ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2008

Helen Fisher: The brain in love

เฮเลน ฟิชเชอร์ (Helen Fisher): เฮเลน ฟิชเชอร์ ศึกษาสมองที่กำลังมีความรัก

Filmed:
6,472,519 views

ทำไมเราถึงโหยหาความรักมาก ถึงขนาดที่เรายอมตายเพื่อความรักได้ เฮเลน ฟิชเชอร์และทีมวิจัยของเธอนำคนที่กำลังมีความรัก กับคนที่เพิ่งอกหักเข้าเครื่องสแกนสมองเอ็มอาร์ไอ เพื่อเรียนรู้ให้ถึงแก่นแท้เกี่ยวกับความต้องการทางกายภาพของรักโรแมนติค
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I and my colleaguesเพื่อนร่วมงาน Artศิลปะ Aronอารอน and Lucyลูซี่ Brownสีน้ำตาล and othersคนอื่น ๆ,
0
1000
3000
ฉันและเพื่อนร่วมงาน อาร์ต แอรอน
และ ลูซี่ บราวน์ กับคนอื่นๆ
00:22
have put 37 people who are madlyนัก in love
1
4000
2000
ได้นำคนที่กำลังมีความรักอย่างบ้าคลั่ง 37 คน
00:24
into a functionalการทำงาน MRIMRI brainสมอง scannerสแกนเนอร์.
2
6000
3000
เข้าเครื่องสแกนสมองเอ็มอาร์ไอ (MRI)
00:27
17 who were happilyเป็นสุข in love, 15 who had just been dumpedทิ้ง,
3
9000
3000
17 คนมีความสุขกับความรัก อีก 15 คนเพิ่งถูกทิ้ง
00:30
and we're just startingที่เริ่มต้น our thirdที่สาม experimentการทดลอง:
4
12000
3000
และเราก็เพิ่งเริ่มการทดลองครั้งที่สาม
00:33
studyingการศึกษา people who reportรายงาน that they're still in love
5
15000
2000
คือศึกษากลุ่มคนที่บอกว่าพวกเขายังคงอยู่ในห้วงรัก
00:35
after 10 to 25 yearsปี of marriageการแต่งงาน.
6
17000
3000
หลังจากแต่งงานมาแล้ว 10 ถึง 25 ปี
00:38
So, this is the shortสั้น storyเรื่องราว of that researchการวิจัย.
7
20000
3000
ต่อไปนี้ก็คือเรื่องเล่าสั้นๆ ของงานวิจัยนั้น
00:41
In the junglesป่า of Guatemalaกัวเตมาลา, in TikalTikal, standsยืน a templeวัด.
8
23000
6000
ในป่าของประเทศกัวเตมาลา
ที่เมืองโบราณตีกัล มีวิหารหนึ่ง
00:47
It was builtสร้างขึ้น by the grandestที่ยิ่งใหญ่ Sunดวงอาทิตย์ Kingกษัตริย์,
9
29000
2000
ถูกสร้างขึ้นโดย ซัน คิง ผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด
00:49
of the grandestที่ยิ่งใหญ่ city-stateรัฐเมือง,
10
31000
3000
แห่งเมืองที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
00:52
of the grandestที่ยิ่งใหญ่ civilizationอารยธรรม of the Americasอเมริกา, the Mayasชาวมายัน.
11
34000
3000
ของอารยธรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของอเมริกา
อารยธรรมมายา
00:55
His nameชื่อ was JasawJasaw Chanจันทร์ K'awiilK'awiil.
12
37000
4000
ชื่อของเขาคือ จาซอว์ ชาน คาวีล
00:59
He stoodยืนอยู่ over sixหก feetฟุต tallสูง.
13
41000
2000
เขาสูงกว่าหกฟุต
01:01
He livedอาศัยอยู่ into his 80s,
14
43000
2000
เขาใช้ชีวิตจนอายุขัยได้กว่า 80 ปี
01:03
and he was buriedฝังอยู่ beneathใต้ this monumentอนุสาวรีย์ in 720 ADAD.
15
45000
5000
ร่างของเขาถูกฝังไว้ใต้อนุสรณ์สถานแห่งนี้ ในปี ค.ศ. 720
01:08
And Mayanของชาวมายัน inscriptionsจารึก proclaimประกาศ
16
50000
2000
ในจารึกของชาวมายันได้ประกาศไว้ว่า
01:10
that he was deeplyลึก in love with his wifeภรรยา.
17
52000
1000
เขามีความรักอย่างลึกซึ้งต่อภรรยา
01:11
So, he builtสร้างขึ้น a templeวัด in her honorเกียรติ, facingเผชิญ his.
18
53000
5000
เขาจึงสร้างวิหารขึ้นหลังหนึ่งเพื่อเป็นเกียรติแก่เธอ
โดยให้หันหน้าเข้าหาวิหารของเขา
01:16
And everyทุกๆ springฤดูใบไม้ผลิ and autumnฤดูใบไม้ร่วง, exactlyอย่างแน่นอน at the equinoxเวลาที่กลางวันเท่ากับกลางคืน,
19
58000
3000
และทุกๆ ฤดูใบไม้ผลิ และฤดูใบไม้ร่วง
ในวันที่กลางวันและกลางคืนยาวเท่ากัน
01:19
the sunดวงอาทิตย์ risesเพิ่มขึ้น behindหลัง his templeวัด,
20
61000
3000
ดวงอาทิตย์จะขึ้นจากทางด้านหลังวิหารของเขา
01:22
and perfectlyอย่างสมบูรณ์ bathesbathes her templeวัด with his shadowเงา.
21
64000
5000
ทำให้เงาจากวิหารของเขา
ปกคลุมวิหารของเธอได้อย่างลงตัว
01:27
And as the sunดวงอาทิตย์ setsชุด behindหลัง her templeวัด in the afternoonตอนบ่าย,
22
69000
4000
และช่วงที่ดวงอาทิตย์ตก
ทางด้านหลังวิหารของเธอในยามบ่าย
01:31
it perfectlyอย่างสมบูรณ์ bathesbathes his templeวัด with her shadowเงา.
23
73000
3000
เงาจากวิหารของเธอก็ปกคลุมวิหารของเขาได้อย่างสมบูรณ์
01:34
After 1,300 yearsปี, these two loversคนรัก
24
76000
4000
เวลาผ่านไปกว่า 1,300 ปี คู่รักคู่นี้
01:38
still touchแตะ and kissจูบ from theirของพวกเขา tombหลุมฝังศพ.
25
80000
3000
ยังคงสัมผัสและจุมพิตกันจากหลุมศพของพวกเขา
01:41
Around the worldโลก, people love.
26
83000
3000
รอบโลกใบนี้ ผู้คนต่างมีความรัก
01:44
They singร้องเพลง for love, they danceเต้นรำ for love,
27
86000
3000
พวกเขาร้องเพลงเพื่อความรัก เต้นเพื่อความรัก
01:47
they composeแต่ง poemsบทกวี and storiesเรื่องราว about love.
28
89000
3000
พวกเขาแต่งกลอน และเรื่องราวเกี่ยวกับความรัก
01:50
They tell mythsตำนาน and legendsตำนาน about love.
29
92000
2000
พวกเขาเล่าเรื่องปรัมปราและตำนานเกี่ยวกับความรัก
01:52
They pineต้นสน for love, they liveมีชีวิต for love,
30
94000
4000
พวกเขาเศร้าโศกเพราะความรัก มีชีวิตอยู่เพื่อความรัก
01:56
they killฆ่า for love, and they dieตาย for love.
31
98000
2000
พวกเขาฆ่าเพื่อความรัก และยอมตายเพื่อความรัก
01:58
As Waltวอลท์ Whitmanวิทแมน onceครั้งหนึ่ง said,
32
100000
2000
ดังที่วอลท์ วิทแมน เคยกล่าวไว้ครั้งหนึ่ง
02:00
he said, "Oh, I would stakeเดิมพัน all for you."
33
102000
3000
เขากล่าวว่า "ฉันจะเดิมพันด้วยทุกอย่างเพื่อเธอ"
02:03
Anthropologistsนักมานุษยวิทยา have foundพบ evidenceหลักฐาน of romanticโรแมนติก love in 170 societiesสังคม.
34
105000
5000
นักมานุษยวิทยาได้ค้นพบหลักฐาน
เกี่ยวกับรักโรแมนติคใน 170 กลุ่มสังคม
02:08
They'veพวกเขาได้ never foundพบ a societyสังคม that did not have it.
