออาจเป็นนักรบซูลูก็ได้
00:24
Regardlessไม่คำนึงถึง of your time and placeสถานที่,
there are some things that are constantคงที่.
4
12189
4254
ไม่ว่าคุณจะอยู่ในยุคไหนหรือสถานที่ใดก็ตาม
บางสิ่งจะเกิดขึ้นอยู่เสมอ
00:28
Your adrenalineตื่นเต้น is elevatedสูง,
5
16467
1894
ระดับอะดรีนาลีนของคุณจะเพิ่มสูงขึ้น
00:30
and your actionsการปฏิบัติ are stemmingการกั้น
from these deeplyลึก ingrainedที่ฝังแน่น reflexesการตอบสนอง,
6
18385
4809
และการกระทำต่าง ๆ ของคุณจะเกิดขึ้น
จากปฏิกิริยารีเฟล็กซ์ที่ฝังลึกอยู่ภายใน
00:35
reflexesการตอบสนอง rootedซึ่งได้หยั่งราก in a need
to protectป้องกัน yourselfด้วยตัวคุณเอง and your sideด้าน
7
23218
4356
ปฏิกิริยารีเฟล็กซ์ที่เกิดขึ้นจากความ
ต้องการที่จะปกป้องตัวเองและพวกพ้องของคุณ
00:39
and to defeatความพ่ายแพ้ the enemyศัตรู.
8
27598
1689
และความต้องการที่จะเอาชนะศัตรู
00:42
So now, I'd like you to imagineจินตนาการ
playingเล่น a very differentต่าง roleบทบาท,
9
30826
3537
ตอนนี้ฉันอยากให้คุณจินตนาการถึงบทบาทที่
แตกต่างออกไปอย่างมากอีกบทบาทหนึ่ง
00:46
that of the scoutแมวมอง.
10
34387
1601
นั่นก็คือบทบาทของทหารพราน
00:48
The scout'sของลูกเสือ jobงาน is not
to attackโจมตี or defendแก้ต่าง.
11
36012
3389
หน้าที่ของทหารพรานนั้นไม่ใช่
เพื่อโจมตีหรือปกป้อง
00:51
The scout'sของลูกเสือ jobงาน is to understandเข้าใจ.
12
39425
2395
หน้าที่ของทหารพรานคือการทำความเข้าใจ
00:54
The scoutแมวมอง is the one going out,
13
42233
2061
ทหารพรานคือผู้ที่ออกไป
00:56
mappingการทำแผนที่ the terrainภูมิประเทศ,
identifyingระบุ potentialที่อาจเกิดขึ้น obstaclesอุปสรรค.
14
44318
4063
ทำแผนที่ภูมิประเทศ
ระบุสิ่งที่อาจเป็นอุปสรรค
01:00
And the scoutแมวมอง mayอาจ hopeหวัง to learnเรียน
that, say, there's a bridgeสะพาน
15
48405
3576
และทหารพรานก็อาจหวังที่จะได้เจอสะพาน
01:04
in a convenientสะดวกสบาย locationที่ตั้ง acrossข้าม a riverแม่น้ำ.
16
52005
2334
ที่อยู่ในตำแหน่งที่สะดวก
ต่อการข้ามแม่น้ำ เป็นต้น
01:06
But aboveข้างบน all, the scoutแมวมอง
wants to know what's really there,
17
54363
3047
แต่เหนือสิ่งอื่นใด ทหารพรานต้องการ
รู้ว่าจริง ๆ แล้วมีสิ่งใดอยู่ตรงนั้น
01:09
as accuratelyแม่นยำ as possibleเป็นไปได้.
18
57434
1593
อย่างแม่นยำที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
01:12
And in a realจริง, actualที่จริง armyกองทัพบก, bothทั้งสอง
the soldierทหาร and the scoutแมวมอง are essentialสำคัญ.
19
60195
5046
และในกองทัพจริง ๆ ทั้งทหารและทหารพราน
นั้นต่างมีความสำคัญ
01:17
But you can alsoด้วย think of eachแต่ละ
of these rolesบทบาท as a mindsetความคิด --
20
65265
5310
แต่คุณอาจมองว่าแต่ละบทบาท
เป็นเหมือนกับกรอบความคิด
01:22
a metaphorคำอุปมา for how all of us
processกระบวนการ informationข้อมูล and ideasความคิด
21
70599
3627
ซึ่งเป็นการเปรียบเปรยว่าเราทุกคนนั้น
ประมวลผลข้อมูลและแนวคิดต่าง ๆ อย่างไร
01:26
in our dailyประจำวัน livesชีวิต.
22
74250
1467
ในชีวิตประจำวันของเรา
01:28
What I'm going to argueเถียง todayในวันนี้
is that havingมี good judgmentการตัดสิน,
23
76192
3830
สิ่งที่ฉันจะอภิปรายในวันนี้
ก็คือว่าการมีวิจารณญาณที่ดี
01:32
makingการทำ accurateถูกต้อง predictionsการคาดการณ์,
makingการทำ good decisionsการตัดสินใจ,
24
80046
3214
การคาดการณ์ที่แม่นยำ
และการตัดสินใจที่ดี
01:35
is mostlyส่วนใหญ่ about whichที่ mindsetความคิด you're in.
25
83284
2758
ส่วนใหญ่แล้วเชื่อมโยง
กับกรอบความคิดที่คุณอยู่
01:38
To illustrateแสดง these mindsetsความตั้งใจ in actionการกระทำ,
26
86994
2593
เพื่อให้เห็นการทำงานของกรอบความคิดนี้
01:41
I'm going to take you back
to 19th-centuryศตวรรษ TH Franceฝรั่งเศส,
27
89611
3484
ฉันจะพาคุณย้อนกลับไปยังฝรั่งเศส
ในศตวรรษที่ 19
ที่ที่แผ่นกระดาษที่ดูไร้พิษภัยนี้
01:45
where this innocuous-lookingอันตรายที่มอง
pieceชิ้น of paperกระดาษ
28
93119
2983
01:48
launchedเปิดตัว one of the biggestที่ใหญ่ที่สุด
politicalในทางการเมือง scandalsเรื่องอื้อฉาว in historyประวัติศาสตร์.
29
96126
3038
สร้างเรื่องอื้อฉาวทางการเมือง
ที่ใหญ่ที่สุดเรื่องหนึ่งในประวัติศาสตร์
01:51
It was discoveredค้นพบ in 1894
by officersเจ้าหน้าที่ in the Frenchฝรั่งเศส generalทั่วไป staffบุคลากร.
