ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDSummit

Laura Boushnak: The deadly legacy of cluster bombs

ลอร่า บุชนัค (Laura Boushnak): มรดกมรณะจากระเบิดลูกปราย

Filmed:
706,559 views

การทำลายล้างของสงครามไม่ได้หยุดลงเพียงแค่ตอนที่การต่อสู้จบลง ในช่วงเวลาตลอด 34 วันของสงครามอิสราเอล-ฮิซบอลเลาะห์ในปี 2006 มีตัวเลขประมาณการว่าระเบิดลูกปรายกว่าสี่ล้านลูกถูกทิ้งลงในเลบานอนและคร่าชีวิตผู้คนอย่างไม่เลือกหน้า อย่างไรก็ตาม อันตรายนั้นยังคงมีอยู่ต่อไป เนื่องจากระเบิดหลายลูกนั้นต่างไม่ยอมระเบิด และนอนอยู่นิ่ง ๆ ที่พื้น เพื่อรอคอยที่จะสังหารหรือทำให้ผู้คนที่มาพบเจอมันต้องพิการ ในทอร์คนี้ ลอร่า บุชนัค ช่างภาพและนักพูด TED ได้แบ่งปันภาพถ่ายของผู้รอดชีวิตจากระเบิดลูกปรายที่จะยังคงอยู่ในความคิดของคุณไปอีกนาน รวมทั้งขอให้ผู้ผลิตและอนุมัติการใช้อาวุธเหล่านี้ ซึ่งรวมไปถึงสหรัฐอเมริกา ให้ยกเลิกการใช้อาวุธเหล่านี้เสีย
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ฉันเคยฝันร้าย
00:12
I onceครั้งหนึ่ง had this nightmareฝันร้าย:
0
809
2174
00:15
I'm standingจุดยืน in the middleกลาง
of a desertedวิเวกวังเวง fieldสนาม fullเต็ม of landที่ดิน minesการทำเหมืองแร่.
1
3007
3901
ว่ายืนอยู่กลางทุ่งร้าง
ที่เต็มไปด้วยทุ่นระเบิด
00:19
In realจริง life, I love to hikeธุดงค์,
2
7571
2465
ในชีวิตจริง ฉันชอบการเดินเขา
00:22
but everyทุกๆ time I want to go on a hikeธุดงค์,
it makesยี่ห้อ me nervousหงุดหงิด.
3
10060
3669
แต่ทุกครั้งที่ฉันอยากออกไปไต่เขา
ฉันจะรู้สึกหวั่นใจ
00:26
I have this thought in the back of my mindใจ
4
14327
2524
ฉันมักจะมีความคิดอยู่ในใจลึกๆ
00:28
that I mightอาจ loseสูญเสีย a limbกิ่ง.
5
16875
1514
ว่าฉันอาจต้องเสียแขนขา
00:31
This underlyingพื้นฐาน fearกลัว startedเริ่มต้น 10 yearsปี agoมาแล้ว,
6
19402
2699
ความกลัวฝังลึกนี้
เริ่มต้นขึ้นเมื่อ 10 ปีก่อน
00:34
after I metพบ Mohammedมุฮัมมัด,
a clusterกลุ่ม bombวางระเบิด survivorผู้รอดชีวิต
7
22125
3298
หลังจากที่ฉันได้พบกับ โมฮัมเมด
ผู้รอดชีวิตจากระเบิดลูกปราย
00:37
of the summerฤดูร้อน 2006
Israel-Hezbollahอิสราเอลบุปผชาติ Warสงคราม in Lebanonเลบานอน.
8
25447
3936
ในฤดูร้อนปี ค.ศ. 2006 จาก
สงครามอิสราเอล-ฮิซบอลเลาะห์ในเลบานอน
00:42
Mohammedมุฮัมมัด, like so manyจำนวนมาก
other survivorsผู้รอดชีวิต all around the worldโลก,
9
30303
3254
โมฮัมเมดก็เหมือนกับ
ผู้รอดชีวิตคนอื่นๆ ทั่วโลก
00:45
had to liveมีชีวิต throughตลอด the horrifyingที่น่ากลัว
repercussionsผลสะท้อน of clusterกลุ่ม munitionsสัมภาระทหาร
10
33581
4987
ที่ต้องใช้ชีวิตอยู่กับผลกระทบอันโหดร้าย
ของระเบิดลูกปราย
00:50
on a dailyประจำวัน basisรากฐาน.
11
38592
1592
อยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน
00:53
When the one-monthหนึ่งเดือน conflictขัดกัน
startedเริ่มต้น in Lebanonเลบานอน,
12
41122
2639
เมื่อความขัดแย้งที่กินเวลาหนึ่งเดือน
เริ่มขึ้นในเลบานอน
00:55
I was still workingการทำงาน
at Agenceสำนักข่าว France-Presseฝรั่งเศส-Presse in Parisปารีส.
13
43785
3313
ฉันยังคงทำงานให้กับ
สำนักข่าว AFP ในปารีส
00:59
I rememberจำ how I was gluedติดกาว to the screensหน้าจอ,
14
47837
2602
ฉันจำได้ว่าฉันไม่สามารถ
ละสายตาจากจอภาพได้เลย
01:02
anxiouslyอย่างใจจดใจจ่อ followingดังต่อไปนี้ the newsข่าว.
15
50463
2185
เพราะมัวแต่คอยติดตามข่าวสารด้วยความกังวล
01:05
I wanted to reassureสร้างความมั่นใจ myselfตนเอง
16
53155
1683
ฉันอยากให้ตัวเองแน่ใจ
01:06
that the fallingล้ม bombsระเบิด
missedพลาด my parents'พ่อแม่ home.
17
54862
2879
ว่าระเบิดที่ตกลงมานั้น
ไม่โดนบ้านของพ่อแม่
01:10
When I arrivedมาถึง in Beirutเบรุต
on assignmentการมอบหมาย to coverปก that warสงคราม,
18
58773
3538
เมื่อฉันได้รับมอบหมายให้มา
กรุงเบรุตเพื่อทำข่าวสงครามนี้
01:14
I was relievedโล่งใจ to be unitedปึกแผ่น
with my familyครอบครัว,
19
62335
2468
ฉันก็รู้สึกโล่งอกที่ได้พบ
กับครอบครัวของฉันอีกครั้ง
01:16
after they had finallyในที่สุด managedการบริหารจัดการ
to escapeหนี southernทางใต้ Lebanonเลบานอน.