35
110000
3000
พวกเขาไม่เคยพบกลุ่มสังคมใดที่ไม่มีหลักฐานประเภทนั้น
02:11
But love isn't always a happyมีความสุข experienceประสบการณ์.
36
113000
3000
แต่ความรักก็ไม่ใช่ประสบการณ์ที่แสนสุขเสมอไป
02:14
In one studyศึกษา of collegeวิทยาลัย studentsนักเรียน,
37
116000
2000
มีการค้นคว้าของกลุ่มนักศึกษากลุ่มหนึ่ง
02:16
they askedถาม a lot of questionsคำถาม about love,
38
118000
2000
พวกเขาตั้งคำถามมากมายเกี่ยวกับความรัก
02:18
but the two that stoodยืนอยู่ out to me the mostมากที่สุด were,
39
120000
3000
แต่สองคำถามที่น่าสนใจที่สุดสำหรับฉันคือ
02:21
"Have you ever been rejectedปฏิเสธ by somebodyบางคน who you really lovedรัก?"
40
123000
5000
"คุณเคยถูกปฏิเสธโดยคนที่คุณรักอย่างจริงจังหรือไม่"
02:26
And the secondที่สอง questionคำถาม was,
41
128000
1000
และคำถามที่สองคือ
02:27
"Have you ever dumpedทิ้ง somebodyบางคน who really lovedรัก you?"
42
129000
4000
"คุณเคยทิ้งคนที่รักคุณอย่างจริงจังหรือไม่"
02:31
And almostเกือบจะ 95 percentเปอร์เซ็นต์ of bothทั้งสอง menผู้ชาย and womenผู้หญิง said yes to bothทั้งสอง.
43
133000
5000
และเกือบ 95 เปอร์เซ็นต์ของทั้งชายและหญิง
ตอบว่า เคย ทั้งสองคำถาม
02:36
Almostเกือบจะ nobodyไม่มีใคร getsได้รับ out of love aliveมีชีวิตอยู่.
44
138000
4000
เกือบจะไม่มีใครมีชีวิตรอดพ้นจากความรัก
02:40
So, before I startเริ่มต้น tellingบอก you about the brainสมอง,
45
142000
3000
ก่อนที่ฉันจะเริ่มเล่าเกี่ยวกับสมองให้คุณฟัง
02:43
I want to readอ่าน for you
46
145000
2000
ฉันอยากจะอ่าน
02:45
what I think is the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ love poemบทกวี on Earthโลก.
47
147000
3000
บทกลอนที่ฉันคิดว่าเป็นกลอนความรักที่มีพลังที่สุดในโลก
02:48
There's other love poemsบทกวี that are, of courseหลักสูตร, just as good,
48
150000
2000
แน่นอนว่ามีกลอนบทอื่นๆ ที่ดีพอๆ กันอยู่แล้ว
02:50
but I don't think this one can be surpassedทะลุ.
49
152000
2000
แต่ฉันไม่คิดว่าจะมีกลอนบทไหนที่โดดเด่นกว่ากลอนบทนี้
02:52
It was told by an anonymousไม่ระบุชื่อ KwakiutlKwakiutl Indianชาวอินเดีย of southernทางใต้ Alaskaมลรัฐอะแลสกา
50
154000
6000
มันได้รับการถ่ายทอดโดยชาวอินเดียนควาคิยุล์ทนิรนาม
แห่งอลาสก้าตอนใต้
02:58
to a missionaryมิชชันนารี in 1896, and here it is.
51
160000
4000
ให้กับมิชชันนารีคนหนึ่ง ในปี 1896
และนี่ก็คือกลอนที่ว่า
03:02
I've never had the opportunityโอกาส to say it before.
52
164000
4000
ฉันไม่เคยได้มีโอกาสเอ่ยกลอนบทนี้มาก่อนเลย
03:06
"Fireไฟ runsวิ่ง throughตลอด my bodyร่างกาย with the painความเจ็บปวด of lovingด้วยความรัก you.
53
168000
3000
"เปลวไฟแผ่ไปทั่วร่าง
จากความเจ็บปวดเพราะรักเธอ
03:09
Painความเจ็บปวด runsวิ่ง throughตลอด my bodyร่างกาย with the firesไฟไหม้ of my love for you.
54
171000
5000
ความเจ็บปวดแผ่ไปทั่วร่าง
จากไฟรักที่มอบให้เธอ
03:14
Painความเจ็บปวด like a boilต้ม about to burstระเบิด with my love for you,
55
176000
3000
เจ็บปวดดังจุดเดือดจวนระเบิด
เพราะรักที่ฉันมีต่อเธอ
03:17
consumedถูกใช้ by fireไฟ with my love for you.
56
179000
4000
ถูกกลืนกินด้วยไฟรักที่มีไว้เพื่อเธอ
03:21
I rememberจำ what you said to me.
57
183000
2000
ฉันจดจำสิ่งที่เธอเคยบอก
03:23
I am thinkingคิด of your love for me.
58
185000
2000
ฉันคิดถึงความรักที่เธอเคยมอบ
03:25
I am tornฉีกขาด by your love for me.
59
187000
2000
ฉันใจสลายเพราะรักที่เธอเคยให้
03:27
Painความเจ็บปวด and more painความเจ็บปวด --
60
189000
3000
ความเจ็บปวดที่ถาโถม
03:30
where are you going with my love?
61
192000
1000
เธอจะพารักของฉันไปแห่งใด
03:31
I am told you will go from here.
62
193000
3000
มีใครบอกฉันว่าเธอจะไปจากที่นี่
03:34
I am told you will leaveออกจาก me here.
63
196000
1000
มีคนบอกฉันว่าเธอจะทิ้งฉันไว้
03:35
My bodyร่างกาย is numbมึน with griefความเศร้าโศก.
64
197000
3000
ร่างกายฉันมันชาเพราะความโศกเศร้า
03:38
Rememberจำ what I said, my love.
65
200000
2000
โปรดจดจำสิ่งที่ฉันบอกเถิดที่รัก
03:40
Goodbyeลาก่อน, my love, goodbyeลาก่อน."
66
202000
4000
ลาก่อน ที่รัก ลาก่อน"
03:44
Emilyเอมิลี่ Dickinsonดิกคินสัน onceครั้งหนึ่ง wroteเขียน,
67
206000
2000
เอมิลี ดิกคินสัน เคยเขียนไว้ว่า
03:46
"Partingพรากจากกัน is all we need to know of hellนรก."
68
208000
4000
"การพรากจากกันก็เพียงพอแล้วสำหรับเรา
ที่จะต้องรู้เกี่ยวกับนรก"
03:50
How manyจำนวนมาก people have sufferedได้รับความเดือดร้อน
69
212000
2000
มีกี่คนที่ต้องทนทุกข์
03:52
in all the millionsล้าน of yearsปี of humanเป็นมนุษย์ evolutionวิวัฒนาการ?
70
214000
4000
ในตลอดหลายล้านปีของวิวัฒนาการมนุษย์
03:56
How manyจำนวนมาก people around the worldโลก
71
218000
2000
มีกี่คนบนโลกใบนี้
03:58
are dancingการเต้นรำ with elationความอิ่มเอมใจ at this very minuteนาที?
72
220000
4000
ที่กำลังกระโดดโลดเต้นด้วยความสุข ณ วินาทีนี้
04:02
Romanticโรแมนติก love is one of the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ sensationsความรู้สึก on Earthโลก.
73
224000
3000
รักโรแมนติคเป็นความรู้สึกที่มีอิทธิพลที่สุดในโลกใบนี้
04:05
So, severalหลาย yearsปี agoมาแล้ว, I decidedตัดสินใจ to look into the brainสมอง
74
227000
4000
ดังนั้น หลายปีที่แล้ว ฉันจึงตัดสินใจสำรวจดูสมอง
04:09
and studyศึกษา this madnessความบ้าคลั่ง.
75
231000
4000
และศึกษาความคลั่งไคล้นี้
04:13
Our first studyศึกษา of people who were happilyเป็นสุข in love
76
235000
2000
งานชิ้นแรกของเราที่ศึกษาคนที่มีความสุขกับความรัก
04:15
has been widelyอย่างกว้างขวาง publicizedประชาสัมพันธ์,
77
237000
1000
ได้รับการเผยแพร่ไปอย่างกว้างขวาง
04:16
so I'm only going to say a very little about it.