30
99718
4397
มันถูกค้นพบในปี ค.ศ. 1894 โดยเหล่านายทหาร
ในกองเสนาธิการของฝรั่งเศส
01:56
It was tornฉีกขาด up in a wastepaperเศษกระดาษ basketตะกร้า,
31
104616
2692
มันถูกฉีกเป็นชิ้น ๆ
อยู่ในถังทิ้งเศษกระดาษ
01:59
but when they piecedปะติดปะต่อ it back togetherด้วยกัน,
32
107332
1925
แต่เมื่อพวกเขานำพวกมันกลับมาต่อกันใหม่
02:01
they discoveredค้นพบ
that someoneบางคน in theirของพวกเขา ranksการจัดอันดับ
33
109281
2032
พวกเขาพบว่าใครบางคน
ที่มีตำแหน่งเดียวกับพวกเขา
02:03
had been sellingขาย
militaryทหาร secretsความลับ to Germanyประเทศเยอรมัน.
34
111337
2363
ได้ขายความลับทางการทหารให้กับเยอรมนี
02:06
So they launchedเปิดตัว a bigใหญ่ investigationตรวจสอบ,
35
114462
2357
ดังนั้นพวกเขาจึงเริ่มการสืบสวนครั้งใหญ่
02:08
and theirของพวกเขา suspicionsสงสัย
quicklyอย่างรวดเร็ว convergedแปรสภาพ on this man,
36
116843
3866
และข้อสงสัยต่าง ๆ ก็มุ่งไปยังชายคนนี้
อย่างรวดเร็ว
02:12
Alfredอัลเฟรด Dreyfusเดรย์ฟั.
37
120733
1332
อาลแฟรด แดรฟุส (Alfred Dreyfus)
02:14
He had a sterlingเงินสเตอร์ลิง recordบันทึก,
38
122867
1318
เขามีประวัติที่โปร่งใส
02:16
no pastอดีต historyประวัติศาสตร์ of wrongdoingการกระทำผิดกฎหมาย,
no motiveเหตุจูงใจ as farห่างไกล as they could tell.
39
124209
3520
ไม่เคยทำผิดมาก่อน
ไม่มีแรงจูงใจใด ๆ เท่าที่พวกเขาทราบ
02:20
But Dreyfusเดรย์ฟั was the only
Jewishชาวยิว officerเจ้าหน้าที่ at that rankยศ in the armyกองทัพบก,
40
128342
5118
แต่แดรฟุสเป็นนายทหารเชื้อสายยิว
เพียงคนเดียวของกองทัพในชั้นยศนั้น
02:25
and unfortunatelyน่าเสียดาย at this time,
the Frenchฝรั่งเศส Armyกองทัพบก was highlyอย่างมาก anti-Semiticต่อต้านยิว.
41
133484
4175
และโชคไม่ดีที่กองทัพฝรั่งเศส
ต่อต้านยิวอย่างรุนแรงอยู่ในเวลานั้น
02:29
They comparedเมื่อเทียบกับ Dreyfus'sเดรย์ฟัของ handwritingลายมือ
to that on the memoบันทึก
42
137683
3222
พวกเขาเปรียบเทียบลายมือของแดรฟุส
กับลายมือที่อยู่บนกระดาษแผ่นนั้น
02:32
and concludedสรุป that it was a matchการจับคู่,
43
140929
1937
แล้วสรุปว่าลายมือนั้นตรงกัน
02:34
even thoughแม้ outsideด้านนอก
professionalมืออาชีพ handwritingลายมือ expertsผู้เชี่ยวชาญ
44
142890
3042
ถึงแม้ผู้เชี่ยวชาญด้านลายมือจากภายนอก
02:37
were much lessน้อยกว่า confidentมั่นใจ
in the similarityความคล้ายคลึงกัน,
45
145956
2150
จะไม่มั่นใจสักเท่าไรว่ามันคล้ายกัน
02:40
but never mindใจ that.
46
148130
1390
แต่พวกเขาก็ไม่สนใจ
02:41
They wentไป and searchedสืบค้น
Dreyfus'sเดรย์ฟัของ apartmentอพาร์ทเม้น,
47
149544
2040
พวกเขาไปตรวจค้นที่พักของแดรฟุส
02:43
looking for any signsสัญญาณ of espionageการจารกรรม.
48
151608
1756
เพื่อหาร่องรอยใด ๆ ก็ตาม
ที่เกี่ยวข้องกับของการจารกรรม
02:45
They wentไป throughตลอด his filesไฟล์,
and they didn't find anything.
49
153388
2960
พวกเขาตรวจดูเอกสารเขา
แต่ก็ไม่พบอะไรเลย
02:48
This just convincedมั่นใจ them more
that Dreyfusเดรย์ฟั was not only guiltyรู้สึกผิด,
50
156372
3134
นี่ทำให้พวกเขาเชื่อมากขึ้นไปอีกว่า
แดรฟุสไม่เพียงแค่ทำผิด
02:51
but sneakyส่อเสียด as well, because clearlyอย่างเห็นได้ชัด
he had hiddenซ่อนเร้น all of the evidenceหลักฐาน
51
159530
3293
แต่ยังปิดบังอำพรางอีกด้วย เพราะเห็นได้ชัด
ว่าเขาซุกซ่อนหลักฐานทั้งหมด
02:54
before they had managedการบริหารจัดการ to get to it.
52
162847
1849
ก่อนที่พวกเขาจะเข้าไปพบ
02:57
Nextต่อไป, they wentไป and lookedมอง
throughตลอด his personalส่วนบุคคล historyประวัติศาสตร์
53
165212
2692
จากนั้น พวกเขาก็ไปตรวจสอบ
ประวัติส่วนตัวของเขา
02:59
for any incriminatingที่กล่าวหา detailsรายละเอียด.
54
167928
2301
เพื่อหารายละเอียดการกระทำความผิด
03:02
They talkedพูดคุย to his teachersครู,
55
170253
1602
พวกเขาคุยกับครูของแดรฟุส
03:03
they foundพบ that he had studiedมีการศึกษา
foreignต่างประเทศ languagesภาษา in schoolโรงเรียน,
56
171879
2785
พวกเขาพบว่าเขาได้ศึกษา
ภาษาต่างประเทศในโรงเรียน
03:06
whichที่ clearlyอย่างเห็นได้ชัด showedแสดงให้เห็นว่า a desireปรารถนา
to conspireสมรู้ร่วมคิด with foreignต่างประเทศ governmentsรัฐบาล
57
174688
4053
ซึ่งแสดงให้เห็นอย่างชัดเจน
ถึงความต้องการที่จะสมคบคิดกับรัฐบาลต่างชาติ
03:10
laterต่อมา in life.