20
64827
3123
หลังจากที่พวกเขาหาทางหลบหนี
จากทางตอนใต้ของเลบานอนได้สำเร็จ
01:20
The day the warสงคราม was over,
21
68744
1799
ในวันที่สงครามสิ้นสุดลง
01:22
I rememberจำ seeingเห็น this imageภาพ --
22
70567
2151
ฉันจำได้ว่าฉันเห็นภาพนี้
01:24
one of blockedอุดตัน roadsถนน,
23
72742
1443
ภาพของถนนสายต่าง ๆ ที่ถูกปิด
01:26
of displacedพลัดถิ่น people eagerlyกระหาย rushingการวิ่ง
southทางทิศใต้, back to theirของพวกเขา homesบ้าน,
24
74209
4129
และภาพของผู้พลัดถิ่นที่ต่างรีบพากัน
มุ่งลงใต้ กลับสู่ถิ่นที่อยู่ของพวกเขา
01:30
regardlessไม่คำนึงถึง of what they would find.
25
78362
2095
โดยไม่สนว่าจะต้องพบกับอะไรบ้าง
01:33
An estimatedโดยประมาณ fourสี่ millionล้าน
clusterกลุ่ม submunitionssubmunitions
26
81374
3070
มีการประเมินว่ามีลูกระเบิดขนาดเล็ก
ประมาณสี่ล้านลูก
01:36
were spreadกระจาย in Lebanonเลบานอน duringในระหว่าง
the 34-day-วัน conflictขัดกัน.
27
84468
3636
กระจัดกระจายอยู่ในเลบานอน
ตลอดช่วงความขัดแย้ง 34 วัน
01:42
Mohammedมุฮัมมัด lostสูญหาย bothทั้งสอง legsขา
duringในระหว่าง the last weekสัปดาห์ of the conflictขัดกัน.
28
90462
3539
โมฮัมเมดเสียขาทั้งสองข้าง
ในสัปดาห์สุดท้ายของความขัดแย้งนั้น
01:46
The factความจริง that he livesชีวิต a five-minuteห้านาที
driveขับรถ from my parents'พ่อแม่ home
29
94826
3051
และการที่เขาอาศัยอยู่ห่างไปห้านาที
หากขับรถจากบ้านพ่อแม่ฉัน
01:49
madeทำ it easierง่ายดาย to followปฏิบัติตาม
him throughตลอด the yearsปี.
30
97901
2755
ทำให้การตามเก็บข้อมูลเขา
ตลอดเวลาหลายปีทำได้โดยง่าย
01:52
It was now almostเกือบจะ 10 yearsปี
sinceตั้งแต่ we first metพบ.
31
100680
2980
จนถึงตอนนี้ก็นับเป็นเวลา 10 ปีแล้ว
ตั้งแต่ที่เราได้พบกัน
01:56
I saw the youngหนุ่มสาว boyเด็กผู้ชาย
32
104309
1551
ฉันมองเห็นเด็กผู้ชาย
01:57
who had to endureอดทน
physicalกายภาพ and emotionalอารมณ์ traumaการบาดเจ็บ.
33
105884
3880
ที่ต้องทนรับความบอบช้ำ
ทั้งทางร่างกายและจิตใจ
02:02
I saw the teenagerวัยโจ๋ who triedพยายาม
to offerเสนอ his friendsเพื่อน tattoosรอยสัก,
34
110277
3332
ฉันมองเห็นเด็กวัยรุ่นที่พยายาม
ชวนให้เพื่อน ๆ สักลาย
02:05
in returnกลับ for a setชุด feeค่าธรรมเนียม of fiveห้า dollarsดอลลาร์.
35
113633
2553
เพื่อแลกกับเงินเพียงห้าดอลล่าร์ต่อครั้ง
02:09
And I know the youngหนุ่มสาว, joblessไม่มีงานทำ man
who spendsใช้เวลา hoursชั่วโมง surfingท่อง the Internetอินเทอร์เน็ต
36
117170
4143
และฉันก็รู้จักชายตกงาน
ผู้ใช้เวลาเล่นอินเทอร์เน็ตเป็นชั่วโมง
02:13
tryingพยายาม to meetพบกัน a girlสาว who mightอาจ
becomeกลายเป็น his girlfriendแฟน.
37
121337
3093
เพราะพยายามทำความรู้จักผู้หญิงสักคน
ที่อาจเป็นแฟนเขาได้
02:17
His fateโชคชะตา and the effectsผลกระทบ
of losingแพ้ his legsขา
38
125408
3514
ชะตากรรมและผลกระทบ
จากการเสียขาของเขา
02:20
are now his dailyประจำวัน realityความจริง.
39
128946
1997
คือความจริงที่เขาต้องประสบ
อยู่ทุกวันในตอนนี้
02:23
Survivorsผู้รอดชีวิต of bombวางระเบิด traumaการบาดเจ็บ like Mohammedมุฮัมมัด
40
131578
2389
ผู้รอดชีวิตที่บอบช้ำจากระเบิดอย่างโมฮัมเมด
02:25
have to dealจัดการ with so manyจำนวนมาก detailsรายละเอียด
that never occurเกิดขึ้น to us.
41
133991
3453
ต้องรับมือกับรายละเอียดมากมาย
ที่พวกเราไม่เคยรับรู้
02:29
Who would have imaginedจินตนาการ
42
137817
1176
ใครจะคิดบ้างล่ะ
02:31
that so manyจำนวนมาก dailyประจำวัน tasksงาน we do
or take for grantedรับ,
43
139017
2735
ว่ากิจวัตรประจำวันทั้งหลายที่เราทำ
หรือกระทำโดยไม่คิดอะไร
02:33
suchอย่างเช่น as going to the beachชายหาด or even
pickingการเลือก up something from the floorชั้น,
44
141776
4253
อย่างเช่นการไปเที่ยวทะเลหรือ
แม้กระทั่งการหยิบของจากพื้น
02:38
would becomeกลายเป็น sourcesแหล่งที่มา
of stressความตึงเครียด and anxietyความกังวล?
45
146053
3024
จะสามารถกลายเป็นต้นกำเนิดของ
ความเครียดและความวิตกกังวลได้
02:41
Well, that's what eventuallyในที่สุด
becameกลายเป็น of Mohammedมุฮัมมัด,
46
149886
2311
และนั่นก็คือสิ่งที่เกิดขึ้นกับ
โมฮัมเมดในท้ายที่สุด
02:44
dueครบกำหนด to his inflexibleตาย prostheticเทียม legsขา.