78
238000
3000
ฉันก็เลยจะขอพูดถึงแค่เพียงนิดเดียว
04:19
We foundพบ activityกิจกรรม in a tinyขนาดเล็ก, little factoryโรงงาน nearใกล้ the baseฐาน of the brainสมอง
79
241000
4000
เราได้พบกิจกรรมบางอย่าง ในส่วนที่เล็กมากๆ
ใกล้กับฐานสมอง
04:23
calledเรียกว่า the ventralเกี่ยวกับหน้าท้อง tegmentaltegmental areaพื้นที่.
80
245000
2000
เรียกว่า เวนทราล เทกเมนทัล แอเรีย
(Ventral Tegmental Area)
04:25
We foundพบ activityกิจกรรม in some cellsเซลล์ calledเรียกว่า the A10 cellsเซลล์,
81
247000
3000
เราพบกิจกรรมในเซลล์บางกลุ่ม
ที่เรียกว่าเซลล์เอเท็น (A10)
04:28
cellsเซลล์ that actuallyแท้จริง make dopamineโดพามีน, a naturalโดยธรรมชาติ stimulantกระตุ้น,
82
250000
3000
ซึ่งจริงๆ แล้ว เป็นเซลล์ที่ผลิตโดปามีน
สารกระตุ้นธรรมชาติ
04:31
and sprayสเปรย์ it to manyจำนวนมาก brainสมอง regionsภูมิภาค.
83
253000
2000
และฉีดพ่นไปยังหลายๆ ส่วนของสมอง
04:33
Indeedจริง, this partส่วนหนึ่ง, the VTAVTA, is partส่วนหนึ่ง of the brain'sสมอง rewardรางวัล systemระบบ.
84
255000
4000
วีทีเอ เป็นส่วนหนึ่งของระบบการให้รางวัลของสมอง
04:37
It's way belowด้านล่าง your cognitiveองค์ความรู้ thinkingคิด processกระบวนการ.
85
259000
3000
มันอยู่ลึกกว่ากระบวนการคิดอย่างมีเหตุมีผลไปมาก
04:40
It's belowด้านล่าง your emotionsอารมณ์.
86
262000
2000
อยู่ลึกกว่าอารมณ์ต่างๆ ของคุณ
04:42
It's partส่วนหนึ่ง of what we call the reptilianคล้ายสัตว์เลื้อยคลาน coreแกน of the brainสมอง,
87
264000
3000
มันเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่เราเรียกว่า
เรปทิเลียนคอร์ ของสมอง
04:45
associatedที่เกี่ยวข้อง with wantingบกพร่อง, with motivationแรงจูงใจ,
88
267000
3000
เกี่ยวข้องกับความต้องการ แรงจูงใจ
04:48
with focusโฟกัส and with cravingความอยาก.
89
270000
2000
การมุ่งความสนใจ และความอยาก
04:50
In factความจริง, the sameเหมือนกัน brainสมอง regionภูมิภาค where we foundพบ activityกิจกรรม
90
272000
3000
อันที่จริง เป็นสมองส่วนเดียวกับที่เราพบกิจกรรม
04:53
becomesกลายเป็น activeคล่องแคล่ว alsoด้วย when you feel the rushวิ่ง of cocaineโคเคน.
91
275000
4000
ที่เกิดขึ้นเช่นเดียวกับตอนที่คุณรู้สึกพลุ่งพล่านจากโคเคน
04:57
But romanticโรแมนติก love is much more than a cocaineโคเคน highสูง --
92
279000
3000
แต่รักโรแมนติคมีอะไรที่มากกว่าการเมาโคเคน
05:00
at leastน้อยที่สุด you come down from cocaineโคเคน.
93
282000
3000
อย่างน้อยคุณยังสร่างเมาจากโคเคนได้
05:03
Romanticโรแมนติก love is an obsessionความคิดครอบงำ. It possessesครอบครอง you.
94
285000
3000
รักโรแมนติคเป็นความหมกมุ่น มันครอบงำคุณ
05:06
You loseสูญเสีย your senseความรู้สึก of selfตนเอง.
95
288000
1000
คุณสูญเสียความเป็นตัวเอง
05:07
You can't stop thinkingคิด about anotherอื่น humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง.
96
289000
4000
คุณไม่สามารถหยุดคิดถึงเกี่ยวกับมนุษย์อีกคนได้
05:11
Somebodyบางคน is campingแคมป์ปิ้ง in your headหัว.
97
293000
2000
ใครบางคนมาตั้งแคมป์อยู่ในหัวของคุณ
05:13
As an eighth-centuryในศตวรรษที่แปด Japaneseญี่ปุ่น poetกวี said,
98
295000
3000
ตามที่กวีชาวญี่ปุ่นในศตวรรษที่แปด กล่าวไว้ว่า
05:16
"My longingความปรารถนา had no time when it ceasesสิ้นสุดลง."
99
298000
3000
"ความปรารถนาของฉันไม่มีเวลาสิ้นสุด"
05:19
Wildป่า is love.
100
301000
2000
ความดุเดือดคือความรัก
05:22
And the obsessionความคิดครอบงำ can get worseแย่ลง when you've been rejectedปฏิเสธ.
101
304000
3000
และการถูกครอบงำก็ยิ่งเลวร้ายขึ้นเมื่อคุณถูกปฏิเสธ
05:25
So, right now, Lucyลูซี่ Brownสีน้ำตาล and I, the neuroscientistประสาทวิทยา on our projectโครงการ,
102
307000
5000
พอมาถึงตอนนี้ ลูซี บราวน์ กับฉัน
นักประสาทวิทยาของโปรเจคนี้
05:30
are looking at the dataข้อมูล of the people
103
312000
2000
ก็กำลังศึกษาข้อมูลของผู้คน
05:32
who were put into the machineเครื่อง after they had just been dumpedทิ้ง.
104
314000
4000
ที่ถูกส่งเข้าเครื่องสแกนหลังจากที่พวกเขาเพิ่งถูกทิ้ง
05:36
It was very difficultยาก actuallyแท้จริง,
105
318000
2000
ที่จริงแล้วมันค่อนข้างยาก
05:38
puttingวาง these people in the machineเครื่อง,
106
320000
1000
ที่จะส่งคนพวกนี้เข้าเครื่องสแกน
05:39
because they were in suchอย่างเช่น badไม่ดี shapeรูปร่าง.
107
321000
1000
เพราะพวกเขาหมดสภาพมาก
05:40
(Laughterเสียงหัวเราะ)
108
322000
5000
(เสียงหัวเราะ)
05:45
So anywayอย่างไรก็ตาม, we foundพบ activityกิจกรรม in threeสาม brainสมอง regionsภูมิภาค.
109
327000
2000
อย่างไรก็ตาม เราได้พบกิจกรรมในสมองสามส่วน
05:47
We foundพบ activityกิจกรรม in the brainสมอง regionภูมิภาค,
110
329000
3000
เราพบกิจกรรมในส่วนสมอง
05:50
in exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน brainสมอง regionภูมิภาค
111
332000
2000
ที่เป็นส่วนเดียวกัน
05:52
associatedที่เกี่ยวข้อง with intenseเข้มข้น romanticโรแมนติก love.
112
334000
2000
กับส่วนที่เกี่ยวข้องกับรักโรแมนติค
05:54
What a badไม่ดี dealจัดการ.
113
336000
2000
เป็นเรื่องที่แย่จริงๆ
05:56
You know, when you've been dumpedทิ้ง,
114
338000
2000
คุณก็รู้ดีว่า ตอนที่คุณถูกทิ้ง
05:58
the one thing you love to do is just forgetลืม about this humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง,
115
340000
2000
สิ่งเดียวที่คุณอยากทำก็คือลืมๆ มนุษย์คนนั้นไปซะ
06:00
and then go on with your life --
116
342000
1000
แล้วก็ดำเนินชีวิตของคุณต่อ
06:01
but no, you just love them harderยาก.
117
343000
3000
แต่มันไม่ใช่ คุณกลับยิ่งรักเขามากขึ้น
06:04
As the poetกวี Terenceเทอเรน, the Romanโรมัน poetกวี onceครั้งหนึ่ง said,
118
346000
5000
ตามที่ เทเรนซ์ กวีของโรมัน ได้เคยกล่าวไว้ว่า
06:09
he said, "The lessน้อยกว่า my hopeหวัง, the hotterร้อน my love."