58
178765
1183
ต่อไปในอนาคตของเขา
03:11
His teachersครู alsoด้วย said that Dreyfusเดรย์ฟั
was knownที่รู้จักกัน for havingมี a good memoryหน่วยความจำ,
59
179972
6011
ครูของเขายังบอกอีกว่าแดรฟุสมีความจำ
ที่ดีเยี่ยม และทุกคนก็รู้เรื่องนั้น
03:18
whichที่ was highlyอย่างมาก suspiciousพิรุธ, right?
60
186007
2112
ซึ่งมันน่าสงสัยมากใช่ไหม
03:20
You know, because a spyสอดแนม
has to rememberจำ a lot of things.
61
188143
3340
เพราะสายลับต้องจดจำสิ่งต่าง ๆ มากมาย
03:24
So the caseกรณี wentไป to trialการทดลอง,
and Dreyfusเดรย์ฟั was foundพบ guiltyรู้สึกผิด.
62
192439
3660
ดังนั้นคดีนี้ก็เข้าสู่การสอบสวน
และแดรฟุสก็ตกเป็นผู้กระทำความผิด
03:28
Afterwardsภายหลัง, they tookเอา him out
into this publicสาธารณะ squareสี่เหลี่ยม
63
196816
3320
หลังจากนั้น พวกเขานำตัวแดรฟุส
มายังลานสาธารณะ
03:32
and ritualisticallyritualistically toreฉีก
his insigniaเครื่องราชอิสริยาภรณ์ from his uniformเหมือนกัน
64
200160
3724
และปลดเครื่องยศของเขา
ออกจากชุดเครื่องแบบทหารตามพีธีการ
03:35
and brokeยากจน his swordดาบ in two.
65
203908
1905
แล้วหักดาบของเขาออกเป็นสองท่อน
03:37
This was calledเรียกว่า
the Degradationการปลด of Dreyfusเดรย์ฟั.
66
205837
2015
ซึ่งเรียกกันว่า "การถอดยศอาลแฟรด แดรฟุส"
03:40
And they sentencedถูกพิพากษา him
to life imprisonmentการจำคุก
67
208860
2517
แล้วพวกเขาก็ลงโทษเขาด้วยการจำคุกตลอดชีวิต
03:43
on the aptlyเหมาะเจาะ namedชื่อ Devil'sปีศาจ Islandเกาะ,
68
211401
2740
ในสถานที่ที่มีสมญานามว่า
เกาะเดวิลล์ (Devil's Island)
03:46
whichที่ is this barrenเป็นหมัน rockหิน
off the coastชายฝั่ง of Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา.
69
214165
2824
ซึ่งเป็นโขดหินแห้งแล้งนอกชายฝั่งอเมริกาใต้
03:49
So there he wentไป,
and there he spentการใช้จ่าย his daysวัน aloneคนเดียว,
70
217556
3750
เขาจึงไปที่นั่นและใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยว
03:53
writingการเขียน lettersตัวอักษร and lettersตัวอักษร
to the Frenchฝรั่งเศส governmentรัฐบาล
71
221330
2504
เขียนจดหมายฉบับแล้วฉบับเล่า
ไปยังรัฐบาลฝรั่งเศส
03:55
beggingการขอทาน them to reopenเปิดใหม่ his caseกรณี
so they could discoverค้นพบ his innocenceความไร้เดียงสา.
72
223858
3308
ร้องขอให้พวกเขารื้อคดีนี้ขึ้นมาใหม่
เพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของเขา
03:59
But for the mostมากที่สุด partส่วนหนึ่ง,
Franceฝรั่งเศส consideredการพิจารณา the matterเรื่อง closedปิด.
73
227634
2913
แต่โดยส่วนใหญ่แล้ว ชาวฝรั่งเศส
ต่างมองว่าคดีนี้จบลงแล้ว
04:03
One thing that's really interestingน่าสนใจ
to me about the Dreyfusเดรย์ฟั Affairเรื่อง
74
231301
4293
ดังนั้น สิ่งหนึ่งที่ฉันสนใจ
เกี่ยวกับเรื่องอื้อฉาวของแดรฟุส
04:07
is this questionคำถาม of why the officersเจ้าหน้าที่
were so convincedมั่นใจ
75
235618
3778
ก็คือคำถามที่ว่า ทำไมนายทหารทั้งหลาย
ถึงได้เชื่อมั่นอย่างมาก
04:11
that Dreyfusเดรย์ฟั was guiltyรู้สึกผิด.
76
239420
1721
ว่าแดรฟุสกระทำความผิด
04:13
I mean, you mightอาจ even assumeสมมติ
that they were settingการตั้งค่า him up,
77
241556
2847
แบบว่า คุณอาจคิดด้วยซ้ำว่า
พวกเขาใส่ความชายคนนั้น
04:16
that they were intentionallyจงใจ framingกรอบ him.
78
244427
1968
พวกเขาใส่ร้ายแดรฟุสอย่างมีเจตนา
04:18
But historiansประวัติศาสตร์ don't think
that's what happenedที่เกิดขึ้น.
79
246419
2267
แต่นักประวัติศาสตร์ไม่ได้คิดแบบนั้น
จากเท่าที่เรารู้
04:20
As farห่างไกล as we can tell,
80
248710
1159
04:21
the officersเจ้าหน้าที่ genuinelyอย่างแท้จริง believedเชื่อว่า
that the caseกรณี againstต่อต้าน Dreyfusเดรย์ฟั was strongแข็งแรง.
81
249893
4237
เหล่านายทหารต่างเชื่อจริง ๆ ว่า
ข้อสนับสนุนในคดีของแดรฟุสนั้นมีความน่าเชื่อถือ
04:26
Whichที่ makesยี่ห้อ you wonderน่าแปลกใจ:
82
254154
2476
ซึ่งอาจทำให้คุณตั้งคำถาม
04:28
What does it say about the humanเป็นมนุษย์ mindใจ
83
256654
2274
ว่ามันบ่งบอกอะไร
เกี่ยวกับความนึกคิดของมนุษย์
04:30
that we can find suchอย่างเช่น paltryเล็ก ๆ น้อย ๆ evidenceหลักฐาน
84
258952
2313
ที่ทำให้หลักฐานเพียงเล็กน้อยแบบนั้น
04:33
to be compellingจับใจ enoughพอ to convictนักโทษ a man?