47
152221
2742
เนื่องจากขาเทียมของเขาที่ใช้การได้จำกัด
02:48
Tenสิบ yearsปี agoมาแล้ว, I had no clueเงื่อนงำ
what a clusterกลุ่ม bombวางระเบิด was,
48
156465
3670
เมื่อสิบปีก่อน ฉันไม่รู้เลย
ว่าระเบิดลูกปรายคืออะไร
02:52
norไม่ its horrifyingที่น่ากลัว implicationsผลกระทบ.
49
160159
2288
รวมถึงไม่รู้ถึงผลกระทบอันน่ากลัวของมัน
02:54
I learnedได้เรียนรู้ that this indiscriminateตามอำเภอใจ
weaponอาวุธ was used
50
162835
2437
ฉันรู้แค่ว่าอาวุธที่จู่โจมโดย
ไม่เลือกเป้าหมายนี้ถูกใช้
02:57
in so manyจำนวนมาก partsชิ้นส่วน of the worldโลก
51
165296
1515
ในหลายพื้นที่ทั่วโลก
02:58
and continuesอย่างต่อเนื่อง to killฆ่า on a regularปกติ basisรากฐาน,
52
166835
2272
และคอยปลิดชีวิตของผู้คนอยู่ทุกวี่วัน
03:01
withoutไม่มี distinguishingที่แตกต่าง
betweenระหว่าง a militaryทหาร targetเป้า
53
169131
3039
โดยไม่มีการแบ่งแยก
ว่านี่คือเป้าหมายทางทหาร
03:04
or a childเด็ก.
54
172194
1172
หรือเป็นเพียงเด็กคนหนึ่ง
03:06
I naivelyอย่างไร้เดียงสา askedถาม myselfตนเอง,
55
174141
1841
ฉันถามตัวเองอย่างไร้เดียงสาว่า
03:08
"But seriouslyอย่างจริงจัง, who madeทำ those weaponsอาวุธ?
56
176006
3379
"ว่าแต่ว่าจริงๆ แล้วใครกันล่ะ
ที่เป็นคนสร้างอาวุธพวกนี้?
03:11
And what for?"
57
179847
1353
แล้วสร้างไปเพื่ออะไร"
03:13
Let me explainอธิบาย to you
what a clusterกลุ่ม bombวางระเบิด is.
58
181687
2468
ดิฉันขออธิบายก่อนว่า
ระเบิดลูกปรายคืออะไร
03:16
It's a largeใหญ่ canisterกระป๋อง
filledเต็มไปด้วย with bombletsbomblets.
59
184179
3174
มันคือกระบอกขนาดใหญ่
ที่บรรจุระเบิดลูกเล็ก ๆ
03:19
When it's droppedปรับตัวลดลง from the airอากาศ,
60
187377
1663
เมื่อมันถูกทิ้งลงมาจากด้านบน
03:21
it opensเปิด up in midairกลางเวหา to releaseปล่อย
hundredsหลายร้อย of bombletsbomblets.
61
189064
4100
มันก็จะเปิดออกเมื่ออยู่กลางอากาศ
เพื่อปล่อยระเบิดเล็ก ๆ นับร้อยลูก
03:25
They scatterกระจัดกระจาย around wideกว้าง areasพื้นที่
62
193632
2118
พวกมันกระจายตัวออกเป็นพื้นที่กว้าง
03:27
and on impactส่งผลกระทบ,
63
195774
1153
และเมื่อตกถึงพื้น
03:28
manyจำนวนมาก failล้มเหลว to explodeระเบิด.
64
196951
1683
หลายลูกกลับไม่ยอมระเบิด
03:31
Those unexplodedไม่ได้ระเบิด onesคน endปลาย up
just like landminesทุ่นระเบิด --
65
199348
3221
เจ้าพวกนี้เองในท้ายที่สุด
กลับกลายเป็นเหมือนทุ่นระเบิด
03:34
sittingนั่ง on the groundพื้น,
66
202593
1233
ที่นอนรอนิ่ง ๆ บนพื้นดิน
03:35
waitingที่รอ for theirของพวกเขา nextต่อไป targetเป้า.
67
203850
1971
รอเป้าหมายต่อไปของมัน
03:38
If someoneบางคน stepsขั้นตอน on them by accidentอุบัติเหตุ
68
206560
2454
หากมีใครมาเหยียบเข้าโดยบังเอิญ
03:41
or picksหยิบ them up,
69
209038
1158
หรือหยิบพวกมันขึ้นมา
03:42
they can explodeระเบิด.
70
210220
1458
พวกมันก็ยังสามารถระเบิดได้
03:44
These weaponsอาวุธ are extremelyอย่างมาก unpredictableคาดการณ์ไม่ได้,
71
212283
2883
อาวุธเหล่านี้แทบจะคาดการณ์ไม่ได้เลย
03:47
whichที่ makesยี่ห้อ the threatการคุกคาม even biggerที่ใหญ่กว่า.
72
215190
2029
ซึ่งทำให้อันตรายนั้นมีมากขึ้นไปอีก
03:49
One day, a farmerชาวนา can work
his landที่ดิน withoutไม่มี a problemปัญหา.
73
217243
3099
วันหนึ่ง ชาวนาคนหนึ่งอาจทำงาน
บนที่ดินของเขาไปตามปกติ
03:52
The nextต่อไป day, he can make fireไฟ
and burnเผา some branchesสาขา,
74
220366
3955
พอมาอีกวันหนึ่ง เขาอาจก่อไฟ
หรือเผากิ่งไม้
03:56
and the submunitionssubmunitions closeปิด by
could be setชุด off because of the heatความร้อน.
75
224345
3790
แล้วระเบิดลูกเล็กที่อยู่ใกล้ ๆ เขา
ก็อาจระเบิดขึ้นได้เพราะความร้อน
04:00
The problemปัญหา is childrenเด็ก ๆ mistakeผิดพลาด
those bombletsbomblets for toysของเล่น,
76
228762
3549
ปัญหาก็คือ เด็ก ๆ มักเข้าใจผิด
ว่าลูกระเบิดเหล่านั้นเป็นของเล่น
04:04
because they can look like
bouncyเด้ง ballsลูก or sodaโซดา cansกระป๋อง.