119
351000
2000
"ความหวังยิ่งน้อย ความรักยิ่งรุ่มร้อน"
06:11
And indeedจริง, we now know why.
120
353000
3000
แล้วก็จริงๆ ด้วย ตอนนี้เรารู้แล้วว่าทำไม
06:14
Two thousandพัน yearsปี laterต่อมา, we can explainอธิบาย this in the brainสมอง.
121
356000
3000
สองพันปีต่อมา เราสามารถอธิบายเรื่องนี้ได้จากในสมอง
06:17
That brainสมอง systemระบบ -- the rewardรางวัล systemระบบ
122
359000
3000
ระบบสมองระบบนั้น ระบบการให้รางวัล
06:20
for wantingบกพร่อง, for motivationแรงจูงใจ, for cravingความอยาก, for focusโฟกัส --
123
362000
4000
สำหรับความต้องการ แรงจูงใจ ความอยาก
และการมุ่งความสนใจ
06:24
becomesกลายเป็น more activeคล่องแคล่ว when you can't get what you want.
124
366000
3000
ยิ่งมีการทำงานมากขึ้น ถ้าคุณไม่ได้สิ่งที่ต้องการ
06:27
In this caseกรณี, life'sชีวิต greatestใหญ่ที่สุด prizeรางวัล:
125
369000
2000
ซึ่งในกรณีนี้ เป็นรางวัลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของชีวิต
06:29
an appropriateเหมาะสม matingการผสมพันธุ์ partnerหุ้นส่วน.
126
371000
3000
คือคู่ร่วมสืบพันธุ์ที่เหมาะสม
06:32
We foundพบ activityกิจกรรม in other brainสมอง regionsภูมิภาค alsoด้วย --
127
374000
2000
เรายังพบกิจกรรมในส่วนอื่นๆ ของสมองด้วย
06:34
in a brainสมอง regionภูมิภาค associatedที่เกี่ยวข้อง with calculatingการคำนวณ gainsกำไร and lossesการสูญเสีย.
128
376000
5000
คือสมองส่วนที่เกี่ยวข้องกับการคำนวณ
การได้และการสูญเสีย
06:39
You know, you're lyingโกหก there, you're looking at the pictureภาพ,
129
381000
2000
นึกดูว่า ตอนที่คุณนอนตรงนั้น มองดูรูปภาพไปด้วย
06:41
and you're in this machineเครื่อง,
130
383000
1000
และคุณกำลังอยู่ในเครื่องสแกน
06:42
and you're calculatingการคำนวณ, you know, what wentไป wrongไม่ถูกต้อง.
131
384000
4000
และคุณก็คิดคำนวณว่ามันผิดพลาดตรงไหน
06:46
How, you know, what have I lostสูญหาย?
132
388000
2000
ฉันสูญเสียอะไรไปได้อย่างไร
06:48
As a matterเรื่อง of factความจริง, Lucyลูซี่ and I have a little jokeเรื่องตลก about this.
133
390000
3000
อันที่จริงแล้ว ลูซีกับฉัน
มีเรื่องเล่าขำขันเล็กน้อยเกี่ยวกับประเด็นนี้
06:51
It comesมา from a Davidเดวิด Mametเมนท์ playเล่น,
134
393000
4000
มันมาจากละครของเดวิด มาเม็ท
06:55
and there's two con artistsศิลปิน in the playเล่น,
135
397000
1000
ในละคร มีนักต้มตุ๋นสองคน
06:56
and the womanหญิง is conningหอ the man,
136
398000
3000
ผู้หญิงก็กำลังต้มผู้ชาย
06:59
and the man looksรูปลักษณ์ at the womanหญิง and saysกล่าวว่า,
137
401000
1000
ผู้ชายมองผู้หญิงแล้วพูดว่า
07:00
"Oh, you're a badไม่ดี ponyม้าขนาดเล็ก, I'm not going to betเดิมพัน on you."
138
402000
6000
"เธอมันก็ม้าแย่ๆ ตัวนึง ฉันจะไม่พนันข้างเธอหรอก"
07:06
And indeedจริง, it's this partส่วนหนึ่ง of the brainสมอง,
139
408000
2000
แล้วก็จริงๆ มันคือส่วนนี้ของสมอง
07:08
the coreแกน of the nucleusนิวเคลียส accumbensaccumbens, actuallyแท้จริง, that is becomingการกลาย activeคล่องแคล่ว
140
410000
3000
ส่วนแกนของ นิวเคลียส แอคคัมเบนส์ ที่มีการทำงาน
07:11
as you're measuringการวัด your gainsกำไร and lossesการสูญเสีย.
141
413000
2000
ในขณะที่คุณกำลังประเมินส่วนได้ส่วนเสีย
07:13
It's alsoด้วย the brainสมอง regionภูมิภาค that becomesกลายเป็น activeคล่องแคล่ว
142
415000
3000
มันยังเป็นสมองส่วนที่ทำงาน
07:16
when you're willingเต็มใจ to take enormousมหาศาล risksความเสี่ยง
143
418000
2000
ขณะที่คุณตั้งใจจะลงทุนเสี่ยงครั้งใหญ่
07:18
for hugeใหญ่ gainsกำไร and hugeใหญ่ lossesการสูญเสีย.
144
420000
3000
ที่จะมีกำไร หรือขาดทุนมหาศาล
07:21
Last but not leastน้อยที่สุด, we foundพบ activityกิจกรรม in a brainสมอง regionภูมิภาค
145
423000
3000
สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด เรายังพบกิจกรรมในส่วนสมอง
07:24
associatedที่เกี่ยวข้อง with deepลึก attachmentความผูกพัน to anotherอื่น individualรายบุคคล.
146
426000
5000
ที่เกี่ยวข้องกับการผูกพันลึกซึ้งกับอีกบุคคลหนึ่ง
07:29
No wonderน่าแปลกใจ people sufferประสบ around the worldโลก,
147
431000
4000
ไม่น่าแปลกเลยที่ผู้คนถึงได้ทนทุกข์ไปทั่วโลก
07:33
and we have so manyจำนวนมาก crimesอาชญากรรม of passionความชอบ.
148
435000
3000
และมีอาชญากรรมที่เกิดจากความรักความหึงหวง
07:36
When you've been rejectedปฏิเสธ in love,
149
438000
1000
เมื่อถูกปฏิเสธรัก
07:37
not only are you engulfedห้อมล้อม with feelingsความรู้สึก of romanticโรแมนติก love,
150
439000
4000
คุณไม่เพียงแค่ถูกกลืนด้วยความรู้สึกรักโรแมนติค
07:41
but you're feelingความรู้สึก deepลึก attachmentความผูกพัน to this individualรายบุคคล.
151
443000
3000
แต่คุณยังรู้สึกผูกพันลึกซึ้งกับคนนั้น
07:44
Moreoverยิ่งไปกว่านั้น, this brainสมอง circuitวงจรไฟฟ้า for rewardรางวัล is workingการทำงาน,
152
446000
3000
ยิ่งไปกว่านั้น วงจรสมองสำหรับการให้รางวัลก็ยังทำงาน
07:47
and you're feelingความรู้สึก intenseเข้มข้น energyพลังงาน, intenseเข้มข้น focusโฟกัส,
153
449000
4000
และคุณก็รู้สึกได้ถึงพลัง และสมาธิที่แรงกล้า
07:51
intenseเข้มข้น motivationแรงจูงใจ and the willingnessความเต็มใจ to riskอันตราย it all
154
453000
4000
มีแรงจูงใจที่ชัดเจน และความตั้งใจที่จะยอมเสี่ยงทุกอย่าง
07:55
to winชนะ life'sชีวิต greatestใหญ่ที่สุด prizeรางวัล.
155
457000
4000
เพื่อที่จะได้มาซึ่งรางวัลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต
07:59
So, what have I learnedได้เรียนรู้ from this experimentการทดลอง
156
461000
3000
แล้วฉันได้เรียนรู้อะไรจากการทดลองนี้
08:02
that I would like to tell the worldโลก?
157
464000
2000
ที่ฉันอยากจะบอกให้โลกรู้
08:04
Foremostสำคัญ, I have come to think
158
466000
2000
ที่สำคัญที่สุด ฉันได้คิดว่า
08:06
that romanticโรแมนติก love is a driveขับรถ, a basicขั้นพื้นฐาน matingการผสมพันธุ์ driveขับรถ.