85
261289
2087
มีน้ำหนักพอที่จะทำให้ชายคนหนึ่งมีความผิดได้
04:36
Well, this is a caseกรณี of what scientistsนักวิทยาศาสตร์
call "motivatedมีสาเหตุ reasoningเหตุผล."
86
264210
4286
และนี่คือกรณีศึกษาที่นักวิทยาศาสตร์เรียกกันว่า
"การคิดหาเหตุผลประกอบด้วยแรงจูงใจ"
04:40
It's this phenomenonปรากฏการณ์ in whichที่
our unconsciousไม่ได้สติ motivationsแรงจูงใจ,
87
268520
3054
มันคือปรากฏการณ์
ที่ซึ่งแรงจูงใจใต้สำนึกของเรา
04:43
our desiresความปรารถนา and fearsความกลัว,
88
271598
2352
ความปรารถนา และความกลัวของเรา
04:45
shapeรูปร่าง the way we interpretตีความ informationข้อมูล.
89
273974
2346
มีอิทธิพลต่อวิธีการที่เราตีความข้อมูล
04:48
Some informationข้อมูล, some ideasความคิด,
feel like our alliesฝ่ายพันธมิตร.
90
276344
3410
ดังนั้นข้อมูล และแนวคิดบางอย่าง
จะให้ความรู้สึกเหมือนเป็นฝ่ายเดียวกับเรา
04:51
We want them to winชนะ.
We want to defendแก้ต่าง them.
91
279778
2642
เราต้องการให้มันชนะ
เราต้องการที่จะปกป้องมัน
04:54
And other informationข้อมูล
or ideasความคิด are the enemyศัตรู,
92
282444
2531
ส่วนข้อมูลและแนวคิดอื่น ๆ นั้น
จะกลายเป็นศัตรู
04:56
and we want to shootยิง them down.
93
284999
1568
และเราต้องการกำจัดมัน
04:59
So this is why I call
motivatedมีสาเหตุ reasoningเหตุผล, "soldierทหาร mindsetความคิด."
94
287408
3707
และนี่คือเหตุผลที่ฉันเรียกการให้เหตุผล
แบบมีแรงจูงใจว่า "กรอบความคิดแบบทหาร"
05:03
Probablyอาจ mostมากที่สุด of you have never persecutedจองล้างจองผลาญ
95
291988
3005
เป็นไปได้ว่าพวกคุณส่วนใหญ่นั้นไม่เคยลงโทษ
05:07
a French-Jewishฝรั่งเศสชาวยิว officerเจ้าหน้าที่ for highสูง treasonกบฏ,
96
295017
2281
นายทหารเชื้อสายฝรั่งเศส-ยิวในข้อหากบฏ
05:09
I assumeสมมติ,
97
297322
1473
ฉันคิดว่าอย่างนั้นนะ
05:10
but maybe you've followedตาม sportsกีฬา
or politicsการเมือง, so you mightอาจ have noticedสังเกตเห็น
98
298819
4859
แต่บางทีคุณอาจติดตามกีฬา
หรือข่าวการเมือง และคุณอาจรับรู้ว่า
05:15
that when the refereeผู้ตัดสิน judgesผู้พิพากษา
that your teamทีม committedมุ่งมั่น a foulเหม็น,
99
303702
4122
เมื่อกรรมการตัดสินว่าทีมของคุณทำผิด
05:19
for exampleตัวอย่าง,
100
307848
1162
ยกตัวอย่างนะ
05:21
you're highlyอย่างมาก motivatedมีสาเหตุ
to find reasonsเหตุผล why he's wrongไม่ถูกต้อง.
101
309034
3093
คุณจะมีแรงจูงใจอย่างมากที่จะหาเหตุผล
ว่าทำไมเขาถึงตัดสินผิดพลาด
05:24
But if he judgesผู้พิพากษา that the other teamทีม
committedมุ่งมั่น a foulเหม็น -- awesomeน่ากลัว!
102
312482
3112
แต่ถ้าเขาตัดสินว่าทีมฝ่ายตรงข้ามทำผิด
-- นั่นเยี่ยมเลย!
05:27
That's a good call,
let's not examineตรวจสอบ it too closelyอย่างใกล้ชิด.
103
315618
2562
นั่นเป็นการตัดสินที่ถูกต้องแล้ว
ไม่ต้องไปตรวจสอบอะไรมากก็ได้
05:30
Or, maybe you've readอ่าน
an articleบทความ or a studyศึกษา
104
318792
2117
หรือบางทีเวลาที่คุณอ่านบทความหรืองานวิจัย
05:32
that examinedการตรวจสอบ some controversialที่เถียงกัน policyนโยบาย,
105
320933
2706
ที่ตรวจสอบนโยบายบางอย่าง
ที่เป็นที่ถกเถียงกันอยู่
05:35
like capitalเมืองหลวง punishmentการลงโทษ.
106
323663
1216
เช่น การลงโทษประหารชีวิต
05:37
And, as researchersนักวิจัย have demonstratedแสดงให้เห็นถึง,
107
325735
2117
และเมื่อนักวิจัยได้แสดงให้เห็นว่า
05:39
if you supportสนับสนุน capitalเมืองหลวง punishmentการลงโทษ
108
327876
1705
สมมติว่าคุณสนับสนุนการประหารชีวิต
05:41
and the studyศึกษา showsแสดงให้เห็นว่า
that it's not effectiveมีประสิทธิภาพ,
109
329605
2516
แต่ผลการศึกษาวิจัยแสดงออกมาว่า
มันไม่มีประสิทธิภาพ
05:44
then you're highlyอย่างมาก motivatedมีสาเหตุ
to find all the reasonsเหตุผล
110
332145
3246
คุณก็จะมีแรงจูงในอย่างมาก
ที่จะหาเหตุผลต่าง ๆ นานา
05:47
why the studyศึกษา was poorlyไม่สบาย designedได้รับการออกแบบ.
111
335415
2173
ว่าทำไมการศึกษานั้นถึงออกแบบมาได้ไม่ดี
05:49
But if it showsแสดงให้เห็นว่า
that capitalเมืองหลวง punishmentการลงโทษ worksโรงงาน,
112
337612
2206
กลับกัน ถ้ามันแสดงว่า
การประหารชีวิตนั้นเป็นวิธีที่ดี
เยี่ยมมาก มันคืองานวิจัยที่ดี
05:51
it's a good studyศึกษา.