77
232335
3351
เพราะพวกมันอาจดูเหมือน
ลูกเด้งหรือกระป๋องน้ำอัดลม
04:08
Beingกำลัง a documentaryสารคดี photographerช่างภาพ,
78
236943
1866
ด้วยความที่เป็นช่างภาพสารคดี
04:10
I decidedตัดสินใจ to go back to Lebanonเลบานอน
a fewน้อย monthsเดือน after the conflictขัดกัน endedสิ้นสุดวันที่
79
238833
4139
ฉันตัดสินใจกลับไปเลบานอนในไม่กี่เดือนถัดมา
หลังจากที่ความขัดแยังสิ้นสุดลง
04:14
to meetพบกัน clusterกลุ่ม bombวางระเบิด survivorsผู้รอดชีวิต.
80
242996
1973
เพื่อไปพบกับผู้รอดชีวิตจากระเบิดลูกปราย
04:16
And I metพบ a fewน้อย --
81
244993
1151
และฉันก็ได้พบอยู่สองสามคน
04:18
Husseinฮุสเซน and RashaRasha,
82
246168
1573
ฮัสเซน และราชชา
04:19
who bothทั้งสอง lostสูญหาย a legขา to submunitionssubmunitions.
83
247765
2001
ผู้ที่สูญเสียขาเพราะระเบิดเล็กๆ เหล่านั้น
04:22
Theirของพวกเขา storiesเรื่องราว are similarคล้ายคลึงกัน to so manyจำนวนมาก
other kids'เด็ก storiesเรื่องราว acrossข้าม the worldโลก
84
250143
4216
เรื่องราวของพวกเขาคล้ายคลึงกับเรื่องราว
ของเด็กคนอื่น ๆ มากมายทั่วโลก
04:26
and are a testimonyพยานหลักฐาน
to the horrifyingที่น่ากลัว implicationsผลกระทบ
85
254383
3049
และเป็นหลักฐานที่ชี้ให้เห็นถึง
นัยยะซ่อนเร้นอันน่ากลัว
04:29
of the continuousต่อเนื่องกัน use of suchอย่างเช่น weaponsอาวุธ.
86
257456
2830
ของการใช้อาวุธประเภทนี้อย่างต่อเนื่อง
04:33
That's when I metพบ Mohammedมุฮัมมัด,
in Januaryมกราคม 2007.
87
261332
3585
นั่นคือตอนที่ฉันพบโมฮัมเมด
ในเดือนมกราคม ค.ศ. 2007
04:37
He was 11 yearsปี oldเก่า,
88
265427
1280
ตอนนั้นเขาอายุ 11 ปี
04:38
and I metพบ him exactlyอย่างแน่นอน fourสี่ monthsเดือน
after his accidentอุบัติเหตุ.
89
266731
3514
และเป็นเวลา 4 เดือนพอดีหลังจากที่
เขาประสบอุบัติเหตุ
04:42
When I first saw him,
90
270777
1151
เมื่อฉันเห็นเขาครั้งแรก
04:43
he was going throughตลอด painfulเจ็บปวด physiotherapyอายุรเวททางร่างกาย
91
271952
2119
เขากำลังทำกายภาพบำบัดอยู่อย่างเจ็บปวด
04:46
to recoverกู้ from his freshสด woundsบาดแผล.
92
274095
1976
เพื่อให้ฟื้นตัวจากบาดแผล
04:48
Still in shockช็อก at suchอย่างเช่น a youngหนุ่มสาว ageอายุ,
93
276547
2272
ด้วยสภาพจิตใจที่ยังช็อคอยู่ในวัยนั้น
04:50
Mohammedมุฮัมมัด was strugglingการดิ้นรน
to get used to his newใหม่ bodyร่างกาย.
94
278843
3494
โมฮัมเมดต้องพยายามอย่างหนัก
ในการทำความคุ้นเคยกับร่างกายใหม่ของเขา
04:54
He would even wakeปลุก up sometimesบางครั้ง
at night wantingบกพร่อง to scratchเกา his lostสูญหาย feetฟุต.
95
282650
4310
บางครั้งเขาตื่นขึ้นกลางดึกเพราะอยาก
เกาเท้าของเขาที่สูญเสียไป
05:00
What drewDrew me closerใกล้ชิด to his storyเรื่องราว
was my instantด่วน realizationการสำนึก
96
288187
3689
สิ่งที่ทำให้ฉันสนใจเรื่องของเขามากยิ่งขึ้น
ก็คือความเข้าใจของฉันที่เกิดขึ้นในตอนนั้น
05:03
of the difficultiesความยากลำบาก Mohammedมุฮัมมัด
was likelyน่าจะ to faceใบหน้า in the futureอนาคต --
97
291900
3566
ถึงความยากลำบากที่โมฮัมเมด
มีแนวโน้มที่จะต้องเจอต่อไปในอนาคต
05:07
that what he has been sufferingความทุกข์ทรมาน
while adjustingการปรับ to his injuryความเสียหาย
98
295997
3325
ความเข้าใจที่ว่าความเจ็บปวดที่เขาได้รับ
ขณะกำลังปรับตัวเข้ากับอาการบาดเจ็บ
05:11
at the ageอายุ of 11,
99
299346
1670
ในวัย 11 ปีนั้น
05:13
would increaseเพิ่ม manyfoldหลายเท่า.
100
301040
1616
จะทวีคูณขึ้นอีกหลายเท่าตัว
05:15
Even before his disabilityความพิการ,
101
303771
1590
แม้แต่ตอนที่เขายังไม่พิการ
05:17
Mohammed'sโมฮัมเหม็ของ life wasn'tก็ไม่ได้ easyง่าย.
102
305385
2217
ชีวิตของโมฮัมเมดก็ยากลำบากอยู่แล้ว
05:19
He was bornโดยกำเนิด in the RashidiehRashidieh Campค่าย
for Palestinianปาเลสไตน์ refugeesผู้ลี้ภัย,
103
307626
3280
เขาเกิดในค่ายราชิดีฮ์ที่มีไว้
สำหรับผู้ลี้ภัยชาวปาเลสไตน์
05:22
and this is where he still livesชีวิต.
104
310930
2149
และที่นี่ก็ยังเป็นที่ที่
เขาอยู่จนถึงทุกวันนี้
05:25
Lebanonเลบานอน holdsถือ some 400,000
Palestinianปาเลสไตน์ refugeesผู้ลี้ภัย,
105
313103
3722
เลบานอนมีผู้ลี้ภัยชาวปาเลสไตน์
ประมาณ 400,000 คน
05:28
and they sufferประสบ from discriminatoryพินิจพิเคราะห์ lawsกฎหมาย.