159
468000
3000
รักโรแมนติคเป็นแรงขับ แรงขับพื้นฐานทางการสืบพันธุ์
08:09
Not the sexเพศ driveขับรถ -- the sexเพศ driveขับรถ getsได้รับ you out there,
160
471000
2000
ไม่ใช่แรงขับทางเพศ แรงขับทางเพศทำให้คุณกล้าออกไป
08:11
looking for a wholeทั้งหมด rangeพิสัย of partnersพาร์ทเนอร์.
161
473000
2000
ค้นหาเหล่าผู้คนหลายจำพวกเพื่อเป็นคู่นอน
08:13
Romanticโรแมนติก love enablesช่วยให้ you to focusโฟกัส your matingการผสมพันธุ์ energyพลังงาน
162
475000
3000
รักโรแมนติคทำให้คุณรวมพลังการสืบพันธุ์ของคุณ
08:16
on just one at a time, conserveอนุรักษ์ your matingการผสมพันธุ์ energyพลังงาน,
163
478000
3000
แค่ทีละครั้ง สงวนรักษาพลังการสืบพันธุ์
08:19
and startเริ่มต้น the matingการผสมพันธุ์ processกระบวนการ with this singleเดียว individualรายบุคคล.
164
481000
3000
และเริ่มกระบวนการสืบพันธุ์กับคนนั้นเพียงคนเดียว
08:22
I think of all the poetryบทกวี that I've readอ่าน about romanticโรแมนติก love,
165
484000
4000
ฉันคิดว่าจากบทกลอนรักโรแมนติค
ทั้งหมดที่ฉันได้อ่านมานั้น
08:26
what sumsเงินก้อน it up bestดีที่สุด is something that is said by Platoเพลโต,
166
488000
4000
มีบทหนึ่งที่สรุปได้ดีที่สุด โดย เพลโต
08:30
over 2,000 yearsปี agoมาแล้ว.
167
492000
2000
เมื่อกว่า 2,000 ปีที่แล้ว
08:32
He said, "The god of love livesชีวิต in a stateสถานะ of need.
168
494000
4000
เขากล่าวว่า "เทพเจ้าแห่งความรัก
มีชีวิตอยู่ในภาวะแห่งความจำเป็น
08:36
It is a need. It is an urgeกระตุ้น.
169
498000
3000
มันเป็นความจำเป็นต้องมี
มันคือแรงกระตุ้น
08:39
It is a homeostatichomeostatic imbalanceความไม่สมดุล.
170
501000
3000
มันคือภาวะไม่สมดุลในร่างกายมนุษย์
08:42
Like hungerความหิว and thirstความกระหายน้ำ, it's almostเกือบจะ impossibleเป็นไปไม่ได้ to stampประทับ out."
171
504000
4000
ดังเช่นความหิว และความกระหาย
เกือบเป็นไปไม่ได้ที่จะดับมันลงไป"
08:46
I've alsoด้วย come to believe that romanticโรแมนติก love is an addictionติดยาเสพติด:
172
508000
4000
ฉันยังได้เกิดความเชื่อว่ารักโรแมนติคเป็นการเสพติด
08:50
a perfectlyอย่างสมบูรณ์ wonderfulยอดเยี่ยม addictionติดยาเสพติด when it's going well,
173
512000
2000
เป็นการเสพติดที่แสนวิเศษถ้ามันเป็นไปได้ด้วยดี
08:52
and a perfectlyอย่างสมบูรณ์ horribleน่ากลัว addictionติดยาเสพติด when it's going poorlyไม่สบาย.
174
514000
4000
และเป็นการเสพติดที่สุดแย่ถ้ามันเป็นไปอย่างไม่ดีนัก
08:56
And indeedจริง, it has all of the characteristicsลักษณะ of addictionติดยาเสพติด.
175
518000
3000
และจริงๆ แล้ว มันก็มีลักษณะทุกอย่างของการเสพติด
08:59
You focusโฟกัส on the personคน, you obsessivelyอย่างครอบงำ think about them,
176
521000
3000
คุณพุ่งเป้าไปที่คนคนเดียว
คุณคิดถึงเขาอย่างหมกมุ่น
09:02
you craveกระหาย them, you distortบิดเบือน realityความจริง,
177
524000
3000
คุณโหยหาเขา
คุณบิดเบือนความจริง
09:05
your willingnessความเต็มใจ to take enormousมหาศาล risksความเสี่ยง to winชนะ this personคน.
178
527000
2000
คุณเต็มใจเสี่ยงครั้งใหญ่เพื่อให้ได้คนคนนี้มา
09:08
And it's got the threeสาม mainหลัก characteristicsลักษณะ of addictionติดยาเสพติด:
179
530000
2000
ซึ่งมันมีลักษณะหลักๆ ของการเสพติดอยู่สามลักษณะ
09:10
toleranceความอดทน, you need to see them more, and more, and more;
180
532000
4000
ความอดกลั้น คุณจำเป็นต้องเจอเขามากขึ้น
และมากขึ้นเรื่อยๆ
09:14
withdrawalsถอน; and last, relapseกลับทรุด.
181
536000
2000
การถอน และ การคืนสู่สภาพเดิม
09:16
I've got a girlfriendแฟน who'sใคร just gettingได้รับ over a terribleน่ากลัว love affairเรื่อง.
182
538000
4000
ฉันมีเพื่อนผู้หญิงคนหนึ่งที่เพิ่งพ้นความรักแย่ๆ มาได้
09:20
It's been about eightแปด monthsเดือน, she's beginningการเริ่มต้น to feel better.
183
542000
2000
ผ่านมาได้ประมาณแปดเดือน
เธอเริ่มจะรู้สึกดีขึ้น
09:22
And she was drivingการขับขี่ alongตาม in her carรถ the other day,
184
544000
3000
แล้ววันหนึ่ง เธอกำลังขับรถ
09:25
and suddenlyทันใดนั้น she heardได้ยิน a songเพลง on the carรถ radioวิทยุ
185
547000
2000
แล้วเธอก็ได้ยินเพลงเพลงหนึ่งจากวิทยุ
09:27
that remindedเตือน her of this man.
186
549000
2000
ซึ่งทำให้เธอหวนคิดถึงเขา
09:29
And she -- not only did the instantด่วน cravingความอยาก come back,
187
551000
3000
และไม่เพียงแค่ความโหยหาที่กลับมาในทันใด
09:32
but she had to pullดึง over
188
554000
2000
แต่เธอถึงกับต้องจอดรถ
09:34
from the sideด้าน of the roadถนน and cryร้องไห้.
189
556000
2000
ไว้ข้างทางและร้องไห้
09:36
So, one thing I would like the medicalทางการแพทย์ communityชุมชน,
190
558000
2000
อย่างหนึ่งที่ฉันอยากจะให้วงการแพทย์
09:38
and the legalถูกกฎหมาย communityชุมชน, and even the collegeวิทยาลัย communityชุมชน,
191
560000
3000
วงการทางกฎหมาย
และแม้แต่วงการการศึกษา
09:41
to see if they can understandเข้าใจ, that indeedจริง,
192
563000
3000
ลองทำความเข้าใจดูว่า จริงๆ แล้ว
09:44
romanticโรแมนติก love is one of the mostมากที่สุด addictiveเสพติด substancesสาร on Earthโลก.
193
566000
4000
รักโรแมนติคเป็นหนึ่งในสารที่เสพติดได้มากที่สุดในโลก
09:48
I would alsoด้วย like to tell the worldโลก that animalsสัตว์ love.
194
570000
4000
ฉันยังอยากจะบอกโลกว่าสัตว์ก็มีความรัก
09:52
There's not an animalสัตว์ on this planetดาวเคราะห์
195
574000
1000
ไม่มีสัตว์ชนิดใดบนโลกนี้
09:53
that will copulateมีเพศสัมพันธ์ with anything that comesมา alongตาม.
196
575000
3000
ที่จะมีเพศสัมพันธ์กับอะไรก็ได้ที่ผ่านมา
09:56
Too oldเก่า, too youngหนุ่มสาว, too scruffyยู่ยี่, too stupidโง่, and they won'tเคยชิน do it.