113
339842
1159
05:53
And viceรอง versaในทางกลับกัน: if you don't
supportสนับสนุน capitalเมืองหลวง punishmentการลงโทษ, sameเหมือนกัน thing.
114
341025
3248
และในทำนองเดียวกัน ถ้าคุณไม่สนับสนุน
การลงโทษประหารชีวิต ผลก็ยังคงเหมือนเดิม
05:56
Our judgmentการตัดสิน is stronglyเสถียร
influencedอิทธิพล, unconsciouslyโดยไม่รู้ตัว,
115
344297
2829
การตัดสินของเรานั้นได้รับอิทธิพลอย่างมาก
โดยที่เราไม่รู้ตัว
05:59
by whichที่ sideด้าน we want to winชนะ.
116
347150
2278
จากฝ่ายที่เราต้องการให้ชนะ
06:02
And this is ubiquitousแพร่หลาย.
117
350071
1889
และสิ่งนี้สามารถพบได้ทั่วไป
มันส่งผลต่อวิธีการคิดของเรา
ในเรื่องสุขภาพ ความสัมพันธ์
06:03
This shapesรูปร่าง how we think
about our healthสุขภาพ, our relationshipsสัมพันธ์,
118
351984
3038
06:07
how we decideตัดสิน how to voteโหวต,
119
355046
1896
การตัดสินใจลงคะแนนเสียงของเรา
06:08
what we considerพิจารณา fairธรรม or ethicalตามหลักจริยธรรม.
120
356966
2368
หรือสิ่งที่เรามองว่าถูกต้องหรือมีศีลธรรม
06:12
What's mostมากที่สุด scaryน่ากลัว to me
about motivatedมีสาเหตุ reasoningเหตุผล
121
360036
2763
สิ่งที่ดูน่ากลัวที่สุดสำหรับฉัน
ของการมีเหตุผลแบบมีแรงจูงใจ
06:14
or soldierทหาร mindsetความคิด,
122
362823
1151
หรือกรอบความคิดแบบทหาร
06:15
is how unconsciousไม่ได้สติ it is.
123
363998
1247
ก็คือการที่เราแทบไม่รู้ตัว
06:17
We can think we're beingกำลัง
objectiveวัตถุประสงค์ and fair-mindedมีใจเป็นธรรม
124
365269
3280
เราอาจคิดว่าเราเป็นคนที่ยุติธรรม
และไม่ลำเอียง
06:20
and still windลม up ruiningการทำลาย the life
of an innocentผู้บริสุทธิ์ man.
125
368573
3467
แต่สุดท้าย เราก็ยังทำลายชีวิตของผู้บริสุทธิ์
06:25
Howeverอย่างไรก็ตาม, fortunatelyโชคดี for Dreyfusเดรย์ฟั,
his storyเรื่องราว is not over.
126
373008
2883
อย่างไรก็ตาม โชคยังดีสำหรับแดรฟุส
เพราะเรื่องของเขายังไม่จบแค่นั้น
06:27
This is Colonelพันเอก PicquartPicquart.
127
375915
1368
นี่คือพันเอกปีการ์
06:29
He's anotherอื่น high-rankingที่มีตำแหน่งสูง officerเจ้าหน้าที่
in the Frenchฝรั่งเศส Armyกองทัพบก,
128
377307
2544
เขาเป็นนายทหารระดับสูงอีกคน
ในกองทัพฝรั่งเศส
06:31
and like mostมากที่สุด people,
he assumedสันนิษฐาน Dreyfusเดรย์ฟั was guiltyรู้สึกผิด.
129
379875
2629
และเขาคิดว่าแดรฟุสเป็นคนผิด
เหมือนกับที่คนส่วนใหญ่คิดกัน
06:34
Alsoด้วย like mostมากที่สุด people in the armyกองทัพบก,
he was at leastน้อยที่สุด casuallyลวก anti-Semiticต่อต้านยิว.
130
382893
4425
แล้วเขาเองก็ยังต่อต้านคนเชื้อสายยิว
เหมือนคนส่วนใหญ้ในกองทัพเช่นกัน
06:39
But at a certainบาง pointจุด,
PicquartPicquart beganเริ่ม to suspectสงสัย:
131
387342
3365
แต่เมื่อถึงจุดหนึ่ง ปีการ์เริ่มเอะใจว่า
06:43
"What if we're all wrongไม่ถูกต้อง about Dreyfusเดรย์ฟั?"
132
391302
2775
"ถ้าเราทุกคนเข้าใจผิดเกี่ยวกับแดรฟุสล่ะ"
06:46
What happenedที่เกิดขึ้น was,
he had discoveredค้นพบ evidenceหลักฐาน
133
394448
2178
สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือเขาได้ค้นพบหลักฐาน
06:48
that the spyingการสอดแนม for Germanyประเทศเยอรมัน had continuedอย่างต่อเนื่อง,
134
396650
2477
ว่าการสอดแนมของเยอรมนียังคงเกิดขึ้นอยู่
06:51
even after Dreyfusเดรย์ฟั was in prisonคุก.
135
399151
1975
ถึงแม้ว่าแดรฟุสจะอยู่ในคุกแล้วก็ตาม
06:53
And he had alsoด้วย discoveredค้นพบ
that anotherอื่น officerเจ้าหน้าที่ in the armyกองทัพบก
136
401516
3296
และเขายังพบอีกว่า
นายทหารอีกคนในกองทัพ
06:56
had handwritingลายมือ that perfectlyอย่างสมบูรณ์
matchedจับคู่ the memoบันทึก,
137
404836
2573
มีลายมือที่ตรงกันกับในบันทึกที่พบทุกประการ
06:59
much closerใกล้ชิด than Dreyfus'sเดรย์ฟัของ handwritingลายมือ.