106
316849
2298
และพวกเขาต้องทนทุกข์
จากกฎหมายที่เลือกปฏิบัติ
05:31
They're not allowedได้รับอนุญาต to work
in the publicสาธารณะ sectorภาค
107
319662
2573
พวกเขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทำงาน
ในหน่วยงานภาครัฐ
05:34
or practiceการปฏิบัติ certainบาง professionsอาชีพ
108
322259
1983
หรือทำงานในบางสายอาชีพ
05:36
and are deniedปฏิเสธ the right to ownด้วยตัวเอง propertyคุณสมบัติ.
109
324266
2988
และไม่มีสิทธิ์ในการครอบครอง
ทรัพย์สินของตนเอง
05:39
This is one of the reasonsเหตุผล
110
327278
1255
นี่เป็นหนึ่งในหลายๆ เหตุผล
05:40
why Mohammedมุฮัมมัด doesn't really
regretเสียใจ droppingลดต่ำลง out of schoolโรงเรียน
111
328557
2743
ที่ทำไมโมฮัมเมดถึงไม่เสียใจเลย
ที่ลาออกจากโรงเรียน
05:43
right after his injuryความเสียหาย.
112
331324
1672
ทันทีหลังจากที่ประสบอุบัติเหตุ
05:45
He said, "What's the pointจุด
of a universityมหาวิทยาลัย degreeระดับ
113
333397
3539
เขาบอกว่า "จะมีวุฒิ
จากมหาวิทยาลัยไปทำไมล่ะ
05:48
when I can't find a jobงาน to startเริ่มต้น with?"
114
336960
2163
ถ้าผมไม่สามารถหางานอะไรได้เลย"
05:53
Clusterกลุ่ม bombวางระเบิด use createsสร้าง a viciousหิน circleวงกลม
of impactส่งผลกระทบ on communitiesชุมชน,
115
341046
4214
การใช้ระเบิดลูกปรายนั้นก่อให้เกิด
วงจรอันเลวร้ายที่ส่งผลต่อชุมชนต่าง ๆ
05:57
and not only the livesชีวิต of theirของพวกเขา victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ.
116
345284
2685
และไม่ใช่แค่กระทบชีวิตของเหยื่อ
เพียงอย่างเดียว
05:59
Manyจำนวนมาก who get injuredได้รับบาดเจ็บ by this weaponอาวุธ
dropหล่น out of schoolโรงเรียน,
117
347993
3815
หลายคนที่ได้รับบาดเจ็บจากอาวุธชนิดนี้
ต้องลาออกจากโรงเรียน
06:03
can't find jobsงาน or even loseสูญเสีย theirของพวกเขา jobsงาน,
118
351832
2437
หางานทำไม่ได้หรือตกงาน
06:06
thereforeดังนั้น losingแพ้ the abilityความสามารถ
to provideให้ for theirของพวกเขา familiesครอบครัว.
119
354293
3197
ซึ่งส่งผลให้สูญเสียความสามารถ
ในการหาเลี้ยงครอบครัว
06:09
This is not to mentionกล่าวถึง
the continuousต่อเนื่องกัน physicalกายภาพ painความเจ็บปวด
120
357887
3327
นี่ยังไม่รวมถึงความเจ็บปวด
ทางกายภาพที่เกิดขึ้นต่อเนื่อง
06:13
and the experienceประสบการณ์ of feelingความรู้สึก isolatedเปลี่ยว.
121
361238
3105
และการประสบกับความรู้สึกแปลกแยก
06:17
These weaponsอาวุธ affectมีผลต่อ
the poorestที่ยากจนที่สุด of the poorน่าสงสาร.
122
365512
3088
อาวุธเหล่านี้ส่งผลกระทบต่อ
คนยากไร้ที่สุดในหมู่คนยากจน
06:20
The highสูง medicalทางการแพทย์ costราคา
is a burdenภาระ to the familiesครอบครัว.
123
368624
2879
ค่ารักษาพยาบาลที่สูงนั้น
เป็นภาระหนักของครอบครัว
06:23
They endปลาย up relyingอาศัย
on humanitarianมีมนุษยธรรม agenciesหน่วยงาน,
124
371884
3047
พวกเขาลงเอยด้วยการพึ่งพา
หน่วยงานเพื่อมนุษยชน
06:26
whichที่ is insufficientไม่เพียงพอ and unsustainableไม่ยั่งยืน,
125
374955
2529
ซึ่งไม่เพียงพอและไม่ยั่งยืน
06:29
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when injuriesได้รับบาดเจ็บ requireจำเป็นต้อง
lifelongตลอดชีวิต supportสนับสนุน to the injuredได้รับบาดเจ็บ.
126
377508
3642
โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับการบาดเจ็บ
ที่ต้องการการสนับสนุนตลอดชีวิต
06:33
Tenสิบ yearsปี after Mohammed'sโมฮัมเหม็ของ injuryความเสียหาย,
127
381704
1838
สิบปีต่อมาหลังจากอาการบาดเจ็บของโมฮัมเมด
06:35
he is still unableไม่สามารถ to affordจ่าย
properเหมาะสม prostheticเทียม legsขา.
128
383566
3719
เขาก็ยังคงไม่มีเงินเพื่อ
ซื้อขาเทียมที่ดีพอ
06:39
He's very cautiousระมัดระวัง with his stepsขั้นตอน,
129
387856
1805
เขาเดินแต่ละก้าวด้วยความระมัดระวังมาก
06:41
as a coupleคู่ of fallsน้ำตก over the yearsปี
130
389685
2018
เนื่องจากการล้มอยู่สองสามครั้ง
ในช่วงหลายปีนั้น
06:43
broughtนำ him embarrassmentความลำบากใจ
amongในหมู่ his friendsเพื่อน.
131
391727
2420
ทำให้เขาอับอายต่อหน้าเพื่อนฝูง
06:47
He jokedพูดติดตลก that sinceตั้งแต่ he doesn't have legsขา,
132
395218
2079
เขาเล่นมุกว่าไหน ๆ เขาก็ไม่มีขาแล้ว
06:49
some daysวัน he triesพยายาม to walkเดิน on his handsมือ.
133
397321
2656
บางวันเขาก็เลยพยายามเดินด้วยมือแทน
06:53
One of the worstแย่ที่สุด yetยัง invisibleมองไม่เห็น
impactsผลกระทบ of the weaponอาวุธ
134
401054
3358
หนึ่งในผลกระทบที่เลวร้ายที่สุด
ของอาวุธชนิดนี้ที่ไม่อาจมองเห็น
06:56
is the psychologicalจิตวิทยา scarsรอยแผลเป็น it leavesใบไม้.