197
578000
5000
แก่ไป เด็กไป สกปรกไป โง่ไป พวกมันก็ทำไม่ได้
10:01
Unlessเว้นแต่ you're stuckติดอยู่ in a laboratoryห้องปฏิบัติการ cageกรง --
198
583000
3000
นอกจากว่าคุณจะติดอยู่ในกรงของห้องแล็บ
10:04
and you know, if you spendใช้จ่าย your entireทั้งหมด life in a little boxกล่อง,
199
586000
3000
และถ้าหากคุณต้องใช้ทั้งชีวิตอยู่ในกล่องเล็กๆ
10:07
you're not going to be as pickyจู้จี้จุกจิก about who you have sexเพศ with --
200
589000
4000
คุณก็คงจะเลือกมากไม่ได้ว่าจะมีเพศสัมพันธ์กับใคร
10:11
but I've lookedมอง in a hundredร้อย speciesสายพันธุ์,
201
593000
2000
แต่ฉันได้ลองสำรวจหนึ่งร้อยสายพันธุ์
10:13
and everywhereทุกที่ in the wildป่า, animalsสัตว์ have favoritesรายการโปรด.
202
595000
4000
และในทุกพื้นที่ป่า สัตว์ต่างๆ ก็มีขวัญใจของพวกมัน
10:17
As a matterเรื่อง of factความจริง ethologistsethologists know this.
203
599000
2000
อันที่จริงแล้วนักศึกษาพฤติกรรมสัตว์ก็รู้เรื่องนี้ดี
10:19
There are over eightแปด wordsคำ for what they call "animalสัตว์ favoritismการเล่นพรรคเล่นพวก:"
204
601000
4000
มีคำมากกว่าแปดคำสำหรับสิ่งที่พวกเขาเรียกว่าเป็น
"ความชอบพอส่วนตัวของสัตว์"
10:23
selectiveเลือก proceptivityproceptivity, mateเพื่อน choiceทางเลือก, femaleหญิง choiceทางเลือก, sexualทางเพศ choiceทางเลือก.
205
605000
5000
พฤติกรรมการผสมพันธุ์แบบคัดเลือก,
การเลือกคู่ผสมพันธุ์, การเลือกตัวเมีย,
การเลือกเกี่ยวกับเพศ
10:28
And indeedจริง, there are now threeสาม academicวิชาการ articlesบทความ
206
610000
3000
และจริงๆ แล้ว ตอนนี้มีบทความทางวิชาการสามบทความ
10:31
in whichที่ they'veพวกเขาได้ lookedมอง at this attractionเสน่ห์,
207
613000
3000
เกี่ยวกับการศึกษาแรงดึงดูดนี้
10:34
whichที่ mayอาจ only last for a secondที่สอง,
208
616000
2000
ซึ่งถึงแม้มันจะเกิดขึ้นเพียงวินาทีเดียว
10:36
but it's a definiteชัดเจน attractionเสน่ห์,
209
618000
1000
แต่มันเป็นแรงดึงดูดที่ชัดเจน
10:37
and eitherทั้ง this sameเหมือนกัน brainสมอง regionภูมิภาค, this rewardรางวัล systemระบบ,
210
619000
4000
และทั้งสมองส่วนเดียวกันนี้ ระบบการให้รางวัลส่วนนี้
10:41
or the chemicalsสารเคมี of that rewardรางวัล systemระบบ are involvedที่เกี่ยวข้อง.
211
623000
3000
หรือสารเคมีจากระบบการให้รางวัลนั้น
ต่างก็มีส่วนเกี่ยวข้อง
10:44
In factความจริง, I think animalสัตว์ attractionเสน่ห์ can be instantด่วน --
212
626000
3000
อันที่จริง ฉันคิดว่าการถูกใจกันของสัตว์นั้น
เกิดขึ้นได้แบบฉับพลัน
10:47
you can see an elephantช้าง instantlyทันที go for anotherอื่น elephantช้าง.
213
629000
3000
คุณจะเห็นว่าช้างตัวหนึ่ง
อยู่ดีๆ ก็วิ่งเข้าหาช้างอีกตัวหนึ่งได้ทันที
10:50
And I think that this is really the originที่มา
214
632000
2000
และฉันก็คิดว่านี่คือต้นกำเนิดที่แท้จริงของ
10:52
of what you and I call "love at first sightสายตา."
215
634000
2000
สิ่งที่คุณและฉันเรียกว่า "รักแรกพบ"
10:54
People have oftenบ่อยครั้ง askedถาม me whetherว่า
216
636000
5000
มีคนถามฉันอยู่บ่อยๆ ว่า
10:59
what I know about love has spoiledนิสัยเสีย it for me.
217
641000
3000
สิ่งที่ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับความรัก
ทำให้ฉันหมดอารมณ์กับความรักไหม
11:02
And I just simplyง่ายดาย say, "Hardlyแทบจะไม่."
218
644000
2000
ฉันก็ตอบแค่ว่า "แทบจะไม่ค่ะ"
11:04
You can know everyทุกๆ singleเดียว ingredientส่วนผสม in a pieceชิ้น of chocolateช็อคโกแลต cakeเค้ก,
219
646000
3000
คุณอาจจะรู้ดีว่าเค้กช็อกโกแล็ตชิ้นนั้นมีส่วนผสมอะไรบ้าง
11:07
and then when you sitนั่ง down and eatกิน that cakeเค้ก,
220
649000
3000
แลัวตอนที่คุณนั่งลงและกินเค้กชิ้นนั้น
11:10
you can still feel that joyความปิติยินดี.
221
652000
2000
คุณก็ยังดื่มด่ำกับรสชาติของมันได้อยู่
11:12
And certainlyอย่างแน่นอน, I make all the sameเหมือนกัน mistakesข้อผิดพลาด
222
654000
2000
และแน่นอนว่า ฉันก็ทำสิ่งผิดพลาด
11:14
that everybodyทุกคน elseอื่น does too,
223
656000
2000
เช่นเดียวกับที่คนอื่นๆ ทำ
11:16
but it's really deepenedลึก my understandingความเข้าใจ
224
658000
4000
แต่มันทำให้ความเข้าใจ และความเห็นอกเห็นใจ
11:20
and compassionความเห็นอกเห็นใจ, really, for all humanเป็นมนุษย์ life.
225
662000
4000
ต่อชีวิตมนุษย์ที่ฉันมี ยิ่งลึกซึ้งมากขึ้น
11:24
As a matterเรื่อง of factความจริง, in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก, I oftenบ่อยครั้ง catchจับ myselfตนเอง
226
666000
3000
ความจริงแล้ว ในนิวยอร์ค ฉันมักจะพบว่าตัวเอง
11:27
looking in babyทารก carriagesรถม้า and feelingความรู้สึก a little sorry for the totเด็กเล็ก ๆ.
227
669000
4000
มองเด็กทารกในรถเข็น
และรู้สึกสงสารเด็กเหล่านั้น
11:31
And in factความจริง, sometimesบางครั้ง I feel a little sorry
228
673000
3000
และบ่อยครั้งที่ฉันรู้สึกสงสาร
11:34
for the chickenไก่ on my dinnerอาหารเย็น plateจาน,
229
676000
1000
ไก่ที่กลายมาเป็นอาหารเย็นในจานของฉัน
11:35
when I think of how intenseเข้มข้น this brainสมอง systemระบบ is.
230
677000
6000
เมื่อคิดถึงว่าระบบสมองนี้มันเข้มข้นรุนแรงขนาดไหน
11:41
Our newestใหม่ล่าสุด experimentการทดลอง has been hatchedฟัก
231
683000
5000
การทดลองครั้งล่าสุดของเรากำลังฟักตัว
11:46
by my colleagueเพื่อนร่วมงาน, Artศิลปะ Aronอารอน --
232
688000
2000
โดยเพื่อนร่วมงานของฉัน อาร์ต อารอน
11:48
puttingวาง people who are reportingการรายงาน that they are still in love,
233
690000
3000
เขานำกลุ่มคนที่รายงานไว้ว่าพวกเขายังคงมีความรัก
11:51
in a long-termระยะยาว relationshipความสัมพันธ์, into the functionalการทำงาน MRIMRI.
234
693000
4000
ในความสัมพันธ์ระยะยาว เข้าเครื่องเอ็มอาร์ไอ
11:55
We'veเราได้ put fiveห้า people in so farห่างไกล,
235
697000
2000
ตอนนี้เราสแกนไปแล้วห้าคน
11:57
and indeedจริง, we foundพบ exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน thing. They're not lyingโกหก.