138
407433
2361
ซึ่งเหมือนมากกว่าลายมือของแดรฟุสมาก
07:02
So he broughtนำ these discoveriesการค้นพบ
to his superiorsผู้บังคับบัญชา,
139
410382
2841
เขาจึงนำเรื่องนี้ไปรายงานผู้บังคับบัญชา
07:06
but to his dismayความกลัว,
they eitherทั้ง didn't careการดูแล
140
414017
3677
แต่เขากลับต้องผิดหวัง
เพราะว่าพวกเขาไม่สนใจเรื่องนี้
07:09
or cameมา up with elaborateทำอย่างละเอียด rationalizationsลบล้าง
to explainอธิบาย his findingsผลการวิจัย,
141
417718
3588
หรือไม่ก็พวกเขาไม่ให้เหตุผลเพิ่มเติม
เพื่ออธิบายสิ่งที่เขาได้พบ
07:13
like, "Well, all you've really shownแสดงให้เห็นว่า,
PicquartPicquart, is that there's anotherอื่น spyสอดแนม
142
421330
5373
เช่น "อืม ปีการ์ ทั้งหมดที่คุณแสดงมาเนี่ย
ก็แค่ชี้ให้เห็นว่ามีสายลับอีกคน
07:18
who learnedได้เรียนรู้ how to mimicล้อเลียน
Dreyfus'sเดรย์ฟัของ handwritingลายมือ,
143
426727
2373
ที่พยายามเลียนแบบลายมือของแดรฟุส
07:21
and he pickedหยิบ up the torchไฟฉาย of spyingการสอดแนม
after Dreyfusเดรย์ฟั left.
144
429124
3540
และเขาก็รับช่วงทำทำหน้าที่เป็นสายลับต่อ
หลังจากที่แดรฟุสไปแล้ว
07:25
But Dreyfusเดรย์ฟั is still guiltyรู้สึกผิด."
145
433148
1650
แต่แดรฟุสก็ยังเป็นคนผิดอยู่ดีนั่นแหละ"
07:27
Eventuallyในที่สุด, PicquartPicquart managedการบริหารจัดการ
to get Dreyfusเดรย์ฟั exoneratedโต้แย้ง.
146
435854
3025
ในท้ายที่สุด ปีการ์ก็ทำให้แดรฟุส
พ้นจากข้อกล่าวหาได้สำเร็จ
07:30
But it tookเอา him 10 yearsปี,
147
438903
1528
แต่เขาใช้เวลาถึง 10 ปี
07:32
and for partส่วนหนึ่ง of that time,
he himselfตัวเขาเอง was in prisonคุก
148
440455
2531
และในช่วงหนึ่ง เขาเองก็ติดคุกด้วย
07:35
for the crimeอาชญากรรม of disloyaltyความไม่ซื่อสัตย์ to the armyกองทัพบก.
149
443010
2298
ในข้อหาไม่ซื่อสัตย์ต่อกองทัพ
07:38
A lot of people feel like PicquartPicquart
can't really be the heroพระเอก of this storyเรื่องราว
150
446491
6000
แล้วคุณรู้ไหมว่า ผู้คนต่างรู้สึกว่าปีการ์
ไม่อาจเป็นวีรบุรุษของเรื่องนี้ได้
07:44
because he was an anti-Semiteผู้ไม่นิยมพวกยิวและอาหรับ
and that's badไม่ดี, whichที่ I agreeตกลง with.
151
452515
4229
เพราะว่าเขาเองก็ต่อต้านยิว
และนั่นเป็นเรื่องเลวร้ายซึ่งฉันก็เห็นด้วย
07:49
But personallyส่วนตัว, for me,
the factความจริง that PicquartPicquart was anti-Semiticต่อต้านยิว
152
457323
4651
แต่โดยส่วนตัวแล้ว สำหรับฉัน
ข้อเท็จจริงที่ว่าปีการ์ต่อต้านยิวนั้น
07:53
actuallyแท้จริง makesยี่ห้อ his actionsการปฏิบัติ more admirableโบแดง,
153
461998
2585
จริง ๆ แล้วกลับทำให้การกระทำของเขา
น่ายกย่องมากยิ่งขึ้น
07:56
because he had the sameเหมือนกัน prejudicesอคติ,
the sameเหมือนกัน reasonsเหตุผล to be biasedลำเอียง
154
464607
3116
เพราะว่าเขามีทั้งอคติและเหตุผล
ที่จะทำให้เขาลำเอียงได้เช่นเดียวกัน
07:59
as his fellowมนุษย์ officersเจ้าหน้าที่,
155
467747
1785
กับสหายทหารคนอื่น ๆ ของเขา
08:01
but his motivationแรงจูงใจ to find the truthความจริง
and upholdส่งเสริม it trumpedกุ all of that.
156
469556
4635
แต่แรงจูงใจของเขาในการค้นหาความจริง
และค้ำชูความจริงนั้นเอาชนะทุกสิ่งที่กล่าวมา
08:07
So to me,
157
475108
1189
ดังนั้น สำหรับฉันแล้ว
08:08
PicquartPicquart is a posterโปสเตอร์ childเด็ก
for what I call "scoutแมวมอง mindsetความคิด."
158
476321
3806
ปีการ์คือตัวแทนของสิ่งที่ฉันเรียกว่า
"กรอบความคิดแบบทหารพราน"
08:12
It's the driveขับรถ not to make
one ideaความคิด winชนะ or anotherอื่น loseสูญเสีย,
159
480598
4076
มันคือแรงผลักดันที่ไม่ทำให้ความคิดหนึ่งชนะ
หรือความคิดอีกอย่างหนึ่งแพ้
08:16
but just to see what's really there
160
484698
1924
แต่เพียงเพื่อมองสิ่งที่อยู่ตรงนั้นจริง ๆ
08:18
as honestlyอย่างสุจริต and accuratelyแม่นยำ as you can,
161
486646
2475
อย่างซื่อตรงและเที่ยงตรงเท่าที่จะทำได้
08:21
even if it's not prettyน่ารัก
or convenientสะดวกสบาย or pleasantน่ารื่นรมย์.
162
489145
3280
แม้ว่ามันจะไม่สวยงาม
หรือง่ายดาย หรือน่าพอใจ
08:25
This mindsetความคิด is what
I'm personallyส่วนตัว passionateหลงใหล about.
163
493444
3246
และกรอบความคิดแบบนี้ คือสิ่งที่
โดยส่วนตัวแล้ว ฉันสนใจเป็นอย่างมาก
08:28
And I've spentการใช้จ่าย the last fewน้อย yearsปี
examiningการตรวจสอบ and tryingพยายาม to figureรูป out
164
496714
5129
และฉันใช้เวลาสองสามปีมานี้
ในการวิเคราะห์และพยายามค้นหา
08:33
what causesสาเหตุ scoutแมวมอง mindsetความคิด.