135
404436
2552
ก็คือแผลเป็นทางจิตใจที่เกิดขึ้น
06:59
In one of Mohammed'sโมฮัมเหม็ของ
earlyตอนต้น medicalทางการแพทย์ reportsรายงาน,
136
407348
2316
จากรายงานทางการแพทย์
ของโมฮัมเมดในช่วงแรกนั้น
07:01
he was diagnosedการวินิจฉัย with signsสัญญาณ of PTSDพล็อต.
137
409688
3043
เขาถูกวินิจฉัยว่ามีสัญญาณของ
โรคเครียดที่เกิดหลังเหตุการณ์ร้ายแรง
07:04
He sufferedได้รับความเดือดร้อน from anxietyความกังวล,
poorน่าสงสาร appetiteความกระหาย, sleepนอน disturbanceการรบกวน
138
412755
5232
เขาต้องเผชิญกับความวิตกกังวล
ความเบื่ออาหาร อาการนอนไม่หลับ
07:10
and showedแสดงให้เห็นว่า signsสัญญาณ of angerความโกรธ.
139
418011
2411
และแสดงออกถึงสัญญาณของความเกรี้ยวกราด
07:13
The realityความจริง is Mohammedมุฮัมมัด never receivedที่ได้รับ
properเหมาะสม help to fullyอย่างเต็มที่ recoverกู้.
140
421197
4614
ความจริงก็คือโมฮัมเมดนั้นไม่เคยได้รับ
ความช่วยเหลือที่เหมาะสมที่จะช่วยให้หายดี
07:18
His currentปัจจุบัน obsessionความคิดครอบงำ
is to leaveออกจาก Lebanonเลบานอน at any costราคา --
141
426271
4216
ความหมกมุ่นของเขาในตอนนี้ก็คือการออกไปจาก
เลบานอนไม่ว่าจะต้องแลกมาด้วยอะไรก็ตาม
07:22
even if it meantความหมาย embarkingเริ่มดำเนินการ
on a hazardousเสี่ยงอันตราย journeyการเดินทาง
142
430511
2865
แม้ว่ามันจะหมายถึงการเดินทางที่อันตราย
07:25
alongตาม with refugeesผู้ลี้ภัย driftingการเลื่อนลอย towardsไปทาง
Europeยุโรป todayในวันนี้ throughตลอด the Mediterraneanทะเลเมดิเตอร์เรเนียน.
143
433400
4579
ร่วมไปกับผู้อพยพคนอื่น ๆ ที่ล่องลอย
ไปสู่ยุโรปทางทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
07:31
Knowingรู้ดี how riskyเสี่ยง suchอย่างเช่น a journeyการเดินทาง would be,
144
439034
2261
ถึงแม้จะรู้อยู่แก่ใจว่าเสี่ยงแค่ไหน
07:33
he said, "If I were to dieตาย on the way,
145
441319
3120
เขาก็ยังพูดว่า "หากผมต้องตายระหว่างทาง
07:36
it doesn't matterเรื่อง."
146
444463
1260
นั่นก็ไม่เป็นไร"
07:37
To Mohammedมุฮัมมัด, he is deadตาย here, anywayอย่างไรก็ตาม.
147
445747
3116
สำหรับโมฮัมเมด การอยู่ที่นี่ก็
เหมือนเขาตายไปแล้วอยู่ดี
07:42
Clusterกลุ่ม bombsระเบิด are a worldโลก problemปัญหา,
148
450294
3008
ระเบิดลูกปรายนั้นเป็นปัญหาระดับโลก
07:45
as this munitionอาวุธยุทโธปกรณ์ keepsช่วยให้ destroyingทำลาย
and hurtingการทำให้เจ็บ wholeทั้งหมด communitiesชุมชน
149
453326
4661
เพราะมันจะยังคอยทำลาย
และทำร้ายชุมชนและสังคมทั้งหมด
07:50
for generationsชั่วอายุคน to come.
150
458011
1703
ต่อไปอีกหลายชั่วอายุคน
07:52
In an onlineออนไลน์ interviewสัมภาษณ์ with the directorผู้อำนวยการ
of the Minesการทำเหมืองแร่ Advisoryที่ปรึกษา Groupกลุ่ม,
151
460618
3514
ในการสัมภาษณ์ออนไลน์กับผู้อำนวยการ
ไมนส์แอดไวซอรี่กรุ๊ป (Mine Advisory Group)
07:56
Jamieเจมี่ Franklinแฟรงคลิน,
152
464156
1151
เจมี่ แฟรงคลิน
07:57
he said,
153
465331
1156
เขากล่าวว่า
07:58
"The US forcesกองกำลัง droppedปรับตัวลดลง over two millionล้าน
tonsตัน of munitionsสัมภาระทหาร over Laosลาว.
154
466511
4552
"กองกำลังสหรัฐฯ ทิ้งระเบิดเล็ก ๆ พวกนี้
กว่าสองล้านลูกลงในลาว
08:03
If they couldn'tไม่สามารถ find
theirของพวกเขา targetsเป้าหมาย in Vietnamเวียดนาม,
155
471570
2685
หากพวกเขาไม่สามารถหาเป้าหมายในเวียดนามได้
08:06
there were free-dropฟรีลดลง areasพื้นที่ in Laosลาว
where planesเครื่องบิน would dropหล่น theirของพวกเขา loadsโหลด
156
474279
4297
ก็จะมีพื้นที่จุดต่าง ๆ ในลาว
ที่เครื่องบินจะปลดระเบิดทิ้ง
08:10
before going back to baseฐาน,
157
478600
1995
ก่อนที่จะบินกลับฐาน
08:12
because it's dangerousเป็นอันตราย to landที่ดิน
with loadedเพียบ planesเครื่องบิน."
158
480619
3037
เนื่องจากเป็นเรื่องอันตรายมาก
หากลงจอดโดยที่ยังขนระเบิดอยู่
08:16
Accordingตาม to the Internationalระหว่างประเทศ
Committeeกรรมการ of the Redสีแดง Crossข้าม,
159
484653
2762
จากข้อมูลของ
คณะกรรมการกาชาดระหว่างประเทศ
08:19
in Laosลาว aloneคนเดียว -- one of the poorestที่ยากจนที่สุด
countriesประเทศ in the worldโลก --
160
487439
3356
เฉพาะแค่ลาว ซึ่งเป็นหนึ่งในประเทศ
ที่ยากจนที่สุดในโลก
08:22
nineเก้า to 27 millionล้าน unexplodedไม่ได้ระเบิด
submunitionssubmunitions remainยังคง.