236
699000
5000
และก็จริงๆ เราได้ค้นพบสิ่งเดียวกันเป๊ะ
พวกเขาไม่ได้โกหก
12:02
The brainสมอง areasพื้นที่
237
704000
4000
พื้นที่สมอง
12:06
associatedที่เกี่ยวข้อง with intenseเข้มข้น romanticโรแมนติก love
238
708000
2000
ที่เกี่ยวข้องกับรักโรแมนติคที่ดุเดือด
12:08
still becomeกลายเป็น activeคล่องแคล่ว, 25 yearsปี laterต่อมา.
239
710000
4000
ยังคงทำงานอยู่ หลังจากผ่านไปแล้ว 25 ปี
12:12
There are still manyจำนวนมาก questionsคำถาม to be answeredตอบ
240
714000
3000
มีอีกหลายคำถามที่ยังคงต้องการคำตอบ
12:15
and askedถาม about romanticโรแมนติก love.
241
717000
3000
และยังต้องถามต่อไป เกี่ยวกับรักโรแมนติค
12:18
The questionคำถาม that I'm workingการทำงาน on right this minuteนาที --
242
720000
1000
คำถามที่ฉันกำลังศึกษาอยู่ ณ นาทีนี้ --
12:19
and I'm only going to say it for a secondที่สอง, and then endปลาย --
243
721000
3000
และฉันก็จะพูดถึงแค่วินาทีเดียว แล้วก็เลิก --
12:22
is, why do you fallตก in love with one personคน, ratherค่อนข้าง than anotherอื่น?
244
724000
4000
นั่นก็คือ ทำไมคุณถึงตกหลุมรักคนคนหนึ่ง
แทนที่จะเป็นคนอื่น
12:26
I never would have even thought to think of this,
245
728000
3000
ฉันเกือบจะไม่ได้คิดถึงประเด็นนี้เลย
12:29
but Matchการจับคู่.comดอทคอม, the Internet-datingอินเทอร์เน็ตเดท siteเว็บไซต์,
246
731000
2000
ถ้าไม่ใช่เพราะเว็บหาคู่ match.com
12:31
cameมา to me threeสาม yearsปี agoมาแล้ว and askedถาม me that questionคำถาม.
247
733000
2000
ได้มาหาฉันเมื่อสามปีที่แล้ว และถามคำถามนั้น
12:33
And I said, I don't know.
248
735000
2000
และฉันก็บอกไปว่า ฉันไม่รู้ค่ะ
12:35
I know what happensที่เกิดขึ้น in the brainสมอง, when you do becomeกลายเป็น in love,
249
737000
3000
ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นในสมอง ตอนที่คุณมีความรัก
12:38
but I don't know why you fallตก in love with one personคน
250
740000
2000
แต่ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงหลงรักคนคนหนึ่ง
12:40
ratherค่อนข้าง than anotherอื่น.
251
742000
1000
แทนที่จะเป็นคนอื่น
12:41
And so, I've spentการใช้จ่าย the last threeสาม yearsปี on this.
252
743000
4000
ฉันก็เลยใช้เวลาสามปีที่ผ่านมาศึกษาเกี่ยวกับประเด็นนี้
12:45
And there are manyจำนวนมาก reasonsเหตุผล that you fallตก in love with one personคน
253
747000
2000
และมันก็มีเหตุผลมากมายเมื่อคุณจะหลงรักคนคนหนึ่ง
12:47
ratherค่อนข้าง than anotherอื่น, that psychologistsนักจิตวิทยา can tell you.
254
749000
2000
แทนที่จะเป็นคนอื่น ที่นักจิตวิทยาจะบอกคุณได้
12:49
And we tendมีแนวโน้ม to fallตก in love with somebodyบางคน
255
751000
1000
และเราก็มักจะตกหลุมรักคนที่
12:50
from the sameเหมือนกัน socioeconomicทางเศรษฐกิจและสังคม backgroundพื้นหลัง,
256
752000
3000
มาจากพื้นเพทางสังคมและเศรษฐกิจเดียวกัน
12:53
the sameเหมือนกัน generalทั่วไป levelชั้น of intelligenceสติปัญญา,
257
755000
1000
มีระดับสติปัญญาเท่าๆ กัน
12:54
the sameเหมือนกัน generalทั่วไป levelชั้น of good looksรูปลักษณ์,
258
756000
2000
มีระดับความหน้าตาดีพอๆ กัน
12:56
the sameเหมือนกัน religiousเคร่งศาสนา valuesค่า.
259
758000
2000
มีค่านิยมทางศาสนาเหมือนๆ กัน
12:58
Your childhoodวัยเด็ก certainlyอย่างแน่นอน playsการเล่น a roleบทบาท, but nobodyไม่มีใคร knowsรู้ how.
260
760000
3000
แน่นอนว่า ประสบการณ์ในวัยเด็กก็มีบทบาท
แต่ไม่มีใครรู้ว่ามีบทบาทอย่างไร
13:01
And that's about it, that's all they know.
261
763000
2000
และก็มีเท่านั้น นั่นคือทั้งหมดที่พวกเขารู้
13:03
No, they'veพวกเขาได้ never foundพบ the way two personalitiesบุคลิก
262
765000
3000
ไม่ค่ะ พวกเขาไม่เคยค้นพบว่าคนสองคน
13:06
fitพอดี togetherด้วยกัน to make a good relationshipความสัมพันธ์.
263
768000
3000
จะเข้ากันได้ดีและเกิดเป็นความสัมพันธ์ที่ดีได้อย่างไร
13:09
So, it beganเริ่ม to occurเกิดขึ้น to me
264
771000
2000
มันก็เลยทำให้ฉันฉุกคิดได้ว่า
13:11
that maybe your biologyชีววิทยา pullsดึง you
265
773000
2000
ลักษณะทางชีววิทยาของคุณ อาจจะดึงตัวคุณ
13:13
towardsไปทาง some people ratherค่อนข้าง than anotherอื่น.
266
775000
3000
เข้าหาคนบางคน แทนที่จะเป็นคนอื่น
13:16
And I have concoctedconcocted a questionnaireแบบสอบถาม to see to what degreeระดับ
267
778000
4000
และฉันก็ได้แต่งแบบสอบถามขึ้นมาเพื่อดูว่า
13:20
you expressด่วน dopamineโดพามีน, serotoninserotonin, estrogenฮอร์โมนหญิง and testosteroneฮอร์โมนเพศชาย.
268
782000
5000
คุณได้ส่งเอาโดปามีน เซโรโทนิน เอสโตรเจน
และเทสโทสเตอโรน ออกมาในระดับไหน
13:25
I think we'veเราได้ evolvedการพัฒนา fourสี่ very broadกว้าง personalityบุคลิกภาพ typesประเภท
269
787000
3000
ฉันคิดว่าเราได้ค่อยๆ พัฒนาประเภทของบุคลิกไว้สี่ประเภทกว้างๆ
13:28
associatedที่เกี่ยวข้อง with the ratiosอัตราส่วน of these fourสี่ chemicalsสารเคมี in the brainสมอง.
270
790000
4000
ที่เกี่ยวข้องกับสัดส่วนของสารเคมีในสมองสี่ตัวนี้
13:32
And on this datingการนัดหมาย siteเว็บไซต์ that I have createdสร้าง,
271
794000
2000
และในเว็บหาคู่นี้ ฉันก็ได้สร้าง
13:34
calledเรียกว่า Chemistryเคมี.comดอทคอม, I askถาม you first a seriesชุด of questionsคำถาม
272
796000
6000
chemistry.com ฉันจะถามคำถามคุณชุดหนึ่งก่อน
13:40
to see to what degreeระดับ you expressด่วน these chemicalsสารเคมี,
273
802000
3000
เพื่อดูว่าคุณได้ส่งสารเคมีเหล่านี้ออกมาในระดับไหน
13:43
and I'm watchingการเฝ้าดู who choosesChooses who to love.
274
805000
4000
และฉันก็เฝ้าดูว่าใครเลือกที่จะรักใคร
13:47
And 3.7 millionล้าน people have takenยึด the questionnaireแบบสอบถาม in Americaสหรัฐอเมริกา.
275
809000
3000
และมี 3.7 ล้านคนในอเมริกาทำแบบทดสอบนี้
13:50
About 600,000 people have takenยึด it in 33 other countriesประเทศ.