165
501867
1983
ว่าอะไรทำให้เกิดกรอบความคิดแบบทหารพราน
08:35
Why are some people, sometimesบางครั้ง at leastน้อยที่สุด,
166
503874
3148
ทำไมคนบางคน อย่างน้อยที่สุดก็ในบางครั้ง
08:39
ableสามารถ to cutตัด throughตลอด theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง prejudicesอคติ
and biasesอคติ and motivationsแรงจูงใจ
167
507046
3788
ถึงสามารถก้าวข้ามอคติ ความลำเอียง
และแรงจูงใจของตัวเอง
08:42
and just try to see the factsข้อเท็จจริง
and the evidenceหลักฐาน
168
510858
2295
และพยายามมองหาแต่ความจริง
และหลักฐาน
08:45
as objectivelyอย่างไม่มีอคติ as they can?
169
513177
1473
อย่างไร้อคติที่สุดเท่าที่จะทำได้
08:47
And the answerตอบ is emotionalอารมณ์.
170
515602
3011
และคำตอบก็อาจจะสะเทือนอารมณ์ไปหน่อย
08:51
So, just as soldierทหาร mindsetความคิด
is rootedซึ่งได้หยั่งราก in emotionsอารมณ์
171
519119
3767
นั่นก็คือ ขณะที่กรอบความคิดแบบทหาร
นั้นเกิดขึ้นมาจากอารมณ์ต่าง ๆ
08:54
like defensivenessปกป้อง or tribalismความเชื่อเกี่ยวกับเผ่าพันธุ์,
172
522910
2988
อย่างเช่น การปกป้องหรือความเป็นพวกพ้อง
08:58
scoutแมวมอง mindsetความคิด is, too.
173
526615
1366
กรอบความคิดทหารพรานก็เป็นแบบเดียวกัน
09:00
It's just rootedซึ่งได้หยั่งราก in differentต่าง emotionsอารมณ์.
174
528005
1986
แต่แค่มันเกิดมาจากอารมณ์ที่ต่างออกไป
09:02
For exampleตัวอย่าง, scoutsลูกเสือ are curiousอยากรู้อยากเห็น.
175
530015
3419
ยกตัวอย่างเช่น ทหารพรานมักสงสัยใคร่รู้
09:05
They're more likelyน่าจะ to say
they feel pleasureความสุข
176
533458
3546
พวกเขามักบอกว่า รู้สึกพึงพอใจ
09:09
when they learnเรียน newใหม่ informationข้อมูล
177
537028
1660
เวลาที่พวกเขาได้พบข้อมูลใหม่ ๆ
09:10
or an itchคัน to solveแก้ a puzzleปริศนา.
178
538712
2311
หรือเกิดความต้องการที่จะแก้ปัญหา
09:13
They're more likelyน่าจะ to feel intriguedทึ่ง
when they encounterพบ something
179
541544
3169
พวกเขามักเกิดความสนใจ
เวลาที่พวกเขาพบเจอกับบางสิ่ง
09:16
that contradictsตรงกันข้าม theirของพวกเขา expectationsความคาดหวัง.
180
544737
2096
ที่ขัดกับความคาดหมายของพวกเขา
09:19
Scoutsลูกเสือ alsoด้วย have differentต่าง valuesค่า.
181
547206
1977
ทหารพรานยังมีค่านิยมที่แตกต่างออกไป
09:21
They're more likelyน่าจะ to say
they think it's virtuousบริสุทธิ์
182
549207
3072
พวกเขามักพูดว่าการตรวจสอบ
ความเชื่อของตัวคุณเองนั้น
09:24
to testทดสอบ your ownด้วยตัวเอง beliefsความเชื่อ,
183
552303
1489
เป็นสิ่งที่ถูกต้องชอบธรรม
09:25
and they're lessน้อยกว่า likelyน่าจะ to say
that someoneบางคน who changesการเปลี่ยนแปลง his mindใจ
184
553816
3706
และมักไม่พูดว่าคนที่เปลี่ยนใจนั้น
09:29
seemsดูเหมือนว่า weakอ่อนแอ.
185
557546
1262
เป็นคนอ่อนแอ
09:30
And aboveข้างบน all, scoutsลูกเสือ are groundedสายดิน,
186
558832
1885
และเหนือสิ่งอื่นใด
ทหารพรานนั้นมีเหตุมีผล
09:32
whichที่ meansวิธี theirของพวกเขา self-worthตนเองมูลค่า as a personคน
187
560741
3905
ซึ่งหมายความว่า
คุณค่าในตนเองในฐานะบุคคลของพวกเขานั้น
09:36
isn't tiedผูก to how right or wrongไม่ถูกต้อง
they are about any particularโดยเฉพาะ topicหัวข้อเรื่อง.
188
564670
5466
ไม่ได้เกี่ยวกับว่า
พวกเขาถูกหรือผิดอย่างไรในเรื่องนั้น ๆ
09:42
So they can believe
that capitalเมืองหลวง punishmentการลงโทษ worksโรงงาน.
189
570160
3254
ฉะนั้น พวกเขาอาจเชื่อว่าโทษประหาร
เป็นการกระทำที่เหมาะสม
09:45
If studiesการศึกษา come out showingการแสดง
that it doesn't, they can say,
190
573438
2813
และถ้าผลการศึกษาแสดงว่า
มันไม่ได้เป็นอย่างนั้น พวกเขาอาจพูดว่า
09:48
"Huh. Looksหน้าตา like I mightอาจ be wrongไม่ถูกต้อง.
Doesn't mean I'm badไม่ดี or stupidโง่."
191
576275
3909
"โอ้ ดูเหมือนว่าฉันจะผิดซะแล้ว
แต่นั่นไม่ได้แปลว่าฉันไม่ดีหรือสมองทึบนะ"
09:53
This clusterกลุ่ม of traitsลักษณะ
is what researchersนักวิจัย have foundพบ --
192
581954
4326
ดังนั้นกลุ่มอุปนิสัยเหล่านี้
ที่นักวิจัยได้ค้นพบ
09:58
and I've alsoด้วย foundพบ anecdotallyanecdotally --
193
586304
1706
และตัวฉันเองก็พบจากประสบการณ์เช่นเดียวกัน
10:00
predictsคาดการณ์ good judgmentการตัดสิน.
194
588034
1831
เป็นตัวชี้วัดถึงการมีวิจารณญาณที่ดี
10:02
And the keyสำคัญ takeawayTakeaway I want
to leaveออกจาก you with about those traitsลักษณะ
195
590386
3283
และสิ่งสำคัญที่ฉันอยากฝากไว้ให้พวกคุณ
ในเรื่องอุปนิสัยเหล่านั้น
10:05
is that they're primarilyส่วนใหญ่
not about how smartฉลาด you are
196
593693
3637
ก็คือ โดยหลักแล้ว
พวกมันไม่ได้เกี่ยวข้องกับว่าคุณฉลาดแค่ไหน
10:09
or about how much you know.