161
490819
4813
ยังคงเหลือระเบิดเล็ก ๆ ที่ยังไม่ระเบิด
อยู่ประมาณ 9 ถึง 27 ล้านลูก
08:28
Some 11,000 people have been killedถูกฆ่าตาย
or injuredได้รับบาดเจ็บ sinceตั้งแต่ 1973.
162
496238
4933
มีคนประมาณ 11,000 คนเสียชีวิต
หรือได้รับบาดเจ็บนับตั้งแต่ปี ค.ศ. 1973
08:34
This lethalร้ายแรง weaponอาวุธ has been used
by over 20 statesรัฐ duringในระหว่าง armedติดอาวุธ conflictsความขัดแย้ง
163
502691
4888
อาวุธสังหารชนิดนี้ถูกใช้โดยรัฐมากกว่า
20 รัฐ ในช่วงที่มีการขัดกันด้วยอาวุธ
08:39
in over 35 countriesประเทศ,
164
507603
2158
ในประเทศมากกว่า 35 ประเทศ
08:41
suchอย่างเช่น as Ukraineยูเครน, Iraqอิรัก and Sudanซูดาน.
165
509785
3428
เช่น ยูเครน อิรัก และซูดาน
08:46
So farห่างไกล, 119 statesรัฐ have joinedเข้าร่วม
an internationalระหว่างประเทศ treatyสนธิสัญญา
166
514403
4286
จนถึงตอนนี้ ประเทศกว่า 119 ประเทศ
ได้เข้าร่วมทำสนธิสัญญาระหว่างประเทศ
08:50
banningการห้าม clusterกลุ่ม bombsระเบิด,
167
518713
1711
ที่สั่งห้ามการใช้ระเบิดลูกปราย
08:52
whichที่ is officiallyอย่างเป็นทางการ calledเรียกว่า
the Conventionการประชุม on Clusterกลุ่ม Munitionsสัมภาระทหาร.
168
520448
3039
ซึ่งมีชื่อเรียกอย่างเป็นทางการว่า
อนุสัญญาว่าด้วยระเบิดลูกปราย
08:56
But some of the biggestที่ใหญ่ที่สุด producersผู้ผลิต
of clusterกลุ่ม munitionsสัมภาระทหาร --
169
524417
3450
แต่ว่าผู้ผลิตระเบิดลูกปราย
รายใหญ่ที่สุดบางราย
08:59
namelyคือ, the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
Russiaรัสเซีย and Chinaประเทศจีน --
170
527891
3339
อย่างเช่น สหรัฐอเมริกา
รัสเซีย และจีน
09:03
remainยังคง outsideด้านนอก of this lifesavingซึ่งช่วยชีวิต treatyสนธิสัญญา
171
531254
2470
ยังคงไม่เข้าร่วมสนธิสัญญาช่วยชีวิตนี้
09:05
and continueต่อ to produceก่อ them,
172
533748
1937
และดำเนินการผลิตพวกมันต่อไป
09:07
reserveสำรอง the right to produceก่อ
them in the futureอนาคต,
173
535709
2819
รักษาสิทธิ์ในการผลิต
พวกมันต่อไปในอนาคต
09:10
keep those harmfulเป็นอันตราย weaponsอาวุธ
in theirของพวกเขา stockpilesอัตคัด
174
538552
2726
เก็บอาวุธอันตรายพวกนั้น
ไว้ในคลังแสงของพวกเขา
09:13
and even possiblyอาจ use them in the futureอนาคต.
175
541302
3188
และเป็นไปได้ว่าอาจจะ
นำมันมาใช้ในอนาคตอีกด้วย
09:17
Clusterกลุ่ม bombsระเบิด have reportedlyตามข่าว
been used mostมากที่สุด recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
176
545520
4192
มีรายงานว่าระเบิดลูกปรายนั้น
ถูกใช้ล่าสุด
09:21
in the ongoingต่อเนื่อง conflictsความขัดแย้ง
in Yemenเยเมน and Syriaซีเรีย.
177
549736
3387
ในความขัดแย้งที่ยังเกิดขึ้นอยู่
ในเยเมนและซีเรีย
09:26
Accordingตาม to researchการวิจัย
on the worldwideทั่วโลก investmentsการลงทุน
178
554122
2763
จากข้อมูลวิจัยด้าน
การลงทุนทั่วโลก
09:28
in clusterกลุ่ม munitionsสัมภาระทหาร producersผู้ผลิต
179
556909
1626
ในกลุ่มผู้ผลิตระเบิดลูกปราย
09:30
by Paxสันติภาพ, a Dutch-basedดัตช์ตาม NGOองค์กรพัฒนาเอกชน,
180
558559
2083
ที่จัดทำโดย Pax องค์กรนอกภาครัฐ
ของเนเธอร์แลนด์
09:33
financialการเงิน institutionsสถาบันการศึกษา investedการลงทุน
billionsพันล้าน of US dollarsดอลลาร์
181
561380
3876
สถาบันการเงินเหล่านี้ลงทุน
เป็นพันล้านดอลล่าร์สหรัฐ
09:37
into companiesบริษัท that make
clusterกลุ่ม munitionsสัมภาระทหาร.
182
565280
2783
ไปกับบริษัทที่ผลิตระเบิดลูกปราย
09:40
The majorityส่วนใหญ่ of these institutionsสถาบันการศึกษา
are basedซึ่งเป็นรากฐาน in countriesประเทศ
183
568660
3848
สถาบันส่วนใหญ่เหล่านี้
ตั้งอยู่ในประเทศ
09:44
that have not yetยัง signedลงนาม
the Conventionการประชุม on Clusterกลุ่ม Munitionsสัมภาระทหาร.
184
572532
3521
ที่ยังไม่ได้ลงนามใน
อนุสัญญาว่าด้วยระเบิดลูกปราย
09:49
Gettingการเดินทาง back to Mohammedมุฮัมมัด,
185
577114
2027
กลับมาเรื่องของโมฮัมเมด
09:51
one of the fewน้อย jobsงาน he was ableสามารถ
to find was pickingการเลือก lemonsเลมอน.