276
812000
6000
อีกประมาณ 600,000 คน ทำจากประเทศอื่น 33 ประเทศ
13:56
I'm puttingวาง the dataข้อมูล togetherด้วยกัน now,
277
818000
1000
ตอนนี้ฉันกำลังรวบรวมข้อมูล
13:57
and at some pointจุด -- there will always be magicมายากล to love,
278
819000
3000
และเมื่อถืงจุดๆ หนึ่ง -- ความรักมักจะมีมนตราเสมอ
14:00
but I think I will come closerใกล้ชิด to understandingความเข้าใจ
279
822000
3000
แต่ฉันคิดว่าฉันเกือบจะทำความเข้าใจได้แล้ว
14:03
why it is you can walkเดิน into a roomห้อง
280
825000
3000
ว่าทำไม ตอนที่คุณเดินเข้ามาในห้อง
14:06
and everybodyทุกคน is from your backgroundพื้นหลัง,
281
828000
2000
และทุกคนในห้องนั้นก็มาจากพื้นเพเดียวกับคุณ
14:08
your sameเหมือนกัน generalทั่วไป levelชั้น of intelligenceสติปัญญา,
282
830000
2000
มีระดับสติปัญญาเดียวกันกับคุณ
14:10
your sameเหมือนกัน generalทั่วไป levelชั้น of good looksรูปลักษณ์,
283
832000
1000
มีระดับความหน้าตาดีพอๆ กับคุณ
14:11
and you don't feel pulledดึง towardsไปทาง all of them.
284
833000
3000
แต่คุณก็ไม่ได้รู้สึกถูกใจทุกคนในห้องนั้น
14:14
I think there's biologyชีววิทยา to that.
285
836000
2000
ฉันคิดว่ามันมีเรื่องชีววิทยามาเกี่ยวข้อง
14:16
I think we're going to endปลาย up, in the nextต่อไป fewน้อย yearsปี,
286
838000
3000
ฉันคิดว่าอีกสองสามปี เราจะลงเอยที่
14:19
to understandเข้าใจ all kindsชนิด of brainสมอง mechanismsกลไก
287
841000
2000
ความเข้าใจเกี่ยวกับกลไกของสมองหลายๆ ชนิด
14:21
that pullดึง us to one personคน ratherค่อนข้าง than anotherอื่น.
288
843000
3000
ที่ดึงดูดเราเข้าหาคนคนหนึ่ง แทนที่จะเป็นคนอื่น
14:24
So, I will closeปิด with this. These are my olderเก่ากว่า people.
289
846000
6000
ฉันก็จะขอจบด้วยเรื่องนี้ นี่คือเหล่าผู้อาวุโสของฉัน
14:30
FaulknerFaulkner onceครั้งหนึ่ง said, "The pastอดีต is not deadตาย,
290
852000
3000
โฟล์คเนอร์เคยกล่าวไว้ว่า "อดีตนั้นไม่ตาย
14:33
it's not even the pastอดีต."
291
855000
1000
ม้นไม่ได้เป็นแม้แต่อดีต"
14:34
Indeedจริง, we carryพกพา a lot of luggageกระเป๋าเดินทาง
292
856000
3000
ซึ่งก็จริง เราต่างหอบหิ้วสัมภาระ
14:37
from our yesteryearปีกลาย in the humanเป็นมนุษย์ brainสมอง.
293
859000
3000
จากเมื่อปีมะโว้เอาไว้ในสมอง
14:40
And so, there's one thing
294
862000
1000
มันก็เลยมีสิ่งหนึ่ง
14:41
that makesยี่ห้อ me pursueไล่ตาม my understandingความเข้าใจ of humanเป็นมนุษย์ natureธรรมชาติ,
295
863000
7000
ที่ทำให้ฉันแสวงหาความเข้าใจเกี่ยวกับ
ธรรมชาติของมนุษย์
14:48
and this remindsแจ้งเตือน me of it.
296
870000
2000
และนี่ก็ทำให้ฉันนึกถึงมันขึ้นมาได้
14:50
These are two womenผู้หญิง.
297
872000
1000
นี่คือผู้หญิงสองคน
14:51
Womenผู้หญิง tendมีแนวโน้ม to get intimacyความใกล้ชิด differentlyต่างกัน than menผู้ชาย do.
298
873000
3000
ผู้หญิงมีแนวโน้มที่จะเกิดความใกล้ชิดแตกต่างจากผู้ชาย
14:54
Womenผู้หญิง get intimacyความใกล้ชิด from face-to-faceตัวต่อตัว talkingการพูด.
299
876000
2000
ผู้หญิงเกิดความใกล้ชิดจากการพูดคุยแบบต่อหน้า
14:56
We swivelหมุน towardsไปทาง eachแต่ละ other,
300
878000
2000
เราต่างหมุนเข้าหากัน
14:58
we do what we call the "anchoringการทอดสมอ gazeจ้องมอง" and we talk.
301
880000
4000
เราทำสิ่งที่เราเรียกว่า "ตามองตา" และเราคุยกัน
15:02
This is intimacyความใกล้ชิด to womenผู้หญิง.
302
884000
2000
นี่คือความใกล้ชิดสำหรับผู้หญิง
15:04
I think it comesมา from millionsล้าน of yearsปี
303
886000
1000
ฉันคิดว่ามันมาจากหลายล้านปี
15:05
of holdingโฮลดิ้ง that babyทารก in frontด้านหน้า of your faceใบหน้า,
304
887000
2000
ของการอุ้มเด็กทารกไว้ตรงหน้า
15:07
cajolingโน้มน้าว it, reprimandingการดุว่า it, educatingการให้ความรู้ it with wordsคำ.
305
889000
3000
หยอกล้อกับเด็ก ดุด่าว่าเด็ก สั่งสอนเด็กด้วยคำพูด
15:10
Menผู้ชาย tendมีแนวโน้ม to get intimacyความใกล้ชิด from side-by-sideเคียงบ่าเคียงไหล่ doing.
306
892000
4000
ผู้ชายมีแนวโน้มที่จะเกิดความใกล้ชิดจากด้านข้าง
15:14
(Laughterเสียงหัวเราะ)
307
896000
1000
(เสียงหัวเราะ)
15:15
As soonในไม่ช้า as one guy looksรูปลักษณ์ up, the other guy will look away.
308
897000
3000
ทันทีที่ชายคนหนึ่งเงยหน้ามอง
ชายอีกคนก็จะหันไปทางอื่น
15:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
309
900000
2000
(เสียงหัวเราะ)
15:20
I think it comesมา from millionsล้าน of yearsปี
310
902000
2000
ฉันคิดว่ามันมาจากหลายล้านปี
15:22
of standingจุดยืน behindหลัง that -- sittingนั่ง behindหลัง the bushพุ่มไม้,
311
904000
3000
ของการยืนอยู่ข้างหลัง -- นั่งอยู่หลังพุ่มไม้
15:25
looking straightตรง aheadล่วงหน้า,
312
907000
2000
มองตรงไปข้างหน้า
15:27
tryingพยายาม to hitตี that buffaloควาย on the headหัว with a rockหิน.
313
909000
2000
พยายามทุบหัวควายตัวนั้นด้วยก้อนหิน
15:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
314
911000
1000
(เสียงหัวเราะ)
15:30
I think, for millionsล้าน of yearsปี, menผู้ชาย facedต้องเผชิญกับ theirของพวกเขา enemiesศัตรู,
315
912000
2000
ฉันคิดว่า เป็นเวลาหลายล้านปี
ผู้ชายต่างเผชิญหน้ากับศัตรู
15:32
they satกกท. sideด้าน by sideด้าน with friendsเพื่อน.
316
914000
3000
และนั่งเคียงข้างกับเพื่อนฝูง
15:35
So my finalสุดท้าย statementคำแถลง is: love is in us.
317
917000
4000
ดังนั้น สิ่งที่ฉันจะกล่าวทิ้งท้ายคือ
ความรักมีอยู่ในตัวของพวกเรา
15:39
It's deeplyลึก embeddedที่ฝัง in the brainสมอง.
318
921000
3000
มันถูกฝังอยู่ลึกๆ ในสมอง
15:42
Our challengeท้าทาย is to understandเข้าใจ eachแต่ละ other. Thank you.
319
924000
3000
ความท้าทายของเราก็คือ
การทำความเข้าใจกันและกัน ขอบคุณค่ะ
15:45
(Applauseการปรบมือ)
320
927000
5000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Patama Patamajinda
Reviewed by Kanawat Senanan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com