197
597354
1998
หรือคุณรู้มากแค่ไหน
10:11
In factความจริง, they don't correlateเทียบเคียง
very much with IQไอคิว at all.
198
599376
2806
อันที่จริง มันไม่ได้สัมพันธ์
กับไอคิวเลยด้วยซ้ำ
10:14
They're about how you feel.
199
602638
1650
แต่มันเกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกอย่างไร
10:16
There's a quoteอ้างอิง that I keep
comingมา back to, by Saint-ExupSaint-ExupéryRy.
200
604849
4023
มีคำกล่าวอันหนึ่งที่ฉันมักนึกถึงอยู่เสมอ
ซึ่งกล่าวโดยแซ็งแตกซูว์เปรี
10:20
He's the authorผู้เขียน of "The Little Princeเจ้าชาย."
201
608896
1941
เขาคือผู้ประพันธ์เรื่อง "เจ้าชายน้อย"
10:22
He said, "If you want to buildสร้าง a shipเรือ,
202
610861
2769
เขากล่าวไว้ว่า "ถ้าคุณต้องการสร้างเรือสักลำ
10:26
don't drumกลอง up your menผู้ชาย
to collectเก็บ woodเนื้อไม้ and give ordersคำสั่งซื้อ
203
614234
4621
จงอย่าระดมคนงานของคุณ
ให้ออกไปหาไม้แล้วคอยออกคำสั่ง
10:30
and distributeกระจาย the work.
204
618879
1420
และมอบหมายงาน
10:32
Insteadแทน, teachสอน them to yearnหื่น
for the vastกว้างใหญ่ and endlessไม่มีที่สิ้นสุด seaทะเล."
205
620669
4567
แต่จงสอนพวกเขาให้โหยหาความกว้างใหญ่
อันไร้ขอบเขตของทะเล"
10:38
In other wordsคำ, I claimข้อเรียกร้อง,
206
626252
2146
พูดอีกอย่างก็คือ ฉันอาจอธิบายได้ว่า
10:40
if we really want to improveปรับปรุง
our judgmentการตัดสิน as individualsบุคคล
207
628850
3160
ถ้าเราต้องการพัฒนาวิจารณญาณของเรา
อย่างแท้จริงในฐานะบุคคล
10:44
and as societiesสังคม,
208
632034
1443
ในฐานะสังคม
10:45
what we need mostมากที่สุด
is not more instructionคำแนะนำ in logicตรรกะ
209
633501
3509
สิ่งที่เราต้องการที่สุด
ไม่ใช่คำสั่งในเชิงเหตุผล
10:49
or rhetoricวาทศาสตร์ or probabilityความน่าจะเป็น or economicsเศรษฐศาสตร์,
210
637034
3548
หรือการใช้วาทศิลป์จูงใจ
หรือความน่าจะเป็น หรือเศรษฐศาสตร์
10:52
even thoughแม้ those things
are quiteทีเดียว valuableมีคุณค่า.
211
640606
2083
ถึงแม้ว่าสิ่งเหล่านั้นจะค่อนข้างมีประโยชน์
10:54
But what we mostมากที่สุด need
to use those principlesหลักการ well
212
642713
3304
แต่สิ่งที่เราต้องการที่สุด
เพื่อให้ปรับใช้หลักการเหล่านั้นได้เป็นอย่างดี
10:58
is scoutแมวมอง mindsetความคิด.
213
646041
1418
ก็คือกรอบความคิดแบบทหารพราน
10:59
We need to changeเปลี่ยนแปลง the way we feel.
214
647483
1880
เราต้องเปลี่ยนแปลงวิธีที่เรารู้สึก
11:01
We need to learnเรียน how to feel proudภูมิใจ
insteadแทน of ashamedละอายใจ
215
649759
3810
เราต้องเรียนรู้ว่าจะรู้สึกภูมิใจ
แทนที่จะอับอายได้อย่างไร
11:05
when we noticeแจ้งให้ทราบ we mightอาจ
have been wrongไม่ถูกต้อง about something.
216
653593
2638
เมื่อเรารู้ว่าเราอาจผิดพลาดในบางอย่าง
11:08
We need to learnเรียน how to feel intriguedทึ่ง
insteadแทน of defensiveเกี่ยวกับการป้องกัน
217
656255
3128
เราต้องเรียนรู้ที่จะรู้สึกสนใจ
แทนที่จะปกป้องตนเอง
11:11
when we encounterพบ some informationข้อมูล
that contradictsตรงกันข้าม our beliefsความเชื่อ.
218
659407
4243
เมื่อเราพบเจอข้อมูลบางอย่าง
ที่ขัดแย้งกับความเชื่อของเรา
11:16
So the questionคำถาม I want
to leaveออกจาก you with is:
219
664555
2860
ฉะนั้น คำถามที่ฉันอยากทิ้งไว้ให้คุณก็คือ
11:19
What do you mostมากที่สุด yearnหื่น for?
220
667817
2150
คุณปรารถนาสิ่งใดมากที่สุด
11:22
Do you yearnหื่น to defendแก้ต่าง your ownด้วยตัวเอง beliefsความเชื่อ?
221
670771
2627
คุณปรารถนาที่จะปกป้อง
ความเชื่อของตนเอง
11:26
Or do you yearnหื่น to see the worldโลก
as clearlyอย่างเห็นได้ชัด as you possiblyอาจ can?
222
674128
3594
หรือคุณปรารถนาที่จะมองเห็นโลก
อย่างแจ่มชัดที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
11:30
Thank you.
223
678352
1151
ขอบคุณค่ะ
11:31
(Applauseการปรบมือ)
224
679527
4997
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Galef - Writer
Julia Galef investigates how and why people change their minds.

Why you should listen

Julia Galef co-founded the Center for Applied Rationality, a nonprofit organization devoted to helping people improve their reasoning and decision-making, particularly with the aim of addressing global problems. Julia’s background is originally in statistics, and she did social science research at Columbia and Harvard Business Schools for several years before becoming a writer for venues such as Slate, Science, Scientific American and more. For the last six years, Julia has hosted the Rationally Speaking podcast

More profile about the speaker
Julia Galef | Speaker | TED.com