186
579165
3650
หนึ่งในงานไม่กี่อย่างที่เขาทำได้
ก็คือการเก็บมะนาว
09:55
When I askถาม him if it's safeปลอดภัย
to work in the fieldสนาม he said,
187
583505
3562
เมื่อฉันถามเขาว่าทำงานในทุ่งนั้น
ปลอดภัยไหม เขาตอบว่า
09:59
"I'm not sure."
188
587091
1209
"ผมไม่แน่ใจ"
10:01
Researchการวิจัย showsแสดงให้เห็นว่า that clusterกลุ่ม munitionsสัมภาระทหาร
oftenบ่อยครั้ง contaminateปนเปื้อน areasพื้นที่
189
589021
4670
งานวิจัยชี้ว่าระเบิดลูกปราย
มักปะปนในพื้นที่
10:05
where agricultureการเกษตร is the mainหลัก
sourceแหล่ง of incomeเงินได้.
190
593715
3242
ที่การทำการเกษตรเป็นแหล่งรายได้หลัก
10:10
Accordingตาม to Handicapแต้มต่อ
International'sอินเตอร์เนชั่นแนล researchการวิจัย,
191
598014
2876
จากงานวิจัยของ แฮนดิแคปส์อินเตอร์เนชันแนล
10:12
98 percentเปอร์เซ็นต์ of those killedถูกฆ่าตาย or injuredได้รับบาดเจ็บ
by clusterกลุ่ม munitionsสัมภาระทหาร are civiliansพลเรือน.
192
600914
5978
98 เปอร์เซ็นต์ของผู้ที่เสียชีวิตหรือ
ได้รับบาดเจ็บจากระเบิดลูกปราย คือ พลเรือน
10:19
Eighty-fourแปดสิบสี่ percentเปอร์เซ็นต์
of casualtiesจำนวนผู้เสียชีวิต are malesเพศชาย.
193
607479
3210
ผู้เสียชีวิต 84 เปอร์เซ็นต์เป็นเพศชาย
10:23
In countriesประเทศ where
these people have no choiceทางเลือก
194
611074
2733
ในประเทศที่ผู้คนเหล่านี้
ไม่มีทางเลือกอื่น
10:25
but to work in those fieldsสาขา,
195
613831
2056
นอกเสียจากต้องทำงานในทุ่ง
10:27
they simplyง่ายดาย do it
196
615911
1656
พวกเขาทำได้แค่ลงมือทำ
10:29
and riskอันตราย it.
197
617591
1232
และรับความเสี่ยงเอา
10:31
Mohammedมุฮัมมัด is the only maleชาย
to threeสาม sistersพี่สาวน้องสาว.
198
619914
3068
โมฮัมเมดเป็นผู้ชายเพียงคนเดียว
ในบรรดาพี่น้องผู้หญิงสามคน
10:35
Culturallyวัฒนธรรม, he's expectedที่คาดหวัง
to provideให้ for his familyครอบครัว,
199
623006
3326
ตามธรรมเนียมแล้วเขาต้องเป็น
คนหาเลี้ยงครอบครัว
10:38
but he simplyง่ายดาย can't.
200
626356
1409
แต่เขากลับทำไม่ได้
10:40
He triedพยายาม to have so manyจำนวนมาก differentต่าง jobsงาน,
201
628117
2084
เขาเคยลองหางานอื่นๆ ทำแล้ว
10:42
but he couldn'tไม่สามารถ keep any
dueครบกำหนด to his physicalกายภาพ disabilityความพิการ
202
630225
3566
แต่เขาไม่สามารถรักษางานไว้ได้
เนื่องจากความพิการทางร่างกายของเขา
10:45
and the less-than-friendlyน้อยกว่าที่เป็นมิตร environmentสิ่งแวดล้อม
to people with disabilitiesความพิการ,
203
633815
3465
และสภาพแวดล้อมที่ไม่เป็นมิตรนัก
กับคนที่มีความพิการ
10:49
to say the leastน้อยที่สุด.
204
637304
1221
ซึ่งนั่นเป็นเพียงแค่ส่วนเดียว
10:51
It hurtsเจ็บ him a lot when he goesไป
out looking for a jobงาน,
205
639583
3328
มันทำให้เขาเจ็บปวดมาก
เวลาที่เขาออกไปหางานทำ
10:54
and he's turnedหัน away
206
642935
1193
แล้วสุดท้ายก็ต้องเดินกลับมา
10:56
with a smallเล็ก amountจำนวน of moneyเงิน
paidต้องจ่าย to him out of pityสงสาร.
207
644152
2665
พร้อมกับเศษเงินที่เขาได้รับ
เพราะความเวทนา
10:59
He said, "I'm not here to begขอ for moneyเงิน,
208
647650
2731
เขาพูดว่า "ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อขอทาน
11:02
I just want to earnได้รับ it."
209
650405
1708
ผมแค่อยากทำงานแลกกับเงิน"
11:05
Mohammedมุฮัมมัด todayในวันนี้ is 21 yearsปี oldเก่า.
210
653764
2418
ในวันนี้ โมฮัมเมดอายุ 21 ปีแล้ว
11:08
He's illiterateไม่รู้หนังสือ,
211
656206
1198
เขาอ่านเขียนไม่ได้
11:09
and he communicatesสื่อสาร with voiceเสียงพูด messagesข้อความ.
212
657428
3069
และเขาสื่อสารด้วยข้อความเสียง
11:12
Here is one of his messagesข้อความ.
213
660521
1753
นี่ก็คือหนึ่งในข้อความจากเขา
11:15
(Audioเสียง) Mohammedมุฮัมมัด: (Speakingการพูด in Arabicภาษาอาหรับ)
214
663234
4975
(เสียง) โมฮัมเมด: (พูดภาษาอาหรับ)
11:23
Lauraลอร่า BoushnakBoushnak:
He said, "My dreamฝัน is to runวิ่ง,
215
671325
2575
ลอร่า บุชนัค: เขาพูดว่า
"ความฝันของผมคือการได้วิ่ง
11:25
and I'm prettyน่ารัก sure onceครั้งหนึ่ง I startเริ่มต้น runningวิ่ง,
216
673924
2177
และผมค่อนข้างมั่นใจเลยว่า
เมื่อผมเริ่มวิ่งแล้วนั้น
11:28
I would never stop."
217
676125
1510
ผมจะไม่มีวันหยุดเด็ดขาด"
11:29
Thank you.
218
677659
1183
ขอบคุณค่ะ
11:30
(Applauseการปรบมือ)
219
678866
4824
